EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006XC0601(03)

Päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste kaitset käsitleva määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 6 lõike 2 kohase registreerimistaotluse avaldamine

ELT C 3, 6.1.2006, p. 6–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

6.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 3/6


Päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste kaitset käsitleva määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 6 lõike 2 kohase registreerimistaotluse avaldamine

(2006/C 3/04)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid kooskõlas nimetatud määruse artiklitega 7 ja 12d. Kõik vastuväited taotlusega seotud vastuväited tuleb edastada liikmesriigi, Maailma Kaubandusorganisatsiooni liikmesriigi või kolmanda riigi pädeva asutuse vahendusel kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamisest. Dokumendi avaldamise tingisid järgmised, eelkõige punktis 4.6 esitatud üksikasjad, mis võimaldavad lugeda taotluse põhjendatuks vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2081/92.

KOKKUVÕTE

NÕUKOGU MÄÄRUS (EMÜ) nr 2081/92

“BATATA DE TRÁS-OS-MONTES”

EÜ nr: PT/00217/10.12.2001

KPN ( ) KGT (X)

Käesolev kokkuvõte on koostatud üksnes teavitamise eesmärgil. Kõikide üksikasjade suhtes palutakse eelkõige asjaomaste kaitstud päritolunimetuste või kaitstud geograafilise tähisega hõlmatud toodete tootjatel tutvuda kas siseriiklikul tasandil või Euroopa Komisjonist (1). kättesaadava tehnospetsifikaadi täieliku variandiga.

1.   Liikmesriigi pädev asutus:

Nimi:

INSTITUTO DE DESENVOLVIMENTO RURAL E HIDRÁULICA

Aadress:

Av. Afonso Costa, 3.

P-1949-002 Lisboa

Tel:

351 21 844 22 00

Faks:

351 21 844 22 02

E-post:

idrha@idrha.min-agricultura.pt

2.   Taotlejate rühm:

Nimi:

COOPERATIVA AGRÍCOLA NORTE TRANSMONTANO, CRL

Aadress:

Av. General Ribeiro de Carvalho

P-5400-497 Chaves

Tel:

351 276 62 23 69

Faks:

351 276 32 23 69

E-post:

 cant@net.sapo.pt

Liikmed: tootja/töötleja (X) muu ( ).

3.   Toote liik:

Rühm 1.6: Puu- ja köögiviljad ning teraviljad, värsked või töödeldud

4.   Tehnospetsifikaat:

(artikli 4 lõikes 2 sätestatud nõuete kokkuvõte)

4.1.   Nimetus: “Batata de Trás-os-Montes”

4.2.   Kirjeldus: “Batata de Trás-os-Montes” on sugukonda Solanaceae ja liiki Solanum tuberosum L. kuuluva taime mugul, mis on üldiselt tuntud kui Trás-os-Montes'i mägede ja orgude erilistes põllumajandus- ja keskkonnatingimustes kasvav kartul. Kasutatavad sordid on “Desiree”, “Kennebec”, “Jaerla” ja “Atlantic”. Kartul on enam-vähem silindrilise kujuga, mis varieerub olenevalt sordist, kuid on iga sordi ja partii piires ühtlane. Koor on moodustunud korgistunud rakkude kihtidest, mille üldiselt hele värv võib varieeruda määrdunud valgest kuni punaka varjundiga kastanpruunini. Tükkideks lõigatult on kartul ilma silmadeta, niiske, kollakasvalge ja väga ühtlase välimusega. Väline osa on kaetud korgistunud kihiga, mis on peaaegu alati sisust kergelt tumedam (heleroosa või punakas). Tänu Trás-os-Montes'i mägede ja orgude erilistele põllumajandus- ja keskkonnatingimustele ning hästi väetatud ja umbrohust puhastatud soojale pinnasekihile on kartul “Batata de Trás-os-Montes” meeldiva, väga tüüpilise kergelt magusa maitsega, samalaadse meeldiva mullalõhnaga ja muude kartulisortidega võrreldes ebatavaliselt suure tärklisesisaldusega (keskmiselt 78 % kuivaines).

4.3.   Geograafiline piirkond: Arvestades nõudmisi kliima ja pinnase osas, organoleptilisi näitajaid ja kasutatavaid sorte, inimeste oskusteavet ja järjepidevalt kasutuses olnud kohalikke meetodeid, on kartuli “Batata de Trás-os-Montes” kasvatamise, töötlemise ja pakendamise geograafiline piirkond seotud Trás-os-Montes'i mägede ja orgudega, asudes täielikult haldusüksustes Boticas, Bragança, Chaves, Macedo de Cavaleiros, Montalegre, Valpaços, Vila Pouca de Aguiar ja Vinhais ning Murça haldusüksuses asuvates piirkondades Carvas, Fiolhoso, Jou, Palheiros, Valongo de Milhais ja Vilares; Alijó haldusüksuses asuvates piirkondades Pópulo, Ribalonga ja Vila Verde; Mirandela haldusüksuses asuvates piirkondades Aguieiras, Bouça, Fradizela, S. Pedro Velho, Torre de D. Chama, Vale de Gouvinhas ja Vale de Telhas; Alfândega da Fé haldusüksuses asuvates piirkondades Agrobom, Gebelim, Pombal, Saldonha, Sambade, Soeima ja Vales ning Vimioso haldusüksuses asuvates piirkondades Argozelo, Carção, Matela, Pinelo ja Santulhão.

4.4.   Päritolutõend: Lisaks piirkonnaga seotud iseloomulikule maitsele rakendatakse kogu tootmisprotsessi puhul eri kontrollisüsteemi, mille lõpus kleebitakse pakendile toote täielikku jälgitavust võimaldav tõendusmärk, mille abil on tänu kasvatus- ja pakkimispunktide registritele võimalik igal hetkel teha kindlaks kartulite päritolu, sort ning asjaomased kogused, kasutatud pakendamisliik, numbrid tõendusmärgil ning pakendi sihtkoht.

4.5.   Tootmismeetod: Aja jooksul ei ole tootmismeetod oluliselt muutunud. Kartuleid kasvatatakse samal maatükil kõige rohkem kolm aastat järjest ja viljelus olla ekstensiivne (külvikorras vahelduvad teraviljad või muud üheaastased kultuurid) või intensiivne (külvikorras vahelduvad juurviljakultuurid või mais). Otsustava tähtsusega on pinnase väetamine talvel piirkonnale omaste looduslike orgaaniliste ainetega, mis mõjutavad oluliselt kartuli organoleptilisi ja keemilisi omadusi, ning vagude tegemine koos vahede jätmisega maha pandavate mugulate vahele (60×40 cm). Kartuli korjamine, ettevalmistamine ja pakkimine peab toimuma päritolupiirkonnas, et võimaldada kontrolli ja täielikku jälgitavust ning varustada tarbijat tootega, mille päritolu on tagatud.

4.6.   Seos piirkonnaga: Piirkonna klimaatilised tingimused, kasutatavad kasvatusmeetodid, kartuli valmimisaste koristamisel ning hoiutingimused annavad mugulale suhkru- ja tärklisesisalduse erilisest tasakaalust tuleneva magusa maitse ning ideaalse tekstuuri, mis laseb imenduda kohalikus köögitraditsioonis laialt levinud rasvasest (sea)lihast tehtud kastmel. Need omadused on pannud aluse toote erilisele kuulsusele ja mainele ning võimaldanud selle kasvatusel püsida mitmete põlvkondade vältel, soodustades omakorda perekondlike põllumajandusettevõtete jätkusuutlikkust piirkonnas. 18. sajandi lõpust pärinevad asjatundjate ülestähendused annavad tunnistust kartuli “Trás os Montes” majanduslikust ja sotsiaal-kultuurilisest tähtsusest, selle heast mainest ja pikast ajaloost.

4.7.   Kontrolliasutus:

Nimi:

TRADIÇÃO E QUALIDADE — ASSOCIAÇÃO INTERPROFISSIONAL PARA OSPRODUTOS AGRO-ALIMENTARES DE TRÁS OS MONTES

Aadress:

Av. 25 De Abril 273 S/L

P-5370 Mirandela

Tel:

351 278 26 14 10

Faks:

351 278 26 14 10

Kontrolliasutus Tradição e Qualidade on tunnistatud vastavaks standardi 45011:2001 nõuetele.

4.8.   Märgistus: Etiketil peavad olema sõnad “BATATA DE TRÁS-OS-MONTES — INDICAÇÃO GEOGRÁFICA PROTEGIDA”; allpool kujundatud logo ja pärast ühenduse otsuse jõustumist Euroopa Liidu logo.

Lisaks peab etiketil olema tõendusmärk, millel on toote nimi ja selle vastav sõnastus, inspekteerimisasutuse nimi ja seerianumber (numbriline või täheline kood toote päritolu kindlakstegemiseks).

4.9.   Siseriiklikud nõuded: —


(1)  Euroopa Komisjon — põllumajanduse peadirektoraat — põllumajandustoodete kvaliteedipoliitika osakond — B-1049, Brüssel.


Top