EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC0723(01)

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes EMPs kohaldatav tekst

ELT C 181, 23.7.2005, p. 2–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

23.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 181/2


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(2005/C 181/02)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi number: XS 23/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Molise

Abikava nimetus: Molise rakenduskava 2000—2006 meede 4.1.3: Osamaksed tootmishoonete omandamise liisingumaksetesse.

Õiguslik alus:

 

Euroopa Komisjoni 8. veebruari 2000. aasta otsus C(2000) 2371

 

12. jaanuari 2001. aasta määrus (EÜ) nr 70/2001

 

Decreto legislativo n. 123 del 31.3.1998;

 

Delibera di Giunta della Regione Molise del 5 giugno 2001, n. 653;

 

Delibera di Giunta della Regione Molise del 14 ottobre 2002, n. 1530;

 

Delibera di Giunta della Regione Molise del 14 ottobre 2002, n. 1571.

Kavas ette nähtud aastased kulud: 14 269 204 eurot kuni 31. detsembrini 2006

Abi ülemmäär: Abi ülemmäär piirkondades, kus abi võib anda vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c erandile, on 20 % toetuse netoekvivalendist + 10 % toetuse brutoekvivalendist. Kõikides teistes piirkondades, mis ei kuulu artikli 87 lõike 3 punkti c rakendusalasse, on abi ülemmäär väikeettevõte puhul 15 % toetuse brutoekvivalendist ja keskmise suurusega ettevõtete puhul 7,5 % toetuse ekvivalendist.

Rakendamise kuupäev:

Kava kestus:

Abi eesmärk: Abi koosneb osamaksetest tootmishoonete omandamise liisingumaksetesse.

Maksimaalne abikõlblik investeering on 1 549 370,69 eurot.

Abi antakse vastavalt toetatavate äriühingute poolt liisingufirmadele makstud liisingumaksetele, mille aluseks on kinnisvara liisingulepingutele vastavad amortisatsioonikavad, mis on sõlmitud liisingufirma poolt olemasolevate või ehitamisele tulevate hoonete kohta.

Järgnevad kulutüübid on abikõlblikud

Ehituskrunt, ainult kui liisingulepingu alusel ehitatavad tööruumid on uusehitised, kui pindala ei ületa ehitatavat ala + 30 % ja väärtus ei ületa 10 % hoone ümbrisele ja üldseadmetele vastavate abikõlblike kulude üldsummat.

Hoone ümbris, liisingulepinguga hõlmatud tööruumide ostuväärtus või ehituskulud;

Üldised seadmed, liisingulepinguga ja investeeringuga hõlmatud tööruumide veevarustuse-, elektri-, kütte-, turva-, tuleohutus-, jäätmetöötlus-, kliimaseadmed ja/või suruõhusüsteemid;

Tehnilised kulud, kulud liisingulepinguga hõlmatud tööruumide projekteerimisele, töödele, järelvalvele, kohustuslikule kontrollile ja lubadele, maksimaalselt kuni 5 % teistest abikõlblikest kulutustest.

Asjaomased majandusharud: VKEd, mis on tegevad ISTATi 1991 (Itaalia Statistikaameti ISTATi majandustegevuse statistiline liigitus) C ja D kategooriasse kuuluvates kaevandus- ja tootmisvaldkondades, kooskõlas ühenduse eeskirjades sätestatud erandite ja piirangutega, mis käsitlevad terasetööstust, laevaehitust, sünteetilisekiutööstust, mootorsõidukitööstust ja transporti.

Abikõlblikud ei ole asutamislepingu I lisas nimetatud toodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevad äriühingud.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Molise

Assessorato alle Attività produttive

Settore Industria

Via Roma 84

I-86100 Campobasso

Tel. (0874) 42 98 40

Fax (0874) 42 98 54 P

Muu teave: Liisingulepingud sõlmitakse Molise piirkonna poolt heaks kiidetud liisingufirmadega.

Investeeringutega hõlmatud tööruumid peavad olema kooskõlas linnaplaneeringu määrustega.

Abi number: XS32/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Calabria

Abikava nimetus: Piirkondliku seaduse 7/2001 artikli 13 punktile a vastav toetus, nagu see on asendatud piirkondliku seaduse 36/2001 artikliga 10.

Õiguslik alus:

Decreto Legislativo 31.3.98, n. 112, artt 15 e 19;

Decreto Legislativo 31.3.98, n. 123;

Regolamento (CE) N. 70/2001 della Commissione del 12.1.2001;

Legge Regione Calabria del 2.5.2001, n. 7, art. 31 bis, come sostituito dall'art. 10 della L.R. n. 36/2001 e Delibera Giunta regionale n. 633 del 17.7.2002

Kavas ettenähtud aastased kulud: 4 131 655,20 eurot

Abi ülemmäär: Intressitoetus, abiülemmääraga 10 % brutoekvivalendist

Rakendamise kuupäev:

Kava kestus: Kuni 31. detsember 2006

Abi eesmärk: Määruse (EÜ) nr 70/2001 artiklitele 3 ja 4 vastav abi.

Asjaomased majandusharud: Käsitööettevõtjad ja väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted, võttes arvesse ühenduse õigusaktides sätestatud erandeid ja piiranguid.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Calabria (sede legale)

Via Massara, n. 2

I-88100 Catanzaro

Abi number: XS47/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Veneto

Abikava nimetus: Abi linnakeskuste jae- ja hulgikaubanduse ning uuendamise toetuseks — meede B

Õiguslik alus: Decreto legislativo 31 marzo 1998, n. 114 — Legge regionale 9 agosto 1999, n. 37 e successive modificazioni ed integrazioni — Legge 443/85 — Legge regionale n. 67/87 — DPR n. 288/2001.

Kavas ette nähtud aastased kulud: Aastatel 2001—2002: eesmärk 2 — 857 000 eurot — üleminekutoetus 323 800 eurot

Aastal 2003: eesmärk 2 — 407 437 eurot — üleminekutoetus 131 023 eurot

Järgmiste aastate eelarveassigneeringute suurust on praegu liiga vara ennustada.

NB: Kuna meede 1.4 hõlmab meedet A (infrastruktuur) ja meedet B (abikava), on mainitud eelarveassigneeringute määraks hinnanguliselt 10 % kavandatud kogusummast.

Abi ülemmäär: Kuni 15 % investeerimiskuludest ja 50 % konsultatsiooniteenuste, muude teenuste ja tegevuste eest.

Rakendamise kuupäev: Abikõlblikuks loetakse kulutused, mis on tekkinud abitaotluse esitamisele järgnenud päevast alates (tingimusel, et see esitati kuulutuses sätestatud tähtaja piires).

Kava kestus: Eesmärgi 2 piirkondades 31.12.2006, abi järkjärgulise kaotamise piirkondades 31.12.2005

Abi eesmärk: Aidata väikeseid kaubandusettevõtteid, multifunktsionaalseid ettevõtteid (tingimusel, et nad on väikesed kaubandusettevõtted) ja käsitööettevõtteid, mis kasutavad traditsioonilisi, tüüpilisi käsitöötehnikaid ja pakuvad teenuseid üksikisikutele.

Abi on mõeldud tööruumidele (moderniseerimine, ümberkorraldamine, laiendamine) ja seadmetele (ostmine, uuendamine, laiendamine).

Asjaomased majandusharud: Jaemüük ja teenused

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Korraldusasutus

Palazzo Balbi

Dorsoduro 3901, VE

Autorità di gestione

Regione Veneto

Direzione Programmi comunitari

S. Croce 1187, VE

Juhtimine ja rakendamine

Regione Veneto

Direzione commercio

Cannaregio 2268, VE

Abi number: XS 68/02

Liikmesriik: Hispaania

Piirkond: Murcia autonoomne piirkond

Abikava nimetus: Abi eesmärk on parandada telekommunikatsiooni teenuseid ja arendada olemasolevate või uute telekommunikatsioonide infrastruktuure ning võrgustikke, et ettevõtlusparkides ja –tsoonides ning kõrge ärikontsentratsiooniga piirkondades asuvad ettevõtted saaksid laieneda võimalikult konkurentsivõimelistes tingimustes.

Õiguslik alus: Orden de 6 de junio de 2002, de la Consejería de Ciencia, Tecnología, Industria y Comercio, reguladora de las bases y convocatoria de las ayudas para la incorporación de redes y servicios avanzados de telecomunicación a espacios industriales y parques empresariales ubicados en la Región de Murcia.

Resolución por la que se publican los anexos a la Orden de 6 de junio de 2002, de la Consejería de Ciencia, Tecnología, Industria y Comercio, reguladora de las bases y la convocatoria de las ayudas para la incorporación de redes y servicios avanzados de telecomunicación a espacios industriales y parques empresariales ubicados en la región de Murcia

Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Kavandatavad kogukulutused on 600 000 eurot.

Abi ülemmäär: Erafirmadele mitte rohkem kui 40 % abikõlblike kulutuste toetuse brutoekvivalendist.

Rakendamise kuupäev:

Kava kestus:

Abi eesmärk: Luua korralduslik alus ja anda abi telekommunikatsiooni teenuste parandamiseks ja olemasolevate või uute telekommunikatsioonide infrastruktuuride võrgustike arendamiseks, et ettevõtlusparkides ja -tsoonides ning kõrge ärikontsentratsiooniga piirkondades asuvad ettevõtted saaksid laieneda võimalikult konkurentsivõimelistes tingimustes.

Asjaomased majandusharud: Tööstus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

D. Patricio Valverde Megías

Consejero de Ciencia, Tecnología, Industria y Comercio

c/ San Cristóbal, 6

E-30071 Murcia

Abi number: XS85/03

Liikmesriik: Ühendkuningriik

Piirkond: Wales

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Wood Energy Business Scheme

Õiguslik alus: 167 Forestry Act, Section 3.2, 1979 Forestry Act, Sections 1.1, 1.2

Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Kava koguväärtus on 13,239 miljonit Suurbritannia naelsterlingit, millest 6,04 miljonit Suurbritannia naelsterlingit on nelja aasta vältel projekti raames jagatav toetusabi (2007. aasta märtsi lõpuni).

Aastased prognoositud kulud on:

Abi ülemmäär: Abi koguülemmäär ei ületa artiklis 4 sätestatud limiite VKEdele — 15 % määruse I lisa kohaselt väike-ettevõtetele (7,5 % keskmise suurusega ettevõtetele) toetuse alla mittekuuluvates piirkondades. Abi ülemmäär on 50 % (35 % + 15 %) artikli 87 lõike 3 punktile a vastavates piirkondades ning 30 % artikli 87 lõike 3 punktile c vastavates piirkondades (piirkondliku abi ülemmäär + 10 %).

Rakendamise kuupäev: 2003. aasta augusti lõpp

Kava või üksiktoetuse kestus: Neli aastat kuni 31. märtsini 2007

Abi eesmärk: VKE äriühingute mitmekesistamine ja laiendamine uue puidukütte alusel töötava taastuva energiakasutusega tööstuseks Walesis. Abiga aidatakse tootmisvahendite ostmisel järgmisteks toiminguteks: boilerite paigaldus, töötlusvahendite ehitamine (puidu lõikamine ja kuivatamine), mõningatel juhtudel küttesüsteemide ehitus (toetuse ülemmäär 35 %) ning soojuse ja elektri koostootmisvahendite ehitamine.

Asjaomased majandusharud: Tootmisettevõtted (uued ja olemasolevad energiatootjad ja küttega tegelevad äriühingud); metsandus (väikese läbimõõduga puidu müük), töötlemine (puidu lõikamine ja kuivatamine, puude või saekaatri jäägid); autoveod ja transport.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Paul Finch

Forestry Commission

Victoria Terrace

Aberystwyth

Ceredigion, SY23 2DQ

Tel: (01970) 62 58 66

Abi number: XS 92/03

Liikmesriik: Saksamaa

Piirkond: Saksi-Anhalt

Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimetus: Suunised abi andmiseks, millega julgustatakse Saksi-Anhaldi väikesi ja keskmise suurusega ettevõtteid kasutama konsultatsiooniteenuseid — konsultatsioonialane abikava

Õiguslik alus: Mittelstandsfördergesetz des Landes Sachsen-Anhalt, vom 27. Juni 2001 (GVBl. LSA Nr. 27/2001)

Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des MF vom 9.8.1991, MBl. LSA S. 721, zuletzt geändert durch RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241)

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: 2,5 miljonit eurot

Abi ülemmäär: 50 % abikõlblikest kulutustest

Kava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31.12.2006

Eesmärk: Abi on seotud konkreetsete konsultatsiooniteenustega, mis on ette nähtud selleks, et julgustada ettevõtteid ennast laiendama ja täiustama. Abi antakse konsultatsiooniteenuste kulude katmiseks.

Asjaomased majandusharud: Kõik erandimääruse artikli 1 lõikes 1 käsitletud majandusharud.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Ministerium für Wirtschaft und Technologie des Landes Sachsen-Anhalt

Hasselbachstraße 4

D-39104 Magdeburg

Muu teave: Toetuse saajad peavad abi kasutamise kohta esitama tavapärased tõendid, mida nõutakse Saksi-Anhaldi eelarvealastes õigusaktides. Aasta-aruanne peab sisaldama teavet meetmete ja abi eesmärkide saavutamise edukuse kohta.

Abi number: XS94/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Trento autonoomne provints

Abikava nimetus: VKEdele osutatavad teenused — valdkondlik raamprogramm (maanteetransport)

Õiguslik alus: Legge Provinciale 12 luglio 1993 n. 17 e s.m.; relativo regolamento di attuazione approvata con delibera di Giunta provinciale n. 1664 di data 30 giugno 2000 e s.m., punto 1.1.3 “Disciplina settoriale”

Kavas ettenähtud aastased kulutused: Maksimaalselt 100 000 eurot (iga-aastased assigneeringud)

Abi ülemmäär: Abikavasse N 280/98 inkorporeeritud valdkondlik abikava on abikava N 292/00 laiendus. Teatamismenetlus algatati 10. aprillil 2000, ref. 580/2000-D304/ES/pc. Luba anti 25. aprilli 2001. aasta kirjaga, ref. SG (2001) D/288167. Kavaga nähakse ette eri liiki abi.

Algsed abiteenused, mille eesmärk on anda ettevõttele üldhinnang: ülemmäär 50 %.

Põhiteenused, millega esitatakse ühe või mitme majanduspiirkonna üksikasjalik analüüs: ülemmäär 30 %.

Eriteenused, mille eesmärk on maksimeerida ettevõtte arengut turupositsiooni, korralduse ja tehnoloogia seisukohast: ülemmäär 40 % kulutustest.

Konkreetsed strateegilise lähenemisviisiga seotud teenused, millega püütakse saavutada provintsi arenguprogrammis ettenähtud eesmärgid (ettevõtte kvaliteet, uued ettevõtjad, integratsioon): ülemmäär väikeettevõtete puhul 50 % ja keskmise suurusega ettevõtete puhul 45 %.

Investeeringud (määruse (EÜ) nr 70/2001 artikkel 4), mida teostavad väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete konsortsiumid; väikeettevõtete konsortsiumide puhul on ülemmäär 15 %, keskmise suurusega ettevõtete puhul 7,5 %.

Rakendamise kuupäev:

Kava kestus: 1. jaanuar 2004—31. detsember 2006.

Abi eesmärk: Investeeringu- või konsultatsioonialane toetus VKEdele, kes tegelevad kaupade maanteeveoga rendi või tasu eest, ja VKEde konsortsiumidele, kes tegelevad kaupade maanteeveoga rendi või tasu eest.

Asjaomased majandusharud: Kaupade maanteevedu rendi või tasu eest.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Provincia Autonoma di Trento

Piazza Dante 15

I-38100 Trento

Tel. (040) 377 24 22

Abi number: XS95/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Trento autonoomne provints

Üksiktoetust saava ettevõtte nimi: C.T.A. Consorzio Trentino Autonoleggiatori (asukoht Trento, via Brennero 182).

Õiguslik alus: Determinazione del Dirigente del Servizio Artigianato n. 313 del 7 agosto 2003 ai sensi della Legge provinciale 13 dicembre 1999, n. 6 “Interventi della Provincia autonoma di Trento per il sostegno dell'economia e della nuova imprenditorialità. Disciplina dei patti territoriali in modifica della legge provinciale 8 luglio 1996, n. 4 e disposizioni in materia di commercio”

Ettevõttele antava üksiktoetuse kogusumma: Toetuse kogusumma on 112 500 eurot, mida makstakse aastaste osamaksetena viie aasta jooksul.

Abi ülemmäär:

 

7,5 % abikõlblikest kulutustest

 

kavandatud investeeringud: 1 964 122,04 eurot

 

abikõlblikud investeeringud: 1 500 000,00 eurot

 

abi väärtus: 112 500,00 eurot

Rakendamise kuupäev: Abi anti Servizio Artigianato [käsitöönduse osakond] juhataja 7. augusti 2003. aasta otsusega nr 313

Üksiktoetuse kestus: Viimase osamakse tasumise kavandatav kuupäev: 31. detsember 2007

Abi eesmärk: Abi reisijate veoga tegelevate ettevõtete (autorendi firmad) konsortsiumile hoonega seotud investeeringuks.

Asjaomased majandusharud: Transport

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Provincia Autonoma di Trento

Servizio Artigianato

via Trener, 3

I-38100 Trento

Abi number: XS97/03

Liikmesriik: Ühendkuningriik

Piirkond: Kirde-Inglismaa

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Äritehingute vahendamise laiendamine Tyne'i ja Wear'i piirkonnas: Business Link Tyne and Wear

Õiguslik alus: Single Programme- Regional Development Agencies Act 1998

Business Link — Section 11(1) of the Industrial Development Act 1982

Kavas ettenähtud aastased kulud või äriühingule antud üksiktoetuse kogusumma: Abikavaga kavandatud riigiabi on

ERF — 2003 — 1 097 350 GBP; 2004 — 4 965 511 GBP; 2005 — 4 873 364 GBP

Business Link — 2003 — 35 742 GBP; 2004 — 584 772 GBP; 2005 — 602 328 GBP

Single Programme — 2003 — 269 301 GBP; 2004 — 543 186 GBP; 2005 — 662 857 GBP

Käesolev projekt vastab vähese tähtsusega abi reeglile. Eespool tutvustatud rahastamine viitab mõlema erandi kogusummale. Vähese tähtsusega abi ei ületa kolmeaastase perioodi vältel 100 000 eurot.

Abi ülemmäär: Iga VKE saab kuni 50 %lise toetuse konsultatsiooniteenuste vahenduse maksumusest

Rakendamise kuupäev:

Kava või üksiktoetuse kestus: 4. august 2003—31. detsember 2005

Abi eesmärk: Projekti eesmärgiks on anda abi uutele ja olemasolevatele äriühingutele teatud konsultatsiooniteenuste sisseostmiseks. Projekti esialgseks etapiks on diagnostiline abi vajaduste välja selgitamiseks (selles etapis kohaldatakse vähese tähtsusega abi reeglit). Teises etapis antakse VKEdele konsultatsioonitoetust läbi vahendusfirmade Tyne'i ja Wear'i piirkonnas. Teine etapp vastab VKEde abistamise tingimustele, sest seda teenust osutavad väliskonsultandid ning seepärast on lubatud kuni 50 %line abi ülemmäär konsultatsioonitoetuse maksumusest.

Asjaomased majandusharu(d): Kõik abikõlblikud majandusharud, ilma et see piiraks teatud sektorite riigiabi käsitlevaid erieeskirju — VKE grupierandi määruste artikli 1 lõige 2

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

ERFi kontaktandmed — Neil McGuinness

European Programmes Secretariat

Government Office for the North East

Wellbar House

Gallowgate

Newcastle Upon Tyne

Tyne and Wear — NE1 4TD

Sponsori kontaktandmed — John Scott

Business Link Tyne and Wear

Business and Innovation Centre

Wearfield

Sunderland Enterprise Park (east)

Sunderland

Tyne and Wear

SR5 2TA

Abi number: XS 101/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Umbria

Abikava nimetus: Toetus tehniliste teenuste (servizi reali) ostmiseks — liik A — meetmed kvaliteedi, keskkonnakaitse, turvalisuse ja eetilise käitumise haldamise süsteemide sertifitseerimiseks.

Õiguslik alus: Legge regionale 12 novembre 2002, n. 21; DGR 11 giugno 2003, n. 778.

Kavas ettenähtud aastased kulutused: 900 000 eurot aastas.

Abi ülemmäär: 50 % aastastest kulutustest.

Rakendamise kuupäev: Taotluste esitamise kutse avaldamiskuupäev: 9. juuli 2003. Abi antakse nende VKEde sobivate taotluste alusel, kes tegutsevad tööstus-, käsitööndus-, kaubandus- ja turustus-, turismi-, teenindus- ning mittetulundussektoris, ja üksnes seoses kuludega, mis on tekkinud pärast taotluse esitamist.

Kava kestus: Aktiga nr 12/2002 ei kehtestada abi andmisele mingeid ajalisi piiranguid. Eesmärgi 2 ja Umbria üleminekupiirkondade suhtes kohaldatakse eesmärki 2 puudutava ühtse programmdokumendi (200—2006) kehtivusaja jooksul määruses (EÜ) nr 1260/99 sätestatud tähtaegu.

Abi eesmärk: Abi Umbrias asuvatele VKEdele tehniliste teenuste sisseostmiseks. Abi eesmärk on hõlbustada teenuste sisseostmist selliste kvaliteedi, keskkonnakaitse, töökoha turvalisuse ja sotsiaalse vastutustundega seotud sertifitseeritud haldussüsteemide loomiseks või täiustamiseks, mida oleks võimalik omavahel integreerida.

Asjaomased majandusharud: Kõik majandusharud, sealhulgas mittetulundussektor, teatavate piirangutega teenindussektori puhul ja välja arvatud järgmised valdkonnad

Mineraalide kaevandamine (Itaalia statistikaameti (ISTAT) 1991. aasta klassifikatsiooni 13. jagu) ja terase tootmine ESTÜ asutamislepingu 1. lisa tähenduses

laevaehitus ja -remont

tehiskiudude tootmine

ettevõtted, kes tegutsevad ISTAT 1991. aasta klassifikatsiooni 15. ja 16. jao jaotise D alajaotises DA täpsustatud agrotööstussektoris, s.t

15.1, 15.2, 15.3 ja 15.4 — kõik klassid ja kategooriad;

15.5 — kogu klass 15.51;

15.6 ja 15.7 — kõik klassid ja kategooriad;

15.8 — klass 15.83 ja kategooria 15.89.3;

15.9 — klassid 15.91, 15.92, 15.93, 15.94, 15.95 ja 15.97;

16.0 täielikult.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione dell'Umbria — Giunta Regionale

Servizio X Politiche per l'offerta pubblica dei servizi alle imprese e diffusione dell'innovazione e della ricerca

Via Mario Angeloni, 61

I-06184 Perugia

Tel. (0039) 07 55 04 57 65

Faks: (0039) 07 55 04 55 68

E-post: innovazione@regione.umbria.it

Abi number: XS105/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Friuli-Venezia Giulia autonoomne piirkond

Abikava nimetus: Nõustamisteenuste rahastamine VKEdele projektide puhul, mis arendavad ja edendavad käsitööpiirkondi.

Õiguslik alus: Decreto del Presidente della Regione n. 0198/Pres di data 17 giugno 2003.

Kavas ettenähtud aastased kulud:

 

2003: 50 000 eurot

 

2004: 100 000 eurot

Abi ülemmäär: Abi antakse VKEdele toetuse vormis 50 % ulatuses nõustamisteenuste kulude brutoekvivalendist.

Rakendamise kuupäev: Piirkonna ametlikus teatajas (Bolletino ufficiale delle Regione) avaldamise kuupäevast. Esimesi meetmeid ei rakendata enne 30. oktoobrit 2003.

Kava kestus:

Abi eesmärk: Abi eesmärk on täiustada käsitööpiirkondi kui majandus- ja tööhõivekeskusi, koordineerida kohalikke algatusi käsitöösektoris ja luua tingimused piirkonnas juba olemasolevate või võimalike inim-, tehniliste ja tootmisressursside optimaalseks kasutuseks.

Kavandatud abisaajad: konsortsiumid (“consorzi e società consortili”), sealhulgas ühistud komisjoni 3. aprilli 1996. aasta soovituses nr 96/280/EÜ sätestatud väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratluse tähenduses.

Asjaomased majandusharud: Kõik majandusharud, välja arvatud EÜ asutamislepingu I lisas loetletud toodete valmistamise, töötlemise ja turustamisega seotud tegevused.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Direzione regionale dell'artigianato e della cooperazione

Servizio per lo sviluppo dell'artigianato

Via Giulia, 75/1

I-34100 Trieste

Tel.: (040) 377 48 22

Fax: (040) 377 48 10

e-post: dir.art.coop@regione.fvg.it

Muu teave: Abikava on kooskõlas 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001.

Piirkondlikud ametiasutused kohustuvad muutma VKEde määratlust alates 1. jaanuarist 2005 vastavalt komisjoni 6. mai 2003. aasta soovitusele väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratlemise kohta (ELT L 124, 20.5.2003).

Abi number: XS120/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Piemonte

Abikava nimetus: Automaatsed fiskaalabi meetmed tootmisbaasi toetamiseks.

Õiguslik alus:

Legge n. 341/95 e s.m. e i. di cui alla legge n. 266/97;

Decreto legislativo n. 112/98, art. 19;

Decreto legislativo n. 123/98;

Regolamento CE n. 70 del 12.1.2001;

Delibera di Giunta Regionale n. 109 — 10275 dell'1.8.2003.

Kavas ettenähtud aastased kulud

 

2003: 34 500 000 eurot

 

2004: 45 000 000 eurot

 

2005: 45 000 000 eurot

 

2006: 45 000 000 eurot

Abi ülemmäär: Investeeringute puhul materiaalsesse ja immateriaalsesse varasse ning konsultatsiooni puhul kohaldatakse abimäära 8 % netoekvivalendist pluss 10 % brutoekvivalendist väikeste ettevõtete korral ja 8 % netoekvivalendist pluss 6 % brutoekvivalendist keskmise suurusega ettevõtete korral, kui tootmisettevõte asub piirkondades, mis kuuluvad artikli 87 lõike 3 punkti c reguleerimisalasse; väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete puhul, mille tootmisrajatised asuvad muudel piirkonna aladel, on abimäär vastavalt 15 % ja 7,5 % brutoekvivalendist.

Igal juhul ei anta suuri üksiktoetuse summasid vastavalt 12. jaanuari 2001. aasta määruse (EÜ) nr 70/2001 artiklile 6.

Rakendamise kuupäev: 27. oktoober 2003 (mitte mingil juhul ei määrata ühtegi toetust enne kui komisjonile on esitatud käesolev kokkuvõte)

Kava kestus:

Abi eesmärk: Maksusoodustuse vormis antav abi on suunatud materiaalse või immateriaalse põhivara soetamiseks, et ehitada uusi rajatisi ning laiendada, moderniseerida, ümber kujundada, muuta, reaktiviseerida ja ümber paigutada piirkonna tootmisettevõtteid.

Asjaomased majandusharud: VKEd, mille tootmisettevõtted asuvad kõnealuses piirkonnas ja mis on tegevad järgmistes valdkondades

allmaa- ja pealmaakaevandamine, elektrienergia, gaasi ja vee tootmine ning jaotus, ISTATi 1991. aasta majandustegevuste liigituse C, D, E ja F jagudega hõlmatud ehitustegevus. Alajao DA raames on abikõlblikud järgmised jaod: 15.5.2; 15.81.1; 15.81.2; 15.82; 15.85; 15.88; 15.89.1; 15.89.2; 15.96; 15.98; 15.99. Abikõlblikud on ka järgmistes valdkondades tegutsevad äriühingud

telekommunikatsioon;

teenused, millel võiks olla positiivne mõju eespool nimetatud tootmistegevuste arengule.

Abikava puhul kohaldatakse ühenduse eeskirjades sätestatud erandeid ja piiranguid terase-, laevaehitus-, sünteeskiu-, mootorite tootmise ja transporditööstuse kohta.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Piemonte

Direzione Industria

Via Pisano, n. 6

I-10152 Torino

Muu teave: Abikava ei kohaldata ekspordiga seotud tegevuste puhul, s.t abi korral, mis on vahetult seotud eksporditavate koguste, jaotusvõrgu loomise ja toimimise või muude eksportimisest tulenevate jooksvate kuludega, ja abi korral, mille tingimuseks on kodumaiste toodete kasutamine importtoodete asemel.

Abikava ei kohaldata äriühingute puhul, kes tegelevad asutamislepingu I lisas loetletud põllumajandustoodete tootmise, turustamise või töötlemisega.

Abikõlblikud on ainult need kulutused, mis on tehtud alates avalduse esitamise kuupäevast.

Abikõlblikud on ainult sellised nõustamisteenused, mis ei ole pidevad ega korralised ja ei ole seotud ettevõtja tavaliste tegevuskuludega.

Abi number: XS131/03

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Calabria

Abikava nimetus: Abi väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete praeguse majutusvõimsuse suurendamise projektidele

Meetme 4.4 meede a) Calabria piirkondlik rakenduskava 2000—2006

Õiguslik alus:

Legge regionale n. 7/2001 art. 31 quater

Decisione C.E. dell'8 agosto 2000 n. 2345

Deliberazione di Giunta regionale n. 398 del 14.5.2002

Kavas ette nähtud aastased kulud:

 

48 000 000 eurone kogusumma jagatakse järgnevalt

liik 4.4.a.1 (hotellide ja muude majutusasutuste parandamine): 45 000 000 eurot,

liik 4.4.a.2 (sotsiaalse majutusvõimsuse parandamine): 3 000 000 eurot.

 

2003. aasta prognoositavad kulutused: 9 600 000 eurot

 

2004. aasta prognoositavad kulutused: 12 800 000 eurot

 

2005. aasta prognoositavad kulutused: 12 800 000 eurot

 

2006. aasta prognoositavad kulutused: 12 800 000 eurot

Abi ülemmäär: Kapitalimahutus on kuni 50 % abikõlblikest kulutustest, maksimaalne toetus ei ületa 75 % investeeringu netoväärtusest.

Taotlemise kuupäev:

Kava kestus:

Abi eesmärk: Abi eesmärk on tõsta Calabria piirkonna majutusvõimsust juba olemasolevate majutusvõimaluste kvaliteedi ja omaduste parandamise kaudu (samuti lisastruktuuride ja –teenuste käivitamise kaudu).

Rahastatakse projekte, mille eesmärk on edendada, parandada ja uuendada turismivaldkonda.

Abikõlblikud projektid peavad koosnema orgaanilistest ning tegevuslikult sõltumatutest investeerimisprogrammidest, mis on suutelised saavutama püstitatud tootmis-, majanduslikud ja tööhõive eesmärgid.

Asjaomased majandusharud: Turism, välja arvatud Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi rahastatud meetmeid talu- ja maaturismi valdkonnas.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Calabria (sede legale)

Via Massara, n. 2

I-88100 Catanzaro


Top