Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006IP0346

Euroopa Parlamendi resolutsioon ELi ja Hiina suhete kohta (2005/2161(INI))

ELT C 305E, 14.12.2006, p. 219–232 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

52006IP0346

Euroopa Parlamendi resolutsioon ELi ja Hiina suhete kohta (2005/2161(INI))

Euroopa Liidu Teataja 305 E , 14/12/2006 Lk 0219 - 0232


P6_TA(2006)0346

ELi ja Hiina suhted

Euroopa Parlamendi resolutsioon ELi ja Hiina suhete kohta (2005/2161(INI))

Euroopa Parlament,

- võttes arvesse, et 2005. aastal möödus 30 aastat diplomaatiliste suhete loomisest ELi ja Hiina vahel;

- võttes arvesse 2003. aastal alustatud ELi-Hiina strateegilist partnerlust;

- võttes arvesse peamist õigusraamistikku suheteks Hiinaga, täpsemalt EÜ-Hiina kaubandus- ja majanduskoostöölepingut [1], mis allkirjastati 1985. aasta mais ning mis hõlmab majandus- ja kaubandussuhteid ning ELi-Hiina koostööprogrammi;

- võttes arvesse komisjoni poliitikadokumenti pealkirjaga "Täiustuv partnerlus - ühised huvid ja väljakutsed ELi ja Hiina suhetes" (KOM(2003)0533), mille Euroopa Ülemkogu 13. oktoobril 2003 heaks kiitis;

- võttes arvesse Hiina esimest poliitikadokumenti ELi kohta, mis avaldati 13. oktoobril 2003;

- võttes arvesse ELi-Hiina poliitilist dialoogi, mis algatati ametlikult 1994. aastal, tunnustades Hiina rolli tekkiva suurjõuna rahvusvahelisel areenil;

- võttes arvesse 1996. aasta jaanuaris algatatud ELi-Hiina dialoogi inimõiguste teemal, mis katkestati ja algatati taas 1997. aastal, nn troika 2005. aasta oktoobri visiiti Xinjiangi, mis toimus ELi-Hiina inimõiguste dialoogi raames, ning ELi-Hiina dialoog-seminari inimõiguste teemal, mis toimus detsembris 2005 Londonis ja kus Euroopa Parlament osales vaatlejana;

- võttes arvesse jätkuvaid valdkonnapõhiseid dialooge Hiina ja komisjoni vahel, näiteks äsja alustatud dialooge tööhõive ja intellektuaalomandi õiguste teemal;

- võttes arvesse EÜ ja Hiina vahelist teadus- ja tehnoloogiakokkulepet, mis jõustus 2000. aastal ja mida uuendati 2004. aastal [2];

- võttes arvesse koostöölepingut Hiinaga ELi satelliitnavigatsiooniprogrammi Galileo kohta, mis allkirjastati 30. oktoobril 2003;

- võttes arvesse septembris 2005 Pekingis toimunud kaheksandat ELi-Hiina tippkohtumist ja selle lõpus avaldatud ühisdeklaratsiooni ning tulevast üheksandat ELi-Hiina tippkohtumist, mis toimub 2006. aasta teisel poolel Soomes;

- võttes arvesse ELi-Hiina kaheksandal tippkohtumisel avaldatud ühisdeklaratsiooni kliimamuutuste kohta ja selles sisalduvat kohustust arendada ja demonstreerida nii Hiinas kui ELis arenenud, peaaegu saastevaba söepõletustehnoloogiat, mis toimib süsiniku sidumise ja ladustamise teel (CCS);

- võttes arvesse Hiina kümnenda rahvakongressi istungit ( 5.- 14. märtsil 2006) ning peaminister Wen Jiabao poolt seal esitatud valitsuse aruannet;

- võttes arvesse oma kahte viimati toimunud parlamentidevahelist kohtumist Hiinaga, mis toimusid vastavalt märtsis 2004 Pekingis, Shanghais ja Hainanis ning oktoobris 2005 Brüsselis;

- võttes arvesse oma hiljutisi resolutsioone Hiina kohta, eriti 13. oktoobri 2005. aasta resolutsiooni ELi ja Hiina vaheliste kaubandussuhete väljavaadete kohta [3], 8. septembri 2005. aasta resolutsiooni inimõiguste rikkumiste kohta Hiinas, eriti seoses usuvabadusega [4], 28. aprilli 2005. aasta resolutsiooni, mis käsitleb aastaaruannet inimõiguste kohta maailmas 2004. aastal ja ELi poliitika kohta antud küsimuses [5] ning ELi 11. aprilli 2002. aasta strateegiat Hiina suhtes [6];

- võttes arvesse pärast Tian'anmeni veresauna 1989. aasta juunis EL poolt kehtestatud relvaembargot, nagu Euroopa Parlament seda toetas oma 2. veebruari 2006. aasta resolutsioonis ühise välis- ja julgeolekupoliitika peamiste aspektide ja põhiliste valikuvõimaluste kohta [7];

- võttes arvesse oma 7. juuli 2005. aasta resolutsiooni ELi ning Hiina ja Taiwani vaheliste suhete ning julgeoleku kohta Kaug-Idas [8];

- võttes arvesse oma eelnevaid resolutsioone Tiibeti kohta ja inimõiguste olukorra kohta Hiinas ning oma 18. novemberi 2004 [9], 13. jaanuari 2005 [10] ja 27. oktoobri 2005 [11] resolutsioone laama Tenzin Delek Rinpoche kohta, kes on vangistatud ja keda on piinatud ning kelle elu on seetõttu ohus;

- võttes arvesse ELi ja Hiina inimõigustealase dialoogi edutust;

- võttes arvesse kodukorra artiklit 45;

- võttes arvesse väliskomisjoni raportit ning majandus- ja rahanduskomisjoni arvamust (A6-0257/2006),

A. arvestades, et ELi-Hiina strateegiline partnerlus on ELi ja Hiina vaheliste suhete seisukohast väga tähtis; arvestades, et tõeline strateegiline partnerlus peab põhinema ühistel väärtustel;

B. arvestades, et "ühe Hiina" poliitikaga nõustumine toetab Taiwani küsimusele rahumeelse lahenduse otsimist konstruktiivse dialoogi kaudu;

C. arvestades, et lisaks demokraatlikele väärtustele peaksid ELi ja Hiina vahelised suhted peaksid põhinema usaldusväärsusel, stabiilsusel ja vastutustundel;

D. arvestades, et ELi ja Hiina vaheliste suhete tugevdamine on ülemaailmsetele väljakutsetele, nagu kliimamuutused, turvalisus ja relvastuse leviku tõkestamine, vastamisel väga oluline;

E. arvestades, et Hiina ise kujutab endast kõige suuremat kaubanduse globaliseerumise väljakutset ning et Hiinas on praegu suur majandusbuum ja majandus kasvab hinnanguliselt 9% aastas;

F. arvestades, et Hiina jõuline majandusareng koos ÜRO Julgeolekunõukogu alalise liikme ja Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikme staatusega annavad riigile järjest suurema rahvusvahelise vastutuse;

G. arvestades, et ELi ja Hiina vahelised "valdkonnapõhised dialoogid" on viimastel aastatel oluliselt tihenenud;

H. arvestades, et EL on Hiina suurim kaubanduspartner ja suurim investor Hiinas ning arvestades, et Hiina on ELi suuruselt teine kaubanduspartner; arvestades, et kaubandus- ja majandussuhted on jätnud varju demokraatlike reformide, inimõiguste ja õigusriigi põhimõtte austamise küsimuse;

I. arvestades, et WTO liikmetena on nii ELil kui ka Hiinal teatud õigused ja kohustused; arvestades, et veelgi enam - Hiina ei kohalda ega rakenda asjakohaselt ikka veel mitmeid nimetatud kohustustest, eelkõige neid, mis on seotud intellektuaalomandi kaitse, riikliku kohtlemise ja läbipaistvusega;

J. arvestades, et 70% kõikidest Euroopa turul kinni peetud võltsitud kaupadest on pärit Hiinast ning arvestades, et igal aastal konfiskeerib toll peaaegu viis miljonit võltsitud rõiva- ja aksessuaartoodet;

K. arvestades, et turumajanduslik staatus (Market Economy Status) on pigem majanduslik kui poliitiline vahend; arvestades, et Hiina peab turumajandusliku staatuse saavutamiseks oma tulemusi parandama;

L. arvestades, et ELi ja Hiina vahelised kaubandussuhted eeldavad vastastikust turulepääsu, mille õiguslik alus põhineb WTO eeskirjadel ning õiglasel ja võrdsel konkurentsil;

M. arvestades, et Hiina juhtkond kinnitab oma valges raamatus "Poliitilise demokraatia ehitamine Hiinas" (2005) Hiina Kommunistliku Partei juhtrolli Hiina sotsialistlikus valitsussüsteemis;

N. arvestades, et Hiinas on praeguseks üleriigiline tihe kohtute võrk, mis on märkimisväärne edasiminek, võrreldes umbes kolme aastakümne taguse olukorraga;

O. arvestades, et kümnenda rahvakongressi istungil ( 5.- 14. märts 2006) teatas kõrgema rahvakohtu esindaja, et Hiina ei kaota rahvusvaheliselt kritiseeritud surmanuhtlust, sest Hiina Rahvavabariik (HRV) on endiselt sotsialismi varases etapis olev arengumaa;

P. arvestades, et hukkamiste arv on Hiinas riigisaladus, aga Hiina juristide hinnangul sureb sellisel viisil igal aastal umbes 8000 inimest;

Q. arvestades, et 2005. aastal registreerisid Hiina julgeolekuasutused 87000"avaliku korra rikkumist", mida on 6,6% rohkem kui 2004. aastal;

R. arvestades, et kohalike sotsiaalteadlaste hoiatuste kohaselt peegeldavad Hiina juhtkonna harmoonilise ühiskonna poliitika ja uute sotsialistlike külade ehitamine Hiina Rahvavabariigi praegust ohtlikku turumajandusele ülemineku faasi;

S. arvestades, et Hiina Rahvavabariik võttis 1976. aastal kasutusele ühe lapse poliitika, mille üle praegu arutletakse intrigeeriva pealkirja all "Kas Hiina vananeb enne rikastumist?";

T. arvestades, et Hiina saatis 1996. aastal Pekingist välja Friedrich Naumanni Fondi;

U. arvestades, et märtsis 2004 lisas Hiina oma põhiseadusesse sätte, mille kohaselt riik austab inimõigusi ja tagab need; arvestades, et Hiina on allkirjastanud poliitiliste ja kodanikuõiguste rahvusvahelise pakti (ICCPR), aga ei ole seda ratifitseerinud;

V. arvestades, et jätkuvalt on häirivaid teateid poliitiliste vangide võtmise, eriti usulistesse ja etnilistesse vähemustesse kuuluvate inimeste vangistuste kohta, väidetavate piinamiste, sunniviisilise töö laiaulatusliku kasutamise, surmanuhtluse sagedase kasutamise ning usu-, sõna- ja meediavabaduse (sh Internet) järjekindla takistamise kohta;

W. arvestades, et 1. märtsil 2005 jõustusid uued määrused usuasjade kohta;

X. arvestades, et ÜRO inimõiguste komisjoni isikute sunniviisilise kadumise töörühm märkis, et tema 2006. aasta aprillis Genfis toimunud koosolek langes samale ajale Tiibeti panchen-laama Gedhun Choekyi Nyima 17. sünnipäevaga, kelle Hiina võimud röövisid vastu tema ja ta vanemate tahtmist, kui ta oli kuueaastane;

Y. arvestades, et peaaegu kümme aastat pärast algset taotlust sai 20. novembrist kuni 2. detsembrini 2005 lõpuks teoks ÜRO piinamisküsimuste eriraportööri visiit Hiina Rahvavabariiki; arvestades siiski, et ÜRO usuvabaduse eriraportööri ei ole lastud järelvisiidile Hiinasse pärast tema eelkäija visiiti 1994. aastal, ja arvestades, et Hiina ei ole edastanud alalist kutset ÜRO inimõiguste komisjoni kõikide erivaldkondade esindajatele;

Z. arvestades, et 2006. aastal tehtud ülemaailmses pöördumises palub ÜRO pagulaste ülemkomissar taas kord Hiina Rahvavabariigil kehtestada kohased riiklikud eeskirjad pagulaste jaoks ning tagada parem juurdepääs Korea Rahvademokraatlikust Vabariigist (Põhja-Korea) pärit varjupaigataotlejatele, kes võivad vajada rahvusvahelist kaitset;

AA. arvestades, et rahvaülemkohtu 2005. aasta aastaraamatus märgitakse, et 2004. aastal mõisteti poliitiliste õigusrikkumiste tõttu süüdi umbes 400 kodanikku, seda on 25% rohkem kui eelneval aastal;

AB. arvestades, et ÜRO majandus- ja sotsiaalnõukogult "erikonsultandi staatuse" saanud Dui Hua fondi hinnangul on Hiina Rahvavabariigis praegu 3000-3500 "avaliku julgeoleku ohustamise" eest vangistatud inimest;

AC. arvestades, et Internetiportaal Google on allunud Hiina ametivõimude seatud piirangutele ja keelanud juurdepääsu veebilehtedele, mis sisaldavad kriitilisi elemente ja sõnu, nagu "Taiwan", "sõltumatus", "Tiibet" või "Tian'anmen";

AD. arvestades, et 14. märtsil 2006 teatasid välisuudiste agentuurid Reuters ja BBC Hiina Kommunistliku Partei mitme endise kõrge ametniku 2. märtsi 2006. aasta kuupäevaga avalikust kirjast, milles kritiseeritakse ajakirjanduse tugevdatud tsensuuri;

AE. arvestades, et Xinjiangi Uiguuri autonoomses piirkonnas toimub jätkuvalt kampaania "kolme kurja" ehk usulise äärmuslikkuse, eraldumise ja terrorismi vastu, mille tulemusena toimus eelmisel aastal riigimeedia andmetel mitmeid arreteerimisi;

AF. arvestades, et kuna Hiina valitsus kontrollib rangelt teabe liikumist Hiina Tiibeti alade kohta ja ligipääsu nendele aladele, siis on raske inimõiguste rikkumiste ulatust täpselt hinnata;

AG. arvestades, et Hiina juhtkond rõhutab Hiina "rahumeelset tõusu" või "rahumeelset arengut" seoses Hiina Rahvavabariigi imetlusväärse naasmisega maailmaareenile;

AH. arvestades, et säilitada tuleks Hiina Rahvavabariigi ja Taiwani vastastikuse lähenemise võimalus; arvestades, et sellist võimalust tuleb taotleda rahumeelse dialoogi ja diplomaatiliste suhete kaudu, samuti võttes arvesse mõlema poole elanike tahet;

AI. arvestades, et Hiina ja Jaapani kahepoolsete suhete halvenemise põhjused on poliitilist, mitte majanduslikku laadi;

AJ. arvestades, et Ühendriikide praegune lähenemine Hiinale kui taastõusvale jõule on segu kahest strateegiast: vaoshoidmisest ja kaasamisest;

AK. arvestades, et Hiina huvid ja mõju Aafrikas on viimase aastakümne jooksul märkimisväärselt suurenenud;

AL. arvestades, et Hiina hoiab olulisi finants- ja kaubandussidemeid Iraani Islamivabariigiga (nafta ja gaasi uuringud ja import, relvade eksport) ja võiks otsustavalt kaasa aidata Iraani veenmisele, et ta tuumaküsimustes koostööaltima hoiaku võtaks;

AM. arvestades, et Hiina teeb naaberriikidega koostööd Shanghai koostööorganisatsiooni (SCO) raames;

AN. arvestades, et Hiina ja Kagu-Aasia Riikide Assotsiatsioon (ASEAN) otsustasid 2002. aastal luua ASEANi ja Hiina vabakaubanduspiirkonna;

AO. arvestades, et viimasel paaril aastal on komisjon ja Euroopa Parlament korduvalt pööranud tähelepanu Aomenile ja Hongkongile;

ELi-Hiina koostöö

1. ootab ELi-Hiina strateegilise partnerluse ja tihedama koostöö algust, mille see paljudes valdkondades kaasa toob; nõuab tungivalt, et nõukogu ja komisjon töötaks Hiina suhtes välja järjekindla ja ühtse poliitika;

2. tunneb heameelt komisjoni töö üle valdkonnapõhiste dialoogide pidamisel Hiinaga, mis praegu hõlmavad laia teemaderingi, ulatudes keskkonnaküsimustest sotsiaalküsimuste ja inimõigusteni, ning palub Euroopa Parlamenti korrapäraselt tehtud edusammudest teavitada;

3. palub Hiinal ja ELil rajada oma partnerlus ja kahepoolsed suhted vastastikusele avatusele, usaldusväärsusele, stabiilsusele, vastutustundele ja vastastikusele mõistmisele; nõuab tungivalt, et Hiina ja EL tõhustaksid oma koostööd sellel alusel, et mängida rahvusvahelises üldsuses stabiilset, vastutustundlikku ja usaldusväärset rolli;

4. avaldab kahetsust, et ulatuslikumad kaubandus- ja majandussuhted Hiinaga pole kaasa toonud olulist edu demokraatia, inimõiguste ja õigusriigi põhimõtete valdkonnas, mis on Hiina ja ELi vahelise poliitilise dialoogi põhiküsimused; on seisukohal, et kaubandussuhete arendamine Hiinaga peab käima käsikäes tõelise, viljaka ja tõhusa poliitilise dialoogiga;

Majanduse olukord

5. märgib, et EL sai pärast laienemist Hiina suurimaks kaubanduspartneriks, möödudes Jaapanist, ning samal ajal tõusis Hiina ELi kaubanduspartnerite hulgas kolmandalt kohalt teisele, olles tagapool vaid USAst;

6. märgib, et 2005. aastal oli Hiina kaubandusbilanss 102 miljardit USD, mis on üle kahe korra rohkem kui eelnenud baasaastal (32 miljardit USD); et 2005. aastal olid valuutareservid ligikaudu 819 miljardit USD - 209 miljardi USD suurune kasv, võrreldes eelmise aastaga; et sellise suundumuse jätkudes on Hiina käsutuses 2006. aasta lõpuks tõenäoliselt üle 1000 miljardi USD välisvaluutareservides, mis muudab ta maailma suurimaks välisvaluuta omanikuks; et 2006. aasta esialgsed prognoosid osutavad umbes 50 miljardi USD suurusele kapitali juurdevoolule, peamiselt pikaajalistes otsestes erainvesteeringutes; tunneb sellega seoses heameelt selle üle, et Hiina on asunud lõdvendama oma valuuta (renminbi) kursi fikseeritust USA dollari suhtes ja seetõttu ei ole vastu omavääringu võimalikule revalveerimisele; arvab, et tuleks suhtuda tõsiselt hoiatustesse laenutehingute ebapiisavate riskilisatasude kohta;

7. märgib Hiina kiiret majandusarengut, mis on tõstnud Hiina maailma suuruselt neljandaks majanduseks dollarites arvestatuna, seda isegi dollari praeguse madala vahetuskursi juures; palub seetõttu komisjonil avaldada poliitilist ja majanduslikku survet, et Hiina valuuta kurssi paindlikumaks muuta, sest praegu on see fikseeritud kunstlikult madalal tasemel ning see pole kooskõlas maailma kaubanduse järkjärgulise liberaliseerimisega; kutsub Hiinat üles minema järk-järgult üle kõikuvale vahetuskursile; kutsub Hiinat üles võtma dollariga seotud fikseeritud vahetuskursi asemel kasutusele oma valuuta sidumine valuutakorviga, mis hõlmab eurot;

8. on mures ebavõrdsuse leviku ja jõukuse ebaõiglase jaotumise, ülisuure töötuse ning kontrollimatu linnastumise, kuritegevuse ja korruptsiooni kasvu ning ka keskkonnaprobleemide pärast Hiinas;

9. tunnistab, et Hiina pole üksnes kiiresti kasvav turg; rõhutab asjaolu, et jätkuval tehnoloogilisel revolutsioonil sedavõrd suures riigis on ülisuur mõju maailmamajandusele;

10. on seisukohal, et tasakaalustatud majandusareng on väga oluline nii Hiina kui ELi jaoks; rõhutab, et Hiina majanduslik stagnatsioon kontrollimatu kasvu tõttu on tõsine oht nii Hiina riigisisesele stabiilsusele kui maailmamajanduse heale seisundile; tunnistab, et Hiina kiire majanduskasv on väljakutseks üleilmsetele pingutustele võidelda kliimamuutuse vastu, kui prognooside kohaselt kahekordistuvad kivisöeküttel töötavate elektrijaamade süsinikdioksiidi heitkogused aastaks 2030;

11. tunneb heameelt selle üle, et 2006. aasta sügisel algatas komisjon strateegiadokumendi avaldamise, mis käsitleb liidu pikaajalisi majandus- ja kaubandussuhteid Hiinaga, et adekvaatsemalt prognoosida Hiina majandusliku tõusu mõju ning vältida ad hoc otsustusprotsessi, aidates seega tagada, et Hiinat ei käsitleta enam ohuna, vaid väljakutse ja areneva partnerina;

12. rõhutab, et üha positiivsemate kaubandussuhetega peavad kaasnema inimõigustealased reformid; ning tunnistab, et seni, kuni pole õiguslikult siduvaid relvaekspordi tegevuseeskirju ja kuni inimõigusi ning kodaniku- ja poliitilisi vabadusi puudutavat olukorda - sealhulgas Tian'anmeni väljaku küsimust - pole nõuetekohaselt käsitletud, ei peaks EL relvaembargot lõpetama;

13. palub, et Hiina arendaks välisriikide kaubandus- ja tööstusettevõtete jaoks välja kindla ja usaldusväärse investeerimiskliima ning peaks esmatähtsaks välisettevõtjate õiguskindluse suurendamist;

14. 14 tuletab Hiinale meelde, et jätkuvat turgude avamist välismaistele äriühingutele ja välisinvesteeringutele, eriti telekommunikatsiooni, panganduse ja finantsteenuste sektoris, tuleb käsitleda strateegilise partnerluse lahutamatu osana; palub Hiinal viia läbi vastavad turu- ja majandussüsteemi reformid ning pidada täpsemalt kinni dumpinguvastastest eeskirjadest ja jõustada neid rangemalt;

15. arvestades jalatsisektoris läbiviidud dumpinguvastase uuringu tulemusi, mis tõestasid riigi sekkumise ja sotsiaalse dumpingu esinemist Hiinas, ning arvestades komisjoni võetud meetmeid sellise konkurentsimoonutamise lõpetamiseks, nõuab tungivalt, et liit tagaks, et tema kaubanduspartnerid, näiteks Hiina, järgiksid häid ja õiglasi rahvusvahelisi kaubandustavasid; palub komisjoni eelseisval kaalutelul dumpinguvastaste meetmete kasutamise üle vastavaid menetlusi lihtsustada, et väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad saaksid lihtsamini dumpinguvastaseid meetmeid rakendada; ühtlasi nõuab, et dumpinguvastane menetlus muudetaks läbipaistvamaks;

16. on seisukohal, et EL peaks Hiina pangandussüsteemi kaasajastamise ja liberaliseerimise jõupingutuste raames jätkama Hiina ametiasutustega tihedat koostööd eesmärgiga võtta vastu rahvusvahelised raamatupidamisstandardid ja Basel II standardid, mis tagaksid EL investoritele suurema kindluse;

17. tervitab Hiina rahandussektori kiiret kaasajastamist; rõhutab siiski sujuva ülemineku tagamise ülimat tähtsust, et vältida rahanduslikku ebastabiilsust ja selle võimalikku vastukaja maailma finantsturgudel; soovitab eelkõige vältida dumpingut, millega kaasneb kahjulik reguleeriv konkurents üleilmsete finantsturgude vahel; soovitab selle asemel, et peamised reguleerijad maailmas peaksid edendama kõige kvaliteetsemaid standardeid; tuletab meelde, et EL ise on pühendunud standardite üleilmsele lähendamisele raamatupidamise (rahvusvahelised finantsaruandlusstandardid - IFRS), auditi (rahvusvahelised auditistandardid - ISA), krediidiasutuste kapitalinõuete (Basel II), rahapesu ja finantsterrorismi vastase võitluse (rahapesuvastase töökonna (FATF) soovitused) ning väärtpaberiturgude regulatsiooni (rahvusvahelise väärtpaberikomisjonide organisatsiooni IOSCO standardid) valdkonnas; juhib tähelepanu sellele, et EL oleks vajaduse korral valmis pakkuma Hiina ametiasutustele oma kogemust ja abi normide lähendamiseks;

18. on seisukohal, et Hiinas valitsevad märkimisväärsed erinevused piirkondliku arengu ja üldisemalt sissetuleku osas ning et Hiina uus juhtkond peab võtma endale ülesandeks nende probleemide lahendamise komisjoni abi ja teadmisi kasutades;

19. palub Hiinal kasutada riigihankelepingute sõlmimisel läbipaistvat ja õiglast menetlust, mis annab välisettevõtjatele võrdsed osalemisvõimalused;

20. on seisukohal, et piraatlus ning Euroopa toodete ja tootemarkide võltsimine Hiina ettevõtjate poolt on rahvusvaheliste kaubanduseeskirjade tõsine rikkumine; nõuab tungivalt, et Hiina parandaks oluliselt intellektuaalomandi õiguste kaitset seoses Hiina ja välismaiste leiutistega; palub Hiinal täita praeguseid intellektuaalomandi õiguste kaitset käsitlevaid seadusi; väljendab heameelt intellektuaalomandi õppetooli loomise üle Pekingi Ülikoolis;

21. tunnistab turumajandusliku seisundi olulisust Hiina jaoks; rõhutab siiski asjaolu, et turumajanduslik seisund on pigem majanduslik kui poliitiline vahend; nõuab tungivalt, et Hiina vähendaks riigi sekkumist majandusse ning tõhustaks oma tegevust selles osas, mis puudutab ebaühtlast vastavust ettevõtete üldjuhtimise ja raamatupidamise süsteemidele ning ebatõhusat pankrotialast õigusraamistikku;

22. märgib, et hiljutised probleemid jalatsisektoris näitavad, et Hiinal on vaja vastu võtta tõhusam dumpinguvastane poliitika; rõhutab sellise poliitika vastuvõtmise kiireloomulisust, arvestades Hiina kuulumist WTOsse;

23. palub nõukogul ja komisjonil tunnistada, et tekstiili-, rõiva- ja jalatsitööstuse probleemid on süstemaatilised, ning palub komisjonil Hiina suhtes kohaldatavat majandus- ja kaubandusstrateegiat läbi vaadates kõrvaldada praegune tasakaalustamatus ja näha ette võimalikud probleemid;

24. palub Hiinal võtta vastu majanduspoliitika, mis põhineb rohkem ühiskondlikul (haridus, tervishoid, pensionid jne) ja kodumajapidamiste tarbimisel ning vähem investeeringutel ja ekspordil;

25. palub komisjonil toetada Hiina ametivõime nende kampaanias intellektuaalomandi õiguste rikkumise ja piraatkauba vastu;

Siseolukord

26. jagab arvamust, et Hiina edasist arengut on praegu raske ennustada ning see sõltub peamiselt riigisisestest küsimustest, nagu edasine sujuv majandusareng ja suurema osa elanikkonna elatustaseme järgjärguline paranemine;

27. nõustub täielikult eelnimetatud valge raamatu järeldusega, et arusaamine demokraatiast ja õigusmõistete teadvustamine kogu Hiina ühiskonnas vajavad edasist tugevdamist;

28. rõhutab tõsiasja, et Hiina Rahvavabariigi kiiret sotsiaalmajanduslikku moderniseerimist tuleks täiendada vajaliku poliitilise pluralismi ja institutsiooniliste uuendustega ning et selleks võib leida rohkesti inspiratsiooni kodumaistest allikatest, näiteks 19. sajandi lõpu liberaalsete uuendajate töödest ning eriti Sun Yat-seni põhiideedest;

29. märgib, et sotsiaalne turvalisus, töötervishoid ja tööohutus, õigus asutada ametiühinguid, töösuhted ja sotsiaalne dialoog on Hiina tuleviku seisukohalt olulised väljakutsed; kutsub Hiinat üles ratifitseerima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni peamisi konventsioone, eriti konventsiooni nr 87 - Ühinemisvabaduse ja organiseerumisõiguse kaitse konventsioon - ning nr 98 - Organiseerumisõiguse ja kollektiivse läbirääkimisõiguse kaitse konventsioon - ning järgima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni raameeskirju tõhusate meetmete kohta võitluseks kaasaegse orjuse kõikide vormide vastu, laste töö ja eelkõige naistöötajate ekspluateerimise vastu, et tagada töötajate põhiõiguste austamine ning takistada sotsiaalset dumpingut; kutsub komisjoni üles oma Hiina partneritega vastavates valdkondades struktuurset dialoogi tõhustama ja selle kohta regulaarset tagasisidet andma;

30. on seisukohal, et sõltumatute ametiühingute asutamise õigusest ilmajätmine on kahjulik, arvestades, et kogu Hiinas on üha enam töötajate proteste ja meeleavaldusi sundvallandamise, palga ja muude soodustuste saamatajäämise, ametnike korruptsiooni ja halva juhtimise vastu; seetõttu kutsub Hiina valitsust üles tunnustama ja tagama põhiõigusi sõnavabadusele ja ühinemisvabadusele ning streigiõigust;

31. juhib tähelepanu üha suurenevale laste töö probleemile Hiinas ning lastest töötajate halbadele töötingimustele riigis, vaatamata asjaolule, et Hiina tööõiguse kohaselt on laste töö keelatud; nõuab seetõttu tungivalt, et Hiina ametivõimud mitte ainult ei tõhustaks tööõiguse jõustamist, vaid tegeleks ka laste töö probleemi algpõhjustega, nagu suurenevad majanduslikud erinevused, kiiresti muutuv sotsiaalne struktuur ning haridussüsteemi suutmatus tagada kõigile lastele piisav ja vastuvõetava hinnaga haridus;

32. väljendab muret Hiina 150 miljoni maapiirkondadest pärit ümberasunud töötajate kohutava sotsiaalmajandusliku diskrimineerimise pärast; võtab teadmiseks Hiina valitsuse poolt probleemi lahendamiseks võetud meetmed, millest anti teada 28. märtsil 2006. aastal ametlikult avaldatud uutes valitsuse suunistes ja väljendab tahet jälgida hoolikalt selle uue poliitika rakendamise tulemusi;

33. palub Euroopa Liidul jätkata Aomeni ja Hongkongi olukorra tähelepanelikku jälgimist ning loodab, et nende kahe kogemuse julgustavad aspektid on eeskujuks ja ajendiks Hiina poliitilise protsessi edendamisele;

34. postuleerib, et kuni Hiina Kommunistlikku Parteid ei allutata põhiseadusliku riigi korrale, jääb see partei riigiks riigis ja seega väga haavatavaks tõsiste võimu kuritarvitamise juhtumite suhtes, nagu ametnike korruptsiooni riiklik pahe, ning selline olukord vähendab võimalusi õigusriigi põhimõtetel rajaneva ühiskonna loomiseks;

35. ühineb Hiina juristide ajakirjades väljendatud kriitikaga, mille kohaselt peaks Hiina põhiseaduse artikkel 126 sisaldama ka Hiina Kommunistliku Partei ja Hiina valitsuse õigusemõistmisse sekkumise keeldu;

36. eeldab, et tehakse uusi jõupingutusi kohtunike sõltumatuse tugevdamiseks, ja usub, et kvalifitseerimata kohtunike järkjärguline asendamine pädevate juristidega piirab endeemilist korruptsiooni kohtunike hulgas ning suurendab seeläbi rahva usaldust sellesse riigi põhiinstitutsiooni;

37. väljendab heameelt kõrgema rahvakohtu esimehe kümnendal rahvakongressil antud lubaduse üle, et alates juulist 2006 arutatakse edasikaebusi surmamõistvate kohtuotsuste kohta avalikul kohtuistungil; loodab, et see lubadus täidetakse;

38. nõuab tungivalt, et Hiina kaotaks surmanuhtluse ja kuulutaks välja tegeliku moratooriumi juba surmamõistetud isikute suhtes; võtab teadmiseks Hiina juristide olulise seisukoha, et surmanuhtlust tuleks kohaldada ainult tõsiste vägivallakuritegude korral, samas kui praegu valitseb olukord, kus surmanuhtlust võib kohaldada 68 õigusrikkumise eest, millest pooled pole oma raskusastme poolest surmanuhtlusega karistatavad; väljendab muret asjaolu üle, et Hiina viib läbi tunduvalt rohkem hukkamisi kui ükski teine riik maailmas; kutsub Hiinat üles avaldama oma ametlikku statistikat hukkamiste kohta 2005/2006. aastal;

39. toetab kindlalt õigusteadlase ja Hiina sotsiaalteaduste akadeemia professori Liu Renweni nõuet lõpetada ebaseaduslik kauplemine hukatud inimeste organitega, kehtestades range korra ja kontrolli;

40. väljendab tõsist muret karmide meetmete pärast, mida ametiasutused on "agiteerijate" vastu tarvitusele võtnud; märgib, et Pekingi sotsiaalteaduste akadeemia poolt välja antud sinise raamatu kohaselt kuuluvad massimeeleavalduste põhjuste hulka eelkõige tõsised keskkonnaprobleemid, mis on ohustanud paljude farmerite tervist ja eksistentsi hiljuti industrialiseeritud piirkondades, samuti põllumaa häbiväärsed sundvõõrandamised ehitamise eesmärgil, rääkimata kohalike ametnike omavolist ja korruptsioonist;

41. tervitab Hiina valitsuse kavatsust vähendada kasvavat sissetulekute erinevust ranniku- ja maapiirkondade elanike vahel, tegeleda tõsiste keskkonnaprobleemidega, hoolitseda paremini loodusvarade eest ning arendada välja tõhusamaid tehnoloogiaid ja ergutada nende kasutamist;

42. juhib tähelepanu mõjule, mida Hiina tugev majanduskasv avaldab loodusvaradele ning kohalikule ja globaalsele keskkonnale, eriti süsinikdioksiidi heitkoguste tulemusel; palub Hiina valitsusel võtta kõik vajalikud meetmed keskkonna kaitsmiseks ja eelkõige elanike joogiveevarustuse tagamiseks ning võtta meetmeid õhusaaste vähendamiseks ja bioloogilise mitmekesisuse säilitamiseks; nõuab Hiina ja Euroopa Liidu vahel loodusvarade ja keskkonna osas intensiivse dialoogi pidamist;

43. nõuab tungivalt, et ametiasutused juhiksid maapiirkondi soosivaid investeerimisprogramme väga hoolikalt, arvestades Hiina teadlaste väljendatud hirme, et kohalikud parteiametnikud tõlgendavad viiteid "uutele küladele" nõudena alustada talupidajate kulul ehitusprojekte, ning võttes arvesse tõestatud fakti, et seni on vaid viiendik põllumajandussektorile mõeldud riigi toetusest tegelikult jõudnud talupidajateni, kellel on õigus seda saada;

44. väljendab sügavat muret seoses viimaste ettekannetega inimõiguste jätkuvate tõsiste rikkumiste kohta Hiina Tiibeti piirkondades, teatatud on piinamistest, omavolilistest vahistamistest ja vangistamistest, koduarestist ja teisitimõtlejate muust ebaseaduslikust jälitamisest, avaliku kohtuistungita vangistamistest, usuvabaduse represseerimisest ja vaba liikumise omavolilistest piirangutest; väljendab sügavat muret 2005. aasta oktoobris alanud nn "patriootilise kasvatuse" kampaania intensiivistamise pärast Tiibeti munga- ja nunnakloostrites, mille käigus sunnitakse tiibetlasi alla kirjutama avaldustele, mis nimetavad Tema Pühadust dalailaamat ohtlikuks separatistiks ja kuulutavad Tiibeti Hiina osaks, samuti on mures Drepungi kloostri munkade vahistamise pärast novembris 2005, sest nad keeldusid dalai-laamat hukka mõistmast; kutsub Hiinat üles lubama sõltumatul organil kokku saada Tiibeti panchen-laama Gedhun Choekyi Nyima ja tema vanematega, nagu on nõudnud ÜRO laste õiguste komisjon; kutsub Hiina valitsust üles osalema aktiivsemalt ja tulemuslikumalt olulistel läbirääkimistel dalai-laama esitatud Tiibeti autonoomia nõude üle;

45. võtab teadmiseks, et Hiina nn ühe lapse poliitika on kaasa toonud elanikkonna ebaühtlase jagunemise; nõuab tungivalt, et Hiina tunnistaks, et elanikkonna töötava ja mittetöötava osa edasisel tasakaalul on ülisuur majanduslik mõju; rõhutab asjaolu, et EL seisab samuti silmitsi rahvastiku vananemise probleemiga; kutsub Hiinat üles kaaluma uuesti nn ühe lapse poliitika rakendamist, et vähendada selle poliitikaga kaasnevat majanduslikult ja sotsiaalselt ebasoodsat mõju;

46. nõuab tungivalt, et Hiina ametivõimud sätestaksid siseriiklikes õigusaktides meetmed loomade heaolu tagamiseks ja julma kohtlemise vältimiseks, eelkõige karusloomakasvatuses; nõuab tungivalt, et Hiina lõpetaks loomade väärkohtlemise traditsioonilise meditsiini eesmärgil, nagu ninasarvikute sarvede või karu sapi kasutamise;

Inimõigused

47. rõhutab tõsiasja, et põhiõiguste kaitse Hiina Rahvavabariigi poolt eeldab põhiseaduskohtu loomist, ilma milleta jäävad põhiseaduse muudatused, nagu 2004. aasta märtsis tehtud inimõigusi käsitlev muudatus, suures osas sümboolseks;

48. rõhutab, et Hiina kodanikele tuleks õiguslikult tagada nende põhiõigused, ning nõuab tungivalt, et kohtud tegeleksid põhiseadusest lähtudes põhjalikult selgelt ebaõiglaste juhtumitega, tagades seega kohtumenetluste nõuetekohase läbiviimise, mis nüüd hakkab vähehaaval hoogu koguma;

49. juhib tähelepanu vajadusele, et riik ei reguleeriks religiooni ega selle väljendusviise; kinnitab vajadust kõikehõlmava religiooni käsitleva seaduse järele, mis vastaks rahvusvahelistele standarditele ja tagaks tõelise usuvabaduse, eriti arvestades Hiina ametnike arutelu religiooni määratluse ja eelkõige seadusliku religiooni üle;

50. taunib vastuolu põhiseadusliku usuvabaduse (sätestatud põhiseaduse artiklis 36) ning riigi jätkuva sekkumise vahel usukogukondade siseasjadesse, eelkõige mis puudutab vaimulike koolitust, valikut, määramist ja poliitilist mõjutamist; taunib eelkõige asjaolu, et riik on andnud ainult viiele usundile õiguse omada juriidilist staatust, allutades nad lisaks vastavate Hiina "patriootlike" usuühenduste kontrollile, ning kaitseb ainult "normaalset" (zhengchang) usulist tegevust, seades ametliku registreerimise tingimuseks katusorganisatsiooni "Kolm autonoomiat" põhimõtete tunnustamise;

51. kutsub nõukogu üles teavitama Euroopa Parlamenti meetmetest, mida on võetud pärast Euroopa Parlamendi eespool nimetatud 8. septembri 2005. aasta resolutsioonis tehtud avaldust paljude piiskoppide saatuse kohta, kes on Hiina Rahvavabariigis vangistatud nende usuliste veendumuste tõttu; veelgi enam, kutsub Hiina Rahvavabariigi ametivõime üles viivitamatult vabastama kõik need kristliku kiriku liikmed, kes on endiselt ebaõiglaselt vangistatud ja keda kiusatakse taga;

52. märgib, et Hiinas on praegu rohkem neid kristlasi, kes osalevad jumalateenistustel "ebaseaduslikes" palvekohtades (kas protestantlikes majakirikutes või põrandaalustes, Vatikanile lojaalsetes katoliiklikes rühmades), kui neid, kes käivad "patriootlikes" palvekohtades, ning et kumbki jumalateenistustel osalejate rühm ei kujuta endast mingit ohtu avalikule julgeolekule, sest need koosnevad seaduskuulekatest kodanikest; kutsub Hiina valitsust üles lõpetama nende kristlike rühmade tagakiusamine ja vahistamine; rõhutab, et kristlastel, kes ei määratle end "patriootlike kirikute" liikmetena, on õigus usulise tegevuse vabadusele;

53. mõistab hukka usuvabaduse tõsise rikkumise seoses piiskoppide hiljutiste ebaseaduslike ordineerimistega ( 30. aprillil 2006, Kunming - Yunnan; 3. mail 2006, Wuhan - Anhui), mille läbiviimiseks kasutasid kirikuvälised organid Vatikanile lojaalse vaimulikkonna suhtes tugevat survet ja ähvardusi;

54. on seisukohal, et viimased ordineerimised on vastuolus Hiina ametivõimude hiljutiste kinnitustega valmisoleku kohta siiraks ja konstruktiivseks dialoogiks Hiina Rahvavabariigi ja Püha Tooli vahel; juhib seepärast tähelepanu vajadusele austada kiriku vabadust ning kaitsta tema institutsioonide sõltumatust välise sekkumise eest, mis väljendub mõlema poole osalusel läbiräägitud nõudmiste eiramises, vähendades usku vastastikusse dialoogi ja vabaduse arengusse Hiinas;

55. juhib tähelepanu sellele, et ÜRO piinamisküsimuste eriraportöör tänas pärast oma missiooni lõpetamist välisministeeriumi koostöö eest, kuid tegi etteheiteid riikliku julgeoleku ja avaliku julgeoleku ministeeriumidele, sest nad takistasid või piirasid tema uurimistegevust;

56. väljendab sügavat muret seoses ÜRO piinamisküsimuste eriraportööri avaldusega, et piinamine on Hiinas endiselt laialt levinud - seda kahetsusväärset olukorda tunnistatakse üha rohkem ka valitsusametnike poolt ja aruannetes -, samuti seoses "ilmse hirmu ja enesetsensuuriga", mida eriraportöör kinnipeetavatega vesteldes täheldas;

57. toetab eriraportööri esialgseid soovitusi Hiina valitsusele, nt täiendada kriminaalseadust, lisades kuritegude hulka piinamise vastavalt piinamise ning muude julmade, ebainimlike või inimväärikust alandavate kohtlemis- ja karistamisviiside vastase ÜRO konventsiooni määratlusele, ning samuti luua sõltumatu kaebuste esitamise kord piinatud ja väärkoheldud vangide jaoks;

58. palub Hiina valitsusel uuesti läbi vaadata "avaliku julgeoleku ohustamise" eest määratud karistused,võttes arvesse, et rõhuva enamiku juhtumite puhul polnud süüdistatavad teinud muud, kui julgelt kasutanud oma põhiseaduslikke põhiõigusi, kritiseerides avalikult valitsuse ja Hiina Kommunistliku Partei poliitikat;

59. kutsub veel kord Hiina Rahvavabariigi valitsust üles parandama oma vanglate kinnipidamistingimusi ning peatama ja kaotama kinnipeetavate piinamist;

60. avaldab kahetsust, et olulisi edusamme pole tehtud poliitvangide vabastamiseks, kes on vahistatud Tian'anmeni väljaku meeleavaldustel osalemise pärast, ning avaldab samamoodi kahetsust, et Hiina ametivõimud jätkuvalt eiravad üleskutseid põhjalikult ja erapooletult uurida 1989. aasta sündmusi; nõuab Tian'anmeni väljaku sündmuste ametlikku ümberhindamist Hiina ametivõimude poolt, poliitvangide nimekirja avaldamist ja nende tingimusteta vabastamist;

61. mõistab hukka Hiina ametiisikute hiljutised haarangud kaitseadvokaatide vastu, mille eesmärgiks on suruda maha õiguslik vastuseis oma võimule; kutsub Hiina ametivõime üles avaldama inimõigustega tegeleva juristi Gao Zhisheng`i, Hiina ühe tegusama advokaadi ja teisitimõtleja, keda kuritegevuses kahtlustatuna vahi all hoitakse, asukohta ning ta vabastama, välja arvatud juhul, kui talle on esitatud põhjendatud süüdistus kuriteos; samuti kutsub üles vabastama talupoegade õiguste kaitsja Chen Guangcheng`i, kes on aidanud kodanikke nende katsetes kaevata kohtusse kohalikke ametivõime sundabortide ja -steriliseerimiste eest, kellele on määratud rohkem kui nelja-aastane vanglakaristus ning Bu Dongwei'd, kellele on määratud kaheks ja pooleks aastaks "ümberkasvatamine töö abil" ning keda peetakse kinni teadmata asukohas; seetõttu kutsub ametivõime üles tagama, et inimõiguste aktivistid saaksid viia ellu oma rahumeelset ja õiguspärast tegevust, kartmata omavolilist vahistamist, piinamist ning väärkohtlemist, ning et neile tagataks vahistamise korral kohane õiguslik esindamine;

62. ühineb ÜRO piinamisküsimuste eriraportööri, ÜRO omavolilise vangistamise töörühma ning ÜRO inimõiguste ülemkomissari tungiva nõudmisega, et Hiina valitsus kaotaks "ümberkasvatamise töö abil" ja muud sarnased vanglates, kinnipidamiskeskustes ja psühhiaatriahaiglates kasutatavad kinnipeetavate isikute ümberkasvatamise vormid;

63. on vastu üleriigilisele Ankangi politseipsühhiaatria süsteemile, mida rakendatakse poliitiliste ja ühiskondlike teisitimõtlejate suhtes ning mille väidetav eesmärk on "tervise parandamine puhkuse ja rahu abil", kuid mida tegelikult kasutatakse "patsientide" murdmiseks; hoiatab ametiasutusi, et nad ei laiendaks Ankangi süsteemi 22-lt kliinikult 125-le, vaid vastupidi kaotaksid selle riikliku häbipleki;

64. mõistab eriti hukka üle kogu riigi paiknevad Laogai töölaagrid, kus Hiina Rahvavabariik hoiab õiglase kohtumõistmiseta kinni demokraatiameelseid aktiviste, ametiühinguaktiviste ja vähemuste esindajaid, sundides neid töötama kohutavates tingimustes ja ilma arstiabita; nõuab tungivalt, et Hiina ratifitseeriks ILO konventsioonid 29 ja 105 sunniviisilise ja kohustusliku töö kaotamise kohta; kutsub Hiinat üles kinnitama kirjalikult iga eksporttoote puhul, et see ei ole toodetud sunniviisilist tööd kasutades mõnes Laogai laagris, ning juhul, kui sellist garantiid ei ole võimalik anda, nõuab, et komisjon keelustaks nende kaupade sisseveo ELi;

65. kutsub Hiina Rahvavabariiki üles järgima oma rahvusvahelisi kohustusi vastavalt 1951. aasta pagulasseisundi Genfi konventsioonile ja 1967. aasta sellekohalisele protokollile ning lubama ÜRO pagulaste ülemkomissaril kohtuda Põhja-Koreast pärit varjupaigataotlejatega, kes võivad vajada rahvusvahelist kaitset;

66. mõistab teravalt hukka Falun Gongi järgijate kinnipidamise ja piinamise vanglates, "töö abil ümberkasvatamise" laagrites, psühhiaatriahaiglates ja "õigusliku hariduse koolides"; väljendab muret seoses teadetega, et vangistatud Falun Gongi järgijatelt on kirurgiliselt eemaldatud organeid ja müüdud neid haiglatele; nõuab tungivalt, et Hiina valitsus lõpetaks Falun Gongi järgijate vangistamise ja piinamise ning vabastaks nad viivitamatult;

67. väljendab sügavat muret naiste ja tüdrukute inimõiguste arvukate rikkumiste pärast, mis tulenevad Hiina valitsuse pereplaneerimispoliitika sunniviisilisest järgmisest ja mille hulka kuuluvad selektiivsed abordid, sundsteriliseerimine ja tüdrukute massiline hülgamine;

68. nõuab, et Hiina viivitamatult ratifitseeriks ja rakendaks kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelist pakti;

69. nõustub eespool nimetatud Reutersi/BBCi avaliku kirja - mida Hiina üldsuse eest kahjuks varjati - tähtsa sõnumiga, et praegune tsensuuripoliitika takistab Hiina poliitilist arengut;

70. väljendab sügavat rahulolematust surve pärast, mida Hiina Rahvavabariigis avaldatakse praegu sõnavabadusele ja Internetile vabale juurdepääsule; seepärast juhib tähelepanu Pekingile esitatud korduvatele nõudmistele hoiduda sõnavabaduse toetajate hirmutamisest, mahasurumisest ja vahistamisest, olgu siis tegu ajakirjanike ja inimõiguste aktivistide represseerimisega või teabe leviku tõkestamisega riiklikule tsensuurile mitte alluvate veebilehtede blokeerimise kaudu; mõistab seetõttu hukka Hiina Rahvakongressi heaks kiidetud Interneti tsensuuriseaduse ning olemasoleva Interneti tsensuurisüsteemi, mida üldiselt teatakse nimetuse all "Hiina suur tulemüür"; nõuab eeskätt, et veebileht AsiaNews.it oleks viivitamatult Internetis kättesaadav - või et seda enam ei blokeeritaks -, pidades silmas, et see veebileht kujutab endast suurepärast teabeallikat Aasia ning inimõiguste kaitse kohta, aidates ühtlasi edendada dialoogi Vatikani ja Hiina Rahvavabariigi vahel ja seeläbi ka Hiina kiriku ühtsust;

71. väljendab muret suurte Internetifirmade Yahoo ja Google vastutustundetu poliitika pärast, millega nad on otseselt ja kaudselt andnud järele Hiina valitsuse tsensuurinõuetele;

72. kutsub Hiina ametivõime üles taasavama Friedrich Naumanni Fondi bürood Pekingis, et fond saaks jätkata oma tööd arengu ja demokraatia edendamiseks;

73. tunnistab Hiina kasvavat mõju kogu maailmas, kuid eriti riikides, mis on sedavõrd erinevad nagu Valgevene, Venetsueela, Sudaan, Zimbabwe, Birma/Myanmar, Iraan ja Põhja-Korea, kelle inimõiguste olukorra suhtes on EL jätkuvalt väga kriitiline;

74. palub Hiina ametivõimudel ja nõukogul parandada inimõiguste alast dialoogi, kasutades istungitel sünkroontõlget; nõuab, et Euroopa Parlamendi liikmed oleksid aktiivsemalt kaasatud inimõiguste alasesse dialoogi koos oma Hiina rahvasaadikutest kolleegidega;

75. avaldab kahetsust, et ametivõimud Xinjiangis kohtlevad järjepidevalt ühtmoodi üksikisikuid või organisatsioone, kes väidetavalt on seotud nn kolme kurjaga, mistõttu on raske vahet teha, kas teatud haarangud, vahistamised või kohtulikud karistused on suunatud nende vastu, kes püüavad rahumeelselt väljendada oma poliitilisi ja usulisi vaateid, või vägivallatsejate vastu; peab kahjulikuks Uiguuri raamatute hävitamist ametnike poolt eesmärgiga moonutada ajaloolisi fakte ning toetada etnilist separatismi;

76. ootab aega, mil Hongkongi linnapea ja kõik Hongkongi erihalduspiirkonna seadusandliku nõukogu liikmed valitakse valimissüsteemi abil, mis rajaneb mitmeparteilise demokraatia põhimõtetel, valitsuse vastutusel seadusandliku kogu ees ja tõeliselt tõhusal valitsemisel, mis tooks selget kasu kõigile Hongkongi elanikele;

77. tõdeb, et Hiina ülemaailmne mõju järjest kasvab; sellega seoses nõuab tungivalt, et Hiina valitsus täidaks täielikult oma kasvavaid kohustusi ja osaleks aktiivselt rahvusvahelistes organisatsioonides ning foorumitel, et edendada rahu ja konfliktide rahumeelset lahendamist ning toetada demokraatia, inimõiguste ja õigusriigi üldisi väärtusi;

Välispoliitika/Suhted naabritega

78. juhib tähelepanu välismaailma, eriti Pekingi piirkondlike naabrite murele seoses sellega, et Hiina sõjaliste kulutuste kasvuprotsent on alates 1990ndate keskpaigast olnud igal aastal kahekohaline; soovitab tungivalt - nagu on kinnitatud ka mitmetes Euroopa Parlamendi resolutsioonides -, et ELi relvaembargo Hiina suhtes jääks kehtima kuni suuremate edusammude tegemiseni inimõiguste küsimustes; tuletab sellega seoses meelde vajadust lisada edasistesse Euroopa naabruspoliitika ning partnerlus- ja koostöölepingute läbirääkimistesse ka Hiina Rahvavabariigi suhtes kehtestatud ELi relvakaubandusembargost kinnipidamine;

79. rõhutab, et Hiina ilmne huvi pääseda ligi Euroopa sõjalisele kõrgtehnoloogiale on otseselt seotud Hiina Rahvavabariigi suhtes kehtestatud relvaembargo tühistamisega, sellel seosel on olulised tagajärjed atlandiüleste suhete sidususele ja kõrgtehnoloogilise relvatööstuse turupositsioonile Euroopas;

80. väljendab muret Galileo programmi raames Hiinaga tehtava koostöö tiheduse üle ning kutsub üles kehtestama täiendavaid tagatisi kindlustamaks, et Hiina ega teised partnerid ei saaks programmis kasutatavaid tundlikke tehnoloogiaid kanda üle sõjalistele rakendustele;

81. märgib, et Hiina 14. märtsi 2005. aasta eraldumisvastane seadus ja praegu rohkem kui 800 Taiwanile suunatud raketi paigutamine Hiina Rahvavabariigi kagurannikule on vastuolus rahumeelse taasühendamise põhimõttega; kutsub Hiinat ja Taiwani üles rajama vastastikust usaldust ja austust ning, heites kõrvale erimeelsused, otsima ühiseid seisukohti vajaliku poliitilise aluse loomiseks, mis tagaks väinaüleste suhete rahumeelse ja püsiva arengu, ning jätkama neid suhteid puudutavat dialoogi, tugevdama kaubavahetust ja koostööd, tehes eelkõige edusamme Taiwani väina ülese "kolme otsühenduse" loomisel (post, transport ja kaubandus);

82. on seisukohal, et seoses võimalusega taasühendada Taiwan rahumeelselt Hiina mandriosaga tuleb Hiinaga peetavatel läbirääkimistel Taiwani staatuse üle kindlasti austada ja arvestada 23 miljoni Taiwani elaniku tahet ja heakskiitu, samuti Taiwani territoriaalset suveräänsust ja terviklikkust; juhib tähelepanu sellele, et tõeliselt demokraatliku protsessi algus HRVs aitaks leevendada pingeid ja sillutada teed kahepoolse sisulise dialoogi jätkamiseks;

83. palub Hiinal toetada võimalust anda Taiwanile Maailma Terviseorganisatsioonis vaatleja staatus, et kaitsta Taiwani inimeste, saarel töötavate rahvusvaheliste esindajate ja võõrtöötajate ning kogu maailma elanikkonna tervist; tuletab sellega seoses meelde, et sellised nakkushaigused nagu HIV/AIDS, tuberkuloos, malaaria, SARS ning hiljuti linnugripp ei tunne piire ning nõuavad ülemaailmset koostööd - ka ja iseäranis - Taiwani kui ühe tähtsaima rahvusvahelise keskusega Vaikse ookeani lääneosas; kordab oma nõuet Taiwani paremaks esindatuseks rahvusvahelistel foorumitel ja rahvusvahelistes organisatsioonides, et lõpetada 23 miljoni inimese jätkuv ebaõiglane eraldamine rahvusvahelisest kogukonnast;

84. järeldab, et problemaatilised suhted Pekingi ja Tokyo vahel on tingitud tundest, nagu oleks vastastikku esitatud väljakutse: Jaapani peab väljakutseks Hiina majanduslikku tõusu ning Hiina Jaapani püüdlust mängida piirkonnas suuremat ja aktiivsemat poliitilist rolli; kutsub mõlemat riiki üles hoiduma kõigest, mis võiks teise poole ajaloolist mälu või tundlikke teemasid arvestades olla solvav;

85. tervitab Ühendriikide algatust alustada Euroopaga strateegilist dialoogi Hiina tõusu üle - keskne uus element poliitikas, mida "uus maailm" ajab "vana maailma suhtes" - ning ergutab Euroopa Liitu ja selle liikmesriike arendama ühist strateegiat Hiinaga tegelemiseks;

86. rõhutab Hiina praeguste ja tulevaste energiasuhete ülemaailmset tähtsust; juhib tähelepanu sellele mõjule, mida Hiina majanduskasvuga kaasnev kasvav energiatarbimine avaldab ülemaailmsele energiaturule; kutsub komisjoni ja nõukogu üles lülitama energiaküsimused ELi-Hiina suhete pikaajalisse strateegiasse ning tõstatama seda küsimust vajaduse korral oma kontaktide raames Hiinaga;

87. tunnistab Aafrika mandri erilist majanduslikku tähtsust Hiina Rahvavabariigi jaoks (30% tema naftaimpordist, kasvav turg Hiina sõjatehnika jaoks), kuid nõuab samas tungivalt, et Hiina juhtkond järgiks Hiina kohustusi ÜRO Julgeolekunõukogu alalise liikmena ning edendaks suhetes Aafrika riikidega head valitsemistava, demokraatiat, õigusriigi põhimõtteid, inimõiguste austamist ja konfliktide ärahoidmist;

88. ergutab Hiina ametivõime aktiivselt toetama inimõiguste austamist ja demokraatlikke muutusi Birmas/Myanmaris;

89. ootab, et Hiina Rahvavabariik kinnitaks oma deklareeritud vastuseisu terrorismile ja tuumarelvade levikule konkreetsete tegudega Hiina mõjukates suhetes Iraaniga; rõhutab, et Hiina Rahvavabariigi kindel seisukoht Iraani suhtes näitaks Hiina valmisolekut ja võimet võtta enda peale rahvusvaheline kohustus;

90. tervitab Hiina osalust kuuepoolsetel läbirääkimistel ning nõuab tungivalt, et Hiina valitsus teeks rohkem julgeoleku ja stabiilsuse edendamiseks Ida-Aasias, eeskätt Korea poolsaarel, ning toimiks Põhja-Koreas demokraatia ja inimõiguste austamise edendamisel aktiivsemalt;

Kokkuvõte

91. järeldab, et usaldusväärsed, stabiilsed ja vastutustundlikud majandus- ja kaubandussuhted ELi ja Hiina vahel peaksid Euroopa poolt põhinema pikaajalise strateegia väljaarendamisel ning Hiina poolt kindla investeerimiskliima kujundamisel, välisriikide äriühingute õiguskindluse suurendamisel, oma turgude jätkuval avamisel ning eelkõige õiglaste ja võrdsete kaubanduseeskirjade järgimisel ning WTO eeskirjade rakendamisel, sealhulgas intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu (TRIPS) täitmisel seoses intellektuaalomandi õiguste kaitsega;

92. rõhutab, kui oluline on käsitleda ettevõtete sotsiaalse vastutuse mõistet ja vajadust edendada majanduslikult, sotsiaalselt ja ökoloogiliselt säästvat arengut ELi ja Hiina vahelistes majandus- ja kaubandussuhetes; kutsub komisjoni üles kandma hoolt selle eest, et neid põhimõtteid järgitakse;

93. järeldab, et Hiina siseolukorda tuleks parandada, tugevdades omamaist demokratiseerimisprotsessi, suurendades kohtunike professionaalsust, kaotades täielikult surmanuhtluse ning eelkõige rakendades mahajäänud maapiirkondade huvides valitsuse sotsiaalprogrammi - mille kiitis heaks kümnes rahvakongress -, et teenida Hiina elanikkonna huve ja edendada piirkonnas stabiilsust ning samuti parandada vähemuste kaitset ja kultuurilist mitmekesisust, eelkõige Xinjiangi ja Tiibeti piirkonnas;

94. järeldab, et usaldusväärse ja vastutustundliku inimõiguste poliitika saab Hiinas taastada üksnes Hiina Rahvavabariigi põhiseaduses sätestatud kodanike põhiõiguste austamise abil;

95. järeldab, et Hiina võib anda suure panuse usaldusväärsete, stabiilsete ja vastutustundlike välis- ja naabrussuhete loomisse, teadvustades oma tõsist võtmerolli rahvusvahelises õiguskuulekuse ja rahu edendamise süteemis - see on oluline samm, millele EL saab märkimisväärselt kaasa aidata, sõnastades uue ühisstrateegia Hiina kohta;

*

* *

96. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liikmesriikide, ühinejariikide ja kandidaatriikide valitsustele ja parlamentidele, Hiina Rahvavabariigi valitsusele ning Hiina Rahvakongressile ja Taiwani ametivõimudele.

[1] EÜT L 250, 19.9.1985, lk 2.

[2] EÜT L 6, 11.1.2000, lk 40.

[3] Vastuvõetud tekstid, P6_TA(2005)0381.

[4] ELT C 193 E, 17.8.2006, lk 347.

[5] ELT C 45 E, 23.2.2006, lk 107.

[6] ELT C 127 E, 29.5.2003, lk 652.

[7] Vastuvõetud tekstid, P6_TA(2006)0037.

[8] ELT C 157 E, 6.7.2006, lk 471.

[9] ELT C 201 E, 18.8.2005, lk 122.

[10] ELT C 247 E, 6.10.2005, lk 158.

[11] Vastuvõetud tekstid, P6_TA(2005)0416.

--------------------------------------------------

Top