EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0522

Ettepanek: Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta, mis tuleb vastu võtta EÜ–Montenegro ajutises komitees selle töökorra, sealhulgas EÜ–Montenegro allkomiteede pädevuse ja ülesehituse kohta

/* KOM/2007/0522 lõplik */

52007PC0522

Ettepanek: Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta, mis tuleb vastu võtta EÜ–Montenegro ajutises komitees selle töökorra, sealhulgas EÜ–Montenegro allkomiteede pädevuse ja ülesehituse kohta /* KOM/2007/0522 lõplik */


[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |

Brüssel 13.9.2007

KOM(2007) 522 lõplik

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

ühenduse seisukoha kohta, mis tuleb vastu võtta EÜ–Montenegro ajutises komitees selle töökorra, sealhulgas EÜ–Montenegro allkomiteede pädevuse ja ülesehituse kohta

(komisjoni esitatud)

SELETUSKIRI

Euroopa Ühenduste ja selle liikmesriikide ning Montenegro Vabariigi vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping allkirjastatakse kava kohaselt 15. oktoobril 2007. aastal Luxembourgis. See jõustub teise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepingupooled teatavad teineteisele, et nendepoolne ratifitseerimismenetlus on lõpule viidud.

Vaheleping (VL) Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahel, mis on allkirjastatud samal päeval, et stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu (SAL) kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevaid sätteid saaks varakult kohaldama hakata, jõustub teise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepingupooled teatavad teineteisele, et nendepoolne ratifitseerimismenetlus on lõpule viidud.

Vahelepingu artikli 43 kohaselt luuakse ajutine komitee, mis jälgib kõnealuse lepingu rakendamist. Nagu sätestatud vahelepingu artiklis 44, peab ajutine komitee võtma vastu oma töökorra. Et tagada ajutise komitee sujuv töö, on soovitav võtta töökord vastu komitee esimesel istungil.

Väljapakutud töökorras täpsustatakse ajutise komitee vastavalt vahelepingule täidetavad ülesanded ja järgitavad eeskirjad ja selles võetakse arvesse, et komiteele on lepingu kohaselt antud otsustamisõigus. Töökorra kohaselt luuakse allkomiteed, nagu on sätestatud vahelepingu artiklis 46. Komisjon teeb ettepaneku tõhustada allkomiteede ülesehitust, piirates nende arvu viieni, nii et need kataks erinevaid valdkondi vastavalt käesoleva seletuskirja lisale. Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu valdkondi, mida vaheleping ei hõlma, arutatakse kuni stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu jõustumiseni tõhustatud pideva dialoogi[1] raames.

Seisukoha, mille ühendus peab võtma ajutises komitees selle töökorra vastuvõtmise suhtes, määrab nõukogu komisjoni ettepaneku kohaselt.

Seetõttu tehakse nõukogule ettepanek lisatud ettepanek heaks kiita.

SELETUSKIRJA LISA

KAUBANDUST JA KAUBANDUSKÜSIMUSI KÄSITLEV VAHELEPING EUROOPA ÜHENDUSE JA MONTENEGRO VABARIIGI VAHEL ALLKOMITEEDE ÜLESEHITUS |

Allkomiteede nimed | Valdkonnad | VL (SAL) viited |

Kaubandus, tööstus, toll, maksustamine ja koostöö teiste kandidaatriikidega | Kaupade vaba liikumine | Art 3 (Art 18) |

Tööstustooted | Art 4-8 (Art 19-23) |

Kaubandusküsimused | Art 19-33 (Art 34-48) |

Maksustamine | Art 22-23 (Art 37-38) |

Päritolureeglid | Art 29 (Art 44) protokoll 3 |

Haldusabi tolliküsimustes | Art 42 (Art 99) protokoll 6 |

Koostöö teiste kandidaatriikidega | Art 53 (Art 17) |

Põllumajandus ja kalandus | Põllumajandussaadused üldises tähenduses | Art 9, 11 lg 1, 12 lg 1, 16, 17 ja 20 (Art 24, 26 lg 1, 27 lg 1, 31, 32 ja 35 |

Põllumajandustooted kitsamas tähenduses | Art 11 lg 2 ja 3 ning 12 lg 2 (Art 26 lg 2 ja 3 ning 27 lg 2) |

Kalandustooted | Art 14 ja 15 (Art 29 ja 30) |

Töödeldud põllumajandussaadused | Art 10 (Art 25) protokoll 1 |

Vein ja kanged alkohoolsed joogid | Art 13 (Art 28) protokoll 2 |

Põllumajandus- ja kalandussaaduste ning toiduainete, v.a veini ja kangete alkohoolsete jookide geograafiliste tähiste kaitse | Art 18 (Art 33) |

Siseturg ja konkurents | Muud vahelepingu III jaotisega seotud küsimused | Art 36 ja 37 (Art 69 ja 71) |

Konkurents | Art 38 ja 39 (Art 73 ja 74) |

Riigiabi terasetööstusele | Art 38 lg 8 (Art 73 lg 8), protokoll 5 |

Intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomand | Art 40 (Art 75) |

Riigihanked | Art 41 (Art 76) |

Majandus- ja rahandusküsimused ning statistika | Kapitali liikumine ja maksed | Art 35, 38 lg 7 punkt b (Art 62, 73 lg 7 punkt b), |

Transport | Transiitveod | Art 34 (61,1) protokoll 4, Art 3 a) ja b) 11 lõiked 2, 3 ja 5 19 lõiked 1 ja 2 21 lg 1 ja lg 2 punkt d |

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

ühenduse seisukoha kohta, mis tuleb vastu võtta EÜ–Montenegro ajutises komitees selle töökorra, sealhulgas EÜ–Montenegro allkomiteede pädevuse ja ülesehituse kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 300 lõike 2 teist lõiku,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1) Kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevat vahelepingut ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel[2] (edaspidi „vaheleping”), mis kirjutati alla ………….., ja mis jõustus …………... .

(2) Vahelepingu artiklis 43 sätestatakse, et lepinguga loodud ajutine komitee kontrollib vahelepingu kohaldamist ja rakendamist.

(3) Vahelepingu artikli 44 teises lõigus sätestatakse, et ajutine komitee võtab vastu oma töökorra.

(4) Vahelepingu artiklis 46 sätestatakse, et ajutine komitee võib otsustada luua allkomiteesid.

(5) Allkomiteede määramine, koosseis, pädevus ja ülesehitus tuleb ette näha töökorras.

(6) Ühendus peaks kindlaks määrama seisukoha, mida võtta ajutises komitees seoses töökorra vastuvõtmisega,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Ainus artikkel

Seisukoht, mille ühendus peaks võtma Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu artiklis 43 nimetatud ajutises komitees, põhineb käesolevale otsusele lisatud ajutise komitee otsuse eelnõul.

Brüssel,

Nõukogu nimel

eesistuja

LISA

EÜ – Montenegro ajutise komitee OTSUS nr 1/200..

[kuupäev],

selle töökorra, sealhulgas EÜ–Montenegro allkomiteede pädevuse ja ülesehituse kohta

EÜ – MONTENEGRO AJUTINE KOMITEE,

Võttes arvesse kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevat vahelepingut ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel (edaspidi „vaheleping”), mis kirjutati alla ………….., ja eriti selle artiklit 44,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1 Eesistumine

Ajutise komitee eesistujaks on 12-kuuliste perioodide kaupa vaheldumisi Euroopa Ühenduste Komisjoni esindaja Euroopa Ühenduse (edaspidi „ühendus“) nimel ning Montenegro Vabariigi valitsuse esindaja. Esimene periood algab esimese ajutise komitee istungi toimumise kuupäeval ja lõpeb sama aasta 31. detsembril.

Artikkel 2Istungid

Ajutine komitee kohtub korrapäraselt kord aastas lepingupoolte kokkuleppel kas Brüsselis või Podgoricas. Ajutise komitee erakorralisi istungeid võib kutsuda kokku vastastikusel kokkuleppel ühe lepinguosalise taotlusel.

Istungid kutsub kokku eesistuja.

Ajutise komitee istungid ei ole avalikud, kui ei ole kokku lepitud teisiti.

Artikkel 3 Delegatsioonid

Enne iga istungit teatatakse eesistujale mõlema lepinguosalise delegatsioonide kavandatav koosseis.

Kui päevakorras on Euroopa Investeerimispanka (EIB) käsitlevad küsimused, võib panga esindaja osaleda ajutise komitee istungil vaatlejana.

Ajutine komitee võib kutsuda oma istungitele liikmestaatuseta isikuid, et saada teavet konkreetsete küsimuste kohta.

Ajutine komitee teavitab Euroopa Ühenduse liikmesriike istungitest.

Artikkel 4Sekretariaat

Üks Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik ja üks Montenegro Vabariigi ametnik täidavad koos ajutise komitee sekretäride ülesandeid.

Artikkel 5Kirjavahetus

Kogu kirjavahetus ajutise komitee eesistujaga edastatakse mõlemale sekretärile. Kaks sekretäri tagavad vajadusel kirjavahetuse edastamise oma esindajatele ajutises komitees.

Artikkel 6Istungite päevakord

1. Eesistuja ja sekretariaat koostavad iga istungi esialgse päevakorra hiljemalt 15 päeva enne istungi algust.

Esialgne päevakord sisaldab punkte, mille päevakorda võtmise kohta on sekretärid saanud taotluse hiljemalt 21 tööpäeva enne istungi algust, välja arvatud juhul, kui punkte ei arvata esialgsesse päevakorda, sest sekretäridele pole edastatud täiendavaid dokumente päevakorra projekti väljasaatmise kuupäevaks.

Ajutine komitee võtab päevakorra vastu iga istungi alguses. Esialgse päevakorra välise punkti võib päevakorda arvata mõlema lepinguosalise nõusolekul.

2. Mõlema lepinguosalise kokkuleppel võib eesistuja lühendada lõikes 1 nimetatud tähtaegu, et võtta arvesse konkreetse juhtumi nõudeid.

Artikkel 7Protokoll

Ajutise komitee istungi protokolli kavandi koostab see lepinguosaline, kes on istungi võõrustaja. Protokolli kavand kajastab tehtud otsuseid ja soovitusi ning vastu võetud järeldusi. Istungile järgneva kahe kuu jooksul esitatakse protokolli kavand ajutisele komiteele heakskiitmiseks. Kui protokolli kavand heaks kiidetakse, kirjutavad eesistuja ja kaks sekretäri sellele alla ja kumbki lepinguosaline arhiveerib ühe originaaleksemplari. Protokolli koopia edastatakse kõigile käesoleva otsuse artiklis 5 märgitud adressaatidele.

Artikkel 8Otsuste vastuvõtmine

Ajutine komitee võtab oma otsuseid vastu ja sõnastab oma soovitusi lepinguosaliste vastastikusel kokkuleppel.

Istungitevahelisel ajal võib ajutine komitee lepinguosaliste nõusolekul vastu võtta otsuseid või teha soovitusi kirjaliku menetluse teel.

Vahelepingu artiklis 45 määratletud ajutine komitee otsus kannab pealkirja „otsus” ja soovitus kannab pealkirja „soovitus”, millele järgneb selle järjekorranumber, vastuvõtmise kuupäev ja teema kirjeldus.

Eesistuja kirjutab ajutise komitee otsustele ja soovitustele alla ning mõlemad sekretärid kinnitavad need.

Ajutise komitee vastuvõetud otsused avaldatakse mõlema lepinguosalise ametlikes väljaannetes. Mõlemad lepinguosalised võivad avaldada ka muid ajutise komitee vastuvõetud akte.

Artikkel 9Keeled

Ajutise komitee ametlikud keeled on lepinguosaliste ametlikud keeled.

Kui ei ole otsustatud teisiti, võtab ajutise komitee oma arutelude aluseks nimetatud keeltes koostatud dokumendid.

Artikkel 10Kulud

Ühendus ja Montenegro Vabariik katavad mõlemad ise oma ajutise komitee ja allkomiteede istungitel osalemisega seotud kulud, sealhulgas personali-, sõidu-, elamis-, posti- ja telekommunikatsioonikulud.

Istungite suulise ja kirjaliku tõlke ning dokumentide paljundamisega seotud kulud, samuti muud kulud, mis seonduvad istungite korraldamise materiaalse küljega, kannab see lepinguosaline, kes on istungi võõrustaja.

Artikkel 11Allkomiteed

Ajutise komitee aitamiseks selle ülesannete täitmisel loodud allkomiteede pädevus ja ülesehitus on sätestatud käesoleva otsuse lisas.

Allkomiteed moodustatakse mõlema lepinguosalise esindajatest. Eesistujaks on vastavalt artiklile 1 vaheldumisi mõlemad lepinguosalised.

Allkomiteed alluvad ajutisele komiteele ning esitavad viimasele pärast iga istungit aruande. Allkomiteed ei võta vastu otsuseid, kuid nad võivad teha ajutisele komiteele soovitusi.

Ajutine komitee võib otsustada mis tahes olemasoleva allkomitee laiali saata, muuta nende pädevust või luua uusi allkomiteesid, mis aitaksid ajutist komiteed tema töös.

(Väljaandmise aeg ja koht)

Ajutise komitee nimel

eesistuja

LISA

EÜ–Montenegro allkomiteede pädevus ja ülesehitus

1. Koosseis ja eesistujad

Vastavalt töökorra artikli 11 teisele lõikele moodustatakse allkomiteed Euroopa Komisjoni ja Montenegro Vabariigi valitsuse (edaspidi „Montenegro“) esindajatest. Eesistujaks on vastavalt töökorra artiklile 1 vaheldumisi mõlemad lepinguosalised. Liikmesriike teavitatakse allkomiteede istungitest.

2. Sekretariaat

Üks Euroopa Komisjoni ametnik ja üks Montenegro valitsuse ametnik täidavad koos kõigi allkomiteede sekretäride ülesandeid.

Kõik allkomiteesid käsitlevad teated edastatakse vastavate allkomiteede sekretäridele.

3. Istungid

Allkomiteed kohtuvad korrapäraselt kord aastas ja kui olukord seda nõuab, siis mõlema lepinguosalise kokkuleppel. Kõik allkomitee istungid peetakse lepingupoolte vahel kokkulepitud ajal ja kohas.

Allkomiteed võivad mõlema poole nõusolekul kutsuda oma istungitele eksperte, et saada vajalikku erialast teavet.

4. Aruteluvaldkonnad

Töörühmad arutavad küsimusi vastavalt järgnevale allkomiteede multidistsiplinaarsele ülesehitusele. Kõigis asjaomastes valdkondades hinnatakse vahelepingu ja Euroopa partnerluse rakendamist, stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu rakendamise ettevalmistamist, ning edusamme õigusaktide ühtlustamise, rakendamise ja jõustamise alal. Allkomiteed vaatavad läbi kõik oma pädevusse kuuluvates valdkondades tekkida võivad probleemid ning teevad ettepanekuid võimalike meetmete võtmiseks.

Allkomiteed on ka ühenduse õigustiku täiendava selgitamise foorumiks ja hindavad edusamme, mida Montenegro on teinud enda vastavusse viimiseks ühenduse õigustikuga vastavalt vahelepingus võetud kohustustele.

5. Protokoll

Iga allkomitee istungi protokollide kavandid koostatakse kahe kuu jooksul pärast istungit. Kui mõlemad lepinguosalised on need heaks kiitnud, edastavad allkomitee sekretärid protokolli koopia ajutise komitee sekretärile.

6. Avaldamine

Allkomiteede koosolekud ei ole avalikud, kui ei ole otsustatud teisiti.

7. Allkomiteede ülesehitus

1) Kaubanduse, tööstuse, tolli, maksustamise ja teiste kandidaatriikidega tehtava koostöö allkomitee (vahelepingu artiklid 3, 4–8, 19-33, 42, 53),

2) Põllumajanduse ja kalanduse allkomitee (artiklid 9, 11 lõiked 2 ja 3 , 10, 13, 12 lg 2, 14, 15, 18),

3) Siseturu ja konkurentsi allkomitee (vahelepingu artiklid 36, 37, 38 koos protokollidega 5, 39, 40, 41),

4) Majandus- ja rahandusküsimuste ja statistika allkomitee (vahelepingu artiklid 35, 38 lõige 7 punkt b),

5) Transpordi allkomitee (vahelepingu artikli 34 protokoll 4, artikkel 3 a) ja b), artikli 11 lõiked 2, 3 ja 5, artikli 19 lõiked 1 ja 2, artikli 21 lõige 1 ja lõike 2 punkt d)

[1] Nagu on kirjeldatud komisjoni teatises Serbia ja Montenegro valmisoleku kohta alustada läbirääkimisi Euroopa Liiduga stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimiseks, KOM (2005) 476 lõplik.

[2] ELT L ….., …….2007, lk ….

Top