Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0761

    Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 485/2008 Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt

    /* KOM/2010/0761 lõplik - COD 2010/0366 */

    52010PC0761

    /* KOM/2010/0761 lõplik - COD 2010/0366 */ Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 485/2008 Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt


    [pic] | EUROOPA KOMISJON |

    Brüssel 17.12.2010

    KOM(2010) 761 lõplik

    2010/0366 (COD)

    Ettepanek:

    EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

    millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 485/2008 Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt

    SELETUSKIRI

    1. ETTEPANEKU TAUST

    - Ettepaneku põhjused ja eesmärgid

    Viia nõukogu määrusega (EÜ) nr 485/2008[1] komisjonile antud rakendusvolitused vastavusse komisjoni delegeeritud volituste ja rakendamisvolituste vahelise eristusega, mis võeti kasutusele Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitega 290 ja 291.

    - Üldine taust

    Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklites 290 ja 291 eristatakse komisjoni kahte liiki õigusakte.

    - Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 290 võimaldab seadusandjal delegeerida komisjonile õiguse võtta lisaks seadusandlikele aktidele vastu ka muid akte, mis on üldkohaldatavad ja millega täiendatakse või muudetakse seadusandliku akti teatavaid vähem olulisi osi. Komisjoni vastuvõetud õigusakte nimetatakse uue aluslepingu terminoloogia kohaselt „delegeeritud õigusaktideks” (artikli 290 lõige 3).

    - Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 291 kohaselt võivad liikmesriigid vastu võtta kõik siseriikliku õiguse meetmed, mis on vajalikud liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks. Kõnealuste aktidega saab komisjonile anda rakendamisvolitused, kui selliste aktide rakendamiseks on vaja ühetaolisi tingimusi. Komisjoni vastuvõetud õigusakte nimetatakse uue aluslepingu terminoloogia kohaselt „rakendusaktideks” (artikli 291 lõige 4).

    - Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid

    Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 290 ja 291.

    - Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega

    Ei kohaldata.

    2. KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE

    - Konsulteerimine huvitatud isikutega

    - Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine

    Huvitatud isikute ega välisekspertidega ei olnud vaja konsulteerida, kuna ettepanek viia nõukogu määrus (EÜ) nr 485/2008 vastavusse Lissaboni lepinguga on institutsioonidevaheline küsimus, mis on seotud kõigi nõukogu määrustega. Muudatused tehti lihtsustamise eesmärgil ja piiratud ulatuses ning need on üksnes tehnilist laadi.

    - Mõju hindamine

    Mõjuhinnang ei ole vajalik, kuna ettepanek viia nõukogu määrus (EÜ) nr 485/2008 vastavusse Lissaboni lepinguga on institutsioonidevaheline küsimus, mis on seotud kõigi nõukogu määrustega. Muudatused tehti lihtsustamise eesmärgil ja piiratud ulatuses ning need on üksnes tehnilist laadi.

    3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG

    - Kavandatud meetmete kokkuvõte

    Määrata nõukogu määruses (EÜ) nr 485/2008 kindlaks komisjoni delegeeritud ja rakendusvolitused ning kehtestada vastavate õigusaktide vastuvõtmiseks vajalik menetlus.

    - Õiguslik alus

    Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 43.

    - Subsidiaarsuse põhimõte

    Põllumajanduspoliitika on ELi ja liikmesriikide jagatud pädevus. See tähendab, et seni, kuni EL ei ole õigusakte sätestanud, säilitavad liikmesriigid oma pädevuse. Seoses liikmesriikide pädevate asutuste ja komisjoni vahelise kontrollide, abi ja koostööga tuleks vastu võtta üleeuroopaline lähenemisviis; õigustatud on teabevahetuse ühtsete eeskirjade karmistamine.

    - Proportsionaalsuse põhimõte

    Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas.

    - Vahendi valik

    Kavandatav vahend: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus.

    Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmistel põhjustel: määrust peab muutma määrusega.

    4. MÕJU EELARVELE

    Käesoleva meetmega ei kaasne Euroopa Liidule täiendavaid kulusid.

    2010/0366 (COD)

    Ettepanek:

    EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

    millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 485/2008 Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt

    EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 42 esimest lõiku ja artikli 43 lõiget 2,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[2],

    olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

    võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust[3],

    toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt[4]

    ning arvestades järgmist:

    1. Nõukogu määrusega (EÜ) nr 485/2008[5] antakse komisjonile volitused kõnealuse määruse teatavate sätete rakendamiseks.

    2. Seoses Lissaboni lepingu jõustumisega tuleb viia komisjonile määruse (EÜ) nr 485/2008 kohaselt antud volitused vastavusse Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artiklitega 290 ja 291.

    3. Komisjonile tuleks anda volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte vastavalt aluslepingu artiklile 290, et täiendada või muuta teatavaid määruse (EÜ) nr 485/2008 vähem olulisi elemente. Tuleks kindlaks määrata delegeerimise tingimused ning elemendid, mille suhtes neid volitusi võib kasutada.

    4. Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 485/2008 ühetaoline kohaldamine, tuleks komisjonile anda õigus võtta vastu rakendusakte aluslepingu artikli 291 kohaselt. Komisjonil peaks eelkõige olema õigus vastu võtta ühtsed eeskirjad teabevahetuse kohta. Komisjon peaks kõnealused rakendusaktid vastu võtma nõukogu 21. juuni 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1290/2005 (ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta)[6] artikli 41 d lõike 1 alusel loodud põllumajandusfondide komitee abiga kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr XX/XXXX [ täita pärast seda, kui on vastu võetud praegu Euroopa Parlamendis ja nõukogus arutlusel olev Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 291 lõike 3 kohane määrus kontrollimeetmete kohta ] sätetega.

    5. Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 485/2008 vastavalt muuta,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EÜ) nr 485/2008 muudetakse järgmiselt.

    6. Artikli 1 lõike 2 teine lause asendatakse järgmisega:

    „Selleks et välistada käesoleva määruse kohaldamine selliste meetmete suhtes, mida ei saa nende olemuse tõttu hiljem äridokumentide alusel kontrollida, võib komisjon delegeeritud õigusaktidega vastavalt käesoleva määruse artiklites 13a, 13b ja 13c osutatud tingimustele koostada loetelu muudest meetmetest, mille suhtes käesolevat määrust ei kohaldata.”

    7. Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:

    a) lõike 1 teise lõigu teine lause jäetakse välja;

    b) lõige 5 jäetakse välja.

    8. Artikkel 13 jäetakse välja.

    9. Lisatakse järgmised artiklid:

    „Artikkel 13a

    Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu käesolevas määruses osutatud delegeeritud õigusakte.

    Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teavitab ta sellest üheaegselt Euroopa Parlamenti ja nõukogu.

    Artikkel 13b

    Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklis 13a osutatud volituste delegeerimise tagasi võtta.

    Institutsioon, kes on algatanud sisemenetluse, et otsustada delegeeritud volituste tagasivõtmise üle, püüab sellest teatada teisele institutsioonile ja komisjonile mõistliku aja jooksul enne lõpliku otsuse tegemist, viidates delegeeritud volitustele, mille ta võib tagasi võtta, ja võimalikele tagasivõtmise põhjustele.

    Tagasivõtmisotsusega lõpetatakse selles otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub kohe või selles täpsustatud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas .

    Artikkel 13c

    Euroopa Parlament ja nõukogu võivad delegeeritud õigusakti suhtes esitada vastuväiteid kahe kuu jooksul alates õigusakti teatavakstegemisest. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega ühe kuu võrra.

    Kui pärast selle tähtaja möödumist ei ole Euroopa Parlament ega nõukogu delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid esitanud, avaldatakse see Euroopa Liidu Teatajas ning õigusakt jõustub aktis nimetatud kuupäeval.

    Delegeeritud õigusakti võib avaldada Euroopa Liidu Teatajas ja see võib jõustuda enne kõnealuse ajavahemiku lõppu, kui nii Euroopa Parlament kui ka nõukogu on komisjoni teavitanud sellest, et nad ei kavatse esitada vastuväiteid.

    Kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid, õigusakt ei jõustu. Vastuväiteid esitanud institutsioon põhjendab delegeeritud õigusakti suhtes esitatud vastuväiteid.

    Artikkel 13d

    Vajaduse korral võtab komisjon rakendusaktidega määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 42d lõikes 2 osutatud korras vastu sätted käesoleva määruse ühetaolise kohaldamise saavutamiseks ELis ning eelkõige käsitletakse järgmisi punkte:

    a) artikli 7 lõikes 1 osutatud ühismeetmete koordineerimine;

    b) üksikasjad ja nõuded, mis käsitlevad käesoleva määrusega ette nähtud taotluste sisu, vormi ja esitusviisi, teadete sisu, vormi ja esitusviisi ning teabe esitamist ja vahetamist;

    c) käesoleva määrusega nõutud teabe avaldamise tingimused ja viisid ning erieeskirjad ja tingimused, mille kohaselt komisjon kõnealust teavet levitab või teeb selle kättesaadavaks liikmesriikide pädevatele asutustele.”

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    (koht) … (kuupäev)

    Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel

    president eesistuja

    [1] ELT L 143, 3.6.2008, lk 1.

    [2] ELT C […], […], lk […].

    [3] ELT C […], […], lk […].

    [4] ELT C […], […], lk […].

    [5] ELT L 143, 3.6.2008, lk 1.

    [6] ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.

    Top