This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XX1204(02)
Final report of the Hearing Officer in Case COMP/M.3975 — Cargill/Degussa (Pursuant to Articles 15 and 16 of Commission Decision 2001/462/EC, ECSC of 23 May 2001 on the terms of reference of Hearing Officers in certain competition proceedings — OJ L 162, 19.6.2001, p. 21 )
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne juhtumis nr COMP/M.3975 — Cargill/Degussa (vastavalt komisjoni 23. mai 2001 . aasta otsuse 2001/462/EÜ, ESTÜ (ärakuulamise eest vastutavate ametnike pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes) artiklitele 15 ja 16 — EÜT L 162, 19.6.2001, lk 21 )
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne juhtumis nr COMP/M.3975 — Cargill/Degussa (vastavalt komisjoni 23. mai 2001 . aasta otsuse 2001/462/EÜ, ESTÜ (ärakuulamise eest vastutavate ametnike pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes) artiklitele 15 ja 16 — EÜT L 162, 19.6.2001, lk 21 )
ELT C 290, 4.12.2007, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.12.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 290/9 |
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne juhtumis nr COMP/M.3975 — Cargill/Degussa
(vastavalt komisjoni 23. mai 2001. aasta otsuse 2001/462/EÜ, ESTÜ (ärakuulamise eest vastutavate ametnike pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes) artiklitele 15 ja 16 — EÜT L 162, 19.6.2001, lk 21)
(2007/C 290/08)
21. oktoobril 2005 teatasid osapooled komisjonile nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (edaspidi „ühinemismäärus”) alusel kavandatavast tehingust, millega ettevõtja Cargill omandab Saksamaa ettevõtjale Degussa AG kuuluva ettevõtte, mis tegutseb toidu koostisainete valdkonnas.
23. novembril 2005 esitasid osapooled parandusmeetmete võtmist käsitleva ettepaneku, mille tõttu pikendati uurimise esimese etapi tähtaega 14. detsembrini 2005.
Pärast osapoolte esitatud kavandatavat koondumist käsitlevate tõendite läbivaatamist ja turu-uuringu läbiviimist jõudis komisjon järeldusele, et koondumise kokkusobivus ühisturuga tekitab tõsiseid kahtlusi, ja otsustas 14. detsembril 2005 algatada ühinemismääruse artikli 6 lõike 1 punktile c vastava menetluse.
Vastavalt EÜ ühinemiste kontrollimenetluste läbiviimise heale tavale esitasid osapooled 19. detsembril 2005 ja 17. jaanuaril 2006 läbivaatamiseks asjakohased olulised dokumendid.
Komisjoni talitused järeldasid põhjaliku uurimise järel, et on kõrvaldatud asjaomastel turgudel artikli 6 lõike 1 punkti c kohases otsuses nimetatud konkurentsiprobleemide tekkimise oht. Seepärast ei edastatud osapooltele vastuväiteid.
Käesoleva juhtumiga seoses ei ole vaja esitada märkusi vastavalt õigusele olla ära kuulatud.
Brüssel, 15. märts 2006
Karen WILLIAMS