This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1379
Commission Regulation (EU) 2022/1379 of 5 July 2022 amending Regulation (EU) 2017/2400 as regards the determination of the CO2 emissions and fuel consumption of medium and heavy lorries and heavy buses and to introduce electric vehicles and other new technologies (Text with EEA relevance)
Komisjoni määrus (EL) 2022/1379, 5. juuli 2022, millega muudetakse määrust (EL) 2017/2400 seoses keskmise suurusega ja raskete veoautode ning raskete busside CO2 heite ja kütusekulu määramisega ning elektrisõidukite ja muude uute tehnoloogiate kasutuselevõtuga (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni määrus (EL) 2022/1379, 5. juuli 2022, millega muudetakse määrust (EL) 2017/2400 seoses keskmise suurusega ja raskete veoautode ning raskete busside CO2 heite ja kütusekulu määramisega ning elektrisõidukite ja muude uute tehnoloogiate kasutuselevõtuga (EMPs kohaldatav tekst)
C/2022/4520
ELT L 212, 12.8.2022, p. 1–290
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 212/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2022/1379,
5. juuli 2022,
millega muudetakse määrust (EL) 2017/2400 seoses keskmise suurusega ja raskete veoautode ning raskete busside CO2 heite ja kütusekulu määramisega ning elektrisõidukite ja muude uute tehnoloogiate kasutuselevõtuga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta määrust (EÜ) nr 595/2009, mis käsitleb mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitust seoses raskeveokite heitmetega (Euro VI) ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 3 ja artikli 5 lõike 4 punkti e,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EL) 2017/2400 (2) on kehtestatud ühtne meetod liidu turule lastud raskeveokite CO2 heite ja kütusekulu objektiivseks võrdlemiseks. Seal on esitatud õigusnormid raskeveokite CO2 heidet ja kütusekulu mõjutavate komponentide sertifitseerimise kohta, algatatud modelleerimisvahendi kasutuselevõtmine kõnealuste sõidukite CO2 heite ja kütusekulu määramiseks ja teatamiseks ning muu hulgas kehtestatud nõuded, mille alusel liikmesriikide ametiasutused ja tootjad peavad kontrollima osade sertifitseerimise ja modelleerimisvahendi kasutamise nõuetekohasust. |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/858 (3) on sõidukite pardadiagnostika andmetele ning sõidukite remondi- ja hooldusteabele juurdepääsu käsitlevad õigusnormid jäetud määrusest (EÜ) nr 595/2009 välja. Selleks et viia määruse (EL) 2017/2400 sõnastus kooskõlla määruse (EÜ) nr 595/2009 muudetud sõnastusega, tuleks viited pardadiagnostika andmetele ning sõidukite remondi- ja hooldusteabele määrusest (EL) 2017/2400 välja jätta. |
(3) |
Määruse (EL) 2017/2400 alusel määratakse raskete veoautode CO2 heide ja kütusekulu. Kuid CO2 heitest parema ülevaate andmiseks tuleks arvutada rohkemate sõidukite CO2 heited. Seepärast on vaja määrata ka teiste raskeveokite, nimelt keskmise suurusega veoautode ja raskete busside CO2 heited ja kütusekulu. |
(4) |
Tulevaste tehnoloogiate asjakohaseks hõlmamiseks tuleks kindlaks määrata täiendavad nõuded selliste uute tehnoloogiate jaoks nagu hübriid- ja täiselektrisõidukid, segakütuselised sõidukid, heitsoojuse taaskasutamine ja täiustatud sõiduabisüsteemid. |
(5) |
CO2 heite ja kütusekulu arvutuste kontrollimise oluliseks vahendiks on osutunud tegelikes sõiduoludes tehtav katse, mistõttu oleks otstarbekas kasutada seda ka keskmise suurusega veoautode ja uute tehnoloogiate korral. Samas ei ole tegelikes sõiduoludes tehtavat katset praegu võimalik kasutada raskete busside korral, sest nende mitmeastmeline tootmis- ja tüübikinnitussüsteem on liiga keerukas. |
(6) |
Mõnesid määruse (EL) 2017/2400 mõisteid ja nõudeid tuleks täpsemalt selgitada ja korrigeerida, sealhulgas paremini vastavusse viia raskeveokite uute CO2 heite normidega, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2019/1242 (4). |
(7) |
Selleks et anda liikmesriikidele, riikide ametiasutustele ja ettevõtjatele piisavalt aega valmistuda käesoleva määrusega kehtestatavate õigusnormide rakendamiseks, tuleks käesoleva määruse kohaldamise kuupäeva edasi lükata. |
(8) |
Osa tootjatest võib soovida käesoleva määruse nõudeid täita ettenähtust varem, mistõttu peaks neil juba enne määruse kohaldamise kuupäeva olema võimalik saada käesoleva määruse kohaseid modelleerimisvahendi kasutamise lubasid ja komponentide sertifikaate. |
(9) |
Teatavate sõidukirühmade ja teatavate tehnoloogiate puhul saab uute sõidukite CO2 heite ja kütusekulu määramise ja teatamise kohustuse jaoks vajalikku modelleerimisvahendit kasutada alles pärast käesoleva määruse üldise kohaldamise kuupäeva. Sellistel juhtudel tekib nõuete täitmise kohustus alles siis, kui on võimalik kasutada modelleerimisvahendit. Seepärast hakatakse käesoleva määruse teatavaid sätteid kohaldama hilisemast kuupäevast. |
(10) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas mootorsõidukite tehnilise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) 2017/2400 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklid 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 Reguleerimisese Käesolev määrus täiendab määrusega (EL) nr 582/2011 sätestatud mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnituse õigusraamistikku seoses heitega, kehtestades nõuded modelleerimisvahendi kasutuslubade väljaandmisele eesmärgiga määrata uute liidus müüdavate, registreeritavate või kasutusele võetavate sõidukite CO2 heide ja kütusekulu ning nõuded kõnealuse modelleerimisvahendi kasutamisele ja seda kasutades määratud CO2 heite ja kütusekulu väärtuste teatamisele. Artikkel 2 Kohaldamisala 1. Kui artikli 4 teisest lõigust ei tulene teisiti, kohaldatakse käesolevat määrust keskmise suurusega veoautode, raskete veoautode ja raskete busside suhtes. 2. Kui tegemist on keskmise suurusega või raske veoauto mitmeastmelise tüübikinnitusega või üksiksõiduki tüübikinnitusega, siis kehtib käesolev määrus baasveoauto kohta. Raskete busside puhul kohaldatakse käesolevat määrust esimese etapi sõidukite, vaheetappide sõidukite ning komplektsete või komplekteeritud sõidukite suhtes. 3. Käesolevat määrust ei kohaldata maastikusõidukite, eriotstarbeliste sõidukite ja eriotstarbeliste maastikusõidukite suhtes, mis on määratletud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/858 (*1) I lisa A osa punktides 2.1, 2.2 ja 2.3. (*1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/858 mootorsõidukite ja mootorsõidukite haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike tüübikinnituse ja turujärelevalve kohta, ning millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 715/2007 ja (EÜ) nr 595/2009 ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2007/46/EÜ (ELT L 151, 14.6.2018, lk 1).“" |
2) |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artikkel 4 asendatakse järgmisega: „Artikkel 4 Sõidukirühmad Käesoleva määruse kohaldamiseks on mootorsõidukid jagatud sõidukirühmadesse vastavalt I lisa tabelitele 1–6. Artikleid 5–23 ei kohaldata I lisa tabelisse 1 kuuluvate sõidukirühmade 6, 7, 8, 13, 14, 15, 17, 18 ja 19 raskete veoautode suhtes, I lisa tabelisse 2 kuuluvate sõidukirühmade 51, 52, 55 ja 56 keskmise suurusega veoautode suhtes ning I lisa tabelisse 1 kuuluvate sõidukirühmade 11, 12 ja 16 kõigi vedava esiteljega sõidukite suhtes.“ |
4) |
Artikli 5 lõike 3 esimene lause asendatakse järgmisega: „Modelleerimisvahendit kasutatakse uute sõidukite CO2 heite ja kütusekulu määramiseks.“ |
5) |
Artikli 5 lõige 5 asendatakse järgmisega: „5. Räsivahendeid kasutatakse ühese seose loomiseks komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi sertifitseeritud CO2 heite ja kütusekuluga seotud omaduste ja vastava sertifitseerimisdokumendi vahel ning ühese seose loomiseks sõiduki ja selle tootja arvepidamisfaili, sõiduki andmefaili ja kliendi teabefaili vahel, nagu on osutatud IV lisas.“ |
6) |
2. peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „LUBA MODELLEERIMISVAHENDI KASUTAMISEKS TÜÜBIKINNITUSE OTSTARBEL SEOSES HEITEGA“. |
7) |
Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
|
8) |
Artikli 7 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Tüübikinnitusasutus annab loa juhul, kui sõidukitootja esitab artikli 6 kohase taotluse ja tõendab, et II lisas esitatud nõuded on konkreetse rakendusjuhtumi puhul täidetud.“ |
9) |
Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
|
10) |
Artiklit 9 muudetakse järgmiselt:
|
11) |
Artikli 10 lõikele 3 lisatakse järgmine lõik: „Kui modelleerimisvahendil tekib raskete busside tootmisahelas enne komplektse või komplekteeritud sõiduki tootmisetappe tõrge, siis lükatakse artikli 9 lõike 1 kohane kohustus kasutada modelleerimisvahendit järgmistes tootmisetappides edasi maksimaalselt 14 kalendripäeva võrra alates kuupäevast, millal eelmise etapi tootja tegi sõiduki andmefaili kättesaadavaks komplektse või komplekteeritud sõiduki tootjale.“ |
12) |
Artikli 11 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „1. Sõidukitootja hoiab tootja arvepidamisfaili, sõiduki andmefaili ning sertifikaadid komponentide, süsteemide ja eraldi seadmestike CO2 heite ja kütusekuluga seotud omaduste kohta alles vähemalt 20 aastat alates sõiduki tootmisest ning need peavad tüübikinnitusasutuse või komisjoni taotluse korral olema kättesaadavad. 2. Liikmesriigi volitatud üksuse või komisjoni taotluse korral esitab sõidukitootja tootja arvepidamisfaili või sõiduki andmefaili 15 tööpäeva jooksul.“ |
13) |
Artiklit 12 muudetakse järgmiselt:
|
14) |
Artiklit 13 muudetakse järgmiselt:
|
15) |
Artiklit 14 muudetakse järgmiselt:
|
16) |
Artiklit 15 muudetakse järgmiselt:
|
17) |
Artiklit 16 muudetakse järgmiselt:
|
18) |
Artiklit 17 muudetakse järgmiselt:
|
19) |
Artikli 18 lõike 1 esimest lõiku muudetakse järgmiselt:
|
20) |
Artiklit 20 muudetakse järgmiselt:
|
21) |
Artiklit 21 muudetakse järgmiselt:
|
22) |
Artiklit 22 muudetakse järgmiselt:
|
23) |
Artiklit 23 muudetakse järgmiselt:
|
24) |
Artiklit 24 muudetakse järgmiselt:
|
25) |
I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisa tekstiga; |
26) |
II lisa muudetakse käesoleva määruse II lisas esitatud viisil; |
27) |
III lisa asendatakse käesoleva määruse III lisa tekstiga; |
28) |
IV lisa asendatakse käesoleva määruse IV lisa tekstiga; |
29) |
V lisa muudetakse käesoleva määruse V lisas esitatud viisil; |
30) |
VI lisa muudetakse käesoleva määruse VI lisas esitatud viisil; |
31) |
VII lisa muudetakse käesoleva määruse VII lisas esitatud viisil; |
32) |
VIII lisa muudetakse käesoleva määruse VIII lisas esitatud viisil; |
33) |
IX lisa asendatakse käesoleva määruse IX lisa tekstiga; |
34) |
X lisa muudetakse käesoleva määruse X lisas esitatud viisil; |
35) |
Xa lisa asendatakse käesoleva määruse XI lisa tekstiga; |
36) |
käesoleva määruse XII lisa tekst lisatakse Xb lisana. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 3
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2022.
Olenemata käesoleva artikli esimesest lõigust kohaldatakse käesolevat määrust I lisa tabelis 1 määratletud rühmadesse 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10, 4v, 5v, 9v, 10v, 11, 12 ja 16 kuuluvate sõidukite (välja arvatud heiteta raskeveokid, hübriidelektrilised raskeveokid, segakütuselised sõidukid ja sõidukid, mille mootor on määruse (EL) 2017/2400 artikli 9 lõike 1 kohaselt sertifitseeritud koos heitsoojuse taaskasutussüsteemiga) CO2 heite ja kütusekulu määramise suhtes alates 1. jaanuarist 2024.
Olenemata käesoleva artikli esimesest lõigust kohaldatakse artikli 1 punkti 35 alates 1. jaanuarist 2023.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. juuli 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 188, 18.7.2009, lk 1.
(2) Komisjoni 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2400, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 595/2009 seoses raskeveokite CO2 heitkoguste ja kütusekulu kindlaksmääramisega ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ ning komisjoni määrust (EL) nr 582/2011 (ELT L 349, 29.12.2017, lk 1).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/858 mootorsõidukite ja mootorsõidukite haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike tüübikinnituse ja turujärelevalve kohta, ning millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 715/2007 ja (EÜ) nr 595/2009 ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2007/46/EÜ (ELT L 151, 14.6.2018, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1242, millega kehtestatakse uute raskeveokite CO2 heite normid ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 595/2009 ja (EL) 2018/956 ning nõukogu direktiivi 96/53/EÜ (ELT L 198, 25.7.2019, lk 202).
LISA
LISADE LOETELU
I LISA |
Sõidukite klassifitseerimine sõidukirühmadesse ning raskete busside CO2 heite ja kütusekulu kindlaksmääramise meetod |
II LISA |
Modelleerimisvahendi kasutamisega seotud nõuded ja menetlused |
1. liide |
Modelleerimisvahendi kasutamise teabedokumendi näidis uute sõidukite CO2 heitkoguste ja kütusekulu kindlaksmääramiseks |
2. liide |
Modelleerimisvahendi kasutamise loa näidis uute sõidukite CO2 heitkoguste ja kütusekulu kindlaksmääramiseks |
III LISA |
Sõiduki omadusega seonduv sisendteave |
1. liide |
Sõidukitehnoloogiad, mille suhtes ei kohaldata artikli 9 lõike 1 esimeses lõigus ettenähtud kohustusi, nagu on kindlaks määratud kõnealuses lõigus |
IV LISA |
Modelleerimisvahendi väljundfailide näidis |
V LISA |
Mootori andmete kontrollimine |
1. liide |
Komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi sertifikaadi näidis |
2. liide |
Mootori teabedokument |
3. liide |
Mootorite CO2-tüüpkond |
4. liide |
CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavus |
5. liide |
Mootori osade kütusekulu kindlaksmääramine |
6. liide |
Märgised |
7. liide |
Modelleerimisvahendi sisendparameetrid |
8. liide |
Mootori eeltöötlusvahendi olulised hindamisetapid ja võrrandid |
VI LISA |
Jõuülekande, pöördemomendi muunduri, muu pöördemomenti ülekandva osa ja ülekandeseadme lisaosade andmete kontrollimine |
1. liide |
Komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi sertifikaadi näidis |
2. liide |
Jõuülekande teabedokument |
3. liide |
Hüdrodünaamilise pöördemomendi muunduri (TC) teabedokument |
4. liide |
Muu pöördemomenti ülekandva osa (OTTC) teabedokument |
5. liide |
Ülekandeseadme lisaosa (ADC) teabedokument |
6. liide |
Tüüpkonna mõiste |
7. liide |
Märgistamine ja numeratsioon |
8. liide |
Pöördemomendi kao standardväärtused – jõuülekanne |
9. liide |
Üldine mudel – pöördemomendi muundur |
10. liide |
Pöördemomendi kao standardväärtused – muud pöördemomenti ülekandvad osad |
11. liide |
Pöördemomendi kao standardväärtused – käikudega nurkülekanne või jõuülekandesüsteemi ühekiiruseline osa |
12. liide |
Modelleerimisvahendi sisendparameetrid |
VII LISA |
Teljeandmete kontrollimine |
1. liide |
Komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi sertifikaadi näidis |
2. liide |
Telje teabedokument |
3. liide |
Pöördemomendi standardse kao arvutamine |
4. liide |
Tüüpkonna mõiste |
5. liide |
Märgistamine ja numeratsioon |
6. liide |
Modelleerimisvahendi sisendparameetrid |
VIII LISA |
Õhutakistuse andmete kontrollimine |
1. liide |
Komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi sertifikaadi näidis |
2. liide |
Õhutakistuse teabedokument |
3. liide |
Sõiduki kõrguse nõuded jäiga kerega veoautode ja vedukite jaoks |
4. liide |
Jäiga kerega veoautode ja vedukite kere ja poolhaagise standardsed konfiguratsioonid |
5. liide |
Õhutakistuse tüüpkond |
6. liide |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavus |
7. liide |
Standardväärtused |
8. liide |
Märgistused |
9. liide |
Modelleerimisvahendi sisendparameetrid |
IX LISA |
Veoauto ja bussi abiseadmete andmete kontrollimine |
X LISA |
Pneumaatiliste rehvide sertifitseerimisprotseduur |
1. liide |
Komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi sertifikaadi näidis |
2. liide |
Rehvi veeretakistusjõu koefitsiendi teabedokument |
3. liide |
Modelleerimisvahendi sisendparameetrid |
4. liide |
Numeratsioon |
Xa LISA |
Modelleerimisvahendi töö nõuetelevastavus ning komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavus: kontrollimenetlus |
1. liide |
Peamised hindamisetapid ja põhivalemid, mida modelleerimisvahend rakendab kontrollimenetluse modelleerimisel |
Xb LISA |
Elektrilise jõuseadme osade sertifitseerimine |
1. liide |
Komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi sertifikaadi näidis |
2. liide |
Elektrimasinasüsteemi teabedokument |
3. liide |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa teabedokument |
4. liide |
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa teabedokument |
5. liide |
Akusüsteemi või aku tüüpilise allsüsteemi tüübi teabedokument |
6. liide |
Kondensaatorisüsteemi või kondensaatori tüüpilise allsüsteemi tüübi teabedokument |
7. liide |
– |
8. liide |
Elektrimasinasüsteemi standardväärtused |
9. liide |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa standardväärtused |
10. liide |
Laetava energiasalvestussüsteemi standardväärtused |
11. liide |
– |
12. liide |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavus |
13. liide |
Tüüpkonna mõiste |
14. liide |
Märgistamine ja numeratsioon |
15. liide |
Modelleerimisvahendi sisendparameetrid |
XI LISA |
Direktiivi 2007/46/EÜ muudatused |
I LISA
SÕIDUKITE KLASSIFITSEERIMINE SÕIDUKIRÜHMADESSE NING RASKETE BUSSIDE CO2 HEITE JA KÜTUSEKULU KINDLAKSMÄÄRAMISE MEETOD
1. Sõidukite klassifitseerimine käesoleva määruse kohaldamisel
1.1. |
N-kategooria sõidukite klassifitseerimine
Tabel 1 Raskete veoautode sõidukirühmad
Tabel 2 Keskmise suurusega veoautode sõidukirühmad
|
1.2. |
M-kategooria sõidukite klassifitseerimine |
1.2.1. |
Rasked bussid |
1.2.2. |
Esimese etapi sõidukite klassifikatsioon
Tabel 3 Esimese etapi sõidukite sõidukirühmad
|
1.2.3. |
Komplektsete või komplekteeritud sõidukite klassifitseerimine
Kui komplektsed või komplekteeritud sõidukid on rasked bussid, lähtutakse klassifitseerimisel kuuest kriteeriumist:
Joonis 1 Otsustamise vooskeem sõiduki madala sissepääsu kindlakstegemiseks Vastav klassifikatsioon, mida kasutada, on esitatud tabelites 4, 5 ja 6. Tabel 4 Komplektsete ja komplekteeritud raskete busside sõidukirühmad, 2 telge
|
Tabel 5
Komplektsete ja komplekteeritud raskete busside sõidukirühmad, 3 telge
Sõidukirühmadesse klassifitseerimise seisukohast oluliste elementide kirjeldus |
Sõidukirühm |
Kasutusotstarbe määramine |
||||||||||||||||
Telgede arv |
Raami konfiguratsioon (ainult selgitus) |
Sõidukikood (*7) |
Sõidukiklass (*8) |
Madal sissepääs (ainult sõidukikood CE või CG) |
Sõitjaistmed alumisel korrusel (ainult sõidukikood CB või CD) |
Integreeritud kere kõrgus [mm] (ainult sõidukiklass II + III) |
||||||||||||
I |
I + II või A |
II |
II + III |
III või B |
Raske linnabuss |
Linnabuss |
Linnalähibuss |
Linnadevaheline buss |
Pikamaabuss |
|||||||||
3 |
jäiga kerega |
LF |
SD |
CE |
x |
x |
x |
|
|
ei |
— |
— |
33a |
x |
x |
x |
|
|
x |
x |
|
|
|
jah |
— |
— |
33b1 |
x |
x |
x |
|
|
|||||
|
|
x |
|
|
jah |
— |
— |
33b2 |
x |
x |
x |
x |
|
|||||
DD |
CF |
x |
x |
x |
|
|
— |
— |
— |
33c |
x |
x |
x |
|
|
|||
katuseta |
SD |
CI |
x |
x |
x |
x |
x |
— |
— |
— |
33d |
x |
x |
x |
|
|
||
DD |
CJ |
x |
x |
x |
x |
x |
— |
— |
— |
33e |
x |
x |
x |
|
|
|||
HF |
SD |
CA |
|
|
x |
|
|
— |
— |
— |
34a |
|
|
|
x |
x |
||
|
|
|
x |
|
— |
— |
≤ 3 100 |
34b |
|
|
|
x |
x |
|||||
|
|
|
x |
|
— |
— |
> 3 100 |
34c |
|
|
|
x |
x |
|||||
|
|
|
|
x |
— |
— |
— |
34d |
|
|
|
x |
x |
|||||
DD |
CB |
|
|
x |
x |
x |
— |
≤ 6 |
— |
34e |
|
|
|
x |
x |
|||
|
|
x |
x |
x |
— |
> 6 |
— |
34f |
|
|
|
x |
x |
|||||
liigendbuss |
LF |
SD |
CG |
x |
x |
x |
|
|
ei |
— |
— |
35a |
x |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
|
|
|
jah |
— |
— |
35b1 |
x |
x |
x |
|
|
|||||
|
|
x |
|
|
jah |
— |
— |
35b2 |
x |
x |
x |
x |
|
|||||
DD |
CH |
x |
x |
x |
|
|
— |
— |
— |
35c |
x |
x |
x |
|
|
|||
HF |
SD |
CC |
|
|
x |
|
|
— |
— |
— |
36a |
|
|
|
x |
x |
||
|
|
|
x |
|
— |
— |
≤ 3 100 |
36b |
|
|
|
x |
x |
|||||
SD |
|
|
|
x |
|
— |
— |
> 3 100 |
36c |
|
|
|
x |
x |
||||
|
|
|
|
x |
— |
— |
— |
36d |
|
|
|
x |
x |
|||||
DD |
CD |
|
|
x |
x |
x |
— |
≤ 6 |
— |
36e |
|
|
|
x |
x |
|||
|
|
x |
x |
x |
— |
> 6 |
— |
36f |
|
|
|
x |
x |
Tabel 6
Komplektsete ja komplekteeritud raskete busside sõidukirühmad, 4 telge
Sõidukirühmadesse klassifitseerimise seisukohast oluliste elementide kirjeldus |
Sõidukirühm |
Kasutusotstarbe määramine |
||||||||||||||||
Telgede arv |
Raami konfiguratsioon (ainult selgitus) |
Sõidukikood (*9) |
Sõidukiklass (*10) |
Madal sissepääs (ainult sõidukikood CE või CG) |
Sõitjaistmed alumisel korrusel (ainult sõidukikood CB või CD) |
Integreeritud kere kõrgus [mm] (ainult sõidukiklass II + III) |
||||||||||||
I |
I + II või A |
II |
II + III |
III või B |
Raske linnabuss |
Linnabuss |
Linnalähibuss |
Linnadevaheline buss |
Pikamaabuss |
|||||||||
4 |
jäiga kerega |
LF |
SD |
CE |
x |
x |
x |
|
|
ei |
— |
— |
37a |
x |
x |
x |
|
|
x |
x |
|
|
|
jah |
— |
— |
37b1 |
x |
x |
x |
|
|
|||||
|
|
x |
|
|
jah |
— |
— |
37b2 |
x |
x |
x |
x |
|
|||||
DD |
CF |
x |
x |
x |
|
|
— |
— |
— |
37c |
x |
x |
x |
|
|
|||
katuseta |
SD |
CI |
x |
x |
x |
x |
x |
— |
— |
— |
37d |
x |
x |
x |
|
|
||
DD |
CJ |
x |
x |
x |
x |
x |
— |
— |
— |
37e |
x |
x |
x |
|
|
|||
HF |
SD |
CA |
|
|
x |
|
|
— |
— |
— |
38a |
|
|
|
x |
x |
||
|
|
|
x |
|
— |
— |
≤ 3 100 |
38b |
|
|
|
x |
x |
|||||
|
|
|
x |
|
— |
— |
> 3 100 |
38c |
|
|
|
x |
x |
|||||
|
|
|
|
x |
— |
— |
— |
38d |
|
|
|
x |
x |
|||||
DD |
CB |
|
|
x |
x |
x |
— |
≤ 6 |
— |
38e |
|
|
|
x |
x |
|||
|
|
x |
x |
x |
— |
> 6 |
— |
38f |
|
|
|
x |
x |
|||||
liigendbuss |
LF |
SD |
CG |
x |
x |
x |
|
|
ei |
— |
— |
39a |
x |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
|
|
|
jah |
— |
— |
39b1 |
x |
x |
x |
|
|
|||||
|
|
x |
|
|
jah |
— |
— |
39b2 |
x |
x |
x |
x |
|
|||||
DD |
CH |
x |
x |
x |
|
|
— |
— |
— |
39c |
x |
x |
x |
|
|
|||
HF |
SD |
CC |
|
|
x |
|
|
— |
— |
— |
40a |
|
|
|
x |
x |
||
|
|
|
x |
|
— |
— |
≤ 3 100 |
40b |
|
|
|
x |
x |
|||||
SD |
|
|
|
x |
|
— |
— |
> 3 100 |
40c |
|
|
|
x |
x |
||||
|
|
|
|
x |
— |
— |
— |
40d |
|
|
|
x |
x |
|||||
DD |
CD |
|
|
x |
x |
x |
— |
≤ 6 |
— |
40e |
|
|
|
x |
x |
|||
|
|
x |
x |
x |
— |
> 6 |
— |
40f |
|
|
|
x |
x |
2. Raskete busside CO2 heite ja kütusekulu kindlaksmääramise meetod
2.1. |
Raskete busside puhul kajastuvad CO2 heite ja kütusekulu tulemustes komplektse sõiduki või komplekteeritud sõiduki tehnilised omadused, sealhulgas lõpliku kere ja abiseadmete omadused. Etappidena ehitatud raskete busside puhul võib sisendandmete ja sisendteabe koostamisse ning modelleerimisvahendi kasutamisse olla kaasatud rohkem kui üks tootja. Raskete busside puhul põhinevad CO2 heide ja kütusekulu järgmisel kahel erineval modelleerimisel:
|
2.2. |
Kui tootja on raske bussi komplektse sõidukina heaks kiitnud, tuleb modelleerimine teha nii esimese etapi sõiduki kui ka komplektse sõiduki kohta. |
2.3. |
Esimese etapi sõiduki puhul hõlmab modelleerimisvahendi sisend mootori, jõuülekande ja rehvide sisendandmeid ning abiseadmete alarühma sisendteavet (6). Sõidukirühmadesse klassifitseerimine toimub vastavalt tabelile 3, võttes aluseks telgede arvu ja selle, kas sõiduk on liigendbuss või mitte. Esimese etapi sõiduki modelleerimisel määrab modelleerimisvahend neli erinevat kere üldtüüpi (kõrge ja madala põhjaga, ühe- ja kahekorruseline) ning modelleerib tabelis 3 loetletud 11 kasutusotstarvet iga sõidukirühma kohta kahel erineval koormustingimusel. Selle tulemuseks on 22 tulemust esimese etapi raske bussi CO2 heite ja kütusekulu kohta. Modelleerimisvahend koostab algetapi jaoks sõiduki andmefaili (VIF1), mis sisaldab kõiki järgmisse tootmisetappi ülekandmiseks vajalikke andmeid. VIF1 sisaldab kõiki mittekonfidentsiaalseid sisendandmeid, energiatarbe tulemusi (7) (MJ/km), teavet esimese etapi tootja kohta ja asjakohaseid räsisid (8). |
2.4. |
Esimese etapi sõiduki tootja peab tegema VIF1 kättesaadavaks järgmise tootmisetapi eest vastutavale tootjale. Kui esimese etapi sõiduki tootja esitab andmed, mis on rangemad kui III lisas kindlaks määratud esimese etapi sõiduki nõuded, ei mõjuta need andmed esimese etapi sõiduki modelleerimise tulemusi, vaid need kirjutatakse sõiduki andmefaili VIF1 ja võetakse arvesse hilisemates etappides. Esimese etapi sõiduki jaoks koostab modelleerimisvahend ka tootja arvepidamisfaili. |
2.5. |
Vaheetapi sõiduki puhul vastutab vaheetapi tootja lõpliku kere asjakohaste sisendandmete ja -teabe alakogumi eest (9). Vaheetapi tootja ei taotle komplekteeritud sõiduki sertifitseerimist. Vaheetapi tootja lisab või ajakohastab komplekteeritud sõidukiga seotud teavet ning kasutab modelleerimisvahendit, et saada sõiduki andmefaili VIFi ajakohastatud versioon koos räsiga (10). VIFi tuleb teha kättesaadavaks järgmise tootmisetapi eest vastutavale tootjale. Vaheetapi sõidukite puhul hõlmab VIFi ka dokumentide esitamist tüübikinnitusasutustele. Vaheetapi sõidukitele CO2 heite ja/või kütusekulu modelleerimisi ei tehta. |
2.6. |
Kui tootja teeb vaheetapi, komplektses või komplekteeritud sõidukis muudatusi, mis nõuaksid esimese etapi sõiduki sisendandmete või -teabe ajakohastamist (näiteks telje või rehvide muutmine), tegutseb muudatusi tegev tootja esimese etapi sõiduki tootjana ja tal on sellekohased kohustused. |
2.7. |
Komplektse või komplekteeritud sõiduki puhul täiendab ja vajaduse korral ajakohastab tootja eelmises tootmisetapis VIFi kaudu edastatud lõpliku kere sisendandmeid ja -teavet ning kasutab modelleerimisvahendit CO2 heite ja kütusekulu arvutamiseks. Selles etapis klassifitseeritakse rasked bussid modelleerimise jaoks punktis 1.2.3 kindlaksmääratud kuue kriteeriumi alusel sõidukirühmadesse, mis on loetletud tabelites 4, 5 ja 6. Komplektsete või komplekteeritud raskete busside puhul tehakse CO2 heite ja kütusekulu kindlakstegemiseks modelleerimisvahendiga järgmised arvutusetapid:
|
(*1) EMS – Euroopa moodulsüsteem.
(*2) Neis sõidukiklassides käsitletakse vedukeid jäiga kerega veoautodena, kuid spetsiifilise veduki tühimassiga.
(*3) Sõidukirühmade 4, 5, 9 ja 10 alarühm v: neid kasutusotstarbeid kohaldatakse ainult eriotstarbeliste sõidukite suhtes.
T |
= |
veduk, |
R |
= |
jäiga kerega veoauto ja standardne kere, |
T1, T2 |
= |
standardne haagis, |
ST |
= |
standardne poolhaagis, |
D |
= |
standardne eelik. |
(*4) EMS – Euroopa moodulsüsteem.
R |
= |
standardne kere, |
I |
= |
integreeritud kerega kaubik, |
FWD |
= |
esivedu, |
RWD |
= |
üks veotelg, mis ei ole esitelg, |
AWD |
= |
rohkem kui üks veotelg. |
(1) „P“ – klassifitseerimise esimene etapp; kaldjoonega eraldatud kaks arvu on nende sõidukirühmade numbrid, kuhu saab liigitada komplektse või komplekteeritud sõiduki.
(2) „Madal põhi“ – sõidukikoodid CE, CF, CG, CH, nagu on määratletud määruse (EL) 2018/858 I lisa C osa punktis 3.
„Kõrge põhi“ – sõidukikoodid CA, CB, CC, CD, nagu on määratletud määruse (EL) 2018/858 I lisa C osa punktis 3.
(3) „SD“ – ühekorruseline sõiduk, „DD“ – kahekorruseline sõiduk.
(4) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 107: ühtsed sätted, mis käsitlevad M2- ja M3-kategooria sõidukite tüübikinnitust seoses nimetatud sõidukite üldehitusega (ELT L 52, 23.2.2018, lk 1).
(5) Komisjoni 15. aprilli 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/683, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/858 seoses mootorsõidukite ja mootorsõidukite haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike tüübikinnituse ja turujärelevalve suhtes kohaldatavate haldusnõuetega (ELT L 163, 26.5.2020, lk 1).
(*5) Vastavalt määrusele (EL) 2018/858.
(*6) Vastavalt ÜRO eeskirja nr 107 punktile 2.
(*7) Vastavalt määrusele (EL) 2018/858.
(*8) Vastavalt ÜRO eeskirja nr 107 punktile 2.
(*9) Vastavalt määrusele (EL) 2018/858.
(*10) Vastavalt ÜRO eeskirja nr 107 punktile 2.
(6) Esimese etapi sõidukite sisendteave ja -andmed, nagu on määratletud III lisas.
(7) CO2 heite ja kütusekulu tulemusi ei ole sõiduki andmefailis vaja esitada, sest selle teabe saab arvutada energiatarbe ja teadaoleva kütusetüübi põhjal.
(8) Sõiduki andmefaili sisu on üksikasjalikult kirjeldatud IV lisa III osas.
(9) Komplektsete ja komplekteeritud sõidukite sisendteabe ja sisendandmete alakogum, nagu on kindlaks määratud III lisas.
(10) i tähistab tootmisprotsessi seni läbitud etappide arvu.
(11) Vt IV lisa III osa punkt 1.1
II LISA
II lisa muudetakse järgmiselt.
(1) |
Punkti 1.1.1 alapunkt c asendatakse järgmisega:
|
(2) |
Punkti 2.1 muudetakse järgmiselt:
|
(3) |
1. liites muudetakse I jagu järgmiselt:
|
(4) |
2. liite I jao punktid 0.1, 0.2 ja 0.3 asendatakse järgmisega:
|
III LISA
„III LISA
SÕIDUKI OMADUSEGA SEONDUV SISENDTEAVE
1. Sissejuhatus
Käesolevas lisas kirjeldatakse parameetrite loetelu, mille sõiduki tootja peab esitama modelleerimisvahendi sisendina. Kohaldatav XML-skeem ja näiteandmed on saadaval spetsiaalses elektroonilises jagamisplatvormis.
2. Mõisted
(1) |
„Parameter ID“ – modelleerimisvahendis konkreetse sisendparameetri või sisendandmete kogumi kohta kasutatav kordumatu tunnus; |
(2) |
„type“ – parameetri andmetüüp;
|
(3) |
„unit“ … parameetri füüsiline ühik; |
(4) |
„sõiduki korrigeeritud tegelik mass“ – mass, mis on kindlaks määratud mõistega „sõiduki tegelik mass“ komisjoni määruses (EL) 1230/2012 (*), selle erinevusega, et paak peab (paagid peavad) olema täidetud vähemalt 50 % ulatuses selle/nende mahutavusest. Vedelikku sisaldavad süsteemid on täidetud 100 % ulatuses tootja määratud mahust, välja arvatud vedelikku sisaldavad süsteemid reovee jaoks, mis peavad olema tühjad. Keskmise suurusega jäiga kerega veoautode, raskete jäiga kerega veoautode ja vedukite mass määratakse ilma pealisehitiseta ja korrigeeritakse punktis 4.3 kindlaks määratud paigaldamata standardvarustuse massiga. Komplektse sõiduki või komplektse autorongi (sõiduki ja (pool)haagise kombinatsiooni) modelleerimiseks lisab modelleerimisvahend automaatselt standardse kere, standardse poolhaagise või standardse haagise massi. Kõik osad, mis on paigaldatud peamisele raamile või selle kohale, loetakse pealisehitise osadeks, kui need on paigaldatud ainult pealisehitise võimaldamiseks, olenemata töökorras seisundi jaoks vajalikest osadest. Kui esimese etapi sõiduk on raske buss, ei kohaldata „sõiduki korrigeeritud tegelikku massi“, sest massi üldise väärtuse määrab modelleerimisvahend; |
(5) |
„integreeritud kere kõrgus“ – integreeritud kere kõrgeima võrdluspunkti A ja madalaima punkti B vahekaugus teljel Z (vt joonis 1). Standardjuhtumist erinevate sõidukite puhul rakendatakse järgmisi erijuhtumeid (vt joonis 2).
Kõigil standardjuhtumist või erijuhtumist 1 kuni 4 erinevatel juhtudel on integreeritud kere kõrgus sõiduki kõrgeima punkti ja punkti B vahekaugus. See parameeter on asjakohane ainult raskete busside puhul; Joonis 1 Integreeritud kere kõrgus – standardjuhtum Joonis 2 Integreeritud kere kõrgus – erijuhud
|
(6) |
„võrdluspunkt A“ – kere kõrgeim punkt (joonis 1). Arvesse ei võeta kere- ja/või disainipaneele, paigalduskronsteine, nt kliimaseadme monteerimiseks, luuke jms; |
(7) |
„võrdluspunkt B“ – kere alumise välisserva madalaim punkt (joonis 1). Arvesse ei võeta paigalduskronsteine (näiteks telje paigaldamiseks); |
(8) |
„sõiduki pikkus“ – sõiduki mõõde vastavalt määruse (EL) 1230/2012 I lisa 1. liite tabelile I. Arvesse ei võeta eemaldatavaid kandureid, püsikinnitatud haakeseadiseid ega muid püsikinnitatud välisosi, mis ei mõjuta sõitjateruumi suurust. See parameeter on asjakohane ainult raskete busside puhul; |
(9) |
„sõiduki laius“ – sõiduki mõõde vastavalt määruse (EL) 1230/2012 I lisa 1. liite tabelile II. Arvesse ei võeta eemaldatavaid kandureid, püsikinnitatud haakeseadiseid ega muid püsikinnitatud välisosi, mis ei mõjuta sõitjateruumi suurust; |
(10) |
„sisenemiskõrgus kallutamata asendis“ põranda kõrgus maapinnast esimese ukse avas, mõõdetakse sõiduki kõige eesmise ukse juures, kui sõiduk on kallutamata asendis; |
(11) |
„kütuseelement“ – energiamuundur, mis muudab keemilise energia (sisend) elektrienergiaks (väljund) või vastupidi; |
(12) |
„kütuseelemendiga sõiduk“ – sõiduk mille jõuseade koosneb ainult kütuseelemendist (kütuseelementidest) ja elektrimasinast (elektrimasinatest) veojõuallikana; |
(13) |
„kütuseelemendiga hübriidsõiduk“ – kütuseelemendiga sõiduk, mis on varustatud jõuseadmega, mis sisaldab vähemalt üht kütusemahutisüsteemi ja vähemalt üht laetavat elektrienergia salvestussüsteemi veojõuallika energiasalvestussüsteemina; |
(14) |
„ainult sisepõlemismootoriga sõiduk“ – sõiduk, mille kõik veojõuallikad on sisepõlemismootorid; |
(15) |
„elektrimasin“ – energiamuundur, mis muundab elektrienergia mehaaniliseks energiaks või vastupidi; |
(16) |
„energiasalvestussüsteem“ – süsteem, mis salvestab energiat ja vabastab sisendenergiaga sama liiki energiat; |
(17) |
„veojõuallika energiasalvestussüsteem“ – jõuseadme energiasalvestussüsteem, mis ei ole lisaseade ja mille väljundenergiat kasutatakse otseselt või kaudselt sõiduki liikumapanemiseks; |
(18) |
„veojõuallika energiasalvestussüsteemi liik“ – kütusemahutisüsteem, laetav energiasalvestussüsteem või laetav mehaanilise energia salvestussüsteem; |
(19) |
„pärast“ – asukoht sõiduki jõuseadmes, mis on ratastele lähemal kui tegelik võrdluspositsioon; |
(20) |
„jõuülekandesüsteem“ – jõuseadme omavahel ühendatud osad mehaanilise energia ülekandmiseks veojõuallika(te) ja rataste vahel; |
(21) |
„energiamuundur“ – süsteem, milles väljund- ja sisendenergia on eri liiki; |
(22) |
„veojõuallikas“ – jõuseadme energiamuundur, mis ei ole lisaseade ja mille väljundenergiat kasutatakse otseselt või kaudselt sõiduki liikumapanemiseks; |
(23) |
„veojõuallika liik“ – sisepõlemismootor, elektrimasin või kütuseelement; |
(24) |
„energialiik“ – elektrienergia, mehaaniline energia või keemiline energia (sh kütused); |
(25) |
„kütusemahutisüsteem“ – veojõuallika keemilise energia salvestussüsteem, kus mahutites hoitakse vedelat või gaasilist kütust; |
(26) |
„hübriidsõiduk“ – vähemalt kahte liiki veojõuallikaid ja vähemalt kahte liiki veojõuallika energiasalvestussüsteeme sisaldava jõuseadmega varustatud sõiduk; |
(27) |
„hübriidelektrisõiduk“ – hübriidsõiduk, mille üks veojõuallikas on elektrimasin ja teine sisepõlemismootor; |
(28) |
„jadahübriidelektrisõiduk“ – hübriidelektrisõiduk, mille jõuseadmes sisepõlemismootor käitab ühte või mitut elektrienergia muundamise ahelat ja sisepõlemismootoril ei ole sõiduki ratastega mehaanilist ühendust; |
(29) |
„sisepõlemismootor“ – energiamuundur, mis muundab põlevkütuse keemilise energia perioodilise või pideva oksüdatsiooni teel mehaaniliseks energiaks; |
(30) |
„välise laadimisega hübriidelektrisõiduk“ – hübriidelektrisõiduk, mida saab laadida välisest allikast; |
(31) |
„paralleelhübriidelektrisõiduk“ – hübriidelektrisõiduk, mille jõuseadmes sisepõlemismootor käitab ainult üht ahelat, mis mehaaniliselt ühendab mootori sõiduki ratastega; |
(32) |
„lisaseade“ – energiat tarbiv, muundav või salvestav või energiaga varustav seade, mille puhul energiat ei kasutata otseselt ega kaudselt sõiduki liikumapanemiseks, kuid mis on vajalik jõuseadme tööks; |
(33) |
„jõuseade“ – kõik sõiduki veojõuallikad, nende energiasalvestussüsteem(id) ja jõuülekandesüsteem(id), mis annavad ratastele sõiduki liikumapanemiseks vajalikku mehaanilist energiat, ning lisaseadmed; |
(34) |
„täiselektrisõiduk“ – määruse (EL) 2018/858 artikli 3 lõike 16 kohane mootorsõiduk, mis on varustatud jõuseadmega, mille veojõuallikaks on üksnes elektriseadmed ja veojõuallika energiasalvestussüsteemiks üksnes laetavad elektrienergia salvestussüsteemid ja/või mis tahes muud vahendid elektrienergia otseseks või induktiivseks edastamiseks elektrivõrgust, mis annab mootorsõidukile veojõuenergiat; |
(35) |
„enne“ – asukoht sõiduki jõuseadmes, mis on ratastest kaugemal kui tegelik võrdluspositsioon; |
(36) |
„elektrilise jõuseadme integreeritud osa“ – Xb lisa punkti 2 alapunkti 36 kohane elektrilise jõuseadme integreeritud osa; |
(37) |
„hübriidelektrisõiduki jõuseadme integreeritud 1. tüübi osa“ – Xb lisa punkti 2 alapunkti 38 kohane hübriidelektrisõiduki jõuseadme integreeritud 1. tüübi osa. |
3. Sisendparameetrite kogum
Tabelites 1 kuni 11 on esitatud sõiduki omadustega seotud sisendparameetrite kogumid. Sõltuvalt rakendusjuhtumist (keskmise suurusega veoautod, rasked veoautod ja rasked bussid) on kindlaks määratud erinevad kogumid.
Raskete busside puhul eristatakse sisendparameetreid, mis tuleb esitada esimese etapi sõiduki modelleerimisel ja mis tuleb esitada komplektse sõiduki või komplekteeritud sõiduki modelleerimisel. Kehtivad järgmised tingimused:
— |
Esimese etapi sõiduki tootja peab esitama kõik esimese etapi sõiduki veerus loetletud parameetrid. |
— |
Esimese etapi sõiduki tootja võib täiendavalt esitada komplektse või komplekteeritud sõidukiga seotud sisendparameetreid, mida saab kindlaks määrata juba selles algetapis. Sel juhul tuleb teave tootja (P235), tootja aadressi (P252), VIN-koodi (P238) ja kuupäeva (P239) kohta esitada nii esimese etapi sisendparameetrite kogumi kui ka täiendavate sisendparameetrite kogumi kohta. |
— |
Vaheetapi tootja peab esitama komplektse või komplekteeritud sõiduki sisendparameetrid, mida saab kindlaks määrata selles etapis ja mis on tema vastutusel. Kui ajakohastatakse varasemas tootmisetapis esitatud parameetrit, tuleb täpsustada kogu parameetri seisund (näide: kui sõidukile lisatakse teine soojuspump, tuleb esitada mõlema süsteemi tehnoloogia). Vaheetapi tootja peab kõikidel juhtudel esitama teabe tootja (P235), tootja aadressi (P252), VIN-koodi (P238) ja kuupäeva (P239) kohta. |
— |
Komplekteeritud sõiduki tootja peab esitama sisendparameetrid, mida saab kindlaks määrata selles etapis ja mis on tema vastutusel. Eelmistes tootmisetappides juba esitatud parameetrite ajakohastamise vajaduse korral kehtivad samad nõuded kui vaheetapi tootja kohta. Kõikidel juhtudel tuleb esitada teave tootja (P235), tootja aadressi (P252), VIN-koodi (P238), kuupäeva (P239) ja korrigeeritud tegeliku massi (P038) kohta. Vajalike modelleerimiste tegemiseks peab kõigi tootmisetappide koondandmekogum sisaldama kogu teavet, mis on loetletud komplektse sõiduki või komplekteeritud sõiduki veerus. |
— |
Komplektse sõiduki etapiga seotud tootja peab esitama kõik sisendparameetrid. Teave tootja (P235), tootja aadressi (P252), VIN-koodi (P238) ja kuupäeva (P239) kohta tuleb esitada nii esimese etapi sisendparameetrite kui ka komplektse sõiduki sisendparameetrite kohta. |
— |
Parameeter „VehicleDeclarationType“ (P293) märgitakse kõigis tootmisetappides, mis annavad komplektse või komplekteeritud sõiduki kohta loetletud mis tahes parameetri. |
Tabel 1
Sisendparameetrid „Vehicle/General“
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Rasked veoautod |
Keskmise suurusega veoautod |
Rasked bussid (esimese etapi sõiduk) |
Rasked bussid (komplektne või komplekteeritud sõiduk) |
Manufacturer |
P235 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
X |
Manufacturer Address |
P252 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
X |
Model_CommercialName |
P236 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
X |
VIN |
P238 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
X |
date |
P239 |
date time |
[-] |
Sisendteabe ja sisendandmete loomise kuupäev ja kellaaeg. |
X |
X |
X |
X |
Legislative Category |
P251 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „N2“, „N3“, „M3“. |
X |
X |
X |
X |
ChassisConfiguration |
P036 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Rigid Lorry“, „Tractor“, „Van“, „Bus“. |
X |
X |
X |
|
AxleConfiguration |
P037 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „4 × 2“, „4 × 2F“, „6 × 2“, „6 × 4“, „8 × 2“, „8 × 4“, kus 4 × 2F tähistab esiveolist 4 × 2 sõidukit. |
X |
X |
X |
|
Articulated |
P281 |
boolean |
|
Vastavalt artikli 3 punktile 37. |
|
|
X |
|
CorrectedActualMass |
P038 |
int |
[kg] |
Vastavalt punkti 2 alapunktile 4 „Sõiduki korrigeeritud tegelik mass“. |
X |
X |
|
X |
TechnicalPermissibleMaximum LadenMass |
P041 |
int |
[kg] |
Vastavalt määruse (EL) 1230/2012 artikli 2 punktile 7. |
X |
X |
X |
X |
IdlingSpeed |
P198 |
int |
[1/min] |
Vastavalt punktile 7.1. Täiselektrisõiduki puhul ei ole sisend nõutav. |
X |
X |
X |
|
RetarderType |
P052 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „None“, „Losses included in Gearbox“, „Engine Retarder“, „Transmission Input Retarder“, „Transmission Output Retarder“, „Axlegear Input Retarder“. „Axlegear Input Retarder“ – kohaldatakse ainult jõuseadme skeemi „E3“, „S3“, „S-IEPC“ ja „E-IEPC“ suhtes. |
X |
X |
X |
|
RetarderRatio |
P053 |
double, 3 |
[-] |
Kiirendussuhe vastavalt VI lisa tabelile 2. |
X |
X |
X |
|
AngledriveType |
P180 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „None“, „Losses included in Gearbox“, „Separate Angledrive“. |
X |
X |
X |
|
PTOShafts Gear Wheels (1) |
P247 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „none“, „only the drive shaft of the PTO“, „drive shaft and/or up to 2 gear wheels“, „drive shaft and/or more than 2 gear wheels“, „only one engaged gearwheel above oil level“, „PTO which includes 1 or more additional gearmesh(es), without disconnect clutch“. |
X |
|
|
|
PTOOther Elements (1) |
P248 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „none“, „shift claw, synchroniser, sliding gearwheel“, „multi-disc clutch“, „multi-disc clutch, oil pump“. |
X |
|
|
|
CertificationNumberEngine |
P261 |
token |
[-] |
Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas. |
X |
X |
X |
|
CertificationNumberGearbox |
P262 |
token |
[-] |
Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas ja sertifitseeritud sisendandmed on esitatud. |
X |
X |
X |
|
CertificationNumberTorqueconverter |
P263 |
token |
[-] |
Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas ja sertifitseeritud sisendandmed on esitatud. |
X |
X |
X |
|
CertificationNumberAxlegear |
P264 |
token |
[-] |
Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas ja sertifitseeritud sisendandmed on esitatud. |
X |
X |
X |
|
CertificationNumberAngledrive |
P265 |
token |
[-] |
Tähendab sertifitseeritud ülekandeseadme lisaosa komponenti, mis on paigaldatud nurkülekande asukohale. Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas ja sertifitseeritud sisendandmed on esitatud. |
X |
X |
X |
|
CertificationNumberRetarder |
P266 |
token |
[-] |
Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas ja sertifitseeritud sisendandmed on esitatud. |
X |
X |
X |
|
Certification NumberAirdrag |
P268 |
token |
[-] |
Kohaldatav üksnes juhul, kui sertifitseeritud sisendandmed on esitatud. |
X |
X |
|
X |
AirdragModifiedMultistage |
P334 |
boolean |
[-] |
Sisend on nõutav kõikidel tootmisetappidel pärast õhutakistuse komponendi esimest sisestamist. Kui parameetri väärtuseks on märgitud „true“ ja sertifitseeritud õhutakistuse komponenti ei ole sisestatud, kohaldatakse modelleerimisvahendis standardväärtusi vastavalt VIII lisale. |
|
|
|
X |
Certification NumberIEPC |
P351 |
token |
[-] |
Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas ja sertifitseeritud sisendandmed on esitatud. |
X |
X |
X |
|
ZeroEmissionVehicle |
P269 |
boolean |
[-] |
Nagu määratletud artikli 3 punktis 15. |
X |
X |
X |
|
VocationalVehicle |
P270 |
boolean |
[-] |
Vastavalt määruse (EL) 2019/1242 artikli 3 punktile 9. |
X |
|
|
|
NgTankSystem |
P275 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Compressed“, „Liquefied“. Asjakohane ainult sõidukite puhul, mille mootoritüüp on „NG PI“ või „NG CI“ (P193). Kui sõidukil on mõlema süsteemi kütusepaagid, märgitakse modelleerimisvahendi sisendina süsteem, mis sisaldab suurema energiaga kütust. |
X |
X |
|
X |
Sleepercab |
P276 |
boolean |
[-] |
|
X |
|
|
|
ClassBus |
P282 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „I“, „I+II“, „A“, „II“, „II“, „III“, „B“ vastavalt ÜRO eeskirja nr 107 punktile 2. |
|
|
|
X |
NumberPassengersSeatsLowerDeck |
P283 |
int |
[-] |
Sõitjaistmete arv, välja arvatud juhi ja meeskonnaliikmete istmed. Kahekorruselise sõiduki puhul kasutatakse seda parameetrit alumise korruse sõitjaistmete arvu märkimiseks. Ühekorruselise sõiduki puhul kasutatakse seda parameetrit sõitjaistmete koguarvu märkimiseks. |
|
|
|
X |
NumberPassengersStandingLowerDeck |
P354 |
int |
[-] |
Registreeritud seisvate sõitjate arv. Kahekorruselise sõiduki puhul kasutatakse seda parameetrit alumise korruse registreeritud seisvate sõitjate arvu märkimiseks. Ühekorruselise sõiduki puhul kasutatakse seda parameetrit registreeritud seisvate sõitjate koguarvu märkimiseks. |
|
|
|
X |
NumberPassengersSeatsUpperDeck |
P284 |
int |
[-] |
Sõitjaistmete arv, välja arvatud juhi ja meeskonnaliikmete istmed kahekorruselise sõiduki ülemisel korrusel. Ühekorruselise sõiduki puhul märgitakse sisendina „0“. |
|
|
|
X |
NumberPassengersStandingUpperDeck |
P355 |
int |
[-] |
Registreeritud seisvate sõitjate arv kahekorruselise sõiduki ülemisel korrusel. Ühekorruselise sõiduki puhul märgitakse sisendina „0“. |
|
|
|
X |
BodyworkCode |
P285 |
int |
[-] |
Lubatud väärtused: „CA“, „CB“, „CC“, „CD“, „CE“, „CF“, „CH“, „CI“, „CJ“ vastavalt määruse (EL) 2018/585 I lisa C osa punktile 3. Sõidukikoodiga CX bussi raami puhul sisendit ei märgita. |
|
|
|
X |
LowEntry |
P286 |
boolean |
[-] |
„Madala sissepääsuga“ vastavalt I lisa punktile 1.2.2.3. |
|
|
|
X |
HeightIntegratedBody |
P287 |
int |
[mm] |
Vastavalt punkti 2 alapunktile 5. |
|
|
|
X |
VehicleLength |
P288 |
int |
[mm] |
Vastavalt punkti 2 alapunktile 8. |
|
|
|
X |
VehicleWidth |
P289 |
int |
[mm] |
Vastavalt punkti 2 alapunktile 9. |
|
|
|
X |
EntranceHeight |
P290 |
int |
[mm] |
Vastavalt punkti 2 alapunktile 10. |
|
|
|
X |
DoorDriveTechnology |
P291 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „pneumatic“, „electric“, „mixed“. |
|
|
|
X |
Cargo volume |
P292 |
double, 3 |
[m3] |
Asjakohane ainult raami konfiguratsiooni „van“ puhul. |
|
X |
|
|
VehicleDeclarationType |
P293 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „interim“, „final“. |
|
|
|
X |
VehicleTypeApprovalNumber |
P352 |
token |
[-] |
Kogu sõiduki tüübikinnituse number. Üksiksõiduki tüübikinnituse korral üksiksõiduki tüübikinnitusnumber. |
X |
X |
|
X |
Tabel 2
Sisendparameetrid „Vehicle/AxleConfiguration“ rattatelje kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Rasked veoautod |
Keskmise suurusega veoautod |
Rasked bussid (esimese etapi sõiduk) |
Rasked bussid (komplektne või komplekteeritud sõiduk) |
Twin Tyres |
P045 |
boolean |
[-] |
|
X |
X |
X |
|
Axle Type |
P154 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „VehicleNonDriven“, „VehicleDriven“. |
X |
X |
X |
|
Steered |
P195 |
boolean |
|
Ainult aktiivselt juhitavate telgede kohta märgitakse „steered“. |
X |
X |
X |
|
Certification NumberTyre |
P267 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
|
Tabelites 3 ja 3a on esitatud sisendparameetrite loetelud abiseadmete kohta. Tehnilised kirjeldused nende parameetrite määramiseks on esitatud IX lisas. „Parameter ID“ abil esitatakse III ja IX lisa parameetrite selge vastavus.
Tabel 3
Sisendparameetrid „Vehicle/Auxiliaries“ keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode jaoks
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
EngineCoolingFan/Technology |
P181 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Crankshaft mounted - Electronically controlled visco clutch“, „Crankshaft mounted - Bimetallic controlled visco clutch“, „Crankshaft mounted - Discrete step clutch“, „Crankshaft mounted - On/off clutch“, „Belt driven or driven via transm. - Electronically controlled visco clutch“, „Belt driven or driven via transm. - Bimetallic controlled visco clutch“, „Belt driven or driven via transm. - Discrete step clutch“, „Belt driven or driven via transm. - On/off clutch“, „Hydraulic driven - Variable displacement pump“, „Hydraulic driven - Constant displacement pump“, „Electrically driven - Electronically controlled“. |
SteeringPump/Technology |
P182 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Fixed displacement“, „Fixed displacement with elec. control“, „Dual displacement“, „Dual displacement with elec. control“, „Variable displacement mech. controlled“, „Variable displacement elec. controlled“, „Electric driven pump“, „Full electric steering gear“. Täiselektrisõiduki või hübriidelektrisõiduki puhul, mille jõuseadme konfiguratsioon vastavalt punktile 10.1.1 on „S“ või „S-IEPC“, on lubatud ainult väärtus „Electric driven pump“ või „Full electric steering gear“. Iga aktiivselt juhitava rattatelje kohta on nõutav eraldi kanne. |
ElectricSystem/Technology |
P183 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Standard technology“, „Standard technology - LED headlights, all“. |
PneumaticSystem/Technology |
P184 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Small“, „Small + ESS“, „Small + visco clutch“, „Small + mech. clutch“, „Small + ESS + AMS“, „Small + visco clutch + AMS“, „Small + mech. clutch + AMS“, „Medium Supply 1-stage“, „Medium Supply 1-stage + ESS“, „Medium Supply 1-stage + visco clutch“, „Medium Supply 1-stage + mech. clutch“, „Medium Supply 1-stage + ESS + AMS“, „Medium Supply 1-stage + visco clutch + AMS“, „Medium Supply 1-stage + mech. clutch + AMS“, „Medium Supply 2-stage“, „Medium Supply 2-stage + ESS“, „Medium Supply 2-stage + visco clutch“, „Medium Supply 2-stage + mech. clutch“, „Medium Supply 2-stage + ESS + AMS“, „Medium Supply 2-stage + visco clutch + AMS“, „Medium Supply 2-stage + mech. clutch + AMS“, „Large Supply“, „Large Supply + ESS“, „Large Supply + visco clutch“, „Large Supply + mech. clutch“, „Large Supply + ESS + AMS“, „Large Supply + visco clutch + AMS“, „Large Supply + mech. clutch + AMS“, „Vacuum pump“, „Small + elec. driven“, „Small + ESS + elec. driven“, „Medium Supply 1-stage + elec. driven“, „Medium Supply 1-stage + AMS + elec. driven“, „Medium Supply 2-stage + elec. driven“, „Medium Supply 2-stage + AMS + elec. driven“, „Large Supply + elec. driven“, „Large Supply + AMS + elec. driven“, „Vacuum pump + elec. driven“. Täiselektrisõidukite puhul on lubatud ainult väärtus „elec. driven“. |
HVAC/Technology |
P185 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „None“, „Default“. |
Tabel 3a
Sisendparameetrid „Vehicle/Auxiliaries“ raskete busside jaoks
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Rasked bussid (esimese etapi sõiduk) |
Rasked bussid (komplektne või komplekteeritud sõiduk) |
EngineCoolingFan/Technology |
P181 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Crankshaft mounted - Electronically controlled visco clutch“, „Crankshaft mounted - Bimetallic controlled visco clutch“, „Crankshaft mounted - Discrete step clutch 2 stages“, „Crankshaft mounted - Discrete step clutch 3 stages“, „Crankshaft mounted - On/off clutch“, „Belt driven or driven via transmission - Electronically controlled visco clutch“, „Belt driven or driven via transmission - Bimetallic controlled visco clutch“, „Belt driven or driven via transmission - Discrete step clutch 2 stages“, „Belt driven or driven via transmission - Discrete step clutch 3 stages“, „Belt driven or driven via transmission - On/off clutch“, „Hydraulic driven - Variable displacement pump“, „Hydraulic driven - Constant displacement pump“, „Electrically driven - Electronically controlled“ |
X |
|
SteeringPump/Technology |
P182 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Fixed displacement“, „Fixed displacement with elec. control“, „Dual displacement“, „Dual displacement with elec. control“, „Variable displacement mech. controlled“, „Variable displacement elec. controlled“, „Electric driven pump“, „Full electric steering gear“. Täiselektrisõiduki või hübriidelektrisõiduki puhul, mille jõuseadme konfiguratsioon vastavalt punktile 10.1.1 on „S“ või „S-IEPC“, on lubatud ainult väärtus „Electric driven pump“ või „Full electric steering gear“. Iga aktiivselt juhitava rattatelje kohta on nõutav eraldi kanne. |
X |
|
ElectricSystem/AlternatorTechnology |
P294 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „conventional“, „smart“, „no alternator“. Üks kanne sõiduki kohta. Sisepõlemismootoriga sõiduki puhul on lubatud ainult väärtus „conventional“ või „smart“. Hübriidelektrisõiduki puhul, mille jõuseadme konfiguratsioon vastavalt punktile 10.1.1 on „S“ või „S-IEPC“, on lubatud ainult väärtus „no alternator“ või „conventional“. |
X |
|
ElectricSystem/SmartAlternatorRatedCurrent |
P295 |
integer |
[A] |
Eraldi kanne iga nutika generaatori kohta. |
X |
|
ElectricSystem/SmartAlternatorRatedVoltage |
P296 |
integer |
[V] |
Lubatud väärtused: „12“, „24“, „48“. Eraldi kanne iga nutika generaatori kohta. |
X |
|
ElectricSystem/SmartAlternator BatteryTechnology |
P297 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „lead-acid battery – conventional“, „lead-acid battery –AGM“, „lead-acid battery – gel“, „li-ion battery - high power“, „li-ion battery - high energy“. Eraldi kanne iga aku kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
X |
|
ElectricSystem/SmartAlternator BatteryNominalVoltage |
P298 |
integer |
[V] |
Lubatud väärtused: „12“, „24“, „48“. Kui akud on jadakonfiguratsioonis (näiteks kaks 12 V seadet 24 V süsteemi jaoks), tuleb märkida ühe akuüksuse tegelik nimipinge (selles näites 12 V). Eraldi kanne iga aku kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
X |
|
ElectricSystem/SmartAlternator BatteryRatedCapacity |
P299 |
integer |
[Ah] |
Eraldi kanne iga aku kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
X |
|
ElectricSystem/SmartAlternatorCapacitorTechnology |
P300 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „with DCDC converter“. Eraldi kanne iga kondensaatori kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
X |
|
ElectricSystem/SmartAlternatorCapacitorRatedCapacitance |
P301 |
integer |
[F] |
Eraldi kanne iga kondensaatori kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
X |
|
ElectricSystem/SmartAlternatorCapacitorRatedVoltage |
P302 |
integer |
[V] |
Eraldi kanne iga kondensaatori kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
X |
|
ElectricSystem/SupplyFromHEVPossible |
P303 |
boolean |
[-] |
|
X |
|
ElectricSystem/InteriorlightsLED |
P304 |
boolean |
[-] |
|
|
X |
ElectricSystem/DayrunninglightsLED |
P305 |
boolean |
[-] |
|
|
X |
ElectricSystem/PositionlightsLED |
P306 |
boolean |
[-] |
|
|
X |
ElectricSystem/BrakelightsLED |
P307 |
boolean |
[-] |
|
|
X |
ElectricSystem/HeadlightsLED |
P308 |
boolean |
[-] |
|
|
X |
PneumaticSystem/SizeOfAirSupply |
P309 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Small“, „Medium Supply 1-stage“, „Medium Supply 2-stage“, „Large Supply 1-stage“, „Large Supply 2-stage“, „not applicable“. Elektriliselt käitatava kompressori korral tuleb märkida „not applicable“. Täiselektrisõiduki puhul ei ole sisend nõutav. |
X |
|
PneumaticSystem/CompressorDrive |
P310 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „mechanically“, „electrically“. Täiselektrisõiduki puhul on lubatud ainult väärtus „electrically“. |
X |
|
PneumaticSystem/Clutch |
P311 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „none“, „visco“, „mechanically“. Täiselektrisõiduki puhul ei ole sisend nõutav. |
X |
|
PneumaticSystem/SmartRegenerationSystem |
P312 |
boolean |
[-] |
|
X |
|
PneumaticSystem/SmartCompressionSystem |
P313 |
boolean |
[-] |
Täiselektrisõiduki või hübriidelektrisõiduki puhul, mille jõuseadme konfiguratsioon vastavalt punktile 10.1.1 on „S“ või „S-IEPC“, ei ole sisend nõutav. |
X |
|
PneumaticSystem/Ratio Compressor toEngine |
P314 |
double, 3 |
[-] |
Elektriliselt käitatava kompressori korral tuleb märkida „0,000“. Täiselektrisõiduki puhul ei ole sisend nõutav. |
X |
|
PneumaticSystem/Air suspension control |
P315 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „mechanically“, „electronically“. |
X |
|
PneumaticSystem/SCRReagent Dosing |
P316 |
boolean |
[-] |
|
X |
|
HVAC/SystemConfiguration |
P317 |
int |
[-] |
Lubatud väärtused: „0“ kuni „10“. Kui kliimaseadmesüsteem ei ole komplektne, märgitakse „0“. „0“ ei kohaldata komplektsete või komplekteeritud sõidukite puhul. |
|
X |
HVAC/ HeatPumpTypeDriverCompartmentCooling |
P318 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „none“, „not applicable“, „R-744“, „non R-744 2-stage“, „non R-744 3-stage“, „non R-744 4-stage“, „non R-744 continuous“. Kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioonide 6 ja 10 puhul tuleb toite tõttu sõitjateruumi soojuspumbalt märkida „not applicable“. |
|
X |
HVAC/ HeatPumpTypeDriverCompartmentHeating |
P319 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „none“, „not applicable“, „R-744“, „non R-744 2-stage“, „non R-744 3-stage“, „non R-744 4-stage“, „non R-744 continuous“. Kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioonide 6 ja 10 puhul tuleb toite tõttu sõitjateruumi soojuspumbalt märkida „not applicable“. |
|
X |
HVAC/ HeatPumpTypePassengerCompartmentCooling |
P320 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „none“, „R-744“, „non R-744 2-stage“, „non R-744 3-stage“, „non R-744 4-stage“, „non R-744 continuous“. Kui sõitjateruumi jahutamiseks kasutatakse mitut erineva tehnoloogiaga soojuspumpa, tuleb märkida peamine tehnoloogia (näiteks vastavalt olemasolevale võimsusele või eeliskasutusele). |
|
X |
HVAC/ HeatPumpTypePassengerCompartmentHeating |
P321 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „none“, „R-744“, „non R-744 2-stage“, „non R-744 3-stage“, „non R-744 4-stage“, „non R-744 continuous“. Kui sõitjateruumi soojendamiseks kasutatakse mitut erineva tehnoloogiaga soojuspumpa, tuleb märkida peamine tehnoloogia (näiteks vastavalt olemasolevale võimsusele või eeliskasutusele). |
|
X |
HVAC/AuxiliaryHeaterPower |
P322 |
integer |
[W] |
Kui täiendavat soojendusseadet ei ole paigaldatud, märkida „0“. |
|
X |
HVAC/Double glazing |
P323 |
boolean |
[-] |
|
|
X |
HVAC/AdjustableCoolantThermostat |
P324 |
boolean |
[-] |
|
X |
|
HVAC/AdjustableAuxiliaryHeater |
P325 |
boolean |
[-] |
|
|
X |
HVAC/EngineWasteGasHeatExchanger |
P326 |
boolean |
[-] |
Täiselektrisõiduki puhul ei ole sisend nõutav. |
X |
|
HVAC/SeparateAirDistributionDucts |
P327 |
boolean |
[-] |
|
|
X |
HVAC/WaterElectricHeater |
P328 |
boolean |
[-] |
Sisend esitatakse ainult hübriidelektrisõidukite ja täiselektrisõidukite puhul. |
|
X |
HVAC/AirElectricHeater |
P329 |
boolean |
[-] |
Sisend esitatakse ainult hübriidelektrisõidukite ja täiselektrisõidukite puhul. |
|
X |
HVAC/OtherHeating Technology |
P330 |
boolean |
[-] |
Sisend esitatakse ainult hübriidelektrisõidukite ja täiselektrisõidukite puhul. |
|
X |
Tabel 4
Sisendparameetrid „Vehicle/EngineTorqueLimits“ käigu kohta (valikuline)
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Rasked veoautod |
Keskmise suurusega veoautod |
Rasked bussid (esimese etapi sõiduk) |
Rasked bussid (komplektne või komplekteeritud sõiduk) |
Käik |
P196 |
integer |
[-] |
Märkida tuleb ainult nende käikude numbrid, mille puhul kohaldatakse sõidukiga seotud mootori pöördemomendi piirnäitajaid punkti 6 kohaselt. |
X |
X |
X |
|
MaxTorque |
P197 |
integer |
[Nm] |
|
X |
X |
X |
|
Tabel 5
Sisendparameetrid sõidukitele, mille suhtes kohaldatakse vabastust vastavalt artiklile 9
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Rasked veoautod |
Keskmise suurusega veoautod |
Rasked bussid (esimese etapi sõiduk) |
Rasked bussid (komplektne ja komplekteeritud sõiduk) |
Manufacturer |
P235 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
X |
ManufacturerAddress |
P252 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
X |
Model_CommercialName |
P236 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
X |
VIN |
P238 |
token |
[-] |
|
X |
X |
X |
X |
date |
P239 |
date time |
[-] |
Sisendteabe ja sisendandmete loomise kuupäev ja kellaaeg. |
X |
X |
X |
X |
LegislativeCategory |
P251 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „N2“, „N3“, „M3“. |
X |
X |
X |
X |
ChassisConfiguration |
P036 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Rigid Lorry“, „Tractor“, „Van“, „Bus“. |
X |
X |
X |
|
AxleConfiguration |
P037 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „4 × 2“, „4 × 2F“, „6 × 2“, „6 × 4“, „8 × 2“, „8 × 4“, kus 4 × 2F tähistab esiveolist 4 × 2 sõidukit. |
X |
X |
X |
|
Articulated |
P281 |
boolean |
|
vastavalt käesoleva määruse I lisas esitatud määratlusele. |
|
|
X |
|
CorrectedActualMass |
P038 |
int |
[kg] |
Vastavalt 2. jao punktile 4 „Sõiduki korrigeeritud tegelik mass“. |
X |
X |
|
X |
TechnicalPermissibleMaximumLadenMass |
P041 |
int |
[kg] |
Vastavalt määruse (EL) 1230/2012 artikli 2 punktile 7. |
X |
X |
X |
X |
ZeroEmissionVehicle |
P269 |
boolean |
[-] |
Nagu määratletud artikli 3 punktis 15. |
X |
X |
X |
|
Sleepercab |
P276 |
boolean |
[-] |
|
X |
|
|
|
ClassBus |
P282 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „I“, „I+II“, „A“, „II“, „II“, „III“, „B“ vastavalt ÜRO eeskirja nr 107 punktile 2. |
|
|
|
X |
NumberPassengersSeatsLowerDeck |
P283 |
int |
[-] |
Sõitjaistmete arv, välja arvatud juhi ja meeskonnaliikmete istmed. Kahekorruselise sõiduki puhul kasutatakse seda parameetrit alumise korruse sõitjaistmete arvu märkimiseks. Ühekorruselise sõiduki puhul kasutatakse seda parameetrit sõitjaistmete koguarvu märkimiseks. |
|
|
|
X |
NumberPassengersStandingLowerDeck |
P354 |
int |
[-] |
Registreeritud seisvate sõitjate arv. Kahekorruselise sõiduki puhul kasutatakse seda parameetrit alumise korruse registreeritud seisvate sõitjate arvu märkimiseks. Ühekorruselise sõiduki puhul kasutatakse seda parameetrit registreeritud seisvate sõitjate koguarvu märkimiseks. |
|
|
|
X |
NumberPassengersSeatsUpperDeck |
P284 |
int |
[-] |
Sõitjaistmete arv, välja arvatud juhi ja meeskonnaliikmete istmed kahekorruselise sõiduki ülemisel korrusel. Ühekorruselise sõiduki puhul märgitakse sisendina „0“. |
|
|
|
X |
NumberPassengersStandingUpperDeck |
P355 |
int |
[-] |
Registreeritud seisvate sõitjate arv kahekorruselise sõiduki ülemisel korrusel. Ühekorruselise sõiduki puhul märgitakse sisendina „0“. |
|
|
|
X |
BodyworkCode |
P285 |
int |
[-] |
Lubatud väärtused: „CA“, „CB“, „CC“, „CD“, „CE“, „CF“, „CH“, „CI“, „CJ“ vastavalt määruse (EL) 2018/585 I lisa C osa punktile 3. |
|
|
|
X |
LowEntry |
P286 |
boolean |
[-] |
„Madala sissepääsuga“ vastavalt I lisa punktile 1.2.2.3. |
|
|
|
X |
HeightIntegratedBody |
P287 |
int |
[mm] |
Vastavalt punkti 2 alapunktile 5. |
|
|
|
X |
SumNetPower |
P331 |
int |
[W] |
Kõigi sõiduki jõuülekandesüsteemi või ratastega ühendatud energiamuundurite veojõu võimalik maksimaalne summa. |
X |
X |
X |
|
Technology |
P332 |
string |
[-] |
Vastavalt 1. liite tabelile 1. Lubatud väärtused: „Dual-fuel vehicle Article 9 exempted“, „In-motion charging Article 9 exempted“, „Multiple powertrains Article 9 exempted“, „FCV Article 9 exempted“, „H2 ICE Article 9 exempted“, „HEV Article 9 exempted“, „PEV Article 9 exempted“, „HV Article 9 exempted“. |
X |
X |
X |
|
Tabel 6
Sisendparameetrid „Advanced driver assistance systems“
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Rasked veoautod |
Keskmise suurusega veoautod |
Rasked bussid (esimese etapi sõiduk) |
Rasked bussid (komplektne ja komplekteeritud sõiduk) |
EngineStopStart |
P271 |
boolean |
[-] |
Vastavalt punktile 8.1.1. Sisend esitatakse ainult sisepõlemismootoriga sõidukite ja hübriidelektrisõidukite puhul. |
X |
X |
X |
X |
EcoRollWithoutEngineStop |
P272 |
boolean |
[-] |
Vastavalt punktile 8.1.2. Sisend esitatakse ainult sisepõlemismootoriga sõidukite puhul. |
X |
X |
X |
X |
EcoRollWith EngineStop |
P273 |
boolean |
[-] |
Vastavalt punktile 8.1.3. Sisend esitatakse ainult sisepõlemismootoriga sõidukite puhul. |
X |
X |
X |
X |
PredictiveCruiseControl |
P274 |
string |
[-] |
Vastavalt punktile 8.1.4 on lubatud väärtused: „1,2“, „1,2,3“. |
X |
X |
X |
X |
APTEcoRollReleaseLockupClutch |
P333 |
boolean |
[-] |
Asjakohane ainult APT-S ja APT-P jõuülekande korral koos mis tahes säästuveeremisfunktsiooniga. Märgitakse „true“, kui punktis 8.1.2 määratletud funktsioon (2) on peamine säästuveeremisrežiim. Sisend esitatakse ainult sisepõlemismootoriga sõidukite puhul. |
X |
X |
X |
X |
Tabel 7
Hübriidelektrisõidukite ja täiselektrisõidukite üldised sisendparameetrid
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Rasked veoautod |
Keskmise suurusega veoautod |
Rasked bussid (esimese etapi sõiduk) |
Rasked bussid (komplektne või komplekteeritud sõiduk) |
ArchitectureID |
P400 |
string |
[-] |
Vastavalt punktile 10.1.3 on lubatud järgmised sisendid: „E2“„E3“, „E4“, „E-IEPC“, „P1“, „P2“, „P2.5“, „P3“, „P4“, „S2“, „S3“, „S4“, „S-IEPC“. |
X |
X |
X |
|
OvcHev |
P401 |
boolean |
[-] |
Vastavalt punkti 2 alapunktile 31. |
X |
X |
X |
|
MaxChargingPower |
P402 |
integer |
[W] |
Modelleerimisvahendi sisendina esitatakse sõiduki jaoks lubatud suurim laadimisvõimsus välise laadimise korral. Asjakohane ainult juhul, kui parameetri „OvcHev“ väärtuseks on märgitud „true“. |
X |
X |
X |
|
Tabel 8
Sisendparameetrid elektrimasina asukoha kohta
(Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas.)
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
|||||||||
PowertrainPosition |
P403 |
string |
[-] |
Elektrimasina asukoht sõiduki jõuseadmes vastavalt punktidele 10.1.2 ja 10.1.3. Lubatud väärtused: „1“, „2“, „2,5“, „3“, „4“, „GEN“. Lubatud on ainult üks elektrimasina asukoht jõuseadme kohta, välja arvatud jõuseadme skeemi „S“ puhul. Jõuseadme skeemi „S“ puhul on nõutav elektrimasina asukoht „GEN“ ja peale selle veel üks elektrimasina asukoht „2“, „3“ või „4“. Jõuseadme skeemide „S“ ja „E“ puhul ei ole lubatud asukoht „1“. Asukoht „GEN“ on lubatud ainult jõuseadme skeemi „S“ puhul. |
|||||||||
Count |
P404 |
integer |
[-] |
Identsete elektrimasinate arv määratud elektrimasina asukohas. Kui parameetri „PowertrainPosition“ väärtus on „4“, on arv 2 kordne (nt 2, 4, 6). |
|||||||||
CertificationNumberEM |
P405 |
token |
[-] |
|
|||||||||
CertificationNumberADC |
P406 |
token |
[-] |
Valikuline sisend, kui elektrimasina võlli ja sõiduki jõuseadme ühenduspunkti vahel on vastavalt punktile 10.1.2 täiendav ühekiiruseline osa (ülekandeseadme lisaosa). Ei ole lubatud, kui parameetri „IHPCType“ väärtuseks on märgitud „IHPC Type 1“. |
|||||||||
P2.5GearRatios |
P407 |
double, 3 |
[-] |
Kohaldatav ainult juhul, kui parameetri „PowertrainPosition“ väärtuseks on märgitud „P2.5“. Märgitud jõuülekande iga edasikäigu kohta. Ülekandearvu teatatud väärtus, mis on määratud kas valemiga nGBX_in/ nEM, kui elektrimasin on ilma täiendava ülekandeseadme lisaosata, või nGBX_in / nADC, kui elektrimasin on täiendava ülekandeseadme lisaosaga.
|
Tabel 9
Pöördemomendi piirnäitajad elektrimasina asukoha kohta (valikuline)
Iga punktis „CertificationNumberEM“ mõõdetud pingetaseme kohta eraldi andmekogumi esitamine. Ei ole lubatud, kui parameetri „IHPCType“ väärtuseks on märgitud „IHPC Type 1“.
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
OutputShaftSpeed |
P408 |
double, 2 |
[1/min] |
Märkida tuleb täpselt samad pöörlemissageduse väärtused kui Xb lisa 15. liite punktis „CertificationNumberEM“ (parameeter P468). |
MaxTorque |
P409 |
double, 2 |
[Nm] |
Elektrimasina suurim pöördemoment (väljundvõllil) Xb lisa 15. liite parameetriga „P469“ märgitud pöörlemissageduse punktide funktsioonina. Iga märgitud maksimaalse pöördemomendi väärtus peab olema väiksem kui 0,9-kordne algne väärtus vastaval pöörlemissagedusel või vastama täpselt algsele väärtusele vastaval pöörlemissagedusel. Märgitud maksimaalse pöördemomendi väärtus ei tohi olla nullist väiksem. Kui parameetri „Count“ (P404) väärtus on suurem kui üks, märgitakse maksimaalne pöördemoment üksiku elektrimasina kohta (nagu see on elektrimasina osade katse parameetris „CertificationNumberEM“). |
MinTorque |
P410 |
double, 2 |
[Nm] |
Elektrimasina minimaalne pöördemoment (väljundvõllil) Xb lisa 15. liite parameetriga „P470“ märgitud pöörlemissageduse punktide funktsioonina. Iga märgitud minimaalse pöördemomendi väärtus peab olema suurem kui 0,9-kordne algne väärtus vastaval pöörlemissagedusel või vastama täpselt algsele väärtusele vastaval pöörlemissagedusel. Märgitud minimaalse pöördemomendi väärtus ei tohi olla nullist suurem. Kui parameetri „Count“ (P404) väärtus on suurem kui üks, teatatakse minimaalne pöördemoment üksiku elektrimasina kohta (nagu see on elektrimasina osade katse parameetris „CertificationNumberEM“). |
Tabel 10
Sisendparameetrid laetava energiasalvestussüsteemi kohta
(Kohaldatav üksnes juhul, kui komponent on sõidukis olemas.)
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
StringID |
P411 |
integer |
[-] |
Aku tüüpiliste allsüsteemide paigutus teatatakse vastavalt Xb lisale sõiduki tasandil iga aku allsüsteem paigutatakse konkreetsesse stringi, mis on kindlaks määratud selle parameetriga. Kõik stringid on ühendatud paralleelselt, kõik ühes konkreetses paralleelstringis paiknevad aku allsüsteemid on jadaühenduses. Lubatud väärtused: „1“, „2“, „3“ … |
CertificationNumberREESS |
P412 |
token |
[-] |
|
SOCmin |
P413 |
integer |
[%] |
Valikuline sisend. Asjakohane üksnes laetava energiasalvestussüsteemi tüübi „battery“ puhul. Parameeter on modelleerimisvahendis kasutusel ainult juhul, kui sisendi väärtus on kasutusjuhendis esitatud üldisest väärtusest suurem. |
SOCmax |
P414 |
integer |
[%] |
Valikuline sisend. Asjakohane üksnes laetava energiasalvestussüsteemi tüübi „battery“ puhul. Parameeter on modelleerimisvahendis kasutusel ainult juhul, kui sisendi väärtus on kasutusjuhendis esitatud üldisest väärtusest väiksem. |
Tabel 11
Paralleelhübriidelektrisõiduki võimsustõste piirnäitajad (valikuline)
Lubatud ainult juhul, kui punkti 10.1.1 kohane jõuseadme konfiguratsioon on „P“ või „IHPC tüüp 1“.
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
RotationalSpeed |
P415 |
double, 2 |
[1/min] |
Vastavalt jõuülekande sisendvõlli pöörlemissagedusele. |
BoostingTorque |
P416 |
double, 2 |
[Nm] |
Vastavalt punktile 10.2. |
4. Jäiga kerega keskmise suurusega veoautode ja vedukite, jäiga kerega raskete veoautode ja vedukite mass
4.1. |
Modelleerimisvahendi sisendina kasutatav sõiduki mass peab olema sõiduki korrigeeritud tegelik mass. |
4.2. |
Kui kogu standardvarustus ei ole paigaldatud, lisab tootja sõiduki korrigeeritud tegelikule massile järgmiste konstruktsioonielementide massi:
|
4.3. |
Punktis 4.2 osutatud konstruktsioonielementide massid on järgmised:
I lisa tabelis 1 esitatud sõidukirühmade 1s, 1, 2 ja 3 ning I lisa tabelis 2 esitatud sõidukirühmade 51 ja 53 puhul:
I lisa tabelis 1 esitatud sõidukirühmade 4, 5, 9–12 ja 16 puhul:
|
5. Hüdraulilised ja mehaanilised veoteljed
Sõidukite puhul, mis on varustatud:
a) |
hüdrauliliste veotelgedega, tuleb telge käsitleda mittevedavana ning tootja ei võta seda arvesse sõiduki telgede konfiguratsiooni määramisel; |
b) |
mehaaniliste veotelgedega, tuleb telge käsitleda vedavana ning tootja võtab seda arvesse sõiduki telgede konfiguratsiooni määramisel. |
6. Käigust sõltuvad mootori pöördemomendi piirnäitajad ja käigu blokeerimine
6.1. Käigust sõltuvad mootori pöördemomendi piirnäitajad
50 % kõrgemate käikude jaoks (näiteks 12-käigulise jõuülekande puhul käigud 7–12) võib sõiduki tootja teatada käigust sõltuva mootori pöördemomendi maksimaalse piirnäitaja, mis ei ületa 95 % mootori maksimaalsest pöördemomendist.
6.2. Käigu blokeerimine
Kahel kõrgeimal käigul (näiteks käigud 5 ja 6 kuuekäigulise jõuülekande puhul) võib sõiduki tootja teatada käikude täieliku blokeerimise, esitades modelleerimisvahendi sisendis käigukohase pöördemomendi piirnäitajana 0 Nm.
6.3. Kontrollinõuded
Käigust sõltuvaid punkti 6.1 kohaseid mootori pöördemomendi piirnäitajaid ja punkti 6.2 kohast käigu blokeerimist kontrollitakse kontrollimenetlusega vastavalt Xa lisa punkti 6.1.1.1 alapunktile c.
7. Sõidukispetsiifiline mootori pöörlemissagedus tühikäigul
7.1. |
Mootori pöörlemissagedus tühikäigul tuleb teatada iga sisepõlemismootoriga sõiduki kohta. Kõnealune teatatud sõiduki mootori pöörlemissagedus tühikäigul peab olema vähemalt sama suur, kui on märgitud mootori sisendandmete kinnituses. |
8. Sõiduabisüsteemid
8.1. |
Modelleerimisvahendi sisendandmetes esitatakse järgmised sõiduabisüsteemid, mille esmane ülesanne on vähendada kütusekulu ja CO2 heidet.
Prognoosiva püsikiirushoidiku süsteemi võib märkida modelleerimisvahendi sisendandmetes, kui süsteem hõlmab punktides 1 ja 2 nimetatud funktsioone või punktides 1, 2 ja 3 nimetatud funktsioone. |
8.2. |
Tabelis 12 esitatud sõiduabisüsteemi töörežiimide üksteist varianti on modelleerimisvahendi sisendparameetriteks. Sünkroniseeritava käsikäigukastiga jõuülekande puhul ei esitata töörežiime 2 kuni 11. Automaatse jõulülitusega jõuülekande puhul ei esitata töörežiime 3, 6, 9 ja 11.
Tabel 12 Sõiduabisüsteemi töörežiimid modelleerimisvahendi sisendparameetritena
|
8.3. |
Modelleerimisvahendi sisendina esitatud sõiduabisüsteem peab iga kord pärast süüte välja- ja sisselülitamist vaikimisi rakenduma kütusesäästurežiimil. |
8.4. |
Kui modelleerimisvahendi sisendina esitatakse sõiduabisüsteem, peab olema võimalik kontrollida sellise süsteemi olemasolu tegelikes oludes toimuva sõidu ja punktis 8.1 kindlaks määratud süsteemimääratluste alusel. Kui on teatatud süsteemi konkreetse töörežiimi variant (näiteks prognoosiv püsikiirushoidik pluss säästuveeremine mootori seiskumise-käivitumisega), tuleb näidata ka vastavate funktsioonide koostööd. Kontrollkatses tuleb võtta arvesse seda, et süsteemil peavad olema rakendumiseks teatud piirtingimused (näiteks mootori töötemperatuur mootori seiskumise-käivitamise jaoks, sõiduki kiirusvahemik prognoosiva püsikiirushoidiku jaoks, teepinna kalde ja sõiduki massi suhte vahemik säästuveeremise jaoks). Sõiduki tootja peab esitama kirjelduse funktsioonide piirtingimuste kohta, mille puhul teatud režiime ei rakendata või mille puhul nende tõhusus on väike. Tüübikinnitusasutus võib kinnitamise jaoks küsida taotlejalt tehnilisi põhjendusi piirtingimuste kohta ja hinnata nende nõuetekohasust. |
9. Veoseruumi maht
9.1. |
Sõidukite puhul, mille raami konfiguratsioon on „van“ (kaubik), arvutatakse veoseruumi maht järgmise valemiga:
kus mõõtmed määratakse vastavalt tabelile 13 ja joonisele 3. Tabel 13 Kaubiku tüüpi keskmise suurusega veoautode veoseruumi mahuga seotud mõisted
|
Joonis 3
Keskmise suurusega veoauto veoseruumi mahu kindlaksmääramine
10. Hübriidelektrisõidukid ja täiselektrisõidukid
Järgmisi nõudeid kohaldatakse ainult hübriidelektrisõidukite ja täiselektrisõidukite puhul.
10.1. Sõiduki jõuseadme skeemi määratlus
10.1.1. Jõuseadme konfiguratsiooni määratlus
Sõiduki jõuseadme konfiguratsioon määratakse kindlaks vastavalt järgmistele määratlustele.
Hübriidelektrisõiduki puhul:
(a) |
„P“ – paralleelhübriidelektrisõiduki puhul; |
(b) |
„S“ – jadahübriidelektrisõiduki puhul; |
(c) |
„S-IEPC“ – kui elektrilise jõuseadme integreeritud osa on sõidukis olemas; |
(d) |
„IHPC Type 1“ – kui elektrimasina osa parameetri „IHPCType“ väärtuseks on märgitud „IHPC Type 1“. |
Täiselektrisõidukite puhul:
(a) |
„E“ – kui elektrimasina osa on sõidukis olemas; |
(b) |
„E-IEPC“ juhul kui elektrilise jõuseadme integreeritud osa on sõidukis olemas. |
10.1.2. Sõiduki jõuseadmes elektrimasina asukoha määratlus
Kui sõiduki jõuseadme konfiguratsioon vastavalt punktile 10.1.1 on „P“, „S“ või „E“, määratakse sõiduki jõuseadmesse paigaldatud elektrimasina asend kindlaks vastavalt tabelis 14 esitatud määratlustele.
Tabel 14
Elektrimasina võimalikud asukohad sõiduki jõuseadmes
Elektrimasina asukoha indeks |
Jõuseadme konfiguratsioon vastavalt punktile 10.1.1 |
Jõuülekande tüüp vastavalt VI lisa 12. liite tabelile 1 |
Määratlus/nõuded (2) |
Täiendavad selgitused |
1 |
P |
AMT, APT-S, APT-P |
Ühendatud jõuseadmega enne sidurit (AMT korral) või enne pöördemomendi muunduri sisendvõlli (APT-S või APT-P korral). Elektrimasin on ühendatud sisepõlemismootori väntvõlliga otse või mehaanilise ühenduse (näiteks rihma) kaudu. |
Erijuhtum P0: elektrimasinaid, mis põhimõtteliselt ei saa sõiduki liikumapanemisele kaasa aidata (näiteks generaatorid), käsitletakse abisüsteemide sisendis (vt käesoleva lisa tabelit 3 veoautode kohta, tabelit 3a busside kohta ja IX lisa). Elektrimasinad, mis võivad põhimõtteliselt kaasa aidata sõiduki liikumapanemisele, kuid mille puhul käesoleva lisa tabeli 9 kohaselt teatatud maksimaalne pöördemoment on null, märgitakse selles asendis väärtusega „P1“. |
2 |
P |
AMT |
Elektrimasin on ühendatud jõuseadmega pärast sidurit ja enne jõuülekande sisendvõlli. |
|
2 |
E, S |
AMT, APT-N, APT-S, APT-P |
Elektrimasin on ühendatud jõuseadmega enne jõuülekande sisendvõlli (AMT või APT-N korral) või enne pöördemomendi muunduri sisendvõlli (APT-S, APT-P korral). |
|
2,5 |
P |
AMT, APT-S, APT-P |
Elektrimasin on ühendatud jõuseadmega pärast sidurit (AMT korral) või pärast pöördemomendi muunduri sisendvõlli (APT-S või APT-P korral) ja enne jõuülekande väljundvõlli. |
Elektrimasin on ühendatud konkreetse võlliga jõuülekande sees (näiteks vahevõlliga). Iga mehaanilise käigu kohta jõuülekandes tuleb esitada konkreetne jõuülekande ülekandearv vastavalt tabelile 8. |
3 |
P |
AMT, APT-S, APT-P |
Elektrimasin on ühendatud pärast jõuülekande väljundvõlli ja enne telge. |
|
3 |
E, S |
ei kohaldata |
Elektrimasin on ühendatud jõuseadmega enne telge. |
|
4 |
P |
AMT, APT-S, APT-P |
Elektrimasin on ühendatud jõuseadmega pärast telge. |
|
4 |
E, S |
ei kohaldata |
Elektrimasin on ühendatud rattarummuga ja kaks sama seadet on paigaldatud sümmeetriliselt (st üks sõiduki vasakul ja teine paremal küljel samal rattapositsioonil pikisuunas). |
|
GEN |
S |
ei kohaldata |
Elektrimasin on sisepõlemismootoriga mehaaniliselt ühendatud, kuid ei ole üheski tööolukorras mehaaniliselt ühendatud sõiduki ratastega. |
|
10.1.3. Jõuseadme skeemi identifitseerimistunnuse määratlus
Jõuseadme skeemi identifitseerimistunnuse sisendväärtus, mida nõutakse vastavalt tabelile 7, määratakse kindlaks jõuseadme konfiguratsiooni alusel vastavalt punktile 10.1.1 ja elektrimasina asukoha alusel sõiduki jõuseadmes vastavalt punktile 10.1.2 (kui see on asjakohane), juhindudes tabelis 15 loetletud modelleerimisvahendi kehtivatest sisenditest.
Kui jõuseadme konfiguratsioon vastavalt punktile 10.1.1 on „IHPC Type 1“, kohaldatakse järgmisi nõudeid.
(a) |
Jõuseadme skeemi identifitseerimistunnus „P2“ tuleb teatada vastavalt tabelile 7 ja jõuseadme komponendi andmed, mis on esitatud tabelis 15 „P2“ kohta, peavad olema modelleerimisvahendi sisendiks koos eraldi komponentide andmetega elektrimasina ja jõuülekande jaoks, mis määratakse kindlaks vastavalt Xb lisa punktile 4.4.3. |
(b) |
Elektrimasina komponentide andmed vastavalt alapunktile a märgitakse modelleerimisvahendi jaoks parameetriga „PowertrainPosition“ vastavalt tabelile 8, seades väärtuseks „2“. |
Tabel 15
Jõuseadme skeemi kehtivad sisendid modelleerimisvahendi jaoks
Jõuseadme tüüp |
Jõuseadme konfiguratsioon |
Jõuseadme skeemi identifitseerimistunnus VECTO sisendi jaoks |
Jõuseadme osa sõidukis |
Märkused |
|||||||
Sisepõlemismootor |
Elektrimasina asukoht GEN |
Elektrimasina asukoht 1 |
Elektrimasina asukoht 2 |
Jõuülekanne |
Elektrimasina asukoht 3 |
Telg |
Elektrimasina asukoht 4 |
||||
PEV |
E |
E2 |
ei |
ei |
ei |
jah |
jah |
ei |
jah |
ei |
|
E3 |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
jah |
jah |
ei |
|
||
E4 |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
jah |
|
||
IEPC |
E-IEPC |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
|
||
HEV |
P |
P1 |
jah |
ei |
jah |
ei |
jah |
ei |
jah |
ei |
|
P2 |
jah |
ei |
ei |
jah |
jah |
ei |
jah |
ei |
|||
P2.5 |
jah |
ei |
ei |
jah |
jah |
ei |
jah |
ei |
|||
P3 |
jah |
ei |
ei |
ei |
jah |
jah |
jah |
ei |
|||
P4 |
jah |
ei |
ei |
ei |
jah |
ei |
jah |
jah |
|
||
S |
S2 |
jah |
jah |
ei |
jah |
jah |
ei |
jah |
ei |
|
|
S3 |
jah |
jah |
ei |
ei |
ei |
jah |
jah |
ei |
|
||
S4 |
jah |
jah |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
jah |
|
||
S-IEPC |
jah |
jah |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
|
10.2. Paralleelhübriidelektrisõiduki võimsustõste piirnäitaja määratlus
Sõiduki tootja võib sõiduki võimsustõste piiramiseks esitada paralleelhübriidelektrisõiduki jõuülekande sisendvõllile vastava jõuseadme veojõumomendi koguväärtuse piirnäitaja.
Selliste piirnäitajate esitamine on lubatud ainult juhul, kui jõuseadme konfiguratsioon vastavalt punktile 10.1.1 on „P“ või „IHPC Type 1“.
Piirnäitaja esitatakse täiendava pöördemomendina, mis on lubatud sisepõlemismootori täiskoormuse kõvera tipul, sõltuvalt jõuülekande sisendvõlli pöörlemissagedusest. Modelleerimisvahendis tehakse lineaarne interpolatsioon, et määrata kindlaks kohaldatava täiendava pöördemomendi väärtus teatatud kahe konkreetse pöörlemissageduse vahel. Pöörlemissageduste vahemikus nullist kuni mootori tühikäigupööreteni (vastavalt punktile 7.1) võrdub sisepõlemismootorist saadav täiskoormuse pöördemoment ainult sisepõlemismootori täiskoormuse pöördemomendiga mootori tühikäigupööretel, mis on tingitud siduri käitumise modelleerimisest sõiduki käivitumise ajal.
Kui selline piirnäitaja on teatatud, tuleb täiendava pöördemomendi väärtused märkida vähemalt pöörlemissagedusel null ja sisepõlemismootori täiskoormuse kõvera suurimal pöörlemissagedusel. Sisepõlemismootori täiskoormuse kõvera pöörlemissageduse null- ja maksimaalväärtuse vahemikus võib esitada mis tahes arvu väärtusi. Nullist väiksema väärtuse esitamine ei ole täiendava pöördemomendi puhul lubatud.
Sõiduki tootja võib teatada sellised piirnäitajad, mis vastavad täpselt sisepõlemismootori täiskoormuse kõverale, märkides täiendava pöördemomendi väärtuseks 0 Nm.
10.3. Hübriidelektrisõidukite mootori seiskumise-käivitamise funktsioon
Kui sõidukil on punkti 8.1.1 kohane ja punktis 8.4 kindlaks määratud piirtingimusi järgiv mootori seiskumise-käivitamise funktsioon, peab vastavalt tabelile 6 sisendparameetri P271 väärtus olema „true“.
11. Modelleerimisvahendi tulemuste ülekandmine muudele sõidukitele
11.1. |
Modelleerimisvahendi tulemusi võib artikli 9 lõike 6 kohaselt muudele sõidukitele üle kanda, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
|
11.2. |
Tulemuste edastamisel võetakse arvesse järgmisi tulemuste faile:
|
11.3. |
Tulemuste edastamiseks muudetakse punktis 10.2. nimetatud faile, asendades alapunktides esitatud andmekirjed ajakohastatud teabega. Muudatused on lubatud ainult käesoleva komplekteerimisetapiga seotud andmekirjete puhul.
11.3.1. Tootja arvepidamisfail
11.3.2. Kliendi teabefail
11.3.3. Sõiduki andmefail
11.3.4. Pärast eespool kirjeldatud muudatusi ajakohastatakse järgmised tunnuskirjed.
|
11.4. |
Kui modelleerimisvahendi rikke tõttu ei ole võimalik algse sõiduki CO2 heidet ja kütusekulu kindlaks määrata, kohaldatakse ülekantud tulemustega sõidukite suhtes samu meetmeid. |
11.5. |
Kui tootja kasutab käesolevas lõikes kindlaks määratud lähenemisviisi tulemuste ülekandmiseks muudele sõidukitele, esitatakse tüübikinnitusasutusele sellega seotud protsessi osana protsessiloa andmisest. |
„1. liide
Sõidukitehnoloogiad, mille suhtes ei kohaldata artikli 9 lõike 1 esimeses lõigus ettenähtud kohustusi, nagu on kindlaks määratud kõnealuses lõigus
Tabel 1
Sõidukitehnoloogia kategooria |
Erandi tegemise kriteeriumid |
Sisendparameetri väärtus vastavalt käesoleva lisa tabelile 5 |
||||||
Kütuseelemendiga sõiduk |
Sõiduk on kas kütuseelemendiga sõiduk või kütuseelemendiga hübriidsõiduk vastavalt käesoleva lisa punkti 2 alapunktile 12 või 13. |
„FCV Article 9 exempted“ |
||||||
Vesinikkütusega sisepõlemismootor |
Sõiduk on varustatud sisepõlemismootoriga, mis suudab töötada vesinikkütusel. |
„H2 ICE Article 9 exempted“ |
||||||
Segakütus |
Määruse (EL) 582/2011 artikli 2 lõigetes 53, 55 ja 56 määratletud 1B, 2B ja 3B tüüpi segakütuselised sõidukid |
„Dual-fuel vehicle Article 9 exempted“ |
||||||
Hübriidelektrisõiduk |
Sõidukite suhtes tehakse erand, kui kehtib vähemalt üks järgmistest kriteeriumidest:
|
„HEV Article 9 exempted“ |
||||||
Täiselektrisõiduk |
Sõidukite suhtes tehakse erand, kui kehtib vähemalt üks järgmistest kriteeriumidest:
|
„PEV Article 9 exempted“ |
||||||
Mitu püsivalt mehaaniliselt iseseisvat jõuseadet |
Sõiduk on varustatud rohkem kui ühe jõuseadmega, kus iga jõuseade käitab sõiduki eri rattatelge (rattatelgi) ja kus erinevaid jõuseadmeid ei saa mingil juhul mehaaniliselt ühendada. Sellega seoses käsitletakse hüdraulilisi veotelgi käesoleva lisa punkti 5 alapunkti a kohaselt mittevedavate telgedena ja seega ei loeta neid sõltumatuks jõuseadmeks. |
„Multiple powertrains Article 9 exempted“ |
||||||
Liikuva sõiduki laadimine |
Sõiduk on varustatud elektrit juhtivate või induktiivsete vahenditega, mis tarnivad liikuvale sõidukile elektrienergiat ja mida vähemalt osaliselt kasutatakse otseselt sõiduki liikumapanemiseks ja valikuliselt kasutatakse laetava energiasalvestussüsteemi laadimiseks. |
„In-motion charging Article 9 exempted“ |
||||||
Mitteelektrilised hübriidsõidukid |
Sõiduk on hübriidsõiduk, kuid mitte hübriidelektrisõiduk vastavalt käesoleva lisa punkti 2 alapunktidele 26 ja 27. |
„HV Article 9 exempted“ |
(*) |
Komisjoni 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1230/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 661/2009 seoses mootorsõidukite ja nende haagiste masside ja mõõtmete tüübikinnitusnõuetega ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ (ELT L 353, 21.12.2012, lk 31). |
(**) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2019. aasta määrus (EL) 2019/2144, mis käsitleb mootorsõidukite ja nende haagiste ning mootorsõidukite jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike tüübikinnituse nõudeid seoses nende üldise ohutuse ning sõitjate ja vähekaitstud liiklejate kaitsega ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/858 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 78/2009, (EÜ) nr 79/2009 ja (EÜ) nr 661/2009 ning komisjoni määrused (EÜ) nr 631/2009, (EL) nr 406/2010, (EL) nr 672/2010, (EL) nr 1003/2010, (EL) nr 1005/2010, (EL) nr 1008/2010, (EL) nr 1009/2010, (EL) nr 19/2011, (EL) nr 109/2011, (EL) nr 458/2011, (EL) nr 65/2012, (EL) nr 130/2012, (EL) nr 347/2012, (EL) nr 351/2012, (EL) nr 1230/2012 ja (EL) 2015/166 (ELT L 325, 16.12.2019, lk 1). |
(1) Kui jõuülekandega on ühendatud mitu jõuvõtuvõlli, teatatakse ainult selle komponent, mille puhul tekivad kriteeriumide „PTOShaftsGearWheels“ ja „PTOShaftsOtherElements“ korral suurimad kaod IX lisa punkti 3.6 kohaselt.
(2) Siin kasutatav termin elektrimasin sisaldab täiendavat ülekandeseadme lisaosa komponenti, kui see on olemas.
(3) „Jah“ (st telje komponent on olemas) ainult juhul, kui mõlema parameetri „DiferentialIncluded“ ja „DesignTypeWheelMotor“ väärtuseks on märgitud „false“.
(4) Ei kohaldata jõuülekande tüüpide APT-S ja APT-P puhul.
(5) Kui elektrimasin on ühendatud jõuülekande sees oleva konkreetse võlliga (näiteks vahevõlliga) vastavalt tabelis 8 esitatud määratlusele.
(6) Ei kohaldata esirattaveoga sõidukite puhul.
IV LISA
„IV LISA
MODELLEERIMISVAHENDI VÄLJUNDFAILIDE NÄIDIS
1. Sissejuhatus
Käesolevas lisas kirjeldatakse tootja arvepidamisfaili, kliendi teabefaili ja sõiduki andmefaili näidiseid.
2. Mõisted
(1) |
„Tegelik sõiduulatus akutoiterežiimil“ – laetava energiasalvestussüsteemi kasutatava energiahulga juures akutoiterežiimil ilma vahelaadimiseta läbitav vahemaa; |
(2) |
„üksnes elektrirežiimil sõiduulatuse ekvivalent“ – see osa tegelikust sõiduulatusest akutoiterežiimil, mida saab seostada laetavast energiasalvestussüsteemist saadava elektrienergia kasutamisega, st ilma mitteelektrilisest veojõuallika energiasalvestussüsteemist saadava energiata; |
(3) |
„CO2 heiteta sõiduulatus“ – vahemaa, mille läbimist saab seostada veojõuallika energiasalvestussüsteemidest saadava CO2 heiteta energiaga. |
3. Väljundfaili näidis
I OSA
Sõiduki CO2 heide ja kütusekulu – tootja arvepidamisfail
Tootja arvepidamisfaili koostab modelleerimisvahend ja see peab sisaldama vähemalt järgmist teavet, kui see teave on kohandatav konkreetsele sõidukile või tootmisetapile.
1. |
Andmed sõiduki, komponendi, eraldi seadmestiku ja süsteemi kohta |
1.1. |
Andmed sõiduki kohta |
1.1.1. |
Tootja(te) nimi (nimed) ja aadress (aadressid)… |
1.1.2. |
Sõiduki mudel / kaubanduslik nimetus… |
1.1.3. |
VIN-kood… |
1.1.4. |
Sõidukikategooria (N2, N3, M3)… |
1.1.5. |
Telgede konfiguratsioon… |
1.1.6. |
Täismass (t)… |
1.1.7. |
Sõidukirühm vastavalt I lisale… |
1.1.7a. |
Sõidukite (ala)rühm CO2 heite normide jaoks… |
1.1.8. |
Korrigeeritud tegelik mass (kg)… |
1.1.9. |
Eriotstarbeline sõiduk (jah/ei)… |
1.1.10. |
Heiteta raskeveok (jah/ei)… |
1.1.11. |
Hübriidelektriline raskeveok (jah/ei)… |
1.1.12. |
Segakütuseline sõiduk (jah/ei)… |
1.1.13. |
Magamiskabiin (jah/ei)… |
1.1.14. |
Hübriidelektrisõiduki jõuseadme skeem (nt P1, P2)… |
1.1.15. |
Täiselektrisõiduki jõuseadme skeem (nt E2, E3)… |
1.1.16. |
Välise laadimise võimalus (jah/ei)… |
1.1.17. |
– |
1.1.18. |
Välise laadimise suurim võimsus (kW)… |
1.1.19. |
Sõidukitehnoloogia, mille suhtes on tehtud erand vastavalt artiklile 9… |
1.1.20. |
Bussiklass (nt I, I+II jne)… |
1.1.21. |
Sõitjate arv ülemisel korrusel… |
1.1.22. |
Sõitjate arv alumisel korrusel… |
1.1.23. |
Kerekood (nt CA, CB)… |
1.1.24. |
Madala sissepääsuga (jah/ei)… |
1.1.25. |
Integreeritud kere kõrgus (mm)… |
1.1.26. |
Sõiduki pikkus (mm)… |
1.1.27. |
Sõiduki laius (mm)… |
1.1.28. |
Ukseajami tehnoloogia (pneumaatiline, elektriline, kombineeritud)… |
1.1.29. |
Paagisüsteem maagaasi puhul (surugaas, veeldatud gaas)… |
1.1.30. |
Kasuliku võimsuse summa (ainult artiklile 9 vastava erandi korral) (kW)… |
1.2. |
Mootori peamised näitajad |
1.2.1. |
Mootori mudel… |
1.2.2. |
Mootori sertifitseerimisnumber… |
1.2.3. |
Mootori nimivõimsus (kW)… |
1.2.4. |
Mootori pöörlemissagedus tühikäigul (1/min)… |
1.2.5. |
Mootori nimipöörlemissagedus (1/min)… |
1.2.6. |
Mootori töömaht (l)… |
1.2.7. |
Kütusetüüp (diislikütus, survesüüde; surugaas, survesüüde; veeldatud maagaas, survesüüde)… |
1.2.8. |
Mootori sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.2.9. |
Heitsoojuse taaskasutussüsteem (jah/ei)… |
1.2.10. |
Heitsoojuse taaskasutamise tüüp (tüübid) (mehaaniline/elektriline)… |
1.3. |
Jõuülekande peamised näitajad |
1.3.1. |
Jõuülekande mudel… |
1.3.2. |
Jõuülekande sertifitseerimisnumber… |
1.3.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud põhivariant (variant 1 / variant 2 / variant 3 / standardväärtused)… |
1.3.4. |
Jõuülekande tüüp (SMT, AMT, APT-S, APT-P, APT-N)… |
1.3.5. |
Käikude arv… |
1.3.6. |
Peaülekande ülekandearv… |
1.3.7. |
Aeglusti tüüp… |
1.3.8. |
Jõuvõtuvõll (jah/ei)… |
1.3.9. |
Jõuülekande sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.4. |
Aeglusti näitajad |
1.4.1. |
Aeglusti mudel… |
1.4.2. |
Aeglusti sertifitseerimisnumber… |
1.4.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine)… |
1.4.4. |
Muude pöördemomenti ülekandvate osade sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.5. |
Pöördemomendi muunduri näitajad |
1.5.1. |
Pöördemomendi muunduri mudel… |
1.5.2. |
Pöördemomendi muunduri sertifitseerimisnumber… |
1.5.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine)… |
1.5.4. |
Pöördemomendi muunduri sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.6. |
Nurkülekande näitajad |
1.6.1. |
Nurkülekande mudel… |
1.6.2. |
Nurkülekande sertifitseerimisnumber… |
1.6.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine)… |
1.6.4. |
Nurkülekande ülekandearv… |
1.6.5. |
Jõuülekandesüsteemi lisaosade sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.7. |
Telje näitajad |
1.7.1. |
Telje mudel… |
1.7.2. |
Telje sertifitseerimisnumber… |
1.7.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine)… |
1.7.4. |
Telje tüüp (nt üheastmelise reduktoriga telg)… |
1.7.5. |
Telje ülekandearv… |
1.7.6. |
Telje sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.8. |
Aerodünaamika |
1.8.1. |
Mudel… |
1.8.2. |
CdxA koostamisel kasutatav sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine)… |
1.8.3. |
CdxA sertifitseerimisnumber (vajaduse korral)… |
1.8.4. |
CdxA väärtus… |
1.8.5. |
Õhutakistuse sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.9. |
Rehvi peamised näitajad |
1.9.1. |
Rehvimõõt teljel 1… |
1.9.2. |
Rehvi sertifitseerimisnumber teljel 1… |
1.9.3. |
Kõigi 1. telje rehvide spetsiifiline veeretakistuskoefitsient… |
1.9.3a. |
Rehvi sisendandmete ja -teabe räsi teljel 1… |
1.9.4. |
Rehvimõõt teljel 2… |
1.9.5. |
Paaristelg (jah/ei), telg 2… |
1.9.6. |
Rehvi sertifitseerimisnumber teljel 2… |
1.9.7. |
Kõigi 2. telje rehvide spetsiifiline veeretakistuskoefitsient… |
1.9.7a. |
Rehvi sisendandmete ja -teabe räsi teljel 2… |
1.9.8. |
Rehvimõõt teljel 3… |
1.9.9. |
Paaristelg (jah/ei), telg 3… |
1.9.10. |
Rehvi sertifitseerimisnumber teljel 3… |
1.9.11. |
Kõigi 3. telje rehvide spetsiifiline veeretakistuskoefitsient… |
1.9.11a. |
Rehvi sisendandmete ja -teabe räsi teljel 3… |
1.9.12. |
Rehvimõõt teljel 4… |
1.9.13. |
Paaristelg (jah/ei), telg 4… |
1.9.14. |
Rehvi sertifitseerimisnumber teljel 4… |
1.9.15. |
Kõigi 4. telje rehvide spetsiifiline veeretakistuskoefitsient… |
1.9.16. |
Rehvi sisendandmete ja -teabe räsi teljel 4… |
1.10. |
Abiseadmete näitajad |
1.10.1. |
Mootori jahutusventilaatori tehnoloogia… |
1.10.2. |
Roolipumba tehnoloogia… |
1.10.3. |
Elektrisüsteem |
1.10.3.1. |
Generaatori tehnoloogia (tava-, nutikas, ei ole generaatorit)… |
1.10.3.2. |
Generaatori maksimaalne võimsus (nutikas generaator) (kW)… |
1.10.3.3. |
Elektrienergia mahtuvus (nutikas generaator) (kWh)… |
1.10.3.4. |
Leed-päevatuled (jah/ei)… |
1.10.3.5. |
Leed-esituled (jah/ei)… |
1.10.3.6. |
Leed-ääretuled (jah/ei)… |
1.10.3.7. |
Leed-pidurituled (jah/ei)… |
1.10.3.8. |
Leed-sisevalgustus (jah/ei)… |
1.10.4. |
Pneumosüsteem |
1.10.4.1. |
Tehnoloogia… |
1.10.4.2. |
Surveaste… |
1.10.4.3. |
Nutikas survesüsteem… |
1.10.4.4. |
Nutikas regenereerimissüsteem… |
1.10.4.5. |
Õhkvedrustuse juhtimine… |
1.10.4.6. |
Reagendi annustamine (heitgaasi järeltöötlus)… |
1.10.5. |
Kliimaseadmesüsteem |
1.10.5.1. |
Süsteemi konfiguratsiooni number… |
1.10.5.2. |
Juhiruumi jahutava soojuspumba tüüp… |
1.10.5.3. |
Juhiruumi soojendava soojuspumba režiim… |
1.10.5.4. |
Sõitjateruumi jahutava soojuspumba tüüp… |
1.10.5.5. |
Sõitjateruumi soojendava soojuspumba režiim… |
1.10.5.6. |
Täiendava soojendusseadme võimsus (kW)… |
1.10.5.7. |
Topeltklaasid (jah/ei)… |
1.10.5.8. |
Reguleeritav jahutusvedeliku termostaat (jah/ei)… |
1.10.5.9. |
Reguleeritav täiendav soojendusseade… |
1.10.5.10. |
Mootori heitgaasi soojusvaheti (jah/ei)… |
1.10.5.11. |
Eraldi õhujaotuskanalid (jah/ei)… |
1.10.5.12. |
Elektriline veesoojendi |
1.10.5.13. |
Elektriline õhusoojendi |
1.10.5.14. |
Muu soojendusseade |
1.11. |
Mootori pöördemomendi piirnäitajad |
1.11.1. |
Mootori pöördemomendi piirnäitaja käigul 1 (% mootori maksimaalsest pöördemomendist)… |
1.11.2. |
Mootori pöördemomendi piirnäitaja käigul 2 (% mootori maksimaalsest pöördemomendist)… |
1.11.3. |
Mootori pöördemomendi piirnäitaja käigul 3 (% mootori maksimaalsest pöördemomendist)… |
1.11.4. |
Mootori pöördemomendi piirnäitaja käigul … (% mootori maksimaalsest pöördemomendist) |
1.12. |
Sõiduabisüsteemid |
1.12.1. |
Mootori seiskumine-käivitumine sõiduki peatumisel (jah/ei)… |
1.12.2. |
Säästuveeremine ilma mootori seiskumise-käivitumiseta (jah/ei)… |
1.12.3. |
Säästuveeremine mootori seiskumise-käivitumisega (jah/ei)… |
1.12.4. |
Prognoosiv püsikiirushoidik (jah/ei)… |
1.13. |
Elektrimasinasüsteemi(de) näitajad |
1.13.1 |
Mudel… |
1.13.2. |
Sertifitseerimisnumber |
1.13.3 |
Tüüp (PSM, ESM, IM, SRM)… |
1.13.4. |
Asukoht (GEN 1, 2, 3, 4)… |
1.13.5. |
– |
1.13.6. |
Arv asukohas… |
1.13.7. |
Nimivõimsus (kW)… |
1.13.8. |
Maksimaalne pidevvõimsus (kW)… |
1.13.9. |
Sertifitseerimisvariant elektrivõimsustarbe skeemi koostamiseks… |
1.13.10. |
Sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.13.11. |
Ülekandeseadme lisaosa mudel… |
1.13.12. |
Ülekandeseadme lisaosa sertifitseerimisnumber… |
1.13.13. |
Ülekandeseadme lisaosa kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine)… |
1.13.14. |
Ülekandeseadme lisaosa ülekandearv… |
1.13.15. |
Ülekandeseadme lisaosa sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.14. |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa näitajad |
1.14.1 |
Mudel… |
1.14.2. |
Sertifitseerimisnumber… |
1.14.3. |
Nimivõimsus (kW)… |
1.14.4. |
Maksimaalne pidevvõimsus (kW)… |
1.14.5. |
Käikude arv… |
1.14.6. |
Väikseim summaarne ülekandearv (kõrgeim käik korrutatuna telje ülekandearvuga, kui see on kohaldatav)… |
1.14.7. |
Sisaldab diferentsiaali (jah/ei)… |
1.14.8. |
Sertifitseerimisvariant elektrivõimsustarbe skeemi koostamiseks… |
1.14.9. |
Sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.15. |
Laetavate energiasalvestussüsteemide näitajad |
1.15.1 |
Mudel… |
1.15.2. |
Sertifitseerimisnumber… |
1.15.3. |
Nimipinge (V)… |
1.15.4. |
Kogumahtuvus (kWh)… |
1.15.5. |
Modelleerimisel kasutatav kogu kasulik mahtuvus (kWh)… |
1.15.6. |
Sertifitseerimisvariant elektrisüsteemi kao korral… |
1.15.7. |
Sisendandmete ja -teabe räsi… |
1.15.8. |
StringID (-)… |
2. |
Kasutusotstarbest ja koormusest sõltuvad väärtused |
2.1. |
Modelleerimisparameetrid (iga kasutusotstarbe ja koormuse kombinatsiooni puhul, välise laadimisega hübriidelektrisõidukite puhul lisaks ka akutoiterežiimil, laetust säilitaval režiimil ja kaalutuna) |
2.1.1. |
Kasutusotstarve… |
2.1.2. |
Koormus (vastavalt modelleerimisvahendile) (kg)… |
2.1.2a. |
Sõitjate arv… |
2.1.3. |
Modelleerimisel kasutatav sõiduki kogumass (kg)… |
2.1.4. |
Välise laadimise režiim (akutoide, laetust säilitav, kaalutud)… |
2.2. |
Sõiduki sõiduomadused ja teave modelleerimiskvaliteedi kontrolliks |
2.2.1. |
Keskmine kiirus (km/h)… |
2.2.2. |
Minimaalne hetkkiirus (km/h)… |
2.2.3. |
Suurim hetkkiirus (km/h)… |
2.2.4. |
Maksimaalne aeglustus (m/s2)… |
2.2.5. |
Maksimaalne kiirendus (m/s2)… |
2.2.6. |
Täiskoormusel sõiduaja osakaal (%)… |
2.2.7. |
Käikude koguarv… |
2.2.8. |
Läbitud vahemaa kokku (km)… |
2.3. |
Kütusekulu ja energiatarve (kütusetüübi ja elektrienergia kohta) ning CO2 tulemused (kokku) |
2.3.1. |
Kütusekulu (g/km)… |
2.3.2. |
Kütusekulu (g/t-km)… |
2.3.3. |
Kütusekulu (g/p-km)… |
2.3.4. |
Kütusekulu (g/m3-km)… |
2.3.5. |
Kütusekulu (l/100 km)… |
2.3.6. |
Kütusekulu (l/t-km)… |
2.3.7. |
Kütusekulu (l/p-km)… |
2.3.8. |
Kütusekulu (l/m3-km)… |
2.3.9. |
Energiatarve (MJ/km, kWh/km)… |
2.3.10. |
Energiatarve (MJ/t-km, kWh/t-km)… |
2.3.11. |
Energiatarve (MJ/p-km, kWh/p-km)… |
2.3.12. |
Energiatarve (MJ/m3-km, kWh/m3-km)… |
2.3.13. |
CO2 (g/km)… |
2.3.14. |
CO2 (g/t-km)… |
2.3.15. |
CO2 (g/p-km)… |
2.3.16. |
CO2 (g/m3-km)… |
2.4. |
Elektrirežiimil ja nullheitega sõiduulatused |
2.4.1. |
Tegelik sõiduulatus akutoiterežiimil (km)… |
2.4.2. |
Üksnes elektrirežiimil sõiduulatuse ekvivalent (km)… |
2.4.3. |
CO2 nullheitega sõiduulatus (km)… |
3. |
Tarkvarateave |
3.1. |
Modelleerimisvahendi versioon (X.X.X)… |
3.2. |
Modelleerimise kuupäev ja kellaaeg… |
3.3. |
Esimese etapi sõiduki modelleerimisvahendi sisendteabe ja sisendandmete räsi (vajaduse korral)… |
3.4. |
Esimese etapi sõiduki tootja arvepidamisfaili räsi (vajaduse korral)… |
3.5. |
Modelleerimisvahendiga toodetud sõiduki andmefaili räsi (vajaduse korral)… |
3.6. |
Modelleerimisvahendi sisendteabe ja sisendandmete räsi… |
3.7. |
Tootja arvepidamisfaili räsi… |
II OSA
Sõiduki CO2 heide ja kütusekulu – kliendi teabefail
Kliendi teabefail koostatakse modelleerimisvahendi abil ja see peab sisaldama vähemalt järgmist teavet, kui see teave on kohaldatav konkreetsele sõidukile või sertifitseerimisetapile.
1. |
Andmed sõiduki, komponendi, eraldi seadmestiku ja süsteemi kohta |
1.1. |
Andmed sõiduki kohta |
1.1.1. |
VIN-kood… |
1.1.2. |
Sõidukikategooria (N2, N3, M3)… |
1.1.3. |
Telgede konfiguratsioon… |
1.1.4. |
Täismass (t)… |
1.1.5. |
Sõidukirühm vastavalt I lisale… |
1.1.5a. |
Sõidukite (ala)rühm CO2 heite normide jaoks… |
1.1.6. |
Tootja(te) nimi (nimed) ja aadress (aadressid)… |
1.1.7. |
Mudel… |
1.1.8. |
Korrigeeritud tegelik mass (kg)… |
1.1.9. |
Eriotstarbeline sõiduk (jah/ei)… |
1.1.10. |
Heiteta raskeveok (jah/ei)… |
1.1.11. |
Hübriidelektriline raskeveok (jah/ei)… |
1.1.12. |
Segakütuseline sõiduk (jah/ei)… |
1.1.12a. |
Heitsoojuse taaskasutamine (jah/ei)… |
1.1.13. |
Magamiskabiin (jah/ei)… |
1.1.14. |
Hübriidelektrisõiduki jõuseadme skeem (nt P1, P2)… |
1.1.15. |
Täiselektrisõiduki jõuseadme skeem (nt E2, E3)… |
1.1.16. |
Välise laadimise võimalus (jah/ei)… |
1.1.17. |
– |
1.1.18. |
Välise laadimise suurim võimsus (kW)… |
1.1.19. |
Sõidukitehnoloogia, mille suhtes on tehtud erand vastavalt artiklile 9… |
1.1.20. |
Bussiklass (nt I, I+II jne)… |
1.1.21. |
Märgitud sõitjate koguarv… |
1.2. |
Andmed komponendi, eraldi seadmestiku ja süsteemi kohta |
1.2.1. |
Mootori nimivõimsus (kW)… |
1.2.2. |
Mootori töömaht (l)… |
1.2.3. |
Kütusetüüp (diislikütus, survesüüde; surugaas, survesüüde; veeldatud maagaas, survesüüde)… |
1.2.4. |
Jõuülekande väärtused (mõõdetud/standardväärtused)… |
1.2.5. |
Jõuülekande tüüp (SMT, AMT, APT, puudub)… |
1.2.6. |
Käikude arv… |
1.2.7. |
Aeglusti (jah/ei)… |
1.2.8. |
Telje ülekandearv… |
1.2.9. |
Mootorsõiduki kõigi rehvide keskmine veeretakistustegur:… |
1.2.10a. |
Rehvmõõt sõiduki igal teljel… |
1.2.10b. |
Rehvide energiatõhususe klass(id) vastavalt määrusele (EÜ) 2020/740 sõiduki iga telje kohta… |
1.2.10c. |
Rehvi sertifitseerimisnumber sõiduki iga telje kohta… |
1.2.11. |
Mootori seiskumine-käivitumine sõiduki peatumisel (jah/ei)… |
1.2.12. |
Säästuveeremine ilma mootori seiskumise-käivitumiseta (jah/ei)… |
1.2.13. |
Säästuveeremine mootori seiskumise-käivitumisega (jah/ei)… |
1.2.14. |
Prognoosiv püsikiirushoidik (jah/ei)… |
1.2.15. |
Elektrimasinasüsteemi(de) nimiveojõud (kW)… |
1.2.16. |
Elektrimasinasüsteemi maksimaalne pidev koguveojõud (kW)… |
1.2.17. |
Laetava energiasalvestussüsteemi kogumahtuvus (kWh)… |
1.2.18. |
Modelleerimisel kasutatav laetava energiasalvestussüsteemi mahtuvus (kWh)… |
1.3. |
Abiseadmete konfiguratsioon |
1.3.1. |
Roolipumba tehnoloogia… |
1.3.2. |
Elektrisüsteem |
1.3.2.1. |
Generaatori tehnoloogia (tava-, nutikas, ei ole generaatorit)… |
1.3.2.2. |
Generaatori maksimaalne võimsus (nutikas generaator) (kW)… |
1.3.2.3. |
Elektrienergia mahtuvus (nutikas generaator) (kWh)… |
1.3.3. |
Pneumosüsteem |
1.3.3.1. |
Nutikas survesüsteem… |
1.3.3.2. |
Nutikas regenereerimissüsteem… |
1.3.4. |
Kliimaseadmesüsteem |
1.3.4.1. |
Süsteemi konfiguratsioon… |
1.3.4.2. |
Täiendava soojendusseadme võimsus (kW)… |
1.3.4.3. |
Topeltklaasid (jah/ei)… |
2. |
Sõiduki CO2 heide ja kütusekulu (iga kasutusotstarbe ja laadimise kombinatsiooni puhul, välise laadimisega hübriidelektrisõidukite puhul lisaks ka akutoiterežiimil, laetust säilitaval režiimil ja kaalutuna) |
2.1. |
Modelleerimisparameetrid |
2.1.1. |
Kasutusotstarve… |
2.1.2. |
Kandevõime (kg)… |
2.1.3. |
Sõitjatega seotud teave |
2.1.3.1. |
Modelleerimisel kasutatav sõitjate arv… (-) |
2.1.3.2. |
Modelleerimisel kasutatav sõitjate mass… (kg) |
2.1.4. |
Modelleerimisel kasutatav sõiduki kogumass (kg)… |
2.1.5. |
Välise laadimise režiim (akutoide, laetust säilitav, kaalutud)… |
2.2. |
Keskmine kiirus (km/h)… |
2.3. |
Kütusekulu ja energiatarbe tulemused (kütusetüübi ja elektrienergia kohta) |
2.3.1. |
Kütusekulu (g/km)… |
2.3.2. |
Kütusekulu (g/t-km)… |
2.3.3. |
Kütusekulu (g/p-km)… |
2.3.4. |
Kütusekulu (g/m3-km)… |
2.3.5. |
Kütusekulu (l/100 km)… |
2.3.6. |
Kütusekulu (l/t-km)… |
2.3.7. |
Kütusekulu (l/p-km)… |
2.3.8. |
Kütusekulu (l/m3-km)… |
2.3.9. |
Energiatarve (MJ/km, kWh/km)… |
2.3.10. |
Energiatarve (MJ/t-km, kWh/t-km)… |
2.3.11. |
Energiatarve (MJ/p-km, kWh/p-km)… |
2.3.12. |
Energiatarve (MJ/m3-km, kWh/m3-km)… |
2.4. |
CO2 tulemused (iga kasutusotstarbe ja laadimise kombinatsiooni kohta) |
2.4.1. |
CO2 (g/km)… |
2.4.2. |
CO2 (g/t-km)… |
2.4.3. |
CO2 (g/p-km)… |
2.4.5. |
CO2 (g/m3-km)… |
2.5. |
Sõiduulatus elektrirežiimil |
2.5.1. |
Tegelik sõiduulatus akutoiterežiimil (km)… |
2.5.2. |
Üksnes elektrirežiimil sõiduulatuse ekvivalent (km)… |
2.5.3. |
CO2 nullheitega sõiduulatus (km)… |
2.6. |
Kaalutud tulemused |
2.6.1. |
CO2 eriheide (gCO2/t-km)… |
2.6.2. |
Elektri eritarve (kWh/t-km)… |
2.6.3. |
Keskmine kandevõime (t)… |
2.6.4. |
CO2 eriheide (gCO2/p-km)… |
2.6.5. |
Elektri eritarve (kWh/p-km)… |
2.6.6. |
Keskmine sõitjate arv (p)… |
2.6.7. |
Tegelik sõiduulatus akutoiterežiimil (km)… |
2.6.8. |
Üksnes elektrirežiimil sõiduulatuse ekvivalent (km)… |
2.6.9. |
CO2 nullheitega sõiduulatus (km)… |
3. |
Tarkvarateave |
3.1. |
Modelleerimisvahendi versioon… |
3.2. |
Modelleerimise kuupäev ja kellaaeg… |
3.3. |
Esimese etapi sõiduki modelleerimisvahendi sisendteabe ja sisendandmete räsi (vajaduse korral)… |
3.4. |
Esimese etapi sõiduki tootja arvepidamisfaili räsi (vajaduse korral)… |
3.5. |
Sõiduki modelleerimisvahendi sisendteabe ja sisendandmete räsi… |
3.6. |
Tootja arvepidamisfaili räsi… |
3.7. |
Kliendi teabefaili räsi… |
III OSA
Sõiduki CO2 heide ja kütusekulu – sõiduki andmefail raskete busside jaoks
Raskete busside puhul koostatakse sõiduki andmefail asjakohaste sisendandmete, sisendteabe ja modelleerimistulemuste edastamiseks järgmistesse sertifitseerimisetappidesse, järgides I lisa punktis 2 kirjeldatud meetodit.
Sõiduki andmefail sisaldab vähemalt järgmist.
1. |
Esimese etapi sõiduki kohta: |
1.1. |
Esimese etapi sõiduki sisendandmed ja -teave, nagu on kindlaks määratud III lisas, välja arvatud: mootori kütusekulu skeem; mootori parandustegurid WHTC_Urban, WHTC_Rural, WHTC_Motorway, BFColdHot, CFRegPer; pöördemomendi muunduri karakteristikud; jõuülekande, aeglusti, nurkülekande ja telje kaoskeemid; elektrimootorisüsteemide ja elektrilise jõuseadme integreeritud osa elektrivõimsustarbe skeem(id); laetava energiasalvestussüsteemi elektrilise kao parameetrid. |
1.2. |
Iga kasutusotstarbe ja koormustingimuse kohta: |
1.2.1. |
Modelleerimisel kasutatav sõiduki kogumass (kg)… |
1.2.2. |
Modelleerimisel kasutatav sõitjate arv (-)… |
1.2.3. |
Energiatarve (MJ/km)… |
1.3. |
Tarkvarateave |
1.3.1. |
Modelleerimisvahendi versioon… |
1.3.2. |
Modelleerimise kuupäev ja kellaaeg… |
1.4. |
Räsid |
1.4.1. |
Esimese etapi sõiduki tootja arvepidamisfaili räsi… |
1.4.2. |
Sõiduki andmefaili räsi… |
2. |
Iga vaheetapi sõiduki, komplektse või komplekteeritud sõiduki kohta: |
2.1. |
Komplektse või komplekteeritud sõiduki kohta III lisas kindlaks määratud sisendandmed ja sisendteave, mille on esitanud konkreetne tootja. |
2.2. |
Tarkvarateave |
2.2.1. |
Modelleerimisvahendi versioon… |
2.2.2. |
Modelleerimise kuupäev ja kellaaeg… |
2.3. |
Räsid |
2.3.1. |
Sõiduki andmefaili räsi…“ |
V LISA
V lisa muudetakse järgmiselt:
(1) |
punkti 2 pealkiri ja esimene lõik asendatakse järgmisega: „2. Mõisted Käesolevas lisas kasutatakse ÜRO eeskirjas nr 49 (*1) määratletud mõisteid ning lisaks nendele järgmisi mõisteid: (*1) ÜRO Majanduskomisjoni eeskiri nr 49 „Ühtsed sätted, milles käsitletakse meetmeid, mis tuleb võtta sõidukite diisel- ja ottomootoritest pärinevate gaasiliste saasteainete ja tahkete osakeste heite vastu“ (ELT L 171, 24.6.2013, lk 1).“;" |
(2) |
punkti 2 esimesele lõigule lisatakse järgmised punktid:
|
(3) |
punkti 2 teine lõik asendatakse järgmisega: „ÜRO eeskirja nr 49 4. lisa punktides 3.1.5 ja 3.1.6 sätestatud mõisteid ei kohaldata.“; |
(4) |
punkti 3 esimese lõigu esimene lause asendatakse järgmisega: „Kalibreerimislabori ruumid peavad vastama kas standardi IATF 16949, ISO 9000 seeria või ISO/IEC 17025 nõuetele.“; |
(5) |
punkti 3.1.1 esimese lõigu punktid 1, 2 ja 3 asendatakse järgmisega:
|
(6) |
punkt 3.1.2 asendatakse järgmisega:
|
(7) |
punkti 3.1.3 teine lause asendatakse järgmisega: „Kui tegemist on avatud karteriga, siis heitkogused mõõdetakse ja lisatakse vastavalt ÜRO eeskirja nr 49 4. lisa punktile 6.10 summutitoru heitkogustele.“; |
(8) |
punkti 3.1.4 teine lõik asendatakse järgmisega: „Käesoleva määruse kohasteks katseteks laboris kasutatav vahejahuti peab vastama ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 4. lisa punkti 6.2 sätetele.“; |
(9) |
punkti 3.1.5 alapunkti 6 esimene lause asendatakse järgmisega:
|
(10) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(11) |
punkti 3.2 tabeli 1 esimese veeru viimase rea tekst „Maagaas/ottomootor“ asendatakse järgmisega: „Maagaas/ottomootor või maagaas/survesüüde“; |
(12) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(13) |
punkti 3.3 esimene lause asendatakse järgmisega: „Kõigil käesoleva lisa kohaselt tehtavatel katsetel kasutatav määrdeõli peab olema kaubandusvõrgus kättesaadav õli, millel on tootja piiramatu heakskiit ÜRO eeskirja nr 49 8. lisa punktis 4.2 kindlaks määratud tavapärastes kasutustingimustes.“; |
(14) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(15) |
punkti 3.5 esimene ja teine lause asendatakse järgmisega: „Mõõteseadmed peavad vastama ÜRO eeskirja nr 49 4. lisa punkti 9 nõuetele. Olenemata ÜRO eeskirja nr 49 4. lisa punkti 9 nõuetest peavad tabelis 2 loetletud mõõtesüsteemid vastama tabelis 2 sätestatud piirmääradele.“; |
(16) |
punkti 3.5 tabelisse 2 lisatakse järgmised read:
|
(17) |
punkti 3.5 tabeli 2 all asendatakse esimene ja teine lõik järgmisega: „Segakütuseliste mootorite puhul määratakse kütuse massivooluhulga mõõtesüsteemile kohaldatav „maksimaalne kalibreerimisväärtus“ nii vedel- kui ka gaaskütuse puhul kindlaks vastavalt järgmistele sätetele.
|
(18) |
punktis 3.5.1 ja 4 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(19) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(20) |
punktis 4.3.1 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(21) |
punktis 4.3.2 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“ kolmes kohas; |
(22) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(23) |
punkt 4.3.3 asendatakse järgmisega:
|
(24) |
punktis 4.3.3.1 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(25) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(26) |
punkt 4.3.4 asendatakse järgmisega:
|
(27) |
punktis 4.3.4.1 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(28) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(29) |
punktis 4.3.5.1 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(30) |
punktides 4.3.5.1.1 ja 4.3.5.2.1 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“ neljas kohas; |
(31) |
punkti 4.3.5.2.2 teise lõigu esimene lause asendatakse järgmisega: „Kõik pöördemomendi ettenähtud seadeväärtused konkreetse mootori pöörlemissageduse ettenähtud seadeväärtusel, mis ületavad piirnäitajat, mis on määratud täiskoormuse pöördemomendi väärtusega (mis on arvutatud punkti 4.3.1 kohaselt registreeritud mootori täiskoormuse kõvera alusel) selle konkreetse mootori pöörlemissageduse ettenähtud seadeväärtusel, millest on lahutatud 5 % Tmax_overall-st, asendatakse üheainsa pöördemomendi ettenähtud seadeväärtusega täiskoormuse pöördemomendil selle konkreetse mootori pöörlemissageduse ettenähtud seadeväärtusel.“; |
(32) |
punktis 4.3.5.3 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“ kolmes kohas; |
(33) |
punkti 4.3.5.3 alapunkti 4 teine lause asendatakse järgmisega: „Heitgaasiosakesi, metaani ja ammoniaagiheitmeid ei pea kütusekulu kaardistamise tsükli katsel jälgima.“; |
(34) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(35) |
punkti 4.3.5.4 esimeses ja teises lõigus asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(36) |
punkti 4.3.5.4 kolmas lõik asendatakse järgmisega: „Punkti 4.3.1 kohaselt registreeritud mootorite CO2-tüüpkonna CO2-algmootori täiskoormuse kõverat kasutatakse ÜRO eeskirja nr 49 4. lisa punktide 7.4.6, 7.4.7 ja 7.4.8 kohaselt rakendatud režiimi 9 etalonväärtuste denormaliseerimiseks.“; |
(37) |
punkti 4.3.5.5 neljanda lõigu alapunkti 1 teine lause asendatakse järgmisega: „Järgmise 30 ±1 sekundi pikkuse ajavahemiku jooksul juhitakse mootorit järgmiselt:“; |
(38) |
punkti 4.3.5.5 neljanda lõigu alapunkt 3 asendatakse järgmisega:
|
(39) |
punktis 4.3.5.6 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(40) |
punkti 4.3.5.6.2 teise lõigu alapunktid 2 ja 3 asendatakse järgmisega:
|
(41) |
punkti 4.3.5.6.3 teine lõik asendatakse järgmisega: „Kütusekulu kaardistamise tsükli vältel mõõdetud ühe mootori pöörlemissageduse ja pöördemomendi punkti eriheitkogused määratakse 30 ±1 sekundi pikkuse mõõteperioodi keskmise väärtusena vastavalt punkti 4.3.5.5 alapunktile 1“; |
(42) |
punktides 4.3.5.6.3 ja 4.3.5.7.1 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“ viies kohas; |
(43) |
punkt 4.3.5.7.2 asendatakse järgmisega:
|
(44) |
punktis 5.1 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(45) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(46) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(47) |
punkt 5.3.3 asendatakse järgmisega:
|
(48) |
punkti 5.3.3.1. tabeli 4 esimese veeru viimase rea tekst „Maagaas/ottomootor“ asendatakse järgmisega: „Maagaas/ottomootor või maagaas/survesüüde“; |
(49) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(50) |
punktis 5.4 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“ kuues kohas; |
(51) |
lisatakse järgmised punktid:
|
(52) |
punkt 6.1.4 asendatakse järgmisega:
|
(53) |
lisatakse järgmised punktid:
|
(54) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(55) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(56) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(57) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(58) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(59) |
punkt 6.1.17 asendatakse järgmisega:
|
(60) |
lisatakse järgmised punktid:
|
(61) |
2. liite 1. osasse lisatakse järgmised punktid:
|
(62) |
2. liite 1. osasse lisatakse järgmine punkt:
|
(63) |
2. liite 1. osa punkt 3.2.1.11 asendatakse järgmisega:
|
(64) |
2. liite 1. osa punkt 3.2.2.2.1 asendatakse järgmisega:
|
(65) |
2. liite 1. osa punkt 3.2.4.2 asendatakse järgmisega:
|
(66) |
2. liite 1. osa punkt 3.2.12.1.1 asendatakse järgmisega:
|
(67) |
2. liite 1. osa punkt 3.2.12.2.7 asendatakse järgmisega:
|
(68) |
2. liite 1. osa punktid 3.2.12.2.7.0.1–3.2.12.2.8.7 jäetakse välja; |
(69) |
2. liite 1. osa punkt 3.2.17 asendatakse järgmisega:
|
(70) |
2. liite 1. osa punkt 3.5.5 asendatakse järgmisega:
|
(71) |
2. liite 1. osa punktides 3.5.5.1–3.5.5.8 lisatakse teise veergu teksti lõppu tabeli märkus „(9)“; |
(72) |
2. liite 1. osasse lisatakse järgmine punkt:
|
(73) |
2. liite 1. osasse lisatakse järgmised punktid:
|
(74) |
2. liite 1. osasse lisatakse järgmised tabeli märkused:
|
(75) |
2. liite teabedokumendi liite punkt 4 asendatakse järgmisega:
(*2) Segakütuseliste mootorite puhul märkida eraldi iga kütusetüübi ja iga töörežiimi väärtused.“;" |
(76) |
2. liite teabedokumendi liite tabeli 1 mõlemas reas asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(77) |
2. liite teabedokumendi liite punkti 6.1 esimene lause asendatakse järgmisega: „Mootori katsepöörlemissagedused heitekatsel (segakütuselise mootori puhul segakütuserežiimil) vastavalt ÜRO eeskirja nr 49(1) 4. lisale“; |
(78) |
2. liite teabedokumendi liite punkt 6.2 asendatakse järgmisega:
(*3) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 85 — Ühtsed sätted, mis käsitlevad M- ja N-kategooriasse kuuluvate mootorsõidukite liikumapanemiseks ette nähtud sisepõlemismootorite või elektriliste jõuülekandeseadmete tüübikinnitamist seoses elektriliste jõuülekandeseadmete kasuliku võimsuse ja 30 minuti maksimumvõimsuse mõõtmisega (ELT L 323, 7.11.2014, lk 52" |
(79) |
3. liite punkt 1 asendatakse järgmisega:
|
(80) |
3. liite punkt 1.5 asendatakse järgmisega:
|
(81) |
3. liitesse lisatakse järgmised punktid:
|
(82) |
3. liite punkt 1.7.3 asendatakse järgmisega:
|
(83) |
3. liite punktis 1.8.2 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(84) |
3. liitesse lisatakse järgmised punktid:
|
(85) |
4. liite punkti 5.3 alapunkt b asendatakse järgmisega:
|
(86) |
4. liite punktid 5.4, 5.5 ja 5.6 asendatakse järgmisega:
|
(87) |
4. liite punktis 5.7 asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“ kahes kohas; |
(88) |
4. liitesse lisatakse järgmine punkt:
|
(89) |
4. liite punkt 7.3 asendatakse järgmisega:
|
(90) |
4. liitesse lisatakse järgmine punkt:
|
(91) |
4. liitesse lisatakse järgmised punktid:
|
(92) |
4. liite punkti 8 teine lõik asendatakse järgmisega: „Gaasimootorite ja segakütuseliste mootorite puhul on ühe üksiku katsetatud mootori vastavuse hindamise piirnäitajaks punkti 6 kohaselt määratud ettenähtud väärtus + 5 %.“; |
(93) |
4. liite punkt 9.1 asendatakse järgmisega:
|
(94) |
4. liite punkti 9.3. alapunktides a ja b asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(95) |
5. liite punkti 1 esimese lõigu alapunktis ii asendatakse tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 Rev.06“ tekstiga „ÜRO eeskirja nr 49“; |
(96) |
6. liites asendatakse punktid 1.4 ja 1.4.1 järgmistega:
|
(97) |
6. liite punkt 1.5.1 asendatakse järgmisega:
|
(98) |
6. liite punkt 2.1 asendatakse järgmisega:
|
(99) |
7. liite punkti 3 tabel 1 asendatakse järgmisega: „Tabel 1 Sisendparameetrid „Engine/General“ “
|
(100) |
7.liite punkti 3 lisatakse järgmine tabel: „Tabel 1a Sisendparameetrid „Engine“ kütusetüübi kohta
|
(101) |
7. liite punkti 3 tabel 3 asendatakse järgmisega: „Tabel 3 Sisendparameetrid „Engine/FuelMap“ kütusekulu skeemi iga võrgupunkti jaoks (Iga kütusetüübi puhul on nõutav üks skeem)
|
(102) |
8. liite punkti 3.3 lisatakse järgmine lause: „Kütusekulu ekstrapoleeritud väärtused, mis on väiksemad kui vastaval mootori pöörlemissagedusel täiskoormusel mõõdetud väärtus, seatakse täiskoormusel mõõdetud väärtusele.“; |
(103) |
8. liitesse lisatakse järgmine punkt:
|
(104) |
8. liitesse lisatakse järgmised punktid:
|
(*1) ÜRO Majanduskomisjoni eeskiri nr 49 „Ühtsed sätted, milles käsitletakse meetmeid, mis tuleb võtta sõidukite diisel- ja ottomootoritest pärinevate gaasiliste saasteainete ja tahkete osakeste heite vastu“ (ELT L 171, 24.6.2013, lk 1).“;
(*2) Segakütuseliste mootorite puhul märkida eraldi iga kütusetüübi ja iga töörežiimi väärtused.“;
(*3) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 85 — Ühtsed sätted, mis käsitlevad M- ja N-kategooriasse kuuluvate mootorsõidukite liikumapanemiseks ette nähtud sisepõlemismootorite või elektriliste jõuülekandeseadmete tüübikinnitamist seoses elektriliste jõuülekandeseadmete kasuliku võimsuse ja 30 minuti maksimumvõimsuse mõõtmisega (ELT L 323, 7.11.2014, lk 52“
VI LISA
VI lisa muudetakse järgmiselt:
(1) |
punkti 2 alapunkti 16 lisatakse järgmine lause: „Mõnel juhul on fikseeritud käikude püsilibisemine ette nähtud, näiteks vibratsiooni vältimiseks;“ |
(2) |
punkti 2 alapunkti 17 esimene lause asendatakse järgmisega: „„paigaltvõtusidur“ – sidur, mis kohandab pöörlemissagedust mootori ja veorataste vahel sõiduki kohaltvõtul.“; |
(3) |
punkti 2 alapunkti 20 lisatakse järgmine lause: „Mõnel juhul on fikseeritud käikude püsilibisemine ette nähtud, näiteks vibratsiooni vältimiseks;“ |
(4) |
punkti 2 alapunktid 22 ja 23 asendatakse järgmisega:
|
(5) |
punkti 2 lisatakse järgmised punktid:
|
(6) |
punkti 3.1 esimeses lõigus asendatakse valem järgmisega: „T l,in (n in ,T in ,gear) = T l,in,min_loss + f T × T in + f loss_corr × T in + T l,in,min_el + f el_corr × T in + f loss tcc × T in “; |
(7) |
punkti 3.1 neljandas lõigus lisatakse viimase valemi järele järgmine tekst: „Punkti 2 alapunktis 16 määratletud pöördemomendi muunduri libisevas lukustussiduris või punkti 2 alapunktis 20 määratletud sisendpoole libisevas siduris tekkivate kadude parandustegur arvutatakse järgmiselt: |
(8) |
punktile 3.1 lisatakse järgmised selgitavad märkused:
|
(9) |
punkti 3.1.2.2 teine lause asendatakse järgmisega: „Mõõtmised tehakse samades pöörlemissageduse punktides ja sama(de)l katsestendi laagrite temperatuuri(de)l ±3 K, mida kasutatakse katsetamisel.“; |
(10) |
punkt 3.1.2.4.2 asendatakse järgmisega:
|
(11) |
punkti 3.1.2.4.4 viimases lauses asendatakse arv „60“ arvuga „100“; |
(12) |
punkti 3.1.2.5.5 kolmanda lõigu alapunkt 2 asendatakse järgmisega:
|
(13) |
punkt 3.1.3.1 asendatakse järgmisega:
|
(14) |
punkti 3.1.3.5 teises lauses asendatakse viide „VII lisa“ viitega „IX lisa“; |
(15) |
punkti 3.1.4 esimeses lauses asendatakse tekst „ISO/TS“ tekstiga „IATF“; |
(16) |
punkt 3.1.6.2 asendatakse järgmisega:
|
(17) |
punkti 3.1.6.3.3 esimene lause asendatakse järgmisega: „Igas pöörlemissageduse punktis on nõutav vähemalt 5 sekundit stabiliseerumisaega punktis 3.1.2.5 kindlaksmääratud temperatuuripiirides.“; |
(18) |
punkt 3.1.6.3.4 asendatakse järgmisega:
|
(19) |
punkt 3.1.7.1 asendatakse järgmisega:
|
(20) |
punkti 3.1.7.3 esimeses lõigus asendatakse esimene valem järgmisega: „Tloss = T1,in(nin, Tin,gear)“; |
(21) |
punkti 3.1.8 joonise 1 pealkiri asendatakse järgmisega: „Katsepaigaldise A näide variandi 1 puhul“; |
(22) |
punkti 3.1.8 joonise 2 pealkiri asendatakse järgmisega: „Katsepaigaldise B näide variandi 1 puhul“; |
(23) |
punkti 3.1.8 lisatakse järgmine tekst: „Jõuülekande katsepaigaldis koos integreeritud diferentsiaaliga esirattaveo puhul koosneb dünamomeetrist jõuülekande sisendpoolel ja vähemalt ühest dünamomeetrist jõuülekande väljundpool(t)el. Momendimõõturid paigaldatakse jõuülekande sisend- ja väljundpool(t)ele. Kui katsepaigaldise väljundpoolel on ainult üks dünamomeeter, peab jõuülekande vaba pöörlev ots koos integreeritud diferentsiaaliga olema pöörlevalt lukustatud väljundpoole teise otsa külge (näiteks rakendatud diferentsiaalilukuga või mis tahes muu mehaanilise diferentsiaalilukustusega, mida kasutatakse ainult mõõtmiseks). Teguri ipara gradueerimine konkreetse pöördemomendi anduri parasiitkoormuste maksimaalse mõju puhul on võrdne eespool kirjeldatud juhtudega (A/B/C). Joonis 2A Integreeritud diferentsiaaliga jõuülekande katsepaigaldise A näide variandi 1 puhul (näiteks esirattaveo puhul) Joonis 2B Integreeritud diferentsiaaliga jõuülekande katsepaigaldise B näide variandi 1 puhul (näiteks esirattaveo puhul)
Tootja võib katsepaigaldisi A ja B insenertehnilise hinnangu alusel ja kokkuleppel tüübikinnitusasutusega kohandada, näiteks katsepaigaldise konstruktsiooni põhjustel. Sellise kõrvalekalde korral tuleb katsearuandes selgelt esitada põhjus ja alternatiivne katsepaigaldis. Katse on lubatud teha ilma eraldi laagrita katsestendil jõuülekande sisend-/väljundpoolel, kui jõuülekandevõll, mille pöördemomenti mõõdetakse, toetub jõuülekande korpuses kahele laagrile, mis suudavad vastu pidada jõuülekande tekitatud radiaal- ja telgjõule. Joonis 2C Näide, kus jõuülekande jõud on sisendist eraldatud ja ei ole eraldatud “; |
(24) |
punkti 3.2 esimeses lõigus asendatakse valem järgmisega: „T l,in (n in ,T in ,gear) = T l,in,min_loss + f Tlino × T in + T l,in,min_el + f el_corr × T in + f loss tcc × T in “; |
(25) |
punkti 3.2 viies lõik asendatakse järgmisega: „Parandustegur pöördemomendist sõltuvate elektriliste pöördemomendi kadude fel_corr jaoks, jõuülekande elektrilise abiseadme võimsustarbest tingitud pöördemomendi kadu sisendvõllile Tl,in,el ja punkti 2 alapunktis 16 määratletud pöördemomendi muunduri libiseva lukustussiduri või punkti 2 alapunktis 20 määratletud sisendpoole libiseva siduri kaoparandustegur floss_tcc arvutatakse punktis 3.1 kirjeldatud viisil.“; |
(26) |
punkti 3.3.3.4 teise lõigu alapunkt 2 asendatakse järgmisega:
|
(27) |
punkti 3.3.4 teine lõik asendatakse järgmisega: „Pöördemomendi andurid paigaldatakse jõuülekande sisend- ja väljundpool(t)ele.“; |
(28) |
punktid 3.3.6.2 ja 3.3.6.3 asendatakse järgmisega:
|
(29) |
punkt 3.3.6.4.2 asendatakse järgmisega:
|
(30) |
punkti 3.3.6.4.3 esimene lause asendatakse järgmisega: „Igas pöörlemissageduse ja pöördemomendi punktis on nõutav stabiliseerumisaeg vähemalt 5 sekundit punktis 3.3.3 sätestatud temperatuuripiirides.“; |
(31) |
lisatakse järgmine punkt:
|
(32) |
punkt 3.3.8.1 asendatakse järgmisega:
|
(33) |
punkti 3.3.8.2 teises lauses asendatakse väärtus „0,5 %“ väärtusega „1,0 %“; |
(34) |
punkt 3.3.8.3 asendatakse järgmisega:
|
(35) |
punkti 3.3.9 joonise 3 pealkiri asendatakse järgmisega: „Katsepaigaldise A näide variandi 3 puhul“; |
(36) |
punkti 3.3.9 joonise 4 pealkiri asendatakse järgmisega: „Katsepaigaldise B näide variandi 3 puhul“; |
(37) |
punkti 3.3.9 lisatakse järgmine tekst: „Jõuülekande katsepaigaldis koos integreeritud diferentsiaaliga esirattaveo puhul koosneb dünamomeetrist jõuülekande sisendpoolel ja vähemalt ühest dünamomeetrist jõuülekande väljundpool(t)el. Momendimõõturid paigaldatakse jõuülekande sisend- ja väljundpool(t)ele. Kui katsepaigaldise väljundpoolel on ainult üks dünamomeeter, peab jõuülekande vaba pöörlev ots koos integreeritud diferentsiaaliga olema pöörlevalt lukustatud väljundpoole teise otsa külge (näiteks rakendatud diferentsiaalilukuga või mis tahes muu mehaanilise diferentsiaalilukustusega, mida kasutatakse ainult mõõtmiseks). Teguri ipara gradueerimine konkreetse pöördemomendi anduri parasiitkoormuste maksimaalse mõju puhul on võrdne eespool kirjeldatud juhtudega (A/B/C). Joonis 5 Katsepaigaldise A näide integreeritud diferentsiaaliga jõuülekande puhul (näiteks esirattaveo puhul)
Joonis 6 Katsepaigaldise B näide integreeritud diferentsiaaliga jõuülekande 1 puhul (näiteks esirattaveo puhul)
Kui dünamomeeter on igal väljundvõllil, arvutatakse pöördemomendi kao summaarne mõõtemääramatus (UT,loss järgmise valemiga:
Tootja võib katsepaigaldisi A ja B insenertehnilise hinnangu alusel ja kokkuleppel tüübikinnitusasutusega kohandada, näiteks katsepaigaldise konstruktsiooni põhjustel. Sellise kõrvalekalde korral tuleb katsearuandes selgelt esitada põhjus ja alternatiivne katsepaigaldis. Katse on lubatud teha ilma eraldi laagrita katsestendil jõuülekande sisend-/väljundpoolel, kui jõuülekandevõll, mille pöördemomenti mõõdetakse, toetub jõuülekande korpuses kahele laagrile, mis suudavad vastu pidada jõuülekande tekitatud radiaal- ja telgjõule (vt joonis 2C punktis 3.1.8). “; |
(38) |
punkti 3.4 esimene lause asendatakse järgmisega: „Iga käigu jaoks määratakse kindlaksmääratud sisendpöörlemissageduse ja sisendmomendi punkte hõlmav pöördemomendi kaoskeem, kasutades üht ettenähtud katsetamisvariantidest või pöördemomendi kao standardväärtusi.“; |
(39) |
punkt 3.4.1 asendatakse järgmisega: „Kui suurim katsetatud sisendpöörlemissagedus oli viimane pöörlemissageduse punkt enne kindlaksmääratud maksimaalset lubatud jõuülekande pöörlemissagedust, tuleb pöördemomendi kadu ekstrapoleerida kuni maksimaalse pöörlemissageduseni lineaarse regressiooni teel, võttes aluseks kaks viimast mõõdetud pöörlemissageduse punkti.“; |
(40) |
punkti 3.4.2 esimene lause asendatakse järgmisega: „Kui suurim katsetatud sisendmoment oli viimane pöördemomendi punkt, mis on väiksem kindlaksmääratud suurimast lubatud jõuülekande pöördemomendist, tuleb pöördemomendi kadu ekstrapoleerida kuni maksimaalse pöördemomendini lineaarse regressiooni teel, võttes aluseks vastavate pöörlemissageduse punktide kaks viimast mõõdetud pöördemomendi punkti.“; |
(41) |
punkt 3.4.5 asendatakse järgmisega:
|
(42) |
punkt 3.4.8 asendatakse järgmisega:
|
(43) |
punkt 4 asendatakse järgmisega:
|
(44) |
punktis 4.1.6 asendatakse tekst „ISO/TS“ tekstiga „IATF“; |
(45) |
punkti 4.1.7.2.5 esimene lause asendatakse järgmisega: „Iga punkti puhul on nõutav stabiliseerumisaeg vähemalt 3 sekundit punktis 4.1.2 kindlaks määratud temperatuuripiirides.“; |
(46) |
punkt 4.1.7.2.6 asendatakse järgmisega:
|
(47) |
punkti 4.2.7.2.5 esimene lause asendatakse järgmisega: „Iga punkti puhul on nõutav stabiliseerumisaeg vähemalt 5 sekundit punktis 4.2.2 kindlaks määratud temperatuuripiirides.“; |
(48) |
punkt 4.2.7.2.6 asendatakse järgmisega:
|
(49) |
punkti 5 pealkiri asendatakse järgmisega: „Muude pöördemomenti ülekandvate osade katse käik“; |
(50) |
punkti 5.1 tabeli 2 kolmas rida asendatakse järgmisega:
|
(51) |
punkt 6 asendatakse järgmisega: „6. Jõuülekandesüsteemi lisaosade / ühe ülekandearvuga jõuülekandesüsteemi osade (näiteks nurkülekande) katse käik
|
(52) |
punkti 7.1 teine lause asendatakse järgmisega: „Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse menetlus peab olema kooskõlas määruse (EL) 2018/858 artiklis 31 sätestatud toodangu vastavuse kontrollimise korraga.“; |
(53) |
punkt 8.1.2.2.1 asendatakse järgmisega:
|
(54) |
punkti 8.1.2.2.2 alapunkt 2 asendatakse järgmisega:
|
(55) |
punkt 8.1.2.3 asendatakse järgmisega:
|
(56) |
punkti 8.1.3 lisatakse järgmine tekst: „Heakskiidetud jõuülekande kasutegur ηA,TA arvutatakse 18 tööpunkti kasutegurite aritmeetilise keskmisena sertifitseerimise ajal, kasutades punktides 8.1.2.3 ja 8.1.2.4 esitatud valemeid, vastavalt punkti 8.1.2.2.2 nõuetele.“ |
(57) |
2. liite 1. osa punkti 1.18 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega: „Ülekandearvud [-], maksimaalne sisendmoment [Nm], maksimaalne sisendvõimsus [kW] ja maksimaalne sisendpöörlemissagedus [p/min] suurima nimiväärtusega versiooni puhul tüüpkonna liikme kohta (kui sama tüüpkonna liiget müüakse teistsuguse ärinimega).“; |
(58) |
2. liite 1. osasse lisatakse järgmine punkt:
|
(59) |
7. liite punkti 1.4 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Sertifitseerimismärk sisaldab ristküliku lähedal ka rakendusmääruse (EL) 2020/683 IV lisa 4. osas kindlaks määratud tüübikinnitusnumbrile vastavat „tüübikinnituse baasnumbrit“, mille ees on kaks numbrit, tähistamaks käesoleva määruse uusimale tehnilisele muudatusele antud järjekorranumbrit, ning täht, mis näitab osa, millele kinnitus on antud.“; |
(60) |
7. liite punkti 1.4 teises lõigus asendatakse arv „00“ arvuga „02“; |
(61) |
7. liite punkt 1.5 asendatakse järgmisega:
|
(62) |
7. liite punkt 2.1 asendatakse järgmisega:
|
(63) |
8. liitesse lisatakse järgmine tekst: „Integreeritud diferentsiaaliga jõuülekannete puhul käsitatakse integreeritud diferentsiaali nurkülekandena. Seega kasutatakse avaldisi Tadd0 , Tadd1000 ja fTadd et arvutada T l,in “; |
(64) |
10. liide asendatakse järgmisega: „10. liide Pöördemomendi kao standardväärtused – muud pöördemomenti ülekandvad osad Pöördemomendi kao arvutatud standardväärtused muudel pöördemomenti ülekandvatel osadel Hüdrodünaamiliste primaaraeglustite (õli või vesi) puhul, millel on ka sõiduki käivitamise funktsioon, arvutatakse aeglusti takistusmoment järgmiselt:
Muude hüdrodünaamiliste aeglustite (õli või vesi) puhul arvutatakse aeglusti takistusmoment järgmiselt:
Magnetiliste aeglustite puhul (püsi- või elektromagnet) arvutatakse aeglusti takistusmoment järgmiselt:
kus:
|
(65) |
11. liite pealkiri asendatakse järgmisega: „Pöördemomendi kao standardväärtused – käikudega nurkülekanne või jõuülekandesüsteemi ühekiiruseline osa“; |
(66) |
11. liite esimese lõigu sissejuhatav osa asendatakse järgmisega: „Samal viisil, nagu arvutatakse 8. liite kohaselt nurkülekandega jõuülekande pöördemomendi kao standardväärtused, arvutatakse ilma jõuülekandeta käikudega nurkülekande või jõuülekandesüsteemi ühekiiruselise osa standardsed pöördemomendi kaod järgmiselt:“; |
(67) |
12. liite tabeli 1 viienda veeru seitsmenda rea tekst asendatakse järgmisega: „Lubatud väärtused(1): „SMT“, „AMT“, „APT-S“, „APT-P“, „APT-N“, „IHPC Type 1““; |
(68) |
12. liite tabelisse 1 lisatakse järgmised read:
|
(69) |
12. liite tabeli 2 viienda veeru kolmandasse ritta lisatakse järgmine kirjeldus: „Jõuülekande puhul, mille hulka on arvatud ka diferentsiaal, tuleb näidata ainult jõuülekande ülekandearv, arvestamata telje ülekandearvu“; |
(70) |
12. liite tabeli 6 pealkiri asendatakse järgmisega: „Sisendparameetrid „ADC/General“ (nõutav ainult komponendi olemasolu korral)“; |
(71) |
12. liite tabeli 7 pealkiri asendatakse järgmisega: „Sisendparameetrid „ADC/LossMap“ kaoskeemi iga võrgupunkti kohta (nõutav ainult komponendi olemasolu korral)“. |
VII LISA
VII lisa muudetakse järgmiselt:
(1) |
punkti 2 alapunkti 2 viimane lause asendatakse järgmisega: „Tavaliselt on esimene reduktor koonushammasratastega, teine silinderhammasratastega (või kaldhammasratastega) vertikaalse nihkega rataste lähedal.“; |
(2) |
punkti 3 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Teljekadude kontrollimisel peavad telgülekanded ja kõik laagrid olema uued, rattalaagrid võivad olla juba kasutatud ja neid võib kasutada mitmel mõõtmisel.“; |
(3) |
punkti 4.1.3 viimane lause asendatakse järgmisega: „Kui ühe teljekorpusega katsetatakse erinevaid ülekandearvu variante, täidetakse kogu teljesüsteem iga üksiku mõõtmise jaoks uue õliga.“; |
(4) |
punkti 4.2.3 esimese lõigu viimane lause asendatakse järgmisega: „A-tüüpi katsepaigaldise puhul, mille väljundpoolel on ainult üks dünamomeeter, peab telje vaba pöörlev ots olema pöörlevalt lukustatud väljundpoole teise otsa külge (näiteks rakendatud diferentsiaalilukuga või mis tahes muu mehaanilise diferentsiaalilukustusega, mida kasutatakse ainult mõõtmiseks).“ |
(5) |
punkti 4.2.3 kolmanda lõigu viimane lause asendatakse järgmisega: „Joonisel 1 on kujutatud näide A-tüüpi katsepaigaldisest kahe dünamomeetriga.“; |
(6) |
punkti 4.3.1 esimeses lauses asendatakse tekst „ISO/TS“ tekstiga „IATF“; |
(7) |
punkti 4.3.2 alapunkti v lisatakse järgmine tekst: „[°C] (valikuline)“; |
(8) |
punkt 4.3.3 asendatakse järgmisega:
|
(9) |
punkt 4.3.3.2 asendatakse järgmisega:
|
(10) |
punkti 4.3.4.2 esimene lause asendatakse järgmisega: „Ratta suurima pöörlemissageduse mõõtmisel võetakse arvesse väikseimat kohaldatavat rehvi läbimõõtu ja sõiduki kiirust 90 km/h keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode puhul ning 110 km/h raskete busside puhul.“; |
(11) |
punkt 4.3.5 asendatakse järgmisega:
|
(12) |
punkti 4.4.1 esimene lause asendatakse järgmisega: „Iga pöörlemissageduse punkti puhul mõõdetakse pöördemomendi kadu iga väljundmomendi punkti kohta alates väikseimast pöördemomendi väärtusest ülespoole maksimumini ja allapoole miinimumini.“; |
(13) |
punkt 4.4.2 asendatakse järgmisega:
|
(14) |
punkti 4.4.6 teisest lõigust jäetakse välja esimene valem; |
(15) |
punkti 4.4.6 selgitavas märkuses „ΔK“ kohta asendatakse tekst „ΔK = 15K“ tekstiga „ΔK = 15“; |
(16) |
punkt 4.4.7 asendatakse järgmisega:
|
(17) |
punkt 4.4.8.2 asendatakse järgmisega:
|
(18) |
punkti 5.1 viimane lause asendatakse järgmisega: „Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse menetlus peab olema kooskõlas määruse (EL) 2018/858 artikliga 31.“; |
(19) |
punkti 6.2.2 alapunkti iii lisatakse järgmine lause: „Kui valitud punkt on kahe heakskiidetud punkti vahel, kasutatakse kõrgemat punkti.“; |
(20) |
punkti 6.2.5 viimane lause asendatakse järgmisega: „Seda saab teha enne või pärast punkti 3.1 kohast sissetöötamist või kõigi pöördemomendi skeemi väärtuste ekstrapoleerimisega iga pöörlemissageduse astme puhul allapoole väärtuseni 0 Nm. Ekstrapoleerida tuleb lineaarselt või teise astme polünoomi kohaselt, sõltuvalt sellest, kumb standardhälve on väiksem.“; |
(21) |
punkti 6.3.1 lisatakse järgmine tekst: „Üksiku portaaltelje puhul, mille kahe väljundvõlli pikkus on erinev, on lubatud ka katsepaigaldis kahe elektrimasina ja kahe pöördemomendi anduriga mõlemal väljundil. Sellega seoses käitatakse mõlemat väljundvõlli sünkroonselt sõidusuunas. Lõplik takistusmoment on mõlema väljundmomendi summa.“; |
(22) |
punkti 6.4.1 tabel 2 asendatakse järgmisega: „Tabel 2
|
(23) |
2. liite 1. osa punkt 1.3 asendatakse järgmisega:
|
(24) |
2. liite 1. osa punkt 1.5 asendatakse järgmisega:
|
(25) |
2. liite 1. osa punkt 1.6 asendatakse järgmisega:
|
(26) |
2. liite 1. osa punkt 1.8 asendatakse järgmisega:
|
(27) |
2. liite 1. osa punkt 1.9 asendatakse järgmisega:
|
(28) |
2. liite 1. osa punkt 1.10 asendatakse järgmisega:
|
(29) |
2. liite 1. osa punkt 1.10.1 asendatakse järgmisega:
|
(30) |
2. liite 1. osa punkt 1.10.2 asendatakse järgmisega:
|
(31) |
2. liite 1. osa punkt 1.11 asendatakse järgmisega:
|
(32) |
2. liite 1. osa punkt 1.12 asendatakse järgmisega:
|
(33) |
3. liide asendatakse järgmisega: „3. liide Pöördemomendi standardse kao arvutamine Pöördemomendi standardne kadu telgede kohta on esitatud tabelis 1. Tabelis esitatud standardväärtused koosnevad koormusest sõltuvaid kadusid väljendava üldise konstantse tõhususe väärtuse ja üldise takistusmomendi kao summast, et hõlmata väikesest koormusest tingitud takistuskadusid. Paaristelgede väärtuste arvutamiseks kasutatakse telje, kaasa arvatud jõumomenti edasikandev telg (SRT, HRT) ja vastav üksiktelg (SR, HR), kombineeritud kasutegurit. Tabel 1 Üldine kasutegur ja takistuskadu
Peamine takistusmoment (ratta poolel) Td0 arvutatakse valemiga: Td0 = T0 + T1 × igear kasutades tabelis 1 esitatud väärtusi. Telje sisendpoolel arvutatakse pöördemomendi standardne kadu Tloss,std valemiga:
kus:
Telje vastav pöördemoment (sisendipoolel) arvutatakse valemiga:
kus:
|
(34) |
4. liite punkti 3.1 alapunkt o asendatakse järgmisega:
|
(35) |
4. liite punkti 3.1 lisatakse järgmine tekst:
|
(36) |
5. liite punkt 1.4 asendatakse järgmisega: „Sertifitseerimismärk sisaldab ristküliku lähedal ka rakendusmääruse (EL) 2020/683 IV lisa 4. osas kindlaks määratud tüübikinnitusnumbrile vastavat „tüübikinnituse baasnumbrit“, mille ees on kaks numbrit, tähistamaks käesoleva määruse uusimale tehnilisele muudatusele antud järjekorranumbrit, ja täht „L“, mis näitab, et kinnitus on antud telje kohta. Käesoleva määruse puhul on järjekorranumber 02.“; |
(37) |
5. liite punkt 1.4.1 asendatakse järgmisega:
|
(38) |
5. liite punkt 2.1 asendatakse järgmisega:
|
VIII LISA
VIII lisa muudetakse järgmiselt:
(1) |
punkt 1 asendatakse järgmisega:
|
(2) |
punkti 3 esimese lõigu viimane lause asendatakse järgmisega: „Väärtus Cd·Adeclared on modelleerimisvahendi sisend ja sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste katsetamise kontrollväärtus.“; |
(3) |
punkt 3.3 asendatakse järgmisega:
(*1) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 54 — kommertsveokite ja nende haagiste õhkrehvide tüübikinnituse ühtsed sätted (ELT L 183, 11.7.2008, lk 41)." |
(4) |
punkti 3.4 esimeses lõigus asendatakse tekst „ISO/TS“ tekstiga „IATF“; |
(5) |
punkt 3.4.1.2 asendatakse järgmisega:
kus: „mittelineaarsus“ – maksimaalne erinevus väljundsignaali ideaalsete ja tegelike karakteristikute vahel mõõtesuuruse suhtes konkreetse mõõteulatuse piires, „korratavus“ – samades mõõtmistingimustes tehtud sama mõõtesuuruse järjestikuste mõõtmiste tulemuste kokkulangevuse määr; „läbikoste“ – signaal anduri (My) peaväljundis, mille tekitab andurit mõjutav mõõtesuurus (Fz), mis erineb sellele väljundile omistatud mõõtesuurusest. Koordinaatsüsteem määratakse kindlaks vastavalt standardile ISO 4130. Salvestatud pöördemomendi andmeid korrigeeritakse mõõteriista vea ulatuses, mille määrab kindlaks tarnija.“; |
(6) |
punkt 3.4.3 asendatakse järgmisega:
|
(7) |
punkt 3.4.7.2 asendatakse järgmisega:
|
(8) |
punkti 3.4.9 esimese lõigu viimane lause asendatakse järgmisega: „Infrapuna-andur tuleb kalibreerida vastavalt standardile ASTM E2847 või VDI/VDE 3511.“; |
(9) |
punkti 3.5.2 teine lause asendatakse järgmisega: „maksimaalne kiirus: 95 km/h keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode puhul ning 103 km/h raskete busside puhul;“ |
(10) |
punkti 3.5.3.1 alapunkti vi viimane lause asendatakse järgmisega: „Kõrvalekalde kalibreerimise katse tuleb teha iga kord, kui anemomeeter on esmakordselt sõidukile paigaldatud või seda on kohandatud.“; |
(11) |
punkti 3.5.3.1 alapunkt vii asendatakse järgmisega:
|
(12) |
punkti 3.5.3.3 viimane lause asendatakse järgmisega: „Seisakufaas ei tohi kesta kauem kui 15 minutit.“; |
(13) |
punkti 3.5.3.4 viimane lause asendatakse järgmisega: „Käesoleva punkti kohane soojendamisfaas ei tohi olla lühem kui seisakufaas ega pikem kui 30 minutit.“; |
(14) |
punktile 3.5.3.5 lisatakse järgmine alapunkt:
|
(15) |
punkti 3.6.3 viimane lause asendatakse järgmisega: „Hindamisel ei kasutata ratta pöördemomendi ja mootori, kardaani ega ratta keskmise pöörlemissageduse signaale.“; |
(16) |
punkti 3.6.5 alapunkt c asendatakse järgmisega:
|
(17) |
punkti 3.9 tabel 2 asendatakse järgmisega: „Tabel 1 Õhutakistuse eeltöötlusvahendi sisendandmed – sõiduki andmefail
|
(18) |
punkti 3.9 tabeli 5 kümnes rida asendatakse järgmisega:
|
(19) |
punkti 3.10.1.1 alapunkti viii väikese kiirusega katse lõik asendatakse järgmisega: „Väikese kiirusega katse: (T lms,avrg – T grd ) × (1 – tol) ≤ (T lms,avrg – T grd ) ≤ (T lms,avrg – T grd ) × (1 + tol) T grd = F grd,avrg × r dyn,avrg kus:
|
(20) |
punkti 3.10.1.1 alapunkti xi esimene lause asendatakse järgmisega: „läbitud on mootori, kardaani või ratta keskmise pöörlemissageduse usaldusväärsuse kontroll, olenevalt sellest, milline on asjakohane:“; |
(21) |
punkti 3.10.1.1 alapunktis xi asendatakse pärast esimest lauset kuues kohas sõna „mootori pöörlemiskiirus“ sõnadega „mootori pöörlemissagedus või keskmine ratta pöörlemissagedus“; |
(22) |
punkti 3.11 viimane lõik asendatakse järgmisega: „Ühe mõõdetud Cd·Acr (0) põhjal võib luua mitu teatatud väärtust Cd·Adeclared , kui on täidetud 5. liite punkti 3.1 kohased tüüpkonna nõuded keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode puhul ning 5. liite punkti 4.1 kohased nõuded raskete busside puhul.“; |
(23) |
2. liite 1. osa punkt 1.2 asendatakse järgmisega:
|
(24) |
3. liide asendatakse järgmisega: „3. liide Sõiduki kõrguse nõuded jäiga kerega veoautode ja vedukite jaoks
|
(25) |
4. liite pealkiri asendatakse järgmisega: „Jäiga kerega veoautode ja vedukite kere ja poolhaagise standardsed konfiguratsioonid“; |
(26) |
4. liite punkt 1 asendatakse järgmisega: „Keskmise suurusega jäiga kerega veoautod ja rasked jäiga kerega veoautod, mille õhutakistus tuleb määrata, peavad vastama käesolevas liites esitatud standardse kere nõuetele. Vedukid peavad vastama käesolevas liites esitatud standardse poolhaagise nõuetele.“; |
(27) |
4. liite punkti 2 tabel 8 asendatakse järgmisega: „Tabel 3 Standardsete kerede ja poolhaagiste määramine püsikiirusega katseteks
|
(28) |
4. liite punkt 3 asendatakse järgmisega: „Standardsete kerede B-II, B1, B2, B3, B4 ja B5 konstruktsioon peab olema kõva korpusega kuivfurgoon. See peab olema kahe tagauksega ja ilma külgusteta. Standardsele kerele ei tohi aerodünaamilise takistuse vähendamiseks lisada tagaluuktõstukit, esispoilerit ega külgvoolundeid. Standardse kere tehnilised andmed on esitatud:
|
(29) |
4. liite punkti 5 lisatakse järgmine tabel: „Tabel 9a Standardse kere B-II tehnilised andmed
|
(30) |
4. liite punkti 5 tabelite 9, 10, 11, 12 ja 13 neljanda veeru seitsmenda rea tekst asendatakse järgmisega: „Massi kasutatakse modelleerimisvahendis üldise väärtusena ja seda ei ole vaja õhutakistuse katsetamiseks kontrollida.“; |
(31) |
5. liite pealkiri asendatakse järgmisega: „Õhutakistuse tüüpkond“; |
(32) |
5. liite punkti 1 kolmas lause asendatakse järgmisega: „Tootja võib otsustada, millised sõidukid kuuluvad õhutakistuse tüüpkonda, kui on täidetud keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode puhul punktis 3 ning raskete busside puhul punktis 6 loetletud kuuluvuse kriteeriumid.“; |
(33) |
5. liite punkti 2 teine lõik asendatakse järgmisega: „Peale parameetrite, mis on loetletud käesoleva liite punktis 4 keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode puhul ning punktis 6.1 raskete busside puhul, võib tootja kehtestada lisakriteeriumid, mis võimaldavad määrata kitsamaid tüüpkondi.“; |
(34) |
5. liite punkt 4 asendatakse järgmisega:
|
(35) |
5. liite punkti 4.1 esimene lause asendatakse järgmisega: „Keskmise suurusega veoautosid ja raskeid veoautosid on lubatud tüüpkonnas rühmitada, kui need kuuluvad samasse sõidukirühma vastavalt I lisa tabelile 1 või 2 ja täidetud on järgmised kriteeriumid:“; |
(36) |
5. liite punkti 4.1 alapunkti c esimene lause asendatakse järgmisega: „Raamiga sõidukite puhul: kabiini sama kõrgus raami kohal.“; |
(37) |
5. liite punkt 5 asendatakse järgmisega:
|
(38) |
5. liite punkt 5.2 asendatakse järgmisega:
|
(39) |
5. liite punkt 5.4 asendatakse järgmisega:
|
(40) |
5. liite punkt 5.5 asendatakse järgmisega:
|
(41) |
5. liitesse lisatakse järgmised punktid:
|
(42) |
6. liite punkt 3 asendatakse järgmisega:
|
(43) |
6. liite punkt 4.6 asendatakse järgmisega:
|
(44) |
7. liide asendatakse järgmisega: „7. liide Standardväärtused Käesolevas liites kirjeldatakse teatatud õhutakistuse parameetri Cd·Adeclared standardväärtusi. Kui kohaldatakse standardväärtusi, ei tohi modelleerimisvahendile anda õhutakistuse sisendandmeid. Sellisel juhul määrab modelleerimisvahend standardväärtused automaatselt.
|
(45) |
8. liite pealkiri asendatakse järgmisega: „Märgistused Kui sõiduk sertifitseeritakse vastavalt käesolevale lisale, peab kabiinil või kerel olema:“; |
(46) |
8. liite punkt 1.4 asendatakse järgmisega: „Sertifitseerimismärk sisaldab ristküliku lähedal ka rakendusmääruse (EL) 2020/683 I lisa 4. osas kindlaks määratud tüübikinnitusnumbrile vastavat „tüübikinnituse baasnumbrit“, mille ees on kaks numbrit, tähistamaks käesoleva määruse uusimale tehnilisele muudatusele antud järjekorranumbrit, ja täht „P“, mis näitab, et kinnitus on antud õhutakistuse kohta. Käesoleva määruse puhul on järjekorranumber 02.“; |
(47) |
8. liite punkt 1.4.1 asendatakse järgmisega: „Sertifitseerimismärgi näidis ja mõõtmed
Eespool kujutatud sertifitseerimismärk, mis on kinnitatud kabiinile, näitab, et tüübikinnitus on antud Poolas (e20) käesoleva määruse kohaselt. Esimesed kaks numbrit (02) näitavad käesoleva määruse uusimale tehnilisele muudatusele antud järjekorranumbrit. Järgmine täht näitab, et sertifikaat on antud õhutakistuse (P) kohta. Viimased viis numbrit (00005) moodustavad õhutakistusele tüübikinnitusasutuse antud tüübikinnituse baasnumbri.“; |
(48) |
8. liite punkt 2.1 asendatakse järgmisega: „Õhutakistuse sertifitseerimisnumber koosneb järgmistest elementidest: eX*YYYY/YYYY*ZZZZ/ZZZZ*P*00000*00
|
(49) |
9. liite tabeli 1 seitsmes rida asendatakse järgmisega:
|
(*1) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 54 — kommertsveokite ja nende haagiste õhkrehvide tüübikinnituse ühtsed sätted (ELT L 183, 11.7.2008, lk 41).“
(1) Ülekandearvu täpsus vähemalt kolm kümnendkohta.
(2) Kui kas kardaani pöörlemissageduse signaal või ratta keskmine pöörlemissageduse signaal on antud õhutakistuse eeltöötlusvahendile, vt punkt 3.4.3. Variant 1 pöördemomendi muunduritega sõidukite puhul või variant 2, telje ülekandearvu sisendparameetri väärtuseks seatakse „1 000“.
(1) Sisend on nõutav ainult juhul, kui väärtus on väiksem, kui 88 km/h.
(3) Kui õhutakistuse eeltöötlusvahendile on antud ratta keskmine pöörlemissagedus (vt punkti 3.4.3 variant 2), seatakse ülekandearvude sisendparameetrite väärtuseks „1 000“;
(*2) Toodangu vastavuse katse tehakse esimese kahe aasta jooksul.
IX LISA
„IX LISA
VEOAUTO JA BUSSI ABISEADMETE ANDMETE KONTROLLIMINE
1. Sissejuhatus
Käesolevas lisas kirjeldatakse nõudeid, mis käsitlevad tehnoloogiate teatamist ja muud asjakohast sisendteavet raskete veoautode abisüsteemide kohta, et määrata kindlaks sõiduki CO2 eriheide.
Järgmiste abiseadmete võimsustarbe arvestamiseks modelleerimisvahendis kasutatakse tehnilisele lahendusele vastavaid võimsustarbe keskmisi üldmudeleid:
a) |
mootori jahutusventilaator, |
b) |
roolisüsteem, |
c) |
elektrisüsteem, |
d) |
pneumosüsteem, |
e) |
kliimaseadmesüsteem, |
f) |
jõuvõtuvõll. |
Üldised väärtused integreeritakse modelleerimisvahendisse ja neid kasutatakse automaatselt asjakohase sisendteabe põhjal käesoleva lisa kohaselt. Modelleerimisvahendi sisendandmete vorminguid on kirjeldatud käesoleva määruse III lisas. Selgeks viitamiseks on käesolevas lisas loetletud ka III lisas kasutatud kolmekohalised parameetrite tunnused „Parameter ID“.
2. Mõisted
Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi mõisteid. Vastav abiseadme tüüp on esitatud sulgudes.
(1) |
„Väntvõlli külge kinnitatud“ ventilaator – ventilaator, mis on paigaldatud nii, et ventilaatorit käitab väntvõlli pikendus, sageli ääriku abil (mootori jahutusventilaator); |
(2) |
„rihm- või hammasülekandega käitatav“ ventilaator – ventilaator, mis on paigaldatud nii, et selle käitamiseks on vaja täiendavat veorihma, pingutussüsteemi või hammasülekannet (mootori jahutusventilaator); |
(3) |
„hüdraulilise ajamiga“ ventilaator – ventilaator, mida käitatakse hüdroõli abil, sageli paigaldatud mootorist eemale. Õlikontuuri, pumba ja ventiilidega hüdrosüsteem mõjutab süsteemi kadusid ja kasutegurit (mootori jahutusventilaator); |
(4) |
„elektrilise ajamiga“ ventilaator – elektrimootoriga käitatav ventilaator. Võetakse arvesse kogu energia muundamise kasutegurit, mis sisaldub akusse salvestamist ja sealt energia võtmist (mootori jahutusventilaator); |
(5) |
„elektrooniliselt juhitav viskoossidur“ – sidur, milles kasutatakse viskoossiduris vedeliku voolamise elektrooniliseks käivitamiseks mitut andurisisendit ja SW-loogikat (mootori jahutusventilaator); |
(6) |
„bimetalliga juhitav viskoossidur“ – sidur, milles kasutatakse bimetallühendust temperatuurimuutuse muundamiseks mehaaniliseks nihkeks. Seejärel töötab mehaaniline nihe viskoossiduri ajamina (mootori jahutusventilaator); |
(7) |
„samm-sidur“ – mehaaniline seade, mis saab rakenduda ainult konkreetsete astmete kaupa (mitte astmeteta muutuvalt) (mootori jahutusventilaator); |
(8) |
„sisse-välja-sidur“ – mehaaniline sidur, mis on kas täielikult sisse lülitatud või täielikult välja lülitatud (mootori jahutusventilaator); |
(9) |
„muutuva töömahuga pump“ – seade, mis muundab mehaanilise energia hüdrovedeliku energiaks. Pumbatava vedeliku kogust pumba ühe pöörde kohta saab pumba töötamise ajal muuta (mootori jahutusventilaator); |
(10) |
„muutumatu töömahuga pump“ – seade, mis muundab mehaanilise energia hüdrovedeliku energiaks. Pumbatava vedeliku kogust pumba ühe pöörde kohta ei saa pumba töötamise ajal muuta (mootori jahutusventilaator); |
(11) |
„elektrimootoriga käitamine“ – ventilaatori ajamina kasutatakse elektrimootorit. Elektrimasin muundab elektrienergia mehaaniliseks energiaks. Võimsust ja pöörlemissagedust juhitakse elektrimootori tavatehnoloogiaga (mootori jahutusventilaator); |
(12) |
„fikseeritud töömahuga pump (vaiketehnoloogia)“ – pump, millel on sisemine vooluhulga piirang (roolisüsteem); |
(13) |
„elektrooniliselt juhitav fikseeritud töömahuga pump“ – pump, mille vooluhulka reguleeritakse elektroonilise juhtimisega (roolisüsteem); |
(14) |
„kaksik-mahtpump“ – kahe töökambriga (sama või erineva töömahuga) pump, millel on sisemine mehaaniline vooluhulga piirang (roolisüsteem); |
(14a) |
„elektrooniliselt juhitav kaksik-mahtpump“ – kahe töökambriga (sama või erineva töömahuga) pump, mida saab kombineerida või millest eritingimuste korral kasutatakse ainult ühte. Vooluhulka reguleeritakse elektrooniliselt ventiiliga (roolisüsteem); |
(15) |
„mehaaniliselt juhitav muutuva töömahuga pump“ – pump, mille töömaht on sisemiselt mehaaniliselt muudetav (siserõhu skaala) (roolisüsteem); |
(16) |
„elektrooniliselt juhitav muutuva töömahuga pump“ – pump, mille töömaht on elektrooniliselt muudetav (roolisüsteem); |
(17) |
„elektrilise ajamiga pump“ – roolisüsteem, mis töötab elektrimootori jõul pidevalt ringleva hüdrovedelikuga (roolisüsteem); |
(17a) |
„täiselektriline rooliseade“ – roolisüsteem, mis töötab elektrimootori jõul ilma pidevalt ringleva hüdrovedelikuta (roolisüsteem); |
(18) |
– |
(19) |
„energiasäästusüsteemiga õhukompressor“ – kompressor, mis vähendab võimsustarvet väljapuhke ajal, näiteks sisselaskepoole sulgemisega, energiasäästusüsteemiga õhukompressorit juhitakse süsteemi õhurõhuga (pneumosüsteem); |
(20) |
„kompressori sidur (viskoossidur)“ – lahutatav kompressor, kus sidurit juhitakse süsteemi õhurõhuga (ilma nutika tehnoloogiata), ja mille korral esineb lahutatud olekus viskoossiduri põhjustatud vähene kadu (pneumosüsteem); |
(21) |
„kompressori sidur (mehaaniline)“ – lahutatav kompressor, kus sidurit juhitakse süsteemi õhurõhuga (ilma nutika tehnoloogiata) (pneumosüsteem); |
(22) |
„optimaalse regenereerimisega õhujuhtimissüsteem“ – elektrooniline õhutöötlusseade, milles elektrooniliselt juhitav õhukuivati õhu optimeeritud regenereerimiseks on ühendatud sundtühikäigu tingimustes eelistähtsustatava õhuvarustusega (vajab sidurit või energiasäästusüsteemiga õhukompressorit) (pneumosüsteem); |
(23) |
„valgusdiood“ ehk „leed“ – pooljuhtseadis, mis elektrivoolu mõjul kiirgab nähtavat valgust (elektrisüsteem); |
(24) |
– |
(25) |
„jõuvõtuvõll“ – jõuülekande või mootori osa, millega on võimalik ühendada valikuline energiat tarbiv seade (tarbija), nt hüdropump. Jõuvõtuvõll on tavaliselt valikuline; |
(26) |
„jõuvõtumehhanism“ – jõuülekande osa, mis võimaldab paigaldada jõuvõtuvõlli; |
(26a) |
„rakendunud hammasratas“ – hammasratas, mis on ühendatud mootori või jõuülekande pöörleva võlliga, kui jõuvõtuvõlli sidur (kui on olemas) on lahutatud (jõuvõtuvõll); |
(27) |
„hammassidur“ – (liigutatav) sidur, kus pöördemoment kantakse üle peamiselt haakuvate hammaste vaheliste tavapäraste jõudude kaudu. Hammassidur võib olla ühendatud või lahutatud. Seda rakendatakse ainult koormusvabades tingimustes (näiteks käsilülitusega käiguvahetusel) (jõuvõtuvõll); |
(28) |
„sünkronisaator“ – hammassiduri tüüp, milles hõõrdeseadist kasutatakse pöörlevate osade pöörlemissageduse võrdsustamiseks (jõuvõtuvõll); |
(29) |
„lamellsidur“ – sidur, kus on mitu hõõrdkatet paigutatud paralleelselt, kusjuures kõigile hõõrdkatete paaridele rakendub sama survejõud. Lamellsidurid on kompaktsed ning neid saab ühendada ja lahutada koormatuna. Need võivad olla konstruktsioonilt kuiv- või märgsidurid (jõuvõtuvõll); |
(30) |
„libisev hammasratas“ – käiguvahetuselemendina kasutatav hammasratas, mille korral käiguvahetus rakendub, kui hammasratas libiseb oma võllil paarduva hammasrattaga hambumisse või sealt välja (jõuvõtuvõll); |
(31) |
„samm-sidur (väljalülitatud + 2 astet)“ – mehaaniline seade, mis saab rakenduda ainult kahes konkreetses astmes pluss väljalülitatud asend (mitte astmeteta muutuvalt) (mootori jahutusventilaator); |
(32) |
„samm-sidur (väljalülitatud + 3 astet)“ – mehaaniline seade, mis saab rakenduda ainult kolmes konkreetses astmes pluss väljalülitatud asend (mitte astmeteta muutuvalt) (mootori jahutusventilaator); |
(33) |
„kompressori-mootori ülekandearv“ – mootori pöörlemissageduse ja õhukompressori pöörlemissageduse libistuseta suhe, edasisuunas (i = nin/nout) (pneumosüsteem); |
(34) |
„õhkvedrustuse mehhaaniline juhtimine“ – õhkvedrustussüsteem, milles õhkvedrustuse juhtventiile käitatakse mehaaniliselt ilma elektroonika ja tarkvarata (pneumosüsteem); |
(35) |
„õhkvedrustuse elektrooniline juhtimine“ – õhkvedrustussüsteem, milles õhkvedrustuse juhtventiile käitatakse elektrooniliselt mitme andurisisendi ja tarkvara abil (pneumosüsteem); |
(36) |
„selektiivse katalüütilise taandamise reagendi pneumaatiline annustamine“ – suruõhu kasutamine heitgaasisüsteemi reagendi annustamiseks (pneumosüsteem); |
(37) |
„ukseajami pneumaatiline tehnoloogia“ – sõiduki sõitjauksi käitatakse suruõhuga (pneumosüsteem); |
(38) |
„ukseajami elektriline tehnoloogia“ – sõiduki sõitjauksi käitatakse elektrimootori või elektrohüdraulilise süsteemiga (pneumosüsteem); |
(39) |
„ukseajami kombineeritud tehnoloogia“ – sõidukis on kasutusel nii „ukseajami pneumaatiline tehnoloogia “ kui ka „ukseajami elektriline tehnoloogia “ (pneumosüsteem); |
(40) |
„nutikas regenereerimissüsteem“ – pneumosüsteem, milles regenereerimise õhuvajadus optimeeritakse vastavalt kuivatatud õhu kogusele (pneumosüsteem); |
(41) |
„nutikas survesüsteem“ – pneumosüsteem, milles õhuvarustust juhitakse elektrooniliselt ja milles sundtühikäigu tingimustes eelistähtsustatakse õhuvarustust (pneumosüsteem); |
(42) |
„sisetuled“ – sõitjateruumis asuvad tuled, mis on paigaldatud ÜRO eeskirja nr 107 (*1) 3. lisa punkti 7.8 (kunstlik sisevalgustus) nõuete täitmiseks (elektrisüsteem); |
(43) |
„päevatuled“ – päevatulelatern vastavalt ÜRO eeskirja nr 48 (*2) punktile 2.7.25 (elektrisüsteem); |
(44) |
„ääretuled“ – küljeääretulelatern vastavalt ÜRO eeskirja nr 48 punktile 2.7.24 (elektrisüsteem); |
(45) |
„pidurituled“ – piduritulelatern vastavalt ÜRO eeskirja nr 48 punktile 2.7.12 (elektrisüsteem); |
(46) |
„esituled“ – lähitulelatern vastavalt ÜRO eeskirja nr 48 punktile 2.7.10 ja kaugtulelatern vastavalt ÜRO eeskirja nr 48 punktile 2.7.9 (elektrisüsteem); |
(47) |
„generaator“ – elektrimasin, mis laeb akut ja tarnib elektrilisele abisüsteemile elektrit sel ajal, kui sõiduki sisepõlemismootor töötab. Generaator ei saa sõiduki liikumapanemisele kaasa aidata (elektrisüsteem); |
(48) |
„nutikas generaatorisüsteem“ – süsteem, mis koosneb ühest või mitmest generaatorist ja ühest või mitmest spetsiaalsest laetavast energiasalvestussüsteemist, mida juhitakse elektrooniliselt ja milles sundtühikäigu tingimustes eelistähtsustatakse elektrienergia genereerimist (elektrisüsteem); |
(49) |
„kliimaseadmesüsteem“ – süsteem, mis suudab aktiivselt soojendada ja/või aktiivselt jahutada ning vahetada või tagastada õhku, et tagada parem õhukvaliteet sõitjate- ja/või juhiruumis (kliimaseadmesüsteem); |
(50) |
„kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioon“ – kliimaseadmesüsteemi komponentide kombinatsioon vastavalt käesoleva lisa tabelile 13 (kliimaseadmesüsteem); |
(51) |
„sõitjateruumi soojusmugavussüsteem“ – süsteem, mis kasutab ventilaatoreid õhu liigutamiseks sõidukis või puhub värsket õhku sõidukisse ning mille õhuvoolu saab vähemalt aktiivselt jahutada või soojendada. Õhku jaotatakse sõiduki laest ja kahekorruselise sõiduki puhul mõlemal korrusel. Katuseta kahekorruselise sõiduki puhul alumisel korrusel (kliimaseadmesüsteem); |
(52) |
„sõitjateruumi soojuspumpade arv“ – sõitjateruumi õhu soojendamiseks ja/või jahutamiseks või sõitjateruumi värske õhuga varustamiseks sõidukile paigaldatud soojuspumpade arv. Kui sõitjate- ja juhiruumi jaoks kasutatakse sama soojuspumpa, arvestatakse seda ainult sõitjateruumi soojuspumbana (kliimaseadmesüsteem). Kui on paigaldatud erinevad soojuspumbad soojendamiseks ja jahutamiseks, määratakse soojuspumpade arv kindlaks selle järgi, kummal nendest kahest eraldi juhtumist on nende arv väiksem, st jahutamiseks kasutatavate soojuspumpade arvu ja soojendamiseks kasutatavate soojuspumpade arvu vaadeldakse eraldi (näiteks kui jahutamiseks kasutatakse kaht soojuspumpa ja soojendamiseks üht soojuspumpa, võetakse arvesse ainult üks soojuspump); |
(53) |
„juhiruumi jahutussüsteem“ – sõidukile paigaldatud süsteem, mis suudab jahutada juhiruumi õhku või juhiruumi sisenevat välisõhku (kliimaseadmesüsteem); |
(54) |
„sõitjateruumi jahutussüsteem“ – sõidukile paigaldatud süsteem, mis suudab jahutada sõitjateruumi õhku või sõitjateruumi sisenevat välisõhku (kliimaseadmesüsteem); |
(55) |
„juhiruumi sõltumatu soojuspump“ – sõidukile on paigaldatud soojuspump, mida kasutatakse ainult juhiruumi jaoks (kliimaseadmesüsteem); |
(56) |
„kaheastmeline soojuspump“ – soojuspump, mis saab rakenduda ainult kahes astmes, mitte astmeteta muutuvalt (kliimaseadmesüsteem); |
(57) |
„kolmeastmeline soojuspump“ – soojuspump, mis saab rakenduda ainult kolmes astmes, mitte astmeteta muutuvalt (kliimaseadmesüsteem); |
(58) |
„neljaastmeline soojuspump“ – soojuspump, mis saab rakenduda ainult neljas astmes, mitte astmeteta muutuvalt (kliimaseadmesüsteem); |
(59) |
„astmeteta soojuspump“ – soojuspump, mille tõhusus on astmeteta muutuv või mille jahutuskompressorit käitab astmeteta muutuva pöörlemissagedusega elektrimootor (kliimaseadmesüsteem); |
(60) |
„täiendava soojendusseadme võimsus“ – vastavalt ÜRO eeskirja nr 122 (*3) 7. lisa punktis 4 kindlaks määratud märgisele (kliimaseadmesüsteem); |
(61) |
„topeltklaasid“ – sõitjateruumi aken, mis koosneb kahest aknaklaasist, mille vahel on gaasiga täidetud või vaakumiga ruum. Kui sõitjateruumis on mitut tüüpi aknaid, tuleb valida suurima pinnaga aknatüüp. Peamise aknatüübi hindamisel ei võeta arvesse esiklaasi, tagaklaasi, juhi külgakent (külgaknaid), ukseklaase, esitelje kohal ja sellest eespool olevaid aknaid (vt näited joonisel 1) ega kaldaknaid (kliimaseadmesüsteem); Joonis 1 Aknad, mida ei võeta arvesse domineeriva aknatüübi kindlaksmääramisel
|
(62) |
„soojuspump“ – süsteem, milles soojusenergia ülekandmiseks ümbritsevast keskkonnast sõitjateruumi ja/või juhiruumi ja/või soojusenergia ülekandmiseks vastassuunas (jahutus- ja/või soojendusfunktsioon) on kasutusel külmaaine ringprotsess, mille soojustegur on suurem kui 1 (kliimaseadmesüsteem); |
(63) |
„R-744-soojuspump“ – soojuspump, milles on kasutusel külmaaine R-744 (kliimaseadmesüsteem); |
(64) |
„mitte-R-744-soojuspump“ – soojuspump, milles on kasutusel muu külmaaine kui R-744. Võimaliku töörežiimi jaoks (kahe-, kolme-, neljaastmeline, astmeteta) kasutatakse punktides 56–59 esitatud mõistete määratlusi (kliimaseadmesüsteem); |
(65) |
„reguleeritav jahutusvedeliku termostaat“ – jahutusvedeliku termostaat, mille tööomadusi mõjutab peale jahutusvedeliku temperatuuri vähemalt üks täiendav sisend, nt termostaadi rakendunud elektriline soojendus (kliimaseadmesüsteem); |
(66) |
„reguleeritav täiendav soojendusseade“ – sõiduki kütusega käitatav soojendusseade, millel on peale väljalülitatud seisundi vähemalt kaks soojendusvõimsust, mida saab juhtida sõltuvalt bussi soojendussüsteemi võimsusnõudlusest (kliimaseadmesüsteem); |
(67) |
„mootori heitgaasi soojusvaheti“ – soojusvaheti, milles jahutuskontuuri soojendamiseks on kasutusel mootori heitgaasi soojusenergiat (kliimaseadmesüsteem); |
(68) |
„eraldi õhujaotuskanalid“ – üks või mitu õhukanalit, mis on ühendatud soojusmugavussüsteemiga konditsioneeritud õhu ühtlaseks jaotamiseks sõitjateruumi. Õhukanalites võivad olla valjuhääldid või kliimaseadme veevarustus ja elektrijuhtmestik. Sellesse kanalisse (nendesse kanalitesse) ei tohi paigaldada suruõhupaake. Selle mudeli parameetri puhul võetakse modelleerimisvahendis arvesse vähendatud soojusülekandekadusid ümbritsevasse keskkonda või kanali komponentidesse. Sõidukirühmadesse 31, 33, 35, 37 ja 39 kuuluvate sõidukite kliimaseadmekonfiguratsioonide 8, 9 ja 10 sisendväärtuseks peab olema märgitud „true“, sest nende konfiguratsioonide puhul vähenevad kaod, sest jahutatud õhk suunatakse sõiduki sisemusse vahetult ilma õhukanaliteta. Kõigi sõidukirühmadesse 32, 34, 36, 38 ja 40 kuuluvate sõidukite kliimaseadmekonfiguratsioonide puhul peab see parameetri väärtuseks peab olema märgitud „true“, sest see on nüüdisaegsel tehnika tasemel (kliimaseadmesüsteem); |
(69) |
„elektrilise ajamiga kompressor“ – elektrimootoriga käitatav kompressor (pneumosüsteem); |
(70) |
„elektriline veesoojendi“ – seade, mis elektrienergia abil soojendab sõiduki jahutusvedelikku, ja mille soojustegur on väiksem kui 1, ning mida aktiivselt kasutatakse soojendamiseks sõiduki maanteel liikumise ajal (kliimaseadmesüsteem); |
(71) |
„elektriline õhusoojendi“ – seade, mis elektrienergia abil soojendab sõitjate- ja/või juhiruumi õhku, ja mille soojustegur on väiksem kui 1 (kliimaseadmesüsteem); |
(72) |
„muu soojendusseade“ – sõitjate- ja/või juhiruumi soojendamise täielikult elektriline seade, mida ei hõlma definitsioonides 62, 70 või 71 nimetatud seadmed (kliimaseadmesüsteem); |
(73) |
„tavaline pliiaku“ – pliiaku, mille suhtes ei kohaldata mõistet 74 ega 75 (elektrisüsteem); |
(74) |
„AGM-aku“ – pliiakud, milles negatiivsete ja positiivsete plaatide eraldamiseks kasutatakse elektrolüüdis immutatud klaaskiumatte (elektrisüsteem); |
(75) |
„geelaku“ – pliiakud, mille elektrolüüdi sisse on segatud silikageeli (elektrisüsteem); |
(76) |
„suure võimsusega liitiumioonaku“ – liitiumioonaku, mille maksimaalse nimivoolu [A] ja maksimaalse nimimahtuvuse [Ah] vaheline suhe on 10 või suurem (elektrisüsteem); |
(77) |
„suure energiaga liitiumioonaku“ – liitiumioonaku, mille maksimaalse nimivoolu [A] ja maksimaalse nimimahtuvuse [Ah] vaheline suhe on väiksem kui 10 (elektrisüsteem); |
(78) |
„alalisvoolumuunduriga kondensaator“ – (super)kondensaatoriga elektrisalvesti, mis on ühendatud alalis-alalisvooluseadmega, mis kohandab pinget ja reguleerib voolutugevust elektritarbija pardavõrgu ja seadme vahel (elektrisüsteem); |
(79) |
„liigendbuss“ – raske buss, mis on mittekomplektne sõiduk, komplektne sõiduk või komplekteeritud sõiduk, mis koosneb vähemalt kahest jäigast sektsioonist, mis on omavahel ühendatud liigendsektsiooniga. Sektsioonide ühendamine ja lahtiühendamine on võimalik ainult töökojas. Seda tüüpi komplektsete või komplekteeritud raskete busside puhul peab liigendsektsioon võimaldama sõitjate vaba liikumist jäikade sektsioonide vahel. |
3. Modelleerimisvahendi asjakohase täiendava sisendteabe kirjeldus
3.1. Mootori jahutusventilaator
Mootori jahutusventilaatori tehnoloogia kohta tuleb esitada teave, mis põhineb allpool tabelis 4 kirjeldatud ventilaatori ajami ja ventilaatori juhtimistehnoloogia kombinatsioonidel.
Kui ventilaatoriajami tehnoloogiarühma uut tehnoloogiat (näiteks väntvõlli külge kinnitatud) loetelus ei ole, tuleb esitada „ventilaatoriajami tehnoloogiarühma vaiketehnoloogia“.
Kui uut tehnoloogiat ei ole üheski ventilaatoriajami tehnoloogiarühmas, tuleb esitada „üldine vaiketehnoloogia“.
Tabel 4
Mootori jahutusventilaatori tehnoloogiad (P181)
Ventilaatoriajami tehnoloogiarühm |
Ventilaatori juhtimine |
Keskmise suurusega veoautod ja rasked veoautod |
Rasked bussid |
Väntvõlli külge kinnitatud |
Elektrooniliselt juhitav viskoossidur |
X |
X |
Bimetalliga juhitav viskoossidur |
X (DC) |
X |
|
Samm-sidur |
X |
|
|
Samm-sidur (väljalülitatud + 2 astet) |
|
X |
|
Samm-sidur (väljalülitatud + 3 astet) |
|
X |
|
Sisse-/väljalülitusega sidur |
X |
X (DC, DO) |
|
Rihmajamiga või ülekandelt käitatav |
Elektrooniliselt juhitav viskoossidur |
X |
X |
Bimetalliga juhitav viskoossidur |
X (DC) |
X |
|
Samm-sidur |
X |
|
|
Samm-sidur (väljalülitatud + 2 astet) |
|
X |
|
Samm-sidur (väljalülitatud + 3 astet) |
|
X |
|
Sisse-/väljalülitusega sidur |
X |
X (DC) |
|
Hüdrauliliselt juhitav |
Muutuva töömahuga pump |
X |
X |
Muutumatu töömahuga pump |
X (DC, DO) |
X (DC) |
|
Elektrilise ajamiga |
Elektrimootoriga käitatav |
X (DC) |
X (DC) |
X: kohaldatav, DC: ventilaatoriajami tehnoloogiarühma vaiketehnoloogia, DO: üldine vaiketehnoloogia |
3.2. Roolisüsteem
Roolisüsteemi tehnoloogia esitatakse vastavalt tabelile 5 iga sõiduki aktiivselt juhitava telje kohta.
Kui roolisüsteemi tehnoloogiarühma uut tehnoloogiat (näiteks mehaaniliselt käitatav) loetelus ei ole, tuleb esitada „roolisüsteemi tehnoloogiarühma vaiketehnoloogia“. Kui uut tehnoloogiat ei ole üheski roolisüsteemi tehnoloogiarühmas, tuleb esitada „üldine vaiketehnoloogia“.
Tabel 5
Roolisüsteemi tehnoloogiad (P182)
Roolisüsteemi tehnoloogiarühm |
Tehnoloogia |
Keskmise suurusega veoautod ja rasked veoautod |
Rasked bussid |
Mehaaniliselt käitatav |
Fikseeritud töömahuga |
X (DC, DO) |
X (DC, DO) |
Fikseeritud töömahuga, elektrooniliselt juhitav |
X |
X |
|
Kaksik-mahtpump |
X |
X |
|
Kaksik-mahtpump, elektrooniliselt juhitav |
X |
X |
|
Muutuva töömahuga, mehaaniliselt juhitav |
X |
X |
|
Muutuva töömahuga, elektrooniliselt juhitav |
X |
X |
|
Elektriline |
Elektrilise ajamiga pump |
X (DC) |
X (DC) |
Täiselektriline rooliseade |
X |
X |
|
X: kohaldatav, DC: roolisüsteemi tehnoloogiarühma vaiketehnoloogia, DO: üldine vaiketehnoloogia |
3.3. Elektrisüsteem
3.3.1. Keskmise suurusega veoautod ja rasked veoautod
Elektrisüsteemi tehnoloogia tuleb esitada vastavalt
tabelile 6.
Kui sõidukis kasutatud tehnoloogiat loetelus ei ole, tuleb modelleerimisvahendile esitada „standardtehnoloogia“.
Tabel 6
Elektrisüsteemide tehnoloogiad keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode puhul (P183)
Tehnoloogia |
Standardtehnoloogia |
Standardtehnoloogia – leed-esituled |
3.3.2. Rasked bussid
Elektrisüsteemi tehnoloogia tuleb esitada vastavalt tabelile 7.
Tabel 7
Elektrisüsteemi tehnoloogia raskete busside puhul
Elektrisüsteemi tehnoloogiarühm |
Parameeter |
Parameeter (ID) |
Modelleerimisvahendi sisend |
Selgitused |
Generaator |
Generaatori tehnoloogia |
P294 |
conventional / smart / no alternator (tavaline / nutikas / ei ole generaatorit) |
„smart“ (nutikas) märgitakse süsteemide puhul, mis vastavad punkti 2 alapunktis 48 esitatud nõuetele; „no alternator“ (ei ole generaatorit) ei ole generaatorit hübriidelektrisõidukite puhul, millel ei ole elektrilises abisüsteemis generaatorit. Täiselektrisõiduki puhul ei ole sisend nõutav. |
Nutikas generaator – maksimaalne nimivool |
P295 |
väärtus [A] |
Maksimaalne nimivool nimipöörlemissagedusel vastavalt tootja märgistusele või andmelehele või mõõdetuna vastavalt standardile ISO 8854:2012. Sisend iga nutika generaatori kohta. |
|
Nutikas generaator – nimipinge |
P296 |
väärtus [V] |
Lubatud väärtused: „12“, „24“, „48“. Sisend iga nutika generaatori kohta. |
|
Akud nutika generaatorisüsteemi jaoks |
Tehnoloogia |
P297 |
lead-acid battery – conventional / lead-acid battery –AGM / lead-acid battery – gel / li-ion battery - high power / li-ion battery - high energy (tavaline pliiaku / AGM-aku / geelaku / suure võimsusega liitiumioonaku / suure energiaga liitiumioonaku) |
Sisend iga aku kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. Kui akutehnoloogiat loetelus ei ole, märgitakse sisendina tehnoloogia „Lead-acid battery – Conventional“. |
Nimipinge |
P298 |
väärtus [V] |
Lubatud väärtused: „12“, „24“, „48“. Sisend iga aku kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. Kui akud on jadakonfiguratsioonis (näiteks kaks 12 V seadet 24V süsteemi jaoks), tuleb märkida ühe akuüksuse tegelik nimipinge (selles näites 12V). |
|
Nimimahutavus |
P299 |
väärtus [Ah] |
Mahtuvus ampertundides vastavalt tootja märgistusele või andmelehele. Sisend iga aku kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
|
Kondensaatorid nutika generaatorisüsteemi jaoks |
Tehnoloogia |
P300 |
alalisvoolumuunduriga |
Sisend iga aku kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
Nimimahtuvus |
P301 |
väärtus [F] |
Mahtuvus faradites vastavalt tootja märgistusele või andmelehele Sisend iga kondensaatori kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
|
Nimipinge |
P302 |
väärtus [V] |
Nimitööpinge vastavalt tootja märgistusele või andmelehele. Sisend iga kondensaatori kohta, mida laetakse nutika generaatorisüsteemiga. |
|
Täiendav elektritoide |
Elektriliste abiseadmete toide hübriidelektrisõiduki laetavast energiasalvestussüsteemist on võimalik |
P303 |
true/false |
„True“, kui sõiduk on varustatud juhitava jõuühendusega, mis võimaldab elektrienergia ülekandmist hübriidelektrisõiduki veojõuallika energiasalvestussüsteemist elektritarbija pardavõrku. Sisend on nõutav ainult hübriidelektrisõidukite puhul. |
Sisevalgustus |
Leed-sisevalgustus |
P304 |
true/false |
Parameetrite väärtuseks peab olema märgitud „true“ ainult siis, kui kõik kategooria valgustid vastavad punkti 2 alapunktides 42 kuni 46 esitatud nõuetele. |
Välisvalgustus |
Leed-päevatuled |
P305 |
true/false |
|
Leed-ääretuled |
P306 |
true/false |
||
Leed-pidurituled |
P307 |
true/false |
||
Leed-esituled |
P308 |
true/false |
3.4. Pneumosüsteem
3.4.1. Ülerõhuga töötavad pneumosüsteemid
3.4.1.1. Õhuvarustusseadme suurus
Ülerõhuga töötavate pneumosüsteemide puhul peab õhuvarustusseadme suurus vastama tabelile 8.
Tabel 8
Ülerõhuga pneumosüsteemid – õhuvarustusseadme suurus
Õhuvarustusseadme suurus |
Keskmise suurusega veoautod ja rasked veoautod (P184 osa) |
Rasked bussid (P309) |
Väike töömaht: ≤ 250 cm3, 1 silinder / 2 silindrit |
X |
X |
Keskmine töömaht: 250 cm3 kuni ≤ 500 cm3, 1 silinder / 2 silindrit, 1 aste |
X |
X |
Keskmine töömaht: 250cm3 kuni ≤ 500 cm3, 1 silinder / 2 silindrit, 2 astet |
X |
X |
Suur töömaht: > 500 cm3, 1 silinder / 2 silindrit, 1 aste / 2 astet |
X, DO |
|
Suur töömaht: > 500 cm3, 1 aste |
|
X, DO |
Suur töömaht: > 500 cm3, 2 astet |
|
X |
Kaheastmelise kompressori puhul kasutatakse esimese astme mahtu õhukompressorisüsteemi suuruse kirjeldamiseks. Kompressorite puhul, mis ei ole kolbkompressorid, märgitakse „üldine vaiketehnoloogia“ (DO) tehnoloogia.
Elektrilise ajamiga kompressoritega raskete busside puhul esitatakse õhuvarustuse suuruse sisendi väärtust „ei kohaldata“, sest modelleerimisvahend seda parameetrit arvesse ei võta.
3.4.1.2. Kütusesäästutehnoloogiad
Kütusesäästutehnoloogiad esitatakse keskmise suurusega ja raskete veoautode puhul vastavalt tabeli 9 variantidele ja raskete busside puhul vastavalt tabeli 10 variantidele.
Tabel 9
Ülerõhuga pneumosüsteemid – kütusesäästutehnoloogiad keskmise suurusega ja raskete veoautode jaoks (P184 osa)
Variandi nr |
Kompressori ajam |
Kompressori sidur |
Energiasäästusüsteemiga õhukompressor |
Optimaalse regenereerimisega õhujuhtimissüsteem |
1 |
mehaaniline |
ei |
ei |
ei |
2 |
mehaaniline |
ei |
jah |
ei |
3 |
mehaaniline |
viskoossidur |
ei |
ei |
4 |
mehaaniline |
mehaaniline |
ei |
ei |
5 |
mehaaniline |
ei |
jah |
jah |
6 |
mehaaniline |
viskoossidur |
ei |
jah |
7 |
mehaaniline |
mehaaniline |
ei |
jah |
8 |
elektriline |
ei |
ei |
ei |
9 |
elektriline |
ei |
ei |
jah |
Tabel 10
Ülerõhuga pneumosüsteemid – kütusesäästutehnoloogiad raskete busside jaoks
Variandi nr |
Kompressori ajam (P310) |
Kompressori sidur (P311) |
Nutikas regenereerimissüsteem (P312) |
Nutikas survesüsteem (P313) |
1 |
mehaaniline |
ei |
ei |
ei |
2 |
mehaaniline |
ei |
jah |
ei |
3 |
mehaaniline |
ei |
ei |
jah |
4 |
mehaaniline |
ei |
jah |
jah |
5 |
mehaaniline |
viskoossidur |
ei |
ei |
6 |
mehaaniline |
viskoossidur |
jah |
ei |
7 |
mehaaniline |
viskoossidur |
ei |
jah |
8 |
mehaaniline |
viskoossidur |
jah |
jah |
9 |
mehaaniline |
mehaaniline |
ei |
ei |
10 |
mehaaniline |
mehaaniline |
jah |
ei |
11 |
mehaaniline |
mehaaniline |
ei |
jah |
12 |
mehaaniline |
mehaaniline |
jah |
jah |
13 |
elektriline |
ei |
ei |
ei |
14 |
elektriline |
ei |
jah |
ei |
3.4.1.3. Raskete busside pneumosüsteemi täiendavad omadused
Raskete busside puhul esitatakse teave pneumosüsteemi täiendavate omaduste kohta vastavalt tabelile 11.
Tabel 11
Raskete busside pneumosüsteemi täiendavad omadused
Parameeter |
Parameter ID |
Modelleerimisvahendi sisend |
Selgitused |
Kompressori-mootori ülekandearv |
P314 |
väärtus [-] |
Ülekandearv = kompressori pöörlemissagedus jagatud mootori pöörlemissagedusega. Kohaldatav üksnes mehaanilise ajamiga kompressorite puhul. |
Sisenemiskõrgus kallutamata asendis |
P290 |
väärtus [mm] |
Vastavalt III lisa punkti 2 alapunktis 10 esitatud nõuetele. Selle väärtuse dokumenteerimiseks tuleb esitada sõiduki õhkvedrustuse juhtseadme parameetrite määramisel kasutatud katsepaigaldise joonised. Väärtus väljendab kliendile tarnitud sõiduki tavalise sõidukõrguse seisundit. See parameeter on asjakohane ainult raskete busside puhul. |
Õhkvedrustuse juhtimine |
P315 |
mechanically/electronically (mehaaniline/elektriline) |
|
Selektiivse katalüütilise taandamise reagendi pneumaatiline annustamine |
P316 |
true/false |
Vt punkti 2 alapunkt 36. |
Ukseajami tehnoloogia |
P291 |
pneumatic/mixed/electric (pneumaatiline/kombineeritud/elektriline) |
|
3.4.2. Vaakumiga töötavad pneumosüsteemid
Vaakumiga (negatiivne suhteline rõhk) töötavate pneumosüsteemidega sõidukite puhul esitatakse modelleerimisvahendi (P184) sisendina kas „Vacuum pump“ (vaakumpump) või „Vacuum pump + elec. driven“ (vaakumpump + elektriliselt käitatav). Seda tehnoloogiat ei kohaldata raskete busside puhul.
3.5. Kliimaseadmesüsteem
3.5.1. Keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode kliimaseadmesüsteem
Kliimaseadmesüsteemi tehnoloogia tuleb esitada vastavalt tabelile 12.
Tabel 12
Kliimaseadmesüsteemi tehnoloogia keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode jaoks (P185)
Tehnoloogia |
Puudub (juhiruumis puudub jahutusseade) |
Vaikimisi |
3.5.2. Raskete busside kliimaseadmesüsteem
Kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioon tuleb esitada vastavalt tabelile 13. Eri konfiguratsioonide graafilised kujutised on esitatud joonisel 2.
Tabel 13
Kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioon raskete busside jaoks (P317)
Kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioon |
Sõitjateruumi soojusmugavussüsteem |
Sõitjateruumi soojuspumpade arv vastavalt punkti 2 alapunktile 52 |
Juhiruumi jaoks kasutatakse sõitjateruumi soojuspumpa(sid) |
Sõltumatu soojuspump (sõltumatud soojuspumbad) juhiruumi jaoks |
|
Jäiga kerega |
Liigendbuss |
||||
1 |
Ei |
0 |
0 |
Ei |
Ei |
2 |
Ei |
0 |
0 |
Ei |
Jah |
3 |
Jah |
0 |
0 |
Ei |
Ei |
4 |
Jah |
0 |
0 |
Ei |
Jah |
5 |
Jah |
1 |
1 või 2 |
Ei |
Ei |
6 |
Jah |
1 |
1 või 2 |
Jah |
Ei |
7 |
Jah |
1 |
1 või 2 |
Ei |
Jah |
8 |
Jah |
> 1 |
> 2 |
Ei |
Ei |
9 |
Jah |
> 1 |
> 2 |
Ei |
Jah |
10 |
Jah |
> 1 |
> 2 |
Jah |
Ei |
Joonis 2
Raskete busside kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioon (jäiga kerega ja liigendbussid)
Kliimaseadmesüsteemi näitajad teatatakse vastavalt tabelile 14.
Tabel 14
Kliimaseadmesüsteemi parameetrid (rasked bussid)
Parameeter |
Parameter ID |
Modelleerimisvahendi sisend |
Selgitused |
Juhiruumi jahutava soojuspumba tüüp |
P318 |
none / not applicable / R-744 / non R-744 2-stage / non R-744 3-stage / non R-744 4-stage / non R-744 continuous |
Kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioonide 6 ja 10 puhul tuleb toite tõttu sõitjateruumi soojuspumbalt märkida „not applicable“. |
Juhiruumi soojendava soojuspumba tüüp |
P319 |
none / not applicable / R-744 / non R-744 2-stage / non R-744 3-stage / non R-744 4-stage / non R-744 continuous |
Kliimaseadmesüsteemi konfiguratsioonide 6 ja 10 puhul tuleb toite tõttu sõitjateruumi soojuspumbalt märkida „not applicable“. |
Sõitjateruumi jahutava soojuspumba tüüp |
P320 |
none / R-744 / non R-744 2-stage / non R-744 3-stage / non R-744 4-stage / non R-744 continuous |
Kui sõitjateruumi jahutamiseks kasutatakse mitut erineva tehnoloogiaga soojuspumpa, tuleb märkida peamine tehnoloogia (näiteks vastavalt olemasolevale võimsusele või eeliskasutusele). |
Sõitjateruumi soojendava soojuspumba tüüp |
P321 |
none / R-744 / non R-744 2-stage / non R-744 3-stage / non R-744 4-stage / non R-744 continuous |
Kui sõitjateruumi soojendamiseks kasutatakse mitut erineva tehnoloogiaga soojuspumpa, tuleb märkida peamine tehnoloogia (näiteks vastavalt olemasolevale võimsusele või eeliskasutusele). |
Täiendava soojendusseadme võimsus |
P322 |
väärtus [W] |
Nimivõimsus, nagu seadme tehnilistes andmetes märgitud. Kui täiendavat soojendusseadet ei ole paigaldatud, märkida „0“. |
Topeltklaasid |
P323 |
true/false |
|
Reguleeritav jahutusvedeliku termostaat |
P324 |
true/false |
|
Reguleeritav täiendav soojendusseade |
P325 |
true/false |
|
Mootori heitgaasi soojusvaheti |
P326 |
true/false |
|
Eraldi õhujaotuskanalid |
P327 |
true/false |
|
Elektriline veesoojendi |
P328 |
true/false |
Sisend esitatakse ainult hübriidelektrisõidukite ja täiselektrisõidukite puhul. |
Elektriline õhusoojendi |
P329 |
true/false |
Sisend esitatakse ainult hübriidelektrisõidukite ja täiselektrisõidukite puhul. |
Muu soojendusseade |
P330 |
true/false |
Sisend esitatakse ainult hübriidelektrisõidukite ja täiselektrisõidukite puhul. |
3.6. Jõuvõtuvõll
Jõuülekandele paigaldatud jõuvõtuvõlli ja/või jõuvõtumehhanismiga raskete veoautode puhul arvestatakse võimsustarvet kindlaksmääratud üldiste väärtuste järgi. Need tähistavad võimsuskadusid tavalisel sõidurežiimil, kui jõuvõtuvõlliga ühendatud tarbija, nt hüdropump, on välja lülitatud lahutatud. Kui seadisega on ühendatud tarbija, siis võimsustarbe väärtuse lisab modelleerimisvahend ja seda ei ole kirjeldatud allpool.
Tabel 12
Väljalülitatud tarbijaga jõuvõtuvõlli mehaaniline võimsustarve raskete veoautode puhul
Eri konstruktsioonivariantide võimsuskadu (jõuvõtuvõlli ja/või jõuvõtumehhanismiga ning ilma) |
Võimsuskadu |
|
Täiendava takistuskaoga seotud osad |
||
Võllid/hammasrattad (P247) |
Muud osad (P248) |
[W] |
ainult üks rakendunud hammasratas, mis paikneb kindlaksmääratud õlitasemest kõrgemal (täiendavaid hammasülekandeid ei ole) |
— |
0 |
ainult jõuvõtuvõlli veovõll |
hammassidur (sh sünkronisaator) või libisev hammasratas |
50 |
ainult jõuvõtuvõlli veovõll |
lamellsidur |
350 |
ainult jõuvõtuvõlli veovõll |
lamellsidur koos spetsiaalse pumbaga jõuvõtuvõlli siduri jaoks |
3 000 |
veovõll ja/või kuni kaks rakendunud hammasratast |
hammassidur (sh sünkronisaator) või libisev hammasratas |
150 |
veovõll ja/või kuni kaks rakendunud hammasratast |
lamellsidur |
400 |
veovõll ja/või kuni kaks rakendunud hammasratast |
lamellsidur koos spetsiaalse pumbaga jõuvõtuvõlli siduri jaoks |
3 050 |
veovõll ja/või rohkem kui kaks rakendunud hammasratast |
hammassidur (sh sünkronisaator) või libisev hammasratas |
200 |
veovõll ja/või rohkem kui kaks rakendunud hammasratast |
lamellsidur |
450 |
veovõll ja/või rohkem kui kaks rakendunud hammasratast |
lamellsidur koos spetsiaalse pumbaga jõuvõtuvõlli siduri jaoks |
3 100 |
jõuvõtuvõll, millel on üks või rohkem täiendavat hammasülekannet, ilma lahtiühendussidurita |
— |
1 500 |
Kui jõuülekandele on paigaldatud mitu jõuvõtuvõlli, teatatakse ainult tabeli 12 kohane suurima kaoga komponent kriteeriumide „PTOShaftsGearWheels“ ja „PTOShaftsOtherElements“ kombinatsiooni puhul. Keskmise suurusega veoautode ja raskete busside puhul ei ole jõuvõtuvõllide deklareerimist ette nähtud.
(*1) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 107: ühtsed sätted, mis käsitlevad M2- ja M3-kategooria sõidukite tüübikinnitust seoses nimetatud sõidukite üldehitusega (ELT L 52, 23.2.2018, lk 1).
(*2) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 48: sõidukite tüübikinnituse ühtsed sätted seoses valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldusega (ELT L 14, 16.1.2019, lk 42).
(*3) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 122 – ühtsed tehnonõuded, mis käsitlevad M-, N- ja O-kategooria sõidukite tüübikinnitust seoses nende sõidukite küttesüsteemidega (ELT L 19, 24.1.2020, lk 42).“
X LISA
X lisa muudetakse järgmiselt:
(1) |
punkti 2 pealkiri asendatakse järgmisega: „Mõisted Käesolevas lisas kasutatakse peale ÜRO eeskirjades nr 54 (1) ja nr 117 (2) määratletud mõistete järgmisi mõisteid: (1) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 54 — kommertsveokite ja nende haagiste õhkrehvide tüübikinnituse ühtsed sätted (ELT L 183, 11.7.2008, lk 41)." (2) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 117: ühtsed sätted, milles käsitletakse rehvide tüübikinnitust seoses veeremismüra ja märghaarduvusega ja/või veeretakistusega [2016/1350] (ELT L 218, 12.8.2016, lk 1).“;" |
(2) |
punkti 2 alapunkti 3 alapunkti b lause lõppu lisatakse semikoolon; |
(3) |
punkti 2 alapunkti 3 alapunkt c asendatakse järgmisega:
|
(4) |
punkti 2 alapunkti 3 alapunkti f tekst „ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni“ asendatakse tekstiga „ÜRO“; |
(5) |
punkti 2 lisatakse järgmine alapunkt:
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 2020. aasta määrus (EL) 2020/740, mis käsitleb rehvide kütusesäästlikkuse ja muude näitajate märgistamist ning millega muudetakse määrust (EL) 2017/1369 ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1222/2009 (ELT L 177, 5.6.2020, lk 1).“;" |
(6) |
punktis 3.1 asendatakse tekst „ISO/TS“ tekstiga „IATF“; |
(7) |
punkt 3.2 asendatakse järgmisega:
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1)." (5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2019. aasta määrus (EL) 2019/2144, mis käsitleb mootorsõidukite ja nende haagiste ning mootorsõidukite jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike tüübikinnituse nõudeid seoses nende üldise ohutuse ning sõitjate ja vähekaitstud liiklejate kaitsega, ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrust (EL) 2018/858 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrused (EÜ) nr 78/2009, (EÜ) nr 79/2009 ja (EÜ) nr 661/2009 ning komisjoni määrused (EÜ) nr 631/2009, (EL) nr 406/2010, (EL) nr 672/2010, (EL) nr 1003/2010, (EL) nr 1005/2010, (EL) nr 1008/2010, (EL) nr 1009/2010, (EL) nr 19/2011, (EL) nr 109/2011, (EL) nr 458/2011, (EL) nr 65/2012, (EL) nr 130/2012, (EL) nr 347/2012, (EL) nr 351/2012, (EL) nr 1230/2012 ja (EL) 2015/166 (EL) 2018/858 (ELT L 325, 16.12.2019, lk 1).“;" |
(8) |
punkt 3.3 asendatakse järgmisega:
|
(9) |
punkt 3.4.1 asendatakse järgmisega:
|
(10) |
punkt 3.4.4 asendatakse järgmisega: „Vastavalt määruse (EL) 2018/858 artikli 38 lõikele 2 ei nõuta käesoleva määruse kohaselt sertifitseeritud rehvidel tüübikinnitusmärki.“; |
(11) |
punkti 4.2 lõppu lisatakse järgmine lause: „Katsed tuleb teha uute katserehvidega ÜRO eeskirja nr 117 punktis 2 kindlaks määratud määratluse tähenduses.“; |
(12) |
punkti 4.4.1 viimane lause jäetakse välja; |
(13) |
punkt 4.4.2 asendatakse järgmisega:
|
(14) |
punkt 4.4.3 asendatakse järgmisega:
|
(15) |
punkti 4.4.3 lisatakse järgmised alapunktid:
|
(16) |
1. liite punkti 4 alapunkt c asendatakse järgmisega:
|
(17) |
1. liite punkt 7.2 asendatakse järgmisega:
|
(18) |
2. liite I peatüki punkt 0.2 asendatakse järgmisega:
|
(19) |
2. liite I peatüki punkt 0.4 asendatakse järgmisega:
|
(20) |
2. liite I peatüki punkt 0.5 asendatakse järgmisega:
|
(21) |
2. liite I peatüki punkt 0.11 asendatakse järgmisega:
|
(22) |
2. liite I peatükki lisatakse järgmised punktid:
(6) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni eeskiri nr 30 – ühtsed sätted mootorsõidukite ja nende haagiste õhkrehvide tüübikinnituste kohta (ELT L 201, 30.7.2008, lk 70).“;" |
(23) |
2. liite II peatüki punkt 6.3 asendatakse järgmisega:
|
(24) |
2. liite II peatüki punkt 8.1 asendatakse järgmisega:
|
(25) |
3. liite tabeli 1 esimese veeru üheksanda rea tekst asendatakse järgmisega: „Tyre Size Designation“; |
(26) |
3. liite tabelisse 1 lisatakse järgmised kaks rida:
|
(27) |
4. liite punkt 1.1 asendatakse järgmisega:
|
(1) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 54 — kommertsveokite ja nende haagiste õhkrehvide tüübikinnituse ühtsed sätted (ELT L 183, 11.7.2008, lk 41).
(2) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 117: ühtsed sätted, milles käsitletakse rehvide tüübikinnitust seoses veeremismüra ja märghaarduvusega ja/või veeretakistusega [2016/1350] (ELT L 218, 12.8.2016, lk 1).“;
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 2020. aasta määrus (EL) 2020/740, mis käsitleb rehvide kütusesäästlikkuse ja muude näitajate märgistamist ning millega muudetakse määrust (EL) 2017/1369 ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1222/2009 (ELT L 177, 5.6.2020, lk 1).“;
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2019. aasta määrus (EL) 2019/2144, mis käsitleb mootorsõidukite ja nende haagiste ning mootorsõidukite jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike tüübikinnituse nõudeid seoses nende üldise ohutuse ning sõitjate ja vähekaitstud liiklejate kaitsega, ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrust (EL) 2018/858 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrused (EÜ) nr 78/2009, (EÜ) nr 79/2009 ja (EÜ) nr 661/2009 ning komisjoni määrused (EÜ) nr 631/2009, (EL) nr 406/2010, (EL) nr 672/2010, (EL) nr 1003/2010, (EL) nr 1005/2010, (EL) nr 1008/2010, (EL) nr 1009/2010, (EL) nr 19/2011, (EL) nr 109/2011, (EL) nr 458/2011, (EL) nr 65/2012, (EL) nr 130/2012, (EL) nr 347/2012, (EL) nr 351/2012, (EL) nr 1230/2012 ja (EL) 2015/166 (EL) 2018/858 (ELT L 325, 16.12.2019, lk 1).“;
(6) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni eeskiri nr 30 – ühtsed sätted mootorsõidukite ja nende haagiste õhkrehvide tüübikinnituste kohta (ELT L 201, 30.7.2008, lk 70).“;“
XI LISA
„Xa LISA
MODELLEERIMISVAHENDI TÖÖ NÕUETELEVASTAVUS NING KOMPONENTIDE, ERALDI SEADMESTIKE JA SÜSTEEMIDE CO2 HEITKOGUSTE JA KÜTUSEKULUGA SEOTUD OMADUSTE NÕUETELEVASTAVUS: KONTROLLIMENETLUS
1. Sissejuhatus
Käesolevas lisas on kindlaks määratud nõuded kontrollimenetlusele, millega kontrollitakse uute keskmise suurusega veoautode ja raskete veoautode CO2 heidet.
Kontrollimenetlus hõlmab tegelikes sõiduoludes toimuvat katset, millega pärast tootmist kontrollitakse uute sõidukite CO2 heidet. Seda teeb sõiduki tootja ja järelevalvet teeb tüübikinnitusasutus, kes on andnud modelleerimisvahendi kasutamise loa.
Kontrollimenetlusel mõõdetakse veorataste pöördemomenti ja pöörlemissagedust, mootori pöörlemissagedust, kütusekulu, sisselülitatud käiku ja muid näitajaid, mis on loetletud punktis 6.1.6. Mõõdetud näitajaid kasutatakse sisendina modelleerimisvahendi jaoks, kuhu sisestatakse sõidukiga seotud sisendandmed ja sisendteave sõiduki kindlaks määratud CO2 heite ja kütusekulu kohta. Kontrollimenetluse modelleerimisel kasutatakse sisendina rataste hetkelist mõõdetud pöördemomenti ja pöörlemissagedust ning mootori pöörlemissagedust. Kontrollimenetluse läbimiseks peab mõõdetud kütusekulu põhjal arvutatud CO2 heide jääma punktis 7 kindlaks määratud tolerantsi piiresse võrreldes kontrollimenetluse modelleerimisel saadud CO2 heitega. Joonisel 1 on esitatud kontrollimenetlust selgitav skeem. Kontrollimenetluse modelleerimisel modelleerimisvahendiga tehtud hindamisetappe on kirjeldatud käesoleva lisa 1. liites.
Kontrollimenetluse käigus tuleb kontrollida komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste sertifitseerimisega saadud sõidukit iseloomustavate sisendandmete kogumi õigsust, selleks et kontrollida andmeid ja andmehaldust. Sõiduki komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide õhutakistust ja veeretakistust iseloomustavate sisendandmete õigsust tuleb kontrollida vastavalt punktile 6.1.1.
Joonis 1
Kontrollimenetlust selgitav skeem
2. Mõisted
Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi mõisteid:
(1) |
„kontrollkatse seisukohast asjakohane andmekogum“ – komponente, eraldi seadmestikke ja süsteeme iseloomustavate sisendandmete kogum, mille põhjal määratakse kindlaks kontrollimenetluse seisukohast asjakohase sõiduki CO2 heide; |
(2) |
„kontrollimenetluse seisukohast asjakohane sõiduk“ – uus sõiduk, mille CO2 heide ja kütusekulu on kindlaks määratud ja teatatud artikli 9 kohaselt; |
(3) |
„sõiduki korrigeeritud tegelik mass“ – III lisa punkti 2 alapunktis 4 kindlaks määratud „sõiduki korrigeeritud tegelik mass“; |
(4) |
„sõiduki tegelik mass kontrollimenetluse jaoks“ – sõiduki tegelik mass, nagu on kindlaks määratud määruse (EL) 1230/2012 artikli 2 punktis 6, kuid täispaagiga, plusspunktis 5 kindlaks määratud lisamõõteseadmega, pluss haagise või poolhaagise tegelik mass, kui seda nõutakse punktis 6.1.4.1; |
(5) |
„sõiduki tegelik mass kontrollimenetluse jaoks koos kasuliku koormusega“ – sõiduki tegelik mass kontrollimenetluse jaoks koos punktis 6.1.4.2 kindlaks määratud kontrollimenetluse käigus rakendatud kasuliku koormusega; |
(6) |
„rattavõimsus“ – sõiduki veoratastele rakendatav koguvõimsus, millega ületatakse kogu ratastele mõjuv sõidutakistus ja mis on arvutatud modelleerimisvahendiga veorataste mõõdetud pöördemomendi ja pöörlemissageduse alusel; |
(7) |
„juhtsignaal“ – signaal, mille abil peetakse ühendust määruse (EL) 582/2011 II lisa 1. liite punkti 2.1.5 kohase sõiduki elektroonilise juhtseadmega; |
(8) |
„asulasisene teepikkus“ – kütusekulu mõõtmisel kiirusega alla 50 km/h läbitud koguteepikkus; |
(9) |
„asulaväline teepikkus“ – kütusekulu mõõtmisel kiirusega 50–70 km/h läbitud koguteepikkus; |
(10) |
„kiirtee teepikkus“ – kütusekulu mõõtmisel kiirusega üle 70 km/h läbitud koguteepikkus; |
(11) |
„läbikoste“ – signaal anduri (My) peaväljundis, mille tekitab andurit mõjutav mõõtesuurus (Fz), mis erineb sellele väljundile omistatud mõõtesuurusest. Koordinaadisüsteem määratakse kindlaks standardi ISO 4130 järgi. |
3. Sõiduki valimine
Igal tootmisaastal valitakse katsetatavate sõidukite arv nii, et kasutatud komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide asjakohased variatsioonid oleksid kontrollimenetlusega hõlmatud. Kontrollkatse jaoks sõidukite valimisel järgitakse järgmisi nõudeid.
(a) |
Kontrollkatseks valitakse tootmisliinilt pärit sõiduk, mille CO2 heide ja kütusekulu on kindlaks määratud ja teatatud artikli 9 kohaselt. Sõidukile paigaldatud komponendid, eraldi seadmestikud ja süsteemid peavad pärinema seeriatoodangust ja peavad vastama neile komponentidele, sõlmedele ja süsteemidele, mis olid sõidukile paigaldatud selle tootmiskuupäeval. |
(b) |
Sõiduki valiku teeb tootja ettepanekute alusel tüübikinnitusasutus, kes on andnud modelleerimisvahendi kasutamise loa. |
(c) |
Kontrollkatseks valitakse ainult ühe veoteljega sõidukid. |
(d) |
Igasse kontrollkatsesse soovitatakse lisada asjakohased andmekogumid huvipakkuvate komponentide kohta, mille müügikogused tootja kohta on kõige suuremad. Komponente, eraldi tehnilisi üksusi või süsteeme võib kontrollida ühes sõidukis või eri sõidukites. Peale suurima müügikoguse kriteeriumi otsustab punktis b nimetatud tüübikinnitusasutus, kas kontrollkatse tuleb teha muude sõidukitega, millel on asjakohased andmekogumid mootori, telje ja jõuülekande kohta. |
(e) |
Sõidukeid, mille komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide CO2 heite sertifitseerimisel on ülekannet ja teljekadu iseloomustavate suuruste mõõtmise asemel kasutatud standardväärtusi, ei valita kontrollkatse jaoks, kui tootmises on sõidukeid, mis vastavad punktide a–c nõuetele ning mille komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide CO2 heite sertifitseerimisel on kasutatud asjaomaste komponentide kohta mõõtmise teel saadud pöördemomendi kaoskeeme. |
(f) |
Selliste eri sõidukite minimaalne arv, millel on erinevad kontrollkatsetega seotud andmekogumid ja mida tuleb aasta jooksul kontrollkatse käigus katsetada, põhineb sõiduki tootja müügikogusel, nagu on kindlaks määratud tabelis 1. Tabel 1 Vähima sõidukite arvu kindlaksmääramine, mida sõiduki tootja peab katsetama
|
(g) |
Sõiduki tootja peab kontrollkatse tegema kümne kuu jooksul pärast kontrollitavate sõidukite väljavalimist. |
4. Sõiduki seisukord
Iga kontrollkatses osalev sõiduk peab olema samasuguses seisundis nagu kavandatud turulelaskmise ajal. Muudatusi ei tohi teha ei seadmetes (näiteks määrde osas) ega tarkvaras (näiteks lisakontrollerid). Rehvid võib asendada sarnase suurusega katserehvidega (± 10 %).
Kohaldatakse määruse (EL) 582/2011 II lisa punktide 3.3–3.6 nõudeid.
4.1. Sõiduki sissetöötamine
Sõiduki sissetöötamine ei ole kohustuslik. Kui katsesõiduki koguläbisõit on väiksem kui 15 000 km, rakendab modelleerimisvahend katsetulemuste heitetaseme muutumistegurit, nagu see on määratletud 1. liites. Kontrollitava sõiduki koguläbisõit on läbisõidumõõdiku lugem kütusekulu mõõtmise alguses. Maksimaalne läbisõit soojendamise alguses tohib olla 20 000 km.
4.2. Kütused ja määrded
Kõik määrdeained peavad olema samad kui sõiduki turulelaskmisel.
Punktis 6.1.5 kirjeldatud kütusekulu mõõtmisel kasutatakse turul kättesaadavat kütust. Vaidluse korral kasutatakse üht määruse (EL) 582/2011 IX lisas määratletud vastavat etalonkütust.
Sõiduki soojendamise alguses peab kütusepaak olema täis. Sõiduki tankimine ei ole lubatud ajal soojendamise algusest kuni kütusekulu mõõtmise lõpuni.
Kontrollkatses kasutatava kütuse alumine kütteväärtus määratakse vastavalt V lisa punktile 3.2. Kütuseproov võetakse kütusepaagist pärast sõiduki soojendamist. Segakütuseliste mootorite puhul kohaldatakse seda menetlust mõlema kütuse suhtes.
5. Mõõteseadmed
Kalibreerimislabori ruumid peavad vastama kas standardi IATF 16949, ISO 9000 seeria või ISO/IEC 17025 nõuetele. Kõik kalibreerimisel ja kontrollimisel kasutatavad laboratoorsed etalonmõõteseadmed peavad vastama siseriiklikele või rahvusvahelistele standarditele.
5.1. Ratta pöördemoment
Kõigi veotelgede vahetut pöördemomenti tuleb mõõta ühega järgmistest mõõtesüsteemidest, mis vastab tabelis 2 esitatud nõuetele:
a) |
rummu momendimõõtur; |
b) |
velje momendimõõtur; |
c) |
pooltelje momendimõõtur. |
Triiv mõõdetakse kontrollkatse ajal, nullides pöördemomendi mõõtmise süsteemi vastavalt punktile 6.1.5.4 pärast sõiduki soojendamist vastavalt punktile 6.1.5.3, tõstes telge ja mõõtes tõstetud teljele mõjuvat pöördemomenti vahetult pärast kontrollkatset vastavalt punktile 6.1.5.6.
Kehtiva katsetulemuse puhul tuleb tõendada, et pöördemomendi mõõtesüsteemi maksimaalne triiv (mõlema ratta absoluutväärtuste summa) kontrollimenetluse käigus on 1,5 % üksiku momendimõõturi kalibreeritud vahemikust.
5.2. Sõiduki kiirus
Sõiduki registreeritud kiirus peab põhinema juhtsignaalil.
5.3. Rakendatud käik
SMT- ja AMT-käigukastiga sõidukite puhul arvutatakse sisselülitatud käik modelleerimisvahendi abil, võttes aluseks sõiduki mootori mõõdetud pöörlemissageduse, sõiduki kiiruse, rehvimõõdu ja ülekandearvud vastavalt 1. liitele. Mootori pöörlemissageduse võtab modelleerimisvahend sisendandmetest vastavalt punktile 5.4.
Automaatse jõulülitusega jõuülekandega sõidukite puhul esitatakse juhtsignaalide abil nii rakendatud käik kui ka pöördemomendi muunduri seisund (rakendunud või ei ole rakendunud).
5.4. Mootori pöörlemissagedus
Mootori pöörlemissagedus registreeritakse CAN-, OBD- või alternatiivse mõõtesüsteemi abil, mis vastab tabelis 2 kindlaks määratud nõuetele.
5.5. Veotelje rataste pöörlemissagedus
Veotelje vasaku ja parema ratta pöörlemissagedus registreeritakse CAN- või alternatiivse mõõtesüsteemi abil, mis vastab tabelis 2 kindlaks määratud nõuetele.
5.6. Ventilaatori pöörlemissagedus
Mootori jahutusventilaatorite puhul, mis ei ole elektrilise ajamiga, registreeritakse ventilaatori pöörlemissagedus. Selleks kasutatakse kas juhtsignaali või alternatiivina välisandurit, mis vastab tabelis 2 kindlaks määratud nõuetele.
Mootori jahutusventilaatorite puhul, mis on elektrilise ajamiga, registreeritakse alalisvoolu sisendis voolutugevus ja pinge elektrimootori või vaheldi klemmidel. Nendest kahest signaalist arvutatakse elektrivõimsus kontaktidel korrutamise teel ja see peab olema kättesaadav modelleerimisvahendi sisendina diskreeditud signaalina. Mitme elektrilise ajamiga jahutusventilaatori puhul tehakse kättesaadavaks elektrivõimsuse summa klemmidel.
5.7. Kütuse mõõtesüsteem
Kütusekulu mõõdetakse pardamõõteseadmega, mis põhineb ühel järgmistest mõõtmismeetoditest.
— |
Kütuse massi mõõtmine. Kütuse massi mõõteseade peab vastama kütuse mõõtesüsteemi kohta tabelis 2 esitatud täpsusnõuetele. |
— |
Kütuse mahu mõõtmine koos kütuse soojuspaisumise arvessevõtmisega. Kütuse mahu mõõteseade ja kütuse temperatuuri mõõteseade peavad vastama kütuse mahu mõõtesüsteemi kohta tabelis 2 esitatud täpsusnõuetele. Kütuse mahuvooluhulga mõõdetud väärtused teisendatakse kütuse massivooluhulgaks järgmiste valemitega: |
m fuel,i = V fuel,i ·ρi
kus:
mfuel, i |
= |
kütuse massivooluhulk proovis i [g/h]; |
ρ0 |
= |
kontrollkatses kasutatud kütuse tihedus (g/dm3). Tihedus määratakse vastavalt määruse (EL) 582/2011 IX lisale. Kui kontrollkatses kasutatakse diislikütust, võib kasutada ka määruse (EL) 582/2011 IX lisa kohaste etalonkütuste B7 tiheduste vahemiku keskmist väärtust. |
t0 |
= |
etalonkütuse tihedusele ρ0 vastav kütuse temperatuur [°C]; |
ρi |
= |
katsekütuse tihedus proovis i [g/dm3]; |
Vfuel, i |
= |
kütuse mahuvooluhulk proovis i [dm3/h]; |
ti |
= |
mõõdetud kütusetemperatuur proovis i [°C]; |
β |
= |
temperatuuri parandustegur (0,001 K–1). |
Segakütuseliste sõidukite puhul mõõdetakse kütuse vooluhulka mõlema kütuse puhul eraldi.
5.8. Sõiduki mass
Tabelis 2 kindlaks määratud nõuetele vastava seadmega mõõdetakse sõiduki järgmised massid:
(a) |
sõiduki tegelik mass kontrollkatse jaoks; |
(b) |
sõiduki tegelik mass kontrollkatse jaoks koos kasuliku koormusega. |
5.9. Üldnõuded sõidukis tehtavatele mõõtmistele vastavalt punktidele 5.1–5.8
Sisendandmed, nagu on kindlaks määratud punktis 6.1.6. Mõõtmiste põhjal esitatakse tabel 4. Kõik mõõtmised tehakse kas sagedusega 2 Hz või sõiduki tootja soovitusliku sagedusega, sõltuvalt sellest, kumb on suurem.
Modelleerimisvahendi sisendina võib kasutada mitmest andmesalvestist saadud andmeid. Rataste pöördemomenti ja pöörlemissagedust tuleb mõõta ühe ja sama andmesalvestussüsteemiga. Kui teisi mõõtmisi tehakse muu andmesalvestussüsteemiga, tuleb lisaks salvestada üks ühine signaal, näiteks sõidukiiruse signaal, mille järgi mõõtmised ajalisse vastavusse seada. Signaalide ajalisse vastavusse seadmisel saadakse erinevate andmesalvestitega salvestatud ühise signaali suurim korrelatsioonikordaja.
Iga kasutatav mõõteseade peab vastama tabelis 2 kindlaks määratud täpsuse nõuetele. Ka tabelis 2 märkimata seadmed peavad vastama V lisa tabelis 2 kindlaks määratud täpsuse nõuetele.
Tabel 2
Nõuded mõõtesüsteemide kohta
Mõõtesüsteem |
Täpsus |
Tõusuaeg (1) |
||||||||
Sõiduki kaalumise kaal |
50 kg või < 0,5 % suurimast kalibreerimisväärtusest, sõltuvalt sellest, kumb on väiksem |
— |
||||||||
Rataste pöörlemissagedus |
< 0,5 % näidust kiirusel 80 km/h |
≤ 1 s |
||||||||
Vedelkütuse massivooluhulk (2) |
< 1,0 % näidust või < 0,2 % suurimast kalibreerimisväärtusest, sõltuvalt sellest, kumb on suurem |
— |
||||||||
Gaaskütuse massivooluhulk (2) |
< 1,0 % näidust või < 0,5 % suurimast kalibreerimisväärtusest, sõltuvalt sellest, kumb on suurem |
— |
||||||||
Kütuse mahu mõõtesüsteem (2) |
< 1,0 % näidust või < 0,5 % suurimast kalibreerimisväärtusest, sõltuvalt sellest, kumb on suurem |
— |
||||||||
Kütuse temperatuur |
± 1 °C |
≤ 2 s |
||||||||
Jahutusventilaatori pöörlemissageduse mõõteandur |
< 0,4 % näidust või < 0,2 % kiiruse maksimaalsest kalibreerimisväärtusest, sõltuvalt sellest, kumb on suurem |
≤ 1 s |
||||||||
Pinge |
< 2 % näidust või < 1 % kiiruse maksimaalsest kalibreerimisväärtusest, sõltuvalt sellest, kumb on suurem |
≤ 1 s |
||||||||
Voolutugevus |
< 2 % näidust või < 1 % kiiruse maksimaalsest kalibreerimisväärtusest, sõltuvalt sellest, kumb on suurem |
≤ 1 s |
||||||||
Mootori pöörlemissagedus |
Nagu on kindlaks määratud V. lisas. Mootori seiskumise-käivitumisega sõidukite puhul tuleb kontrollida, kas mootori pöörlemissagedus registreeritakse nõuetekohaselt ka pöörlemissageduste puhul, mis on väiksemad tühikäigu pöörlemissagedusest. |
|||||||||
Ratta pöördemoment |
10 kNm kalibreerimisel (kogu kalibreerimisvahemikus):
|
< 0,1 s |
Maksimaalsed kalibreerimisväärtused on vastava mõõtesüsteemi kõigi katsete maksimaalsed eeldatavad väärtused, mis on korrutatud mis tahes teguriga, mis on suurem kui 1 ja väiksem kui 2, või sellega võrdne. Pöördemomendi mõõtmise süsteemi puhul võib maksimaalse kalibreerimisväärtuse piirata väärtusega 10 kNm.
Segakütuseliste mootorite puhul määratakse kütuse massivooluhulga või kütusemahu mõõtesüsteemi maksimaalne kalibreerimisväärtus kindlaks V lisa punkti 3.5 kohaselt. Kütusemahu puhul määratakse maksimaalne kalibreerimisväärtus, jagades kütuse massivooluhulga suurimad kalibreerimisväärtused punkti 5.7 kohase tiheduse väärtusega ρ0.
Kui kasutatakse rohkem kui ühte skaalat, tuleb etteantud täpsus saavutada üksikmõõtmiste täpsuste summa puhul.
5.10. Mootori pöördemoment
Saasteainete heite hindamiseks registreeritakse mootori pöördemoment kontrollimenetluse käigus. Signaal peab vastama määruse (EL) 582/2011 II lisa 1. liite punkti 2.2 tabelis 1 esitatud mootori pöördemomendi signaali nõuetele.
5.11. Saasteainete heitkogused
Saasteainete heitkoguste mõõtmiseks kasutatakse seadmeid ja menetlusi, mis on kindlaks määratud määruse (EL) 582/2011 II lisa 1.–4. liites. Andmete hindamisel saadakse modelleerimisvahendi sisendina heite hetke-massivooluhulgad, nagu on kindlaks määratud punkti 6.1.6 tabelis 4.
Nende sisendsignaalide põhjal arvutab modelleerimisvahend automaatselt kontrollkatses mõõdetud pidurdamisega seotud saasteainete heite, nagu on kindlaks määratud käesoleva lisa 1. liite B osas. Seejärel registreeritakse need tulemused automaatselt modelleerimisvahendi väljundis vastavalt punktile 8.13.14. Määruses (EL) 582/2011 nimetatud täiendavaid nõudeid andmete hindamise (näiteks tööpõhised aknad, libisevad keskmised aknad), katse alustamise ja teekonna kohta ei kohaldata.
Kontrollkatses ei kohaldata saasteainete heitega seotud nõuetele vastavuse/mittevastamise kriteeriume.
6. Katse käik
6.1. Sõiduki ettevalmistamine
Sõiduk peab pärinema seeriatoodangust ja see valitakse nii, nagu on kindlaks määratud punktis 3.
6.1.1. Sisendteabe ja sisendandmete ning andmekäitluse kontrollimine
Sisendandmete kontrollimiseks kasutatakse valitud sõiduki kohast tootja arvepidamisfaili ja kliendi teabefaili. Valitud sõiduki VIN-kood peab langema kokku sõiduki VIN-koodiga tootja arvepidamisfailis ja kliendi teabefailis.
Selle tüübikinnitusasutuse taotlusel, kes andis modelleerimisvahendi kasutamise loa, esitab sõiduki tootja 15 tööpäeva jooksul tootja arvepidamisfaili, sisendteabe ja sisendandmed, mida on modelleerimisvahendi tööks vaja, ning kõigi asjaomaste komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste sertifikaadi.
6.1.1.1. Komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide ning sisendteabe ja sisendandmete kontrollimine
Sõidukile paigaldatud komponente, eraldi seadmestikke ja süsteeme tuleb kontrollida järgmiselt:
(a) |
modelleerimisvahendi andmete terviklus: kontrollitakse artikli 9 lõikes 3 kindlaks määratud tootja arvepidamisfaili räsi kontrollimenetluses räsivahendiga ümberarvutatud räsi vastavust vastavustunnistuses esitatud räsile; |
(b) |
sõiduki andmed: sõiduki VIN-kood, teljekonfiguratsioon, valitud abiseadmed ja jõuvõtutehnoloogia, III lisa punkti 6.2 kohased väljalülitatud käigud ja VIII lisa punkti 3.3.1.5 kohased nõuded aktiivsetele aerodünaamikaseadmetele peavad vastama valitud sõidukile; |
(c) |
modelleerimisvahendi sisendis märgitud mootori pöördemomendi piirnäitajaid kontrollitakse kontrollkatses, kui need on teatatud käikude kõrgema 50 % hulka kuuluva käigu kohta (näiteks 12-käigulise käigu mis tahes käigu 7–12 kohta), ja kui on täidetud üks järgmistest tingimustest:
Kontrollitava pöördemomendi iga piirnäitaja puhul tuleb näidata, et asjaomase käigu puhul kütusekulu mõõtmisel registreeritud mootori pöördemomendi 99 % protsentiil ei ületa teatatud pöördemomendi piirnäitajat rohkem kui 5 %. Sel eesmärgil hõlmab kontrollkatse vastavate käikude täisgaasi faase. Kontrollimine toimub mootori registreeritud pöördemomendi alusel, nagu kindlaks määratud punktis 5.10. Mootori pöördemomendi piirnäitaja kontrolli võib teha ka eraldi katsena, mis koosneb spetsiaalsetest täiskoormusega kiirendustest ja mille puhul ei ole muid katse hindamisega seotud kohustusi; |
(d) |
andmed komponendi, eraldi seadmestiku ja süsteemi kohta: CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste sertifikaati kantud number ja mudeli tüüp peavad vastama valitud sõidukile paigaldatud komponendile, eraldi seadmestikule või süsteemile; |
(e) |
modelleerimisvahendi sisendteabe ja sisendandmete räsi peab vastama CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste sertifikaati kantud räsile järgmiste sõidukile paigaldatud komponentide, eraldi seadmestike ja süsteemide osas:
|
6.1.1.2. Sõiduki massi kontrollimine
Modelleerimisvahendi kasutamise loa andnud tüübikinnitusasutuse nõudmisel tõendab tootja masside kindlaksmääramist vastavalt määruse (EL) 1230/2012 I lisa 2. liite punktile 2. Kui see tõendamine ebaõnnestub, määratakse III lisa punkti 2 alapunktis 4 määratletud korrigeeritud tegelik mass.
6.1.1.3. Võetavad meetmed
Kui esineb lahknevusi punkti 6.1.1.1 alapunkti e alapunktides 1– 8 nimetatud komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi sertifikaadinumbris või ühe või mitme faili räsis, asendatakse vale andmefail kõikide järgmiste sammude puhul punktide 6.1.1.1. ja 6.1.1.2 kohaselt kontrollitud õige sisendandmete failiga. Sama kehtib punkti 6.1.1.1 alapunktides b ja c esitatud teabe suhtes mis tahes muu tuvastatud ebatäpsuse korral.
Kui tootja arvepidamisfaili ja kliendi teabefaili tulemuste tõendamine ebaõnnestub või kui punkti 6.1.1.1 alapunkti e alapunktides 1–8 loetletud komponentide, eraldi seadmestike või süsteemide kohta ei ole saadaval CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste õigete sertifikaatidega täielikku sisendandmete kogumit, lõpetatakse kontrollkatse ja sõiduk ei läbinud kontrollimenetlust.
6.1.2. Sissetöötamisfaas
Lubatud on sissetöötamisfaas kuni läbisõidumõõdiku näiduni 15 000 km. Kui tekib mingi punktis 6.1.1.1 loetletud komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi rike, võib vastava komponendi, eraldi seadmestiku või süsteemi asendada võrdväärse osa, eraldi seadmestiku või süsteemiga, millel on sama sertifitseerimisnumber. Asendus dokumenteeritakse katsearuandes.
Kõik asjaomased komponendid, eraldi seadmestikud või süsteemid tuleb enne mõõtmist kontrollida, et ära hoida eriolukordi, nagu näiteks vale õlitase, ummistunud õhufilter või pardadiagnostikasüsteemi hoiatus.
6.1.3. Mõõteseadmestik
Kõik mõõteseadmed kalibreeritakse seadmetootja juhiste järgi. Kui seadmetootja ei ole juhiseid andud, järgitakse kalibreerimisel seadmetootja soovitusi.
Pärast sissetöötamist varustatakse sõiduk punkti 5 kohaste mõõtesüsteemidega.
6.1.4. Sõiduki kütusekulu mõõtmise katsepaigaldis
6.1.4.1. Sõiduki konfiguratsioon
I lisa tabelites 1 ja 2 esitatud sõidukirühmadesse kuuluvaid vedukeid katsetatakse koos mis tahes tüüpi poolhaagisega, millega saab täita allpool kindlaks määratud kasuliku koormuse nõudeid.
I lisa tabelis 1 ja 2 esitatud sõidukirühmade jäiga kerega veoautosid katsetatakse koos haagisega, kui veoautol on olemas haakeseadis. Kasutada võib mis tahes keretüüpi või muud seadet, mis kannab punktis 6.1.4.2 kindlaks määratud kasulikku koormust. Jäiga kerega veoautode kered võivad erineda VIII lisa 4. liite punktis 2 kindlaks määratud standardsest kerest.
I lisa tabelis 2 esitatud sõidukirühmade kaubikuid katsetatakse komplektse või komplekteeritud sõiduki lõpliku kerega.
6.1.4.2. Sõiduki koormus
Raskete veoautode puhul, mis kuuluvad sõidukirühma, mille number on neli või suurem, määratakse sõiduki kasulikuks koormuseks vähemalt mass, mille puhul katse kogumass on 90 % konkreetse sõiduki või autorongi lubatud täismassist vastavalt direktiivile 96/53/EÜ (*).
Rühmadesse 1s, 1, 2 ja 3 kuuluvate raskete veoautode ja keskmise suurusega veoautode puhul on kasulik koormus 55–75 % konkreetse sõiduki või autorongi lubatud täismassist vastavalt direktiivile 96/53/EÜ.
6.1.4.3. Rehvirõhk
Rehvirõhk tuleb seada vastavalt tootja soovitusele nii, et maksimaalne kõrvalekalle on alla 10 %. Rehvide CO2 heitega seotud sertifitseerimiseks ette nähtud poolhaagise rehvid võivad erineda määruse (EÜ) 661/2009 II lisa B osa tabelis 2 kindlaks määratud standardsetest rehvidest.
6.1.4.4. Abiseadmete seaded
Kõik seaded, mis mõjutavad abiseadmete põhjustatud energiatarvet, tuleb mõistlikkuse piires teha nii, et energiatarve on minimaalne. Jahutusseade tuleb välja lülitada ja kabiini tuulutuse jõudlus seada keskmisest massivooluhulgast väiksemaks. Välja lülitatakse kõik täiendavad energiatarbijad, mida ei ole vaja sõiduki liikumapanemiseks. Välisseadmed, mis annavad sõidukile energiat, näiteks välised akud, on lubatud vaid tabelis 2 loetletud kontrollimenetlusega seotud lisamõõteseadmete käitamiseks, kuid neid ei tohi kasutada turule lastavat sõidukit esindavas sõidukis oleva seadmestiku käitamiseks.
6.1.4.5. Tahkete osakeste filtri regenereerimine
Tahkete osakeste filtri regenereerimist alustatakse enne kontrollkatset (vajaduse korral). Kohaldatakse määruse (EL) 582/2011 II lisa punkti 4.6.10 nõudeid.
6.1.5. Kontrollkatse
6.1.5.1. Marsruudi valik
Kontrollkatse marsruudi valikul järgitakse tabelis 3 kindlaks määratud nõudeid. Marsruut võib hõlmata nii avalike kui ka erateid.
6.1.5.2. Sõiduki ettevalmistamine
Muu kui punkti 6.1.5.3 kohane katseks ettevalmistamine ei ole lubatud.
6.1.5.3. Sõiduki soojendamine
Enne kütusekulu mõõtmist tuleb sõidukit soojendada, nagu on kindlaks määratud tabelis 3. Soojendamisfaasi ei loeta kontrollkatse hulka.
Enne soojendamist tuleb PEMS-analüsaatoreid kontrollida ja kalibreerida vastavalt määruse (EL) 582/2011 II lisa 1. liites kindlaks määratud korrale.
6.1.5.4. Momendimõõturi nullimine
Momendimõõturi nullimine toimub järgmiselt:
— |
sõiduk peab seisma paigal; |
— |
tõsta mõõteriistaga varustatud rattad maapinnalt lahti nii, et rattad saavad takistuseta pöörelda ja pöördemomendi andurile ei mõju väline pöördemoment; |
— |
nullida momendimõõturi võimendi näit. Nullimine tuleb teha vähem kui 20 minutiga. |
6.1.5.5. Kütusekulu mõõtmine ja saasteainete heite signaalide registreerimine
Kütusekulu hakatakse mõõtma kohe pärast paigalseisval sõidukil rataste pöördemomendi mõõteseadme nullimist. Sõidukiga sõidetakse mõõtmise ajal nii, et välditakse ebavajalikku pidurdamist ja kiirendamist ning järsku pööramist. Kasutatakse sõiduabisüsteemide seadeid, mis käivituvad automaatselt süüte sisselülitamisel, käiguvahetusi teeb automaatsüsteem (ATMi või automaatse jõulülitusega jõuülekande korral) ja kasutatakse püsikiirushoidikut (kui on olemas). Kütusekulu mõõtmise kestus peab olema tabelis 3 kindlaks määratud tolerantsivahemikus. Kütusekulu mõõtmise lõpetamisel peab sõiduk peatuma ning vahetult pärast seda mõõdetakse momendimõõturi triiv.
Saasteainete heitkoguste hindamiseks vajalike signaalide salvestamine algab hiljemalt siis, kui kütusekulu mõõtmine on alanud, ja lõpeb koos kütusekulu mõõtmisega.
Modelleerimisvahendi sisendina esitatakse kogu katseseeria, alustades paigalseismisfaasi viimasest 0,5-sekundilisest ajaetapist pärast momendimõõturite nullimist ja lõpetades lõpliku paigalseismisfaasi esimese 0,5-sekundiga.
6.1.5.6. Momendimõõturi triivi mõõtmine
Vahetult pärast kütusekulu mõõtmist registreeritakse momendimõõturi triiv, mõõtes pöördemomenti sõiduki samades tingimustes, mis olid nullimise ajal. Kui kütusekulu mõõtmine lõpeb enne triivi mõõtmise lõpetamist, peatatakse triivi mõõtmiseks sõiduk 5 minuti jooksul. Iga momendimõõturi triiv arvutatakse vähemalt 10 sekundi pikkuse järjestuse keskmise põhjal.
Vahetult pärast seda kontrollitakse heite mõõtmisi vastavalt määruse (EL) 582/2011 II lisa 1. liite punktis 2.7 kindlaks määratud korrale.
6.1.5.7. Kontrollkatse piirtingimused
Kehtiva kontrollkatse piirtingimused on esitatud tabelites 3–3b.
Kui sõiduk läbib punkti 7.3 kohase kontrollkatse, loetakse katse kehtivaks ka siis, kui ei ole täidetud järgmised tingimused:
— |
parameetrite nr 1, 2, 6 ja 9 miinimumväärtusi ei saavutata; |
— |
ületatakse parameetrite nr 3, 4, 5, 7, 8, 10 ja 12 maksimumväärtusi; |
— |
ületatakse parameetri nr 7 maksimumväärtusi, kui kogu katseaeg, mis ei ole paigalseismine, ületab 80 minutit. |
Tabel 3
Kõigi sõidukirühmade kehtiva kontrollkatse parameetrid
Nr |
Parameeter |
Minimaalne |
Maksimaalne |
1 |
Soojendamise kestus [min] |
60 |
|
2 |
Keskmine kiirus soojendamise ajal [km/h] |
70 (5) |
100 |
3 |
Kütusekulu mõõtmise kestus [min] |
80 |
120 |
8 |
Ümbritseva keskkonna keskmine temperatuur |
5 °C |
30 °C |
9 |
Kuiv teepind |
100 % |
|
10 |
Lumine või jäine teepind |
|
0 % |
11 |
Teepinna kõrgus merepinnast [m] |
|
800 |
12 |
Pideva tühikäigu kestus paigalseismisel [min] |
|
3 |
Tabel 3a
Sõidukirühmade 4, 5, 9, 10 kehtiva kontrollkatse parameetrid
Nr |
Parameeter |
Minimaalne |
Maksimaalne |
4 |
Asulasisese teepikkuse osa läbitud teepikkusest |
2 % |
8 % |
5 |
Asulavälise teepikkuse osa läbitud teepikkusest |
7 % |
13 % |
6 |
Kiirtee teepikkuse osa läbitud teepikkusest |
79 % |
— |
7 |
Tühikäigul paigalseismise kestuse osakaal |
|
5 % |
Tabel 3b
Muude raskete veoautode ja keskmise suurusega veoautode kehtiva kontrollkatse parameetrid
Nr |
Parameeter |
Minimaalne |
Maksimaalne |
4 |
Asulasisese teepikkuse osa läbitud teepikkusest |
10 % |
50 % |
5 |
Asulavälise teepikkuse osa läbitud teepikkusest |
15 % |
25 % |
6 |
Kiirtee teepikkuse osa läbitud teepikkusest |
25 % |
— |
7 |
Tühikäigul paigalseismise kestuse osakaal |
|
10 % |
Erakorraliste liiklusolude korral tuleb kontrollkatset korrata.
6.1.6. Andmete esitamine
Tüübikinnitusasutusele, kes andis loa modelleerimisvahendi kasutamiseks, esitatakse kontrollimenetluses salvestatud andmed järgmiselt.
Andmed esitatakse ühtlase salvestussagedusega 2 Hz salvestatud signaalidena, nagu on kindlaks määratud tabelis 4. Kui andmete salvestussagedus on suurem kui 2 Hz, teisendatakse andmesignaalid salvestussagedusega 2 Hz signaalideks, keskmistades ajavahemikud 2 Hz sõlmede ümber. Kui sagedus on näiteks 10 Hz, võetakse esimeseks 2 Hz sõlmeks ajavahemiku 0,1–0,5 s keskmine ja teiseks sõlmeks ajavahemiku 0,6–1,0 s keskmine. Iga sõlme ajatempliks võetakse vastava ajavahemiku lõpp, seega nt 0,5, 1,0, 1,5 jne.
Tabel 4
Kontrollkatse jaoks modelleerimisvahendisse edastatavate mõõdetud andmete vorming
Nimetus |
Ühik |
Sisendandmete tähis |
Märkus |
Ajasõlm |
[s] |
<t> |
|
Sõiduki kiirus |
[km/h] |
<v> |
|
Mootori pöörlemissagedus |
[p/min] |
<n_eng> |
|
Mootori jahutusventilaatori pöörlemissagedus |
[p/min] |
<n_fan> |
Mootori jahutusventilaatorite puhul, mis ei ole elektrilise ajamiga. |
Mootori jahutusventilaatori elektriline võimsus |
[W] |
<Pel_fan> |
Mootori jahutusventilaatorite puhul, mis on elektrilise ajamiga. |
Vasaku ratta pöördemoment |
[Nm] |
<tq_wh_left> |
|
Parema ratta pöördemoment |
[Nm] |
<tq_wh_right> |
|
Vasaku ratta pöörlemissagedus |
[p/min] |
<n_wh_left> |
|
Parema ratta pöörlemissagedus |
[p/min] |
<n_wh_right> |
|
Käik |
[-] |
<gear> |
Kohustuslik automaatse jõulülitusega jõuülekande korral. |
Pöördemomendi muundur on rakendunud |
[-] |
<TC_active> |
0 = ei ole rakendunud (lukustatud); 1 = rakendunud (lukustamata). Kohustuslik AT-jõuülekannete puhul, ei ole asjakohane muude jõuülekannete puhul. |
Kütuse massivooluhulk |
[g/h] |
<fc_X> |
Kütuse massivooluhulk vastavalt punktile 5.7 (6). Päises tähistab „X“ kütusetüüpi vastavalt käesoleva määruse V lisa 7. liite tabelile 2, nt <fc_Diesel CI>. Segakütuseliste mootorite puhul tuleb iga kütuse kohta esitada eraldi veerg. |
Mootori pöördemoment |
[Nm] |
<tq_eng> |
Mootori pöördemoment vastavalt punktile 5.10 |
CH4 massivooluhulk |
[g/s] |
<CH4> |
Ainult juhul, kui seda komponenti on vaja mõõta vastavalt määruse (EL) 582/2011 II lisa 1. liite punktile 1. |
CO massivooluhulk |
[g/s] |
<CO> |
|
NMHC massivooluhulk |
[g/s] |
<NMHC> |
Ainult juhul, kui seda komponenti on vaja mõõta vastavalt määruse (EL) 582/2011 II lisa 1. liite punktile 1. |
NOx massivooluhulk |
[g/s] |
<NOx> |
|
THC massivooluhulk |
[g/s] |
<THC> |
Ainult juhul, kui seda komponenti on vaja mõõta vastavalt määruse (EL) 582/2011 II lisa 1. liite punktile 1. |
PM-numbri määr |
[#/s] |
<PN> |
|
CO2 massivooluhulk |
[g/s] |
|
|
Peale selle tuleb esitada tabelis 4a kindlaks määratud andmed. Need andmed sisestatakse kontrollkatse hindamisel otse modelleerimisvahendi graafilisse kasutajaliidesesse.
Tabel 4a
Kontrollkatses modelleerimisvahendi kohta lisateabe esitamise vorming
Nimetus |
Ühik |
Märkus |
Mõõdetud alumine kütteväärtus |
[MJ/kg] |
Kontrollkatses kasutatud kütuse alumine kütteväärtus, mis on määratud vastavalt V lisa punktile 3.2. See sisend esitatakse kõigi kütusetüüpide kohta, st ka diislikütusel töötavate survesüütemootorite korral (7). Segakütuseliste mootorite puhul esitatakse mõlema kütuse väärtused. |
Sissetöötamise teepikkus |
[km] |
Vastavalt punktile 6.1.2. Selle sisendi põhjal korrigeerib modelleerimisvahend mõõdetud kütusekulu vastavalt 1. liitele. |
Ventilaatori läbimõõt |
[mm] |
Mootori jahutusventilaatori läbimõõt. See sisend ei ole asjakohane elektrilise ajamiga jahutusventilaatorite puhul. |
Vasakpoolse ratta momendimõõturi triiv |
[Nm] |
Keskmised momendimõõturi näidud vastavalt punktile 6.1.5.6. |
Parempoolse ratta momendimõõturi triiv |
[Nm] |
7. Katse hindamine
7.1. Modelleerimisvahendi sisend
(1) |
Modelleerimisvahendile tehakse kättesaadavaks järgmised sisendid: sisendandmed ja sisendteave; |
(2) |
tootja arvepidamisfail; |
(3) |
kliendi teabefail; |
(4) |
töödeldud mõõtmisandmed vastavalt tabelile 4; |
(5) |
lisateave vastavalt tabelile 4a. |
7.2. Modelleerimisvahendiga tehtud hindamisetapid
7.2.1. Andmete käitlemise kontrollimine
Modelleerimisvahendiga modelleeritakse uuesti CO2 heide ja kütusekulu punktis 7.1 määratletud sisendteabe ja sisendandmete põhjal ning kontrollitakse tulemusi tootja arvepidamisfaili ja tootja esitatud kliendi teabefaili vastavate andmete järgi.
Kõrvalekallete korral kohaldatakse artikli 23 kohaseid parandusmeetmeid.
7.2.2. CVTP suhte kindlaksmääramine
Katse hindamisel võrreldakse mõõtmisel tekkinud CO2 heidet modelleeritud CO2 heitega. Selle võrdluse jaoks arvutab modelleerimisvahend mõõdetud ja modelleeritud pidurdamisega seotud CO2 heite suhte kogu kontrollkatse asjakohase teekonna vältel (CVTP) järgmise valemiga:
kus:
CVTP |
= |
kontrollimenetluses mõõdetud ja modelleeritud CO2 heite suhtarv („CVTP suhe“); |
n |
= |
kütuste arv (segakütuselise mootori puhul 2, muul juhul 1); |
CO2i |
= |
üldine CO2 heite koefitsient (grammi CO2 kütusegrammi kohta) konkreetse kütusetüübi puhul, nagu on rakendatud modelleerimisvahendis; |
BSFCm-c |
= |
pidurdamisega seotud kütusekulu, mis on mõõdetud ja korrigeeritud 1. liite A osa punkti 2 kohaselt arvutatud sissetöötamisfaasi jaoks [g/kWh]; |
BSFCsim |
= |
pidurdamisega seotud kütusekulu, mis on kindlaks määratud modelleerimisvahendiga 1. liite A osa punkti 3 kohaselt [g/kWh]. |
7.3. Katse läbimine/mitteläbimine
Sõiduk peab läbima kontrollkatse, kui vastavalt punktile 7.2.2 määratud CVTP suhtarv on võrdne tabelis 5 esitatud tolerantsiga või sellest väiksem.
Sõiduki artikli 9 kohaselt teatatud CO2 heite võrdluseks arvutatakse sõiduki kontrollitud CO2 heide järgmiselt:
CO2verified = CVTP × CO2declared
kus:
CO2verified |
= |
sõiduki kontrollitud CO2 heide [g/t·km]; |
CO2declared |
= |
sõiduki teatatud CO2 heide [g/t·km]. |
Kui esimese sõiduki korral ei ole suhtarvu CVTP lubatud kõrvalekalde nõue täidetud, võib sõiduki tootja taotlusel teha veel kaks katset kas sama või kahe sarnase sõidukiga. Tabelis 5 esitatud katse läbimise kriteeriumi hindamiseks võib kasutada kuni kolme kontrollkatse CVTP suhte keskmist väärtust. Kui läbimise kriteeriumi ei täideta, ei läbinud sõiduk kontrollimenetlust.
Tabel 5
Kontrollkatse läbimise/mitteläbimise kriteerium
Kontrollimenetluse läbimise kriteerium |
CVTP suhe ≤ 1,075 |
Kui CVTP on väiksem kui 0,925, tuleb tulemused esitada komisjonile täiendavaks analüüsiks, et teha kindlaks põhjus.
8. Aruandluse kord
Sõiduki tootja koostab katsearuande iga katsetatud sõiduki kohta ja kannab aruandesse vähemalt järgmised kontrollkatse andmed.
8.1. |
Üldandmed |
8.1.1. |
Sõiduki tootja nimi ja aadress |
8.1.2. |
Koostetehas(t)e aadress(id) |
8.1.3. |
Sõiduki tootja esindaja nimi, aadress, telefoni- ja faksinumber ning e-posti aadress |
8.1.4. |
Tüüp ja kaubanduslik nimetus |
8.1.5. |
Sõiduki ja CO2 heite seisukohast asjakohaste osade valimise kriteeriumid (tekst) |
8.1.6. |
Sõiduki omanik |
8.1.7. |
Läbisõidumõõdiku näit kütusekulu mõõtmise alustamisel (km) |
8.2. |
Sõiduki näitajad |
8.2.1. |
Sõiduki mudel / kaubanduslik nimetus |
8.2.2. |
VIN-kood |
8.2.2.1. |
Esimesena katsetatud sõiduki VIN-kood, kui katse on tehtud pärast seda, kui esimesena katsetatud sõiduk ei vastanud punkti 7.3 kohastele tolerantsidele. |
8.2.3. |
Sõiduki kategooria (N2, N3) |
8.2.4. |
Telgede konfiguratsioon |
8.2.5. |
Täismass (t) |
8.2.6. |
Sõidukirühm |
8.2.7. |
Sõiduki korrigeeritud tegelik mass (kg) |
8.2.8. |
Tootja arvepidamisfaili räsi |
8.2.9. |
Autorongi kogumass kontrollkatses (kg) |
8.2.10. |
Töökorras sõiduki mass |
8.3. |
Mootori peamised näitajad |
8.3.1. |
Mootori mudel |
8.3.2. |
Mootori sertifitseerimisnumber |
8.3.3. |
Mootori nimivõimsus (kW) |
8.3.4. |
Mootori töömaht (l) |
8.3.5. |
Mootori etalonkütuse tüüp (diisel/vedelgaas/surugaas…) |
8.3.6. |
Kütusekulu skeemi faili/dokumendi räsi |
8.4. |
Jõuülekande peamised näitajad |
8.4.1. |
Jõuülekande mudel |
8.4.2. |
Jõuülekande sertifitseerimisnumber |
8.4.3. |
Kaoskeemide koostamisel kasutatud põhivariant (variant 1 / variant 2 / variant 3 / standardväärtused) |
8.4.4. |
Jõuülekande tüüp |
8.4.5. |
Käikude arv |
8.4.6. |
Peaülekande ülekandearv |
8.4.7. |
Aeglusti tüüp |
8.4.8. |
Jõuvõtuvõll (jah/ei) |
8.4.9. |
Tõhususskeemi faili/dokumendi räsi |
8.5. |
Aeglusti peamised näitajad |
8.5.1. |
Aeglusti mudel |
8.5.2. |
Aeglusti sertifitseerimisnumber |
8.5.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine) |
8.5.4. |
Aeglusti tõhususskeemi faili/dokumendi räsi |
8.6. |
Pöördemomendi muunduri näitajad |
8.6.1. |
Pöördemomendi muunduri mudel |
8.6.2. |
Pöördemomendi muunduri sertifitseerimisnumber |
8.6.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine) |
8.6.4. |
Tõhususskeemi faili/dokumendi räsi |
8.7. |
Nurkülekande näitajad |
8.7.1. |
Nurkülekande mudel |
8.7.2. |
Telje sertifitseerimisnumber |
8.7.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine) |
8.7.4. |
Nurkülekande ülekandearv |
8.7.5. |
Tõhususskeemi faili/dokumendi räsi |
8.8. |
Telje näitajad |
8.8.1. |
Telje mudel |
8.8.2. |
Telje sertifitseerimisnumber |
8.8.3. |
Kaoskeemi koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine) |
8.8.4. |
Telje tüüp (nt standardne üksik veotelg) |
8.8.5. |
Telje ülekandearv |
8.8.6. |
Tõhususskeemi faili/dokumendi räsi |
8.9. |
Aerodünaamika |
8.9.1. |
Mudel |
8.9.2. |
CdxA koostamisel kasutatud sertifitseerimisvariant (standardväärtused/mõõtmine) |
8.9.3. |
CdxA sertifitseerimisnumber (vajaduse korral) |
8.9.4. |
CdxA väärtus |
8.9.5. |
Tõhususskeemi faili/dokumendi räsi |
8.10. |
Rehvi peamised näitajad |
8.10.1. |
Kõikide telgede rehvide sertifitseerimisnumbrid |
8.10.2. |
Kõikide telgede kõikide rehvide eriveeretakistustegurid |
8.11. |
Abiseadmete peamised näitajad |
8.11.1. |
Mootori jahutusventilaatori tehnoloogia |
8.11.1.1. |
Mootori jahutusventilaatori läbimõõt |
8.11.2. |
Roolipumba tehnoloogia |
8.11.3. |
Elektrisüsteemi tehnoloogia |
8.11.4. |
Pneumosüsteemi tehnoloogia |
8.12. |
Katsetingimused |
8.12.1. |
Sõiduki tegelik mass kontrollkatse jaoks (kg) |
8.12.2. |
Sõiduki tegelik mass kontrollkatse jaoks koos kasuliku koormusega (kg) |
8.12.3. |
Soojendamise kestus (min) |
8.12.4. |
Keskmine kiirus soojendamise ajal (km/h) |
8.12.5. |
Kütusekulu mõõtmise kestus (min) |
8.12.6. |
Asulasisese teepikkuse osa läbitud teepikkusest (%) |
8.12.7. |
Asulavälise teepikkuse osa läbitud teepikkusest (%) |
8.12.8. |
Kiirtee osa läbitud teepikkusest (%) |
8.12.9. |
Tühikäigul paigalseismise kestuse osakaal (%) |
8.12.10. |
Ümbritseva keskkonna keskmine temperatuur (°C) |
8.12.11. |
Tee seisukord (kuiv, märg, lumine, jäine, muu – palun täpsustada) |
8.12.12. |
Teepinna maksimaalne kõrgus merepinnast (m) |
8.12.13. |
Pideva tühikäigu kestus paigalseismisel (min) |
8.13. |
Kontrollkatse tulemused |
8.13.1. |
Kontrollkatse jaoks modelleerimisvahendiga arvutatud keskmine ventilaatori võimsus (kW) |
8.13.2. |
Modelleerimisvahendi abil arvutatud ratta töö edasisuunas kontrollkatse jooksul (kWh) |
8.13.3. |
Mõõdetud ratta töö edasisuunas kontrollkatse jooksul (kWh) |
8.13.4. |
Kontrollkatses kasutatud kütuse (kütuste) alumine kütteväärtus (MJ/kg) |
8.13.5. |
Kontrollkatses mõõdetud kütusekulu(d) (g/kWh) |
8.13.5.1. |
Kontrollkatses mõõdetud CO2 heite väärtus(ed) (g/kWh) |
8.13.6. |
Kontrollkatses mõõdetud kütusekulu(d), korrigeeritud (g/kWh) |
8.13.6.1. |
Kontrollkatses mõõdetud CO2 heite väärtus(ed), korrigeeritud (g/kWh) |
8.13.7. |
Kontrollkatse modelleeritud kütusekulu väärtus(ed) (g/kWh) |
8.13.7.1. |
Kontrollkatses modelleeritud CO2 heite väärtus(ed) (g/kWh) |
8.13.8. |
Kontrollkatse modelleeritud kütusekulu (g/kWh) |
8.13.8.1. |
Kontrollkatses modelleeritud CO2 heide (g/kWh) |
8.13.9. |
Kasutusotstarve (pikamaavedu / pikamaavedu (EMS) / piirkondlik vedu / piirkondlik vedu (EMS) / asulasisene vedu / kommunaalteenus / ehitusvedu) |
8.13.10. |
Sõiduki kontrollitud CO2 heide [g/(t·km)] |
8.13.11. |
Sõiduki teatatud CO2 heide [g/(t·km)] |
8.13.12. |
Kontrollimenetluses mõõdetud ja modelleeritud kütusekulu suhe (CVPT) (-) |
8.13.13. |
Kontrollkatse läbimine (jah/ei) |
8.13.14. |
Saasteainete heitkogused kontrollkatses |
8.13.14.1. |
CO (mg/kWh) |
8.13.14.2. |
THC (**) (mg/kWh) |
8.13.14.3. |
NMHC (***) (mg/kWh) |
8.13.14.4. |
CH4 (***) (mg/kWh) |
8.13.14.5. |
NOx (mg/kWh) |
8.13.14.6. |
PM-umber (#/kWh) |
8.13.14.7. |
Mootori töö edasisuunas (kWh) |
8.14. |
Tarkvara ja kasutajateave |
8.14.1. |
Modelleerimisvahendi versioon (X.X.X) |
8.14.2. |
Modelleerimise kuupäev ja kellaaeg |
8.15. |
Modelleerimisvahendi sisendandmed punkti 7.1 kohaselt. |
8.16. |
Modelleerimise väljundandmed |
8.16.1. |
Modelleerimise koondtulemused
Komaeraldusega väärtuste fail, mis on sama nimega kui tööfail ja mille nimelaiend on „.vsum“. See fail sisaldab modelleerimisvahendi graafilise kasutajaliidese versioonis loodud modelleeritud kontrollkatse koondtulemusi („sum exec data file“). |
8.16.2. |
Modelleerimise diskreeditud tulemused
Komaeraldusega väärtuste fail, mille nimi koosneb VIN-koodist ja mõõteandmete faili nimest, nimelaiendiga „.vmod“. See fail sisaldab modelleerimisvahendi graafilise kasutajaliidese versioonis loodud modelleeritud kontrollkatse diskreeditud tulemusi („mod data file“). |
1. liide
Peamised hindamisetapid ja põhivalemid, mida modelleerimisvahend rakendab kontrollimenetluse modelleerimisel
Käesolevas liites kirjeldatakse peamisi hindamisetappe ja nende aluseks olevaid põhivalemeid, mida modelleerimisvahend rakendab kontrollimenetluse modelleerimisel.
A OSA. CVTP teguri kindlaksmääramine
Punktis 7.2.2 kirjeldatud CVTP tegur määratakse järgmiste arvutustega.
1. |
Rattavõimsuse arvutamine Pöördemomendi andmeid, mis on saadud töödeldud mõõtmisandmetest vastavalt tabelile 4, korrigeeritakse momendimõõturi triivi suhtes järgmiselt: kus:
Rattavõimsus arvutatakse ratta korrigeeritud pöördemomendi ja pöörlemissageduse alusel järgmiselt: kus:
Seejärel arvutatakse kogu rattavõimsus vasaku ja parema rattavõimsuse summana: |
2. |
Pidurdamisega seotud kütusekulu (FCm-c) mõõdetud väärtuse kindlaksmääramine Punktis 7.2.2 esitatud „sissetöötamisfaasis mõõdetud ja korrigeeritud kütusekulu seoses pidurdamisega“ (BSFCm-c) tulemus arvutatakse modelleerimisvahendi abil allpool kirjeldatud viisil. Esimesel etapil arvutatakse kontrollkatses mõõdetud kütusekulu seoses pidurdamisega BSFCm toorväärtus järgmiselt: kus:
Teises etapis korrigeeritakse BSFCm kontrollkatses kasutatud kütuse alumise kütteväärtuse suhtes, mille tulemuseks on BSFCm,corr: kus:
Seda korrektsiooni kohaldatakse kõigi kütusetüüpide suhtes, st ka survesüütega diiselmootorite suhtes (vt joonealune märkus 2 tabelis 4a). Kolmandas etapis tehakse sissetöötamisfaasi korrektsioon: kus:
Segakütuseliste sõidukite puhul tehakse kõik kolm hindamisetappi eraldi mõlema kütuse jaoks. |
3. |
Modelleerimisvahendiga modelleeritud kütusekulu seoses pidurdamisega (BSFCsim) kindlaksmääramine Modelleerimisvahendi kontrollkatserežiimil rakendatakse mõõdetud rattavõimsust sisendina tagurpidi modelleerimise algoritmis. Kontrollkatse ajal rakendatavad käigud määratakse kindlaks, arvutades mootori pöörlemissagedused käigu kohta sõiduki mõõdetud kiirusel ja valides käigu, mis tagab mootori pöörlemissageduse, mis on kõige lähemal mootori mõõdetud pöörlemissagedusele. Automaatse jõulülitusega jõuülekannete puhul kasutatakse aktiivse pöördemomendi muunduriga faasides mõõtmisel saadud tegelikku käigusignaali. Telgülekande, nurkülekande, aeglustite, jõuülekannete ja jõuvõtuvõllide kadude mudeleid rakendatakse samamoodi nagu modelleerimisvahendi deklareerimisrežiimil. Roolipumba, pneumosüsteemi, elektrisüsteemi ja kliimaseadmesüsteemiga seotud abiseadmete võimsustarbe puhul kasutatakse modelleerimisvahendis konkreetse tehnoloogia kohta rakendatud üldisi väärtusi. Mootori jahutusventilaatori võimsustarbe arvutamiseks kasutatakse järgmisi valemeid: juhtum a) mootori jahutusventilaator, mis ei ole elektrilise ajamiga: kus:
juhtum b) elektrilise ajamiga jahutusventilaator: Pfan(t) = P el(t) . 1,05
Kui sõidukil toimuvad kontrollkatse ajal mootori seiskumise ja käivitumise sündmused, tehakse samasugune korrektsioon abiseadmete võimsustarbe ja mootori taaskäivitamise energia arvestamiseks, nagu modelleerimisvahendi deklareerimisrežiimil. Mootori kütuse hetkekulu FCsim(t) modelleeritakse iga 0,5-sekundilise ajavahemiku kohta järgmiselt:
Pidurdamisega seotud kütusekulu BSFCm-c, mis on modelleerimisvahendiga arvutatud ja mida kasutatakse punktis 7.2.2 CVTP teguri arvutamiseks, arvutatakse järgmiselt: kus:
Segakütuseliste mootorite puhul määratakse BSFCsim kindlaks mõlema kütuse puhul eraldi. |
B OSA. Pidurdamisega seotud saasteainete heite kindlaksmääramine
Mootori võimsus arvutatakse mootori pöörlemissageduse ja pöördemomendi mõõdetud signaalidest järgmiselt:
kus:
Peng,m |
= |
kontrollkatses mõõdetud mootori võimsus [kW]; |
t |
= |
ajasõlm [s]; |
neng |
= |
mootori mõõdetud pöörlemissagedus [p/min]; |
Teng |
= |
mootori mõõdetud pöördemoment [Nm]. |
Kontrollkatses mõõdetud mootori töö edasisuunas arvutatakse järgmiselt:
Weng,pos,m |
= |
kontrollkatses mõõdetud mootori töö edasisuunas [kWh]; |
fs |
= |
mõõtesagedus = 2 [Hz]; |
tstart |
= |
töödeldud mõõtmisandmete esimene ajatempel vastavalt tabelile 4 [s]; |
tend |
= |
töödeldud mõõtmisandmete viimane ajatempel vastavalt tabelile 4 [s]. |
Kontrollkatses mõõdetud pidurdamisega seotud saasteainete heide arvutatakse järgmiselt:
kus:
BSEM |
= |
pidurdamisega seotud saasteainete heide, mis on mõõdetud kontrollkatses [g/kWh]; |
EM |
= |
kontrollkatse ajal mõõdetud saasteainete massivooluhulga hetkeväärtus [g/s]. |
(*) |
Nõukogu 25. juuli 1996. aasta direktiiv 96/53/EÜ, millega kehtestatakse teatavatele ühenduses liikuvatele maanteesõidukitele siseriiklikus ja rahvusvahelises liikluses lubatud maksimaalmõõtmed ning rahvusvahelises liikluses lubatud täismass (EÜT L 235, 17.9.96, lk 59). |
(**) |
Ainult juhul, kui seda komponenti on vaja mõõta vastavalt määruse (EL) 582/2011 II lisa 1. liite punktile 1. |
(***) |
Ottomootorite puhul.. |
(*1) Arvesse tuleb võtta kõiki käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvaid tootja sõidukeid ning nii keskmise suurusega veoautode kui ka raskete veoautode kontrollkatse tuleb teha vähemalt üks kord kuue aasta jooksul.
(*2) Kontrollkatse tehakse esimese kahe aasta jooksul.
(1) Tõusuaeg on aeg, mis kulub analüsaatori näidu jõudmiseks väärtusest 10 % väärtuseni 90 % lõppnäidust (t90–t10).
(2) Täpsus tuleb saavutada 100 minutile vastava kütuse kogu vooluhulga kohta.
(3) Mittelineaarsus on maksimaalne erinevus väljundsignaali ideaalsete ja tegelike karakteristikute vahel mõõtesuuruse suhtes konkreetse mõõteulatuse piires.
(4) Korratavus on samades mõõtmistingimustes tehtud sama mõõtesuuruse järjestikuste mõõtmiste tulemuste kokkulangevuse määr.
(5) Kui sõiduki suurim kiirus on väiksem kui 80 km/h, peab soojenduse ajal keskmine kiirus olema suurem kui sõiduki suurim kiirus miinus 10 km/h.
(6) Modelleerimisvahend korrigeerib kütusevoolu automaatselt vastavalt standardsele alumisele kütteväärtusele, võttes aluseks kontrollkatses kasutatud kütuse alumise kütteväärtuse vastavalt tabelile 4a.
(7) Kontrollkatses võib sõidukit käitada turul saadaoleva diislikütusega. Vastupidiselt etalondiislikütuse (B7) olukorrale hinnatakse turul saadaoleva kütuse alumise kütteväärtuse hälve suuremaks kui alumise kütteväärtuse määramisel saadud mõõtetäpsus.
XII LISA
„Xb LISA
ELEKTRILISE JÕUSEADME OSADE SERTIFITSEERIMINE
1. Sissejuhatus
Käesolevas lisas kirjeldatud osade katsemenetlused peavad modelleerimisvahendi jaoks andma elektrimasinasüsteemide, elektrilise jõuseadme integreeritud osade, hübriidelektrisõiduki jõuseadme integreeritud 1. tüübi osade, akusüsteemide ja kondensaatorisüsteemide sisendandmeid.
2. Mõisted ja lühendid
Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi mõisteid:
(1) |
„aku juhtplokk“ – elektrooniline seadis, mis juhib, kontrollib, tuvastab või arvutab akusüsteemi elektri- ja temperatuurifunktsioone ning tagab side akusüsteemi või aku või aku osa ja sõiduki muude juhtseadiste vahel; |
(2) |
„akuüksus“ – laetav energiasalvestussüsteem, kuhu kuuluvad sekundaarelemendid või sekundaarelementide komplektid, mis on tavaliselt ühendatud elemendi elektroonika, elektritoiteahelate ja liigvoolukaitsmega, sealhulgas elektriühendused ja välissüsteemide liidesed (välissüsteemid on näiteks sellised süsteemid, mis on ette nähtud temperatuuri reguleerimiseks, kõrgepinge ja madalpinge abi- ja sideseadmete jaoks); |
(3) |
„akusüsteem“ – laetav energiasalvestussüsteem, kuhu kuuluvad sekundaarelementide komplektid või akuüksus(ed) ja elektriahelad, elektroonika, välissüsteemide liidesed (näiteks temperatuurireguleerimissüsteem), aku juhtplokid ja kontaktorid; |
(4) |
„aku tüüpiline allsüsteem“ – akusüsteemi allsüsteem, kuhu kuuluvad kas jadamisi või paralleelselt ühendatud sekundaarelemendikomplektid või akuüksus(ed) ning elektriahelad, temperatuurireguleerimissüsteemi liidesed, juhtplokid ja elementide elektroonika; |
(5) |
„element“ – aku funktsionaalne põhimoodul, mis koosneb elektroodide, elektrolüüdi, mahuti, klemmide ja tavaliselt ka separaatorite komplektist ning mis on keemilise energia otsesel muundamisel saadava elektrienergia allikas; |
(6) |
„elemendi elektroonika“ – elektrooniline seadis, mis kogub ja võib jälgida elementide või elemendikomplektide või kondensaatorite või kondensaatorikomplektide temperatuuri- või elektriandmeid ning vajaduse korral sisaldab elektroonikat elementide või kondensaatorite tasakaalustamiseks; |
(7) |
„sekundaarelement“ – element, mida saab elektrienergiaga korduvalt laadida, kasutades pöörduvat keemilist reaktsiooni; |
(8) |
„kondensaator“ – seadis elektrienergia salvestamiseks, kasutades elektrokeemilises elemendis kahekihilist elektrostaatilist mahtuvust või elektrokeemilist pseudomahtuvust; |
(9) |
„kondensaatorielement“ – kondensaatori funktsionaalne põhimoodul, mis koosneb elektroodide, elektrolüüdi, kesta, klemmide ja tavaliselt ka separaatorite komplektist; |
(10) |
„kondensaatori juhtplokk“ – elektrooniline seadis, mis juhib, kontrollib, tuvastab või arvutab kondensaatorisüsteemi elektri- ja temperatuurifunktsioone ning tagab side kondensaatorisüsteemi või kondensaatoriüksuse või kondensaatoriüksuse osa ja sõiduki muude juhtseadiste vahel; |
(11) |
„kondensaatoriüksus“ – laetav energiasalvestussüsteem, kuhu kuuluvad kondensaatorielemendid või kondensaatorikomplektid, mis on tavaliselt ühendatud kondensaatorielementide elektroonika, elektritoiteahelate ja liigvoolukaitsmega, sealhulgas elektriühendused, välissüsteemide liidesed ja kondensaatori juhtplokk. Välissüsteemid on näiteks temperatuuri reguleerimise, kõrgepinge ning madalpinge abi- ja sidesüsteemid; |
(12) |
„kondensaatorisüsteem“ – laetav energiasalvestussüsteem, kuhu kuuluvad kondensaatorielemendid või kondensaatorikomplekt(id) või kondensaatoriüksus(ed) ja elektriahelad, elektroonika, välissüsteemide liidesed (näiteks temperatuurireguleerimissüsteem), kondensaatori juhtplokk ja kontaktorid; |
(13) |
„kondensaatori tüüpiline allsüsteem“ – kondensaatorisüsteemi allsüsteem, kuhu kuuluvad kas jadamisi või paralleelselt ühendatud kondensaatorikomplektid või kondensaatoriüksus(ed) ning elektriahelad, temperatuurireguleerimissüsteemi liidesed, juhtplokid ja kondensaatorielementide elektroonika; |
(14) |
„nC“ – voolutugevuse määr, mis võrdub n korda ühe tunni tühjakslaadimisvooluga väljendatuna amprites (st voolutugevus, mis nimimahtuvuse alusel kulub 1/n tundi katsetatava seadise täielikuks laadimiseks või tühjakslaadimiseks); |
(15) |
„astmeteta jõuülekanne“ – automaatne jõuülekanne, milles ülekandearv võib pidevas vahemikus sujuvalt muutuda; |
(16) |
„diferentsiaal“ – seadis, mis jaotab pöördemomendi kaheks, näiteks vasak- ja parempoolsete rataste jaoks, võimaldades kummalgi pöörelda erineval pöörete arvul. Diferentsiaalipidur või diferentsiaalilukustus (kui on olemas) võimaldavad pöördemomendi jaotamist nihutada või välja lülitada; |
(17) |
„diferentsiaali ülekandearv“ – diferentsiaali sisendpöörete (esmase veojõuallika poolel) ja diferentsiaali väljundpöörete (veorataste poolel) suhe, kui diferentsiaali mõlemad väljundvõllid pöörlevad samal pöörete arvul; |
(18) |
„jõuülekandesüsteem“ – jõuseadme omavahel ühendatud osad mehaanilise energia ülekandmiseks veojõuallika(te) ja rataste vahel; |
(19) |
„elektrimasin“ – energiamuundur, mis muundab elektrienergia mehaaniliseks energiaks või vastupidi; |
(20) |
„elektrimasinasüsteem“ – sõidukile paigaldatud elektrilise jõuseadme osade kombinatsioon, mis koosneb elektrimasinast, vaheldist ja elektroonilis(t)est juhtseadis(t)est, sealhulgas välissüsteemide ühendused ja liidesed; |
(21) |
„elektrimasina tüüp“ – a) asünkroonmasin (ASM), b) ergutusega sünkroonmasin (ESM), c) püsimagnetitega sünkroonmasin (PSM) või d) reaktiivne sünkroonmasin (RM); |
(22) |
„asünkroonmasin“ – elektrimasina tüüp, milles rootori pöördemomendi tekitamiseks vajalik elektrivool saadakse staatori mähise magnetvälja elektromagnetilise induktsiooni teel; |
(23) |
„ergutusega sünkroonmasin“ – elektrimasina tüüp, mille staatori mitmefaasilised vahelduvvoolu-elektromagnetid tekitavad magnetvälja, mis pöördub samal ajal voolu suuna muutumisega elektrijuhtmes. Rootor vajab ergutuseks alalisvoolu; |
(24) |
„püsimagnetitega sünkroonmasin“ – elektrimasina tüüp, mille staatori mitmefaasilised vahelduvvoolu-elektromagnetid tekitavad magnetvälja, mis pöördub samal ajal voolu suuna muutumisega elektrijuhtmes. Terasrootorisse sisseehitatud püsimagnetid tekitavad püsiva magnetvälja; |
(25) |
„reaktiivne sünkroonmasin“ – elektrimasina tüüp, mille staatori mitmefaasilised vahelduvvoolu-elektromagnetid tekitavad magnetvälja, mis pöördub samal ajal voolu suuna muutumisega elektrijuhtmes. See tekitab mittepüsivaid magnetpooluseid ferromagnetilisel rootoril, millel ei ole mähiseid. Pöördemoment tekitatakse magnetilise takistusega; |
(26) |
„kaitsekest“ – komponendi integreeritud konstruktsiooniosa, mis ümbritseb siseosi ja kaitseb mis tahes suunast otsepuute eest; |
(27) |
„energiamuundur“ – süsteem, milles väljund- ja sisendenergia on eri liiki; |
(28) |
„veojõuallikas“ – jõuseadme energiamuundur, mis ei ole lisaseade ja mille väljundenergiat kasutatakse otseselt või kaudselt sõiduki liikumapanemiseks; |
(29) |
„veojõuallika liik“ – i) sisepõlemismootor, ii) elektrimasin või iii) kütuseelement; |
(30) |
„energiasalvestussüsteem“ – süsteem, mis salvestab energiat ja vabastab sisendenergiaga sama liiki energiat; |
(31) |
„veojõuallika energiasalvestussüsteem“ – jõuseadme energiasalvestussüsteem, mis ei ole lisaseade ja mille väljundenergiat kasutatakse otseselt või kaudselt sõiduki liikumapanemiseks; |
(32) |
„veojõuallika energiasalvestussüsteemi liik“ – i) kütusemahutisüsteem, ii) laetav energiasalvestussüsteem või iii) laetav mehaanilise energia salvestamise süsteem; |
(33) |
„energialiik“ – i) elektrienergia, ii) mehaaniline energia või iii) keemiline energia (sh kütused); |
(34) |
„kütusemahutisüsteem“ – veojõuallika keemilise energia salvestussüsteem, kus mahutites hoitakse vedelat või gaasilist kütust; |
(35) |
„käigukast“ – seade, mis muudab iga käigu jaoks kindlaksmääratud ülekandearvu alusel pöördemomenti ja pöörlemissagedust ning võib täita ka käiguvahetuse funktsiooni; |
(36) |
„käigu number“ – jõuülekandes edasisuunas liikumiseks vahetatavate kindla ülekandearvuga käikude identifikaator: suurima ülekandearvuga käigu number on 1; identifitseerimisnumber on ülekandearvu kahanemise järjekorras iga käigu korral 1 võrra suurem; |
(37) |
„ülekandearv“ – edasikäigu korral sisendvõlli pöörete arvu (esmase veojõuallika poolel) ja väljundvõlli pöörete arvu (veorataste poolel) suhe ilma libistuseta; |
(38) |
„suure mahtuvusega akusüsteem“ (HEBS) – akusüsteem või aku tüüpiline allsüsteem, mille maksimaalse tühjakslaadimisvoolu (ühik A, osade tootja poolt punkti 5.4.2.3.2 kohaselt esitatud 50 % laetustaseme korral) ja nimimahtuvuse (ühik Ah, 1 C tühjakslaadimisvoolu korral, ruumitemperatuuril) suhe on väiksem kui 10; |
(39) |
„suure võimsusega akusüsteem“ (HPBS) – akusüsteem või aku tüüpiline allsüsteem, mille maksimaalse tühjakslaadimisvoolu (ühik A, osade tootja poolt punkti 5.4.2.3.2 kohaselt esitatud 50 % laetustaseme korral) ja nimimahtuvuse (ühik Ah, 1 C tühjakslaadimisvoolu korral, ruumitemperatuuril) suhe on 10 või suurem; |
(40) |
„elektrilise jõuseadme integreeritud osa“ – elektrimasinasüsteemi ühendatud ühe- või mitmekiiruselise käigukastiga või diferentsiaaliga või mõlema funktsiooniga süsteem, millel on vähemalt üks järgmistest omadustest:
Peale selle peab elektrilise jõuseadme integreeritud osa vastama järgmistele kriteeriumidele:
|
(41) |
„elektrilise jõuseadme integreeritud osa konstruktsioonitüüpi rattaajam“ – elektrilise jõuseadme integreeritud osa, millel on kas üks väljundvõll või kaks väljundvõlli, mis on ühendatud otse rattarummu(de)ga. Käesolevas lisas tehakse vahet kahel konfiguratsioonil:
|
(42) |
„hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa“ (IHPC Type 1) – mitme elektrimasinasüsteemi ühendatud mitmekiiruselise käigukastiga süsteem, millel on kõigi osade ühine kaitsekest ja vähemalt üks järgmistest omadustest:
Peale selle peab hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa vastama järgmistele kriteeriumidele:
|
(43) |
„sisepõlemismootor“ – energiamuundur, mis muundab põlevkütuse keemilise energia perioodilise või pideva oksüdatsiooni teel mehaaniliseks energiaks; |
(44) |
„vaheldi“ – elektrienergia muundur, mis muundab alalisvoolu ühe- või mitmefaasiliseks vahelduvvooluks; |
(45) |
„lisaseade“ – energiat tarbiv, muundav või salvestav või energiaga varustav seade, mille puhul energiat ei kasutata otseselt ega kaudselt sõiduki liikumapanemiseks, kuid mis on vajalik jõuseadme tööks ja mida seetõttu peetakse jõuseadme osaks; |
(46) |
„jõuseade“ – kõik sõiduki veojõuallikad, nende energiasalvestussüsteem(id) ja jõuülekandesüsteem(id), mis annavad ratastele sõiduki liikumapanemiseks vajalikku mehaanilist energiat, ning lisaseadmed; |
(47) |
„nimimahtuvus“ – nende ampertundide koguarv, mida on võimalik saada täielikult laetud akust ja mis määratakse kindlaks vastavalt punktile 5.4.1.3; |
(48) |
„nimipöörlemissagedus“ – elektrimasinasüsteemi suurim pöörlemissagedus, mille korral üldine pöördemoment on maksimaalne; |
(49) |
„toatemperatuur“ – ümbritseva õhu temperatuur peab katsekambris olema 25 ±10 °C; |
(50) |
„laetustase“ – akusüsteemis salvestatud elektrilaeng, mida saab kasutada ja mida väljendatakse protsendina punkti 5.4.1.3 kohasest akusüsteemi nimimahtuvusest (0 % on tähendab tühja ja 100 % täis akut); |
(51) |
„katsetatav seade“ – elektrimasinasüsteem, elektrilise jõuseadme integreeritud osa või hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa, mida tegelikult katsetatakse; |
(52) |
„katsetatav aku“ – akusüsteem või aku tüüpiline allsüsteem, mida tegelikult katsetatakse; |
(53) |
„katsetatav kondensaator“ – kondensaatorisüsteem või kondensaatori tüüpiline allsüsteem, mida tegelikult katsetatakse. |
Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi lühendeid:
AC |
vahelduvvool, |
DC |
alalisvool, |
DCIR |
sisetakistus alalisvoolu korral, |
EMS |
elektrimasinasüsteem, |
OCV |
avatud ahela pinge, |
SC |
standardtsükkel. |
3. Üldnõuded
Kalibreerimislabori ruumid peavad vastama kas standardi IATF 16949, ISO 9000 seeria või ISO/IEC 17025 nõuetele. Kõik kalibreerimisel ja/või kontrollimisel laboris kasutatavad etalonmõõteseadmed peavad vastama riiklikele või rahvusvahelistele standarditele.
3.1. Mõõteseadmete tehnilised nõuded
Mõõteseadmete täpsus peab vastama järgmistele nõuetele:
Tabel 1
Nõuded mõõtesüsteemide kohta
Mõõtesüsteem |
Täpsus (1) |
Pöörete arv |
0,5 % pöörlemissageduse analüsaatori näidust või 0,1 % maksimaalsest kalibreerimisväärtusest (2) (olenevalt sellest, kumb on suurem) |
Pöördemoment |
0,6 % pöördemomendi analüsaatori näidust või 0,3 % maksimaalsest kalibreerimisväärtusest (2) või 0,5 Nm (olenevalt sellest, kumb on suurem) |
Voolutugevus |
0,5 % voolutugevuse analüsaatori näidust või 0,25 % maksimaalsest kalibreerimisväärtusest (2) või 0,5 A (olenevalt sellest, kumb on suurem) |
Pinge |
0,5 % pinge analüsaatori näidust või 0,25 % maksimaalsest kalibreerimisväärtusest (2) (olenevalt sellest, kumb on suurem) |
Temperatuur |
1,5 K |
Mitmepunktikalibreerimine on lubatud, mis tähendab, et mõõtesüsteemi võib kalibreerida nimiväärtuseni, mis on väiksem kui mõõtesüsteemi ulatus.
3.2. Andmete registreerimine
Kõiki mõõteandmeid (välja arvatud temperatuur) mõõdetakse ja registreeritakse sagedusega vähemalt 100 Hz. Temperatuuri mõõtmise sageduseks on piisav vähemalt 10 Hz.
Signaalide filtreerimine on lubatud kokkuleppel tüübikinnitusasutusega. Igasugust andmete moonutamist tuleb vältida.
4. Elektrimasinasüsteemide, elektrilise jõuseadme integreeritud osade ja hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osade katsetamine
4.1. Katsetingimused
Katsetatava seadme paigaldamisel ning parameetrite (voolutugevus, pinge, vaheldi võimsus, pöörlemissagedus ja pöördemoment) kindlaksmääramisel tuleb järgida joonist 1 ja punkti 4.1.1.
Joonis 1
Elektrimasinasüsteemi või elektrilise jõuseadme integreeritud osa mõõtmise tingimused
4.1.1. Võimsusnäitajate valemid
Võimsuse arvnäitajate arvutamiseks kasutatakse järgmisi valemeid.
4.1.1.1. Vaheldi võimsus
Vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitav või antav elektrivõimsus arvutatakse järgmise valemiga:
PINV_in = VINV_in × IINV_in
kus:
PINV_in |
on vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitav või antav elektrivõimsus vaheldi alalisvoolupoolel (või alalisvoolumuunduri alalisvooluallika poolel) [W]; |
VINV_in |
on vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) sisendpinge vaheldi alalisvoolupoolel (või alalisvoolumuunduri alalisvooluallika poolel) [V]; |
IINV_in |
on vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) sisendvoolutugevus vaheldi alalisvoolupoolel (või alalisvoolumuunduri alalisvooluallika poolel) [A]. |
Vaheldi(te) (või alalisvoolumuunduri(te), kui see on asjakohane) mitme ühenduse korral alalisvoolu-toiteallikaga, nagu on määratletud punktis 4.1.3, mõõdetakse vaheldi kõigi võimsuste kogusumma.
4.1.1.2. Mehaaniline võimsus
Katsetatava seadme mehaaniline väljundvõimsus arvutatakse järgmise valemiga:
kus
PUUT_out |
on katsetatava seadme väljundvõimsus [W]; |
TUUT |
on katsetatava seadme pöördemoment [Nm]; |
n |
on katsetatava seadme pöörlemissagedus [min–1]. |
Elektrimasinasüsteemi pöördemomenti ja pöörlemissagedust mõõdetakse pöörleval võllil. Elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul pöördemomenti ja pöörlemissagedust mõõdetakse käigukasti väljundpoolel või diferentsiaali väljundpool(t)el, kui süsteemi kuulub ka diferentsiaal.
Integreeritud diferentsiaaliga elektrilise jõuseadme integreeritud osa väljundmomendi mõõteseadme(d) võib paigaldada kas mõlemale väljundpoolele või ainult ühele neist. Kui katsepaigaldise väljundpoolel on ainult üks dünamomeeter, peab integreeritud diferentsiaaliga elektrilise jõuseadme integreeritud osa vaba pöörlev ots olema pöörlevalt lukustatud väljundpoole teise otsa külge (näiteks rakendatud diferentsiaalilukuga või mis tahes muu mehaanilise diferentsiaalilukustusega, mida kasutatakse ainult mõõtmiseks).
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa konstruktsioonitüüpi rattaajami korral võib mõõta kas ühte või kahte sellist osa. Kahe osa mõõtmisel peavad konfiguratsioonist sõltuvalt olema täidetud järgmised nõuded.
— |
Konfiguratsiooni L pöördemomenti ja pöörlemissagedust mõõdetakse käigukasti väljundpoolel. Sel juhul võetakse sisendparameetri „NrOfDesignTypeWheelMotorMeasured“ väärtuseks 1. |
— |
Konfiguratsiooni T puhul võib väljundmomendi mõõteseadme(d) paigaldada kas mõlemale väljundvõllile või ainult ühele neist.
|
4.1.2. Sissetöötamine
Kui tüübikinnituse taotleja seda taotleb, võib katsetataval seadmel teha sissetöötamismenetluse. Sissetöötamisel tuleb järgida järgmisi nõudeid.
— |
Katsetatava seadme (välja arvatud rattaotsad) mõõtmise aeg koos valikulise sissetöötamisega ei tohi kokku ületada 120 tundi. |
— |
Sissetöötamisel on lubatud kasutada ainult tehaseõli. Sissetöötamiseks kasutatud õli võib kasutada ka punkti 4.2 kohasel katsetamisel. |
— |
Pöörlemissageduse ja pöördemomendi profiili määrab sissetöötamise jaoks kindlaks komponendi tootja. |
— |
Komponendi tootja peab sissetöötamismenetluse kestuse, pöörlemissageduse, pöördemomendi ja õli temperatuuri dokumenteerima ning esitama tüübikinnitusasutusele. |
— |
Õli temperatuuri (punkt 4.1.8.1), mõõtetäpsuse (punkt 3.1) ja katsepaigaldise (punktid 4.1.3-4.1.7) nõuded ei kehti sissetöötamise kohta. |
4.1.3. Vaheldi toiteallikas
Vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) jaoks tuleb kasutada konstantse pingega alalisvoolu-toiteallikat, mis võimaldab tarbitavat või antavat elektrivõimsust käesolevas lisas ettenähtud katsete vältel katsetatava seadme maksimaalsel (mehaanilisel või elektrilisel) võimsusel vaheldile anda või vaheldist vastu võtta (või alalisvoolumuundurile/-muundurist, kui see on asjakohane).
Vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) alalisvoolu-sisendpinge peab kõigil ajavahemikel, millal modelleerimisvahendi sisendandmete määramisel aluseks võetavaid tegelikke mõõteandmeid registreeritakse, jääma ±2 % piiresse katsetatava seadme alalisvoolu-sisendpinge ettenähtud väärtusest.
Punkti 4.2 tabelis 2 on kindlaks määratud, missugus(t)el pingetaseme(te)l katsed tehakse. Mõõta tuleb kahel pingetasemel:
— |
Vmin,Test on katsetatava seadme alalisvoolu-sisendpinge ettenähtud väärtus, mis vastab miinimumpingele piiramata tunnussuuruse korral; |
— |
Vmax,Test on katsetatava seadme alalisvoolu-sisendpinge ettenähtud väärtus, mis vastab maksimumpingele piiramata tunnussuuruse korral. |
4.1.4. Paigaldis ja juhtmestik
Kogu juhtmestik ja varjestus, kõik kronsteinid jne peavad vastama tingimustele, mille on kindlaks määranud katsetatava seadme eri osade tootja(d).
4.1.5. Jahutussüsteem
Elektrimasinasüsteemi kõigi osade temperatuur peab iga käesoleva lisa kohaselt tehtava katse ajal kogu aeg jääma komponendi tootja poolt lubatud vahemikku. Elektrilise jõuseadme integreeritud osa ja hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa korral kehtib see ka kõigi kõnealuse osa komponentide kohta (näiteks käigukastid ja võllid).
4.1.5.1. Jahutusvõimsus katsete ajal
4.1.5.1.1. Jahutusvõimsus pöördemomendi piirnäitajate mõõtmisel
Kõigi punkti 4.2 kohaselt tehtavate katsete jaoks (välja arvatud punkti 4.2.6 kohane elektrivõimsuse kaardistamise tsükli katse) peab komponendi tootja teatama, kui mitut jahutuskontuuri kasutatakse välise soojusvahetiga ühendamiseks. Iga välise soojusvahetiga ühendatava kontuuri kohta esitatakse järgmised näitajad (mis tuleb tagada katsetatava seadme jahutuskontuuri sissevooluava juures):
— |
jahutusvedeliku maksimaalne massivooluhulk või maksimaalne sissevoolurõhk, mille on esitanud komponendi tootja; |
— |
jahutusvedeliku lubatud maksimumtemperatuur, mille on esitanud komponendi tootja; |
— |
maksimaalne võimalik jahutusvõimsus katsestendil. |
Need teatatud väärtused dokumenteeritakse konkreetse komponendi teabedokumendis.
Järgmised tegelikud väärtused peavad teatatud maksimumväärtustest olema väiksemad ja need tuleb registreerida iga välise soojusvahetiga ühendatud jahutuskontuuri kohta iga punkti 4.2 kohaselt tehtava katse (välja arvatud punkti 4.2.6 kohane elektrivõimsuse kaardistamise tsükli katse) katseandmete juures:
— |
jahutusvedeliku mahuvooluhulk või massivooluhulk; |
— |
jahutusvedeliku temperatuur katsetatava seadme jahutuskontuuri sissevooluava juures; |
— |
jahutusvedeliku temperatuur katsetatava seadme poolel katsestendi soojusvaheti sisse- ja väljavooluava juures. |
Kõigis punkti 4.2 kohaselt tehtavates katsetes peab vedelikjahutuse korral jahutusvedeliku miinimumtemperatuur katsetatava seadme jahutuskontuuri sissevooluava juures olema 25 °C.
Kui käesoleva lisa kohasel katsetamisel kasutatakse muid jahutusvedelikke kui tavaliselt, siis tuleb jälgida, et need ei ületa komponendi tootja ettenähtud piirtemperatuure.
Vedelikjahutuse korral määratakse katsestendi suurim võimalik jahutusvõimsus jahutusvedeliku massivooluhulga, katsetatava seadme poolel oleva katsestendi-soojusvaheti temperatuuride erinevuse ja jahutusvedeliku erisoojuse järgi.
Katsepaigaldisel ei tohi katsetatava seadme komponentide sundjahutuseks olla lisaventilaatorit.
4.1.6. Vaheldi
Vaheldi peab töötama samas režiimis ja samas seadistuses, nagu komponendi tootja on sõiduki tegelikes kasutustingimustes ette näinud.
4.1.7. Keskkonnatingimused katsekambris
Kõik katsed tehakse katsekambris õhutemperatuuril 25 ±10 °C. Õhutemperatuuri mõõdetakse katsetatavast seadmest 1 m kaugusel.
4.1.8. Määrdeõli elektrilise jõuseadme integreeritud osade või hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa jaoks
Määrdeõli peab vastama punktides 4.1.8.1–4.1.8.4 esitatud tingimustele. Neid nõuded ei kehti elektrimasinasüsteemide kohta.
4.1.8.1. Õli temperatuur
Õli temperatuuri mõõdetakse õlivanni keskel või muus sobivas kohas, järgides head inseneritava.
Komponendi tootja võib temperatuuri hoidmiseks ettenähtud piirides vajaduse korral kasutada punkti 4.1.8.4 kohast täiendavat reguleerimissüsteemi.
Õli välise konditsioneerimise korral (sellist õli lisatakse üksnes katsetamiseks) saab õli temperatuuri mõõta katsetatava seadme korpusest konditsioneerimissüsteemi minevas väljavoolutorus kuni 5 cm kaugusel väljavooluavast. Kummalgi juhul ei tohi õli temperatuur ületada komponendi tootja ettenähtud piirtemperatuuri. Tüübikinnitusasutusele tuleb esitada kindel tehniline põhjendus, milles näidatakse, et välist õlikonditsioneerimissüsteemi ei kasutata katsetatava seadme kasuteguri suurendamiseks. Nendes õlikontuurides, mis ei kuulu elektrimasinasüsteemi ühegi osa jahutuskontuuri ega ole sellega ühendatud, ei tohi temperatuur ületada 70 °C.
4.1.8.2. Õli kvaliteet
Mõõtmiseks kasutatakse üksnes katsetatava seadise komponentide tootja ettenähtud tehaseõlisid.
4.1.8.3. Õli viskoossus
Kui tehases on täitmiseks lubatud kasutada erinevaid õlisid, siis peab komponendi tootja katsetatava seadme sertifitseerimisega seotud mõõtmisteks valima õli, mille kinemaatiline viskoossus samal temperatuuril on ±10 % piires suurima viskoossusega õli kinemaatilisest viskoossusest (KV100 jaoks lubatud hälbe piires).
4.1.8.4. Õlitase ja konditsioneerimine
Õlitase või täitemaht peab jääma komponendi tootja hooldusjuhistes näidatud maksimum- ja miinimumtaseme vahele.
Lubatud on kasutada välist õlikonditsioneerimis- ja -filtreerimissüsteemi. Katsetatava seadme korpust võib õlikonditsioneerimissüsteemi lisamiseks muuta.
Hea inseneritava kohaselt ei tohi õlikonditsioneerimissüsteem olla paigaldatud viisil, mis võimaldab muuta katsetatava seadme õlitaset eesmärgiga suurendada kasutegurit või tekitada veojõumomenti.
4.1.9. Märkide tähendused
4.1.9.1. Pöördemoment ja võimsus
Pöördemomendi ja võimsuse mõõdetud väärtused on plussmärgiga, kui katsetatav seade on veojõustendis vedav üksus, ja miinusmärgiga, kui katsetatav seade on pidurdav üksus (st veojõustendi üksus veab katsetatavat seadet).
4.1.9.2. Voolutugevus
Voolutugevuse mõõdetud väärtused on plussmärgiga, kui katsetatav seade saab elektrienergiat vaheldi toiteallikast (või alalisvoolumuundurist, kui see on asjakohane), ning miinusmärgiga, kui katsetatav seade annab elektrienergiat vaheldisse (või alalisvoolumuundurisse, kui see on asjakohane) ja toiteallikasse.
4.2. Katsed, mida tuleb teha
Tabelis 2 on esitatud kõik katsed, mida on vaja teha iga 13. liite kohaselt määratud konkreetse elektrimasinasüsteemi tüüpkonna või elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüpkonna sertifitseerimiseks.
Punkti 4.2.6 kohane elektrivõimsuse kaardistamise tsükkel ja punkti 4.2.3 kohane õhutakistuse kõver jäetakse välja kõigi teiste tüüpkonna liikmete korral peale algseadme.
Kui tootja taotluse korral kohaldatakse käesoleva määruse artikli 15 lõiget 5, siis tuleb konkreetse elektrimasina või elektrilise jõuseadme integreeritud osa korral teha ka punkti 4.2.6 kohane elektrivõimsuse kaardistamise tsükkel ja registreerida punkti 4.2.3 kohane õhutakistuse kõver.
Tabel 2
Elektrimasinasüsteemidega või elektrilise jõuseadme integreeritud osadega tehtavate katsete ülevaade
Katsetamine |
Viide punktile |
Ettenähtud pingetase(med) (vastavalt punktile 4.1.3) |
Algseadme puhul kohustuslik |
Tüüpkonna muude liikmete puhul kohustuslik |
Maksimaalse ja minimaalse pöördemomendi piirnäitajad |
4.2.2 |
Vmin,Test ja Vmax,Test |
jah |
jah |
Õhutakistuse kõver |
4.2.3 |
Vmin,Test või Vmax,Test |
jah |
ei |
30 minuti pidev maksimaalne pöördemoment |
4.2.4 |
Vmin,Test ja Vmax,Test |
jah |
jah |
Ülekoormuse näitajad |
4.2.5 |
Vmin,Test ja Vmax,Test |
jah |
jah |
Elektrivõimsuse kaardistamise tsükkel |
4.2.6 |
Vmin,Test ja Vmax,Test |
jah |
ei |
4.2.1. Üldnõuded
Katse jooksul tuleb mõõtmisel kasutada kõiki katsetatava seadme temperatuure, mis on komponendi tootja kindlaksmääratud piires.
Kõigi katsete korral tuleb kasutada võimsuse vähendamise funktsiooni, lähtudes elektrimasinasüsteemi täisvõimsuse piirtemperatuurist. Kui elektrimasinasüsteemi mittekuuluvate muude süsteemide täiendavad parameetrid avaldavad mõju võimsuse vähendamise omadustele sõidukisisestes rakendustes, siis ei võeta neid täiendavaid parameetreid ühegi käesoleva lisa kohaselt tehtava katse korral arvesse.
Elektrimasinasüsteemi puhul tuleb kõik pöördemomendi ja pöörlemissageduse väärtused esitada elektrimasina pöörleva võlli kohta, kui ei ole öeldud teisiti.
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul tuleb kõik pöördemomendi ja pöörlemissageduse väärtused esitada käigukasti väljundpoole kohta või diferentsiaali väljundpoole kohta (kui süsteemi kuulub ka diferentsiaal), kui ei ole öeldud teisiti.
4.2.2. Maksimaalse ja minimaalse pöördemomendi piirnäitajate katse
Selles katses mõõdetakse katsetatava seadme maksimaalseid ja minimaalseid pöördemomendi näitajaid, et kontrollida süsteemi jaoks esitatud piirnäitajaid.
Mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa katse tehakse ainult selle käiguga, mille ülekandearv on kõige lähemal väärtusele 1. Juhul kui kahe käigu ülekandearv on väärtusest 1 sama kaugel, tehakse katse ainult suurema ülekandearvuga käiguga.
4.2.2.1. Väärtuste teatamine komponendi tootja poolt
Enne katsetamist peab komponendi tootja teatama katsetatava seadme maksimaalse ja minimaalse pöördemomendi katsetatava seadme pöörlemissageduse funktsioonina vahemikus pöörete arvust 0 p/min kuni suurima pöörete arvuni katsetatava seadme töös. See teatatakse kummagi pingetaseme (Vmin,Test and Vmax,Test) kohta eraldi.
4.2.2.2. Maksimaalse pöördemomendi piirnäitajate kontrollimine
Enne katse algust hoitakse katsetatavat seadet (ilma et süsteem töötaks) vähemalt kahe tunni vältel ümbritseva õhu temperatuuril 25 ±10 °C. Kui see katse tehakse kohe pärast mis tahes muud käesoleva lisa kohast katset, siis võib vähemalt kahe tunni jooksul ettevalmistamise ära jätta või selle aega lühendada, kui katsetatav seade jääb katsekambrisse ja ümbritseva õhu temperatuur katsekambris püsib 25 ±10 °C piires.
Vahetult enne katse alustamist lastakse katsetataval seadmel tootja soovitatud pöörlemissagedusel 3 minutit katsestendil töötada võimsusega, mis moodustab 80 % maksimumvõimsusest.
Katsetatava seadme väljundmomenti ja pöörlemissagedust mõõdetakse vähemalt kümnel erineval pöörete arvul, et määrata õigesti maksimaalse pöördemomendi kõver kõige väiksema ja kõige suurema pöörlemissageduse vahel.
Kõige väiksema pöörlemissageduse jaoks ettenähtud väärtuse määrab komponendi tootja sellise pöörete arvu korral, mis on 2 % komponendi tootja poolt punkti 4.2.2.1 kohaselt teatatud suurimast pöörete arvust katsetatava seadme töös või väiksem. Kui katsepaigaldis ei võimalda süsteemil töötada nii madalate pöörete seadepunktis, määrab komponendi tootja väikseima pöörete arvu ettenähtud väärtuseks kõige väiksema pöörete arvu, mida on konkreetse katsepaigaldisega on võimalik saavutada.
Kõige suurema pöörlemissageduse jaoks ettenähtud väärtuse määrab suurim pöörete arv katsetatava seadme töös, mille komponendi tootja on teatanud vastavalt punktile 4.2.2.1.
Ülejäänud 8 või enam erinevat pöörlemissageduse seadeväärtust peavad jääma pöörlemissageduse kõige väiksema ja kõige suurema seadeväärtuse vahele ning need määrab kindlaks komponendi tootja. Pöörlemissageduse kahe kõrvutise seadeväärtuse vahe ei tohi olla suurem kui 15 % komponendi tootja teatatud suurimast pöörete arvust katsetatava seadme töös.
Igat tööpunkti tuleb katsetada vähemalt 3 sekundit. Katsetatava seadme väljundmomendi ja pöörlemissageduse kohta registreeritakse mõõtmise viimase sekundi keskmine väärtus. Kogu katse ei tohi kesta kauem kui 5 minutit.
4.2.2.3. Minimaalse pöördemomendi piirnäitajate kontrollimine
Enne katse algust hoitakse katsetatavat seadet (ilma et süsteem töötaks) vähemalt kahe tunni vältel ümbritseva õhu temperatuuril 25 ±10 °C. Kui see katse tehakse kohe pärast mis tahes muud käesoleva lisa kohast katset, siis võib vähemalt kahe tunni jooksul ettevalmistamise ära jätta või selle aega lühendada, kui katsetatav seade jääb katsekambrisse ja ümbritseva õhu temperatuur katsekambris püsib 25 ±10 °C piires.
Vahetult enne katse alustamist lastakse katsetataval seadmel tootja soovitatud pöörlemissagedusel 3 minutit katsestendil töötada võimsusega, mis moodustab 80 % maksimumvõimsusest.
Katsetatava seadme väljundmomenti ja pöörlemissagedust mõõdetakse samadel pöörlemissagedustel, mis on valitud punktis 4.2.2.2.
Igat tööpunkti tuleb katsetada vähemalt 3 sekundit. Katsetatava seadme väljundmomendi ja pöörlemissageduse kohta registreeritakse mõõtmise viimase sekundi keskmine väärtus. Kogu katse ei tohi kesta kauem kui 5 minutit.
4.2.2.4. Tulemuste tõlgendamine
Komponendi tootja poolt punkti 4.2.2.1 kohaselt teatatud katsetatava seadme maksimaalne pöördemoment loetakse lõppväärtuseks, kui see ei ole suurem kui +2 % üldisest maksimaalsest pöördemomendist ega suurem kui +4 % muudes mõõtekohtades punkti 4.2.2.2 kohaselt mõõdetud väärtustest, mille korral pöörlemissageduse lubatud hälve on ±2 %.
Kui komponendi tootja teatatud maksimaalse pöördemomendi väärtused ületavad eespool kindlaks määratud piirnäitajaid, siis kasutatakse lõppväärtustena tegelikke mõõdetud väärtusi.
Kui katsetatava seadme maksimaalse pöördemomendi väärtused, mille komponendi tootja on esitanud vastavalt punktile 4.2.2.1, on väiksemad kui punkti 4.2.2.2 kohaselt mõõdetud väärtused, siis kasutatakse lõppväärtustena komponendi tootja teatatud väärtusi.
Komponendi tootja poolt punkti 4.2.2.1 kohaselt teatatud katsetatava seadme minimaalne pöördemoment loetakse lõppväärtuseks, kui see ei ole väiksem kui –2 % üldisest minimaalsest pöördemomendist ega väiksem kui –4 % muudes mõõtekohtades punkti 4.2.2.3 kohaselt mõõdetud väärtustest, mille korral pöörlemissageduse lubatud hälve on ±2 %.
Kui komponendi tootja teatatud minimaalse pöördemomendi väärtused ületavad eespool kindlaks määratud piirnäitajaid, siis kasutatakse lõppväärtustena tegelikke mõõdetud väärtusi.
Kui katsetatava seadme minimaalse pöördemomendi väärtused, mille komponendi tootja on esitanud vastavalt punktile 4.2.2.1, on suuremad kui punkti 4.2.2.3 kohaselt mõõdetud väärtused, siis kasutatakse lõppväärtustena komponendi tootja teatatud väärtusi.
4.2.3. Õhutakistuse kõvera katse
Selle katsega mõõdetakse katsetatavas seadmes takistuskadusid, st mehaanilist ja/või elektrivõimsust, mida on vaja süsteemi teatava pöörlemissagedusega pöörlema panemiseks väliseid energiaallikaid kasutades.
Katsetatavat seadet hoitakse (ilma et süsteem töötaks) vähemalt kahe tunni vältel ümbritseva õhu temperatuuril 25 ±10 °C. Kui see katse tehakse kohe pärast mis tahes muud käesoleva lisa kohast katset, siis võib vähemalt kahe tunni jooksul ettevalmistamise ära jätta või selle aega lühendada, kui katsetatav seade jääb katsekambrisse ja ümbritseva õhu temperatuur katsekambris püsib 25 ±10 °C piires.
Vahetult enne tegeliku katse alustamist võib katsetataval seadmel lasta tootja soovitatud pöörlemissagedusel 3 minutit katsestendil töötada võimsusega, mis moodustab 80 % maksimumvõimsusest.
Tegelik katse tegemiseks valitakse üks järgmistest variantidest.
— |
Variant A. Katsetatava seadme väljundvõll ühendatakse koormusseadmega (st veojõustendiga) ja koormusseade (st veojõustend) on katsetatava seadme jaoks ettenähtud pöörlemissagedusel vedav üksus. Vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) toiteallikas või elektrimasina ja vaheldi vahelduvvoolujuhtmed võivad olla välja lülitatud või lahti ühendatud. |
— |
Variant B. Katsetatava seadme väljundvõlli ei ühendata koormusseadmega (st veojõustendiga) ja katsetatav seade töötab ettenähtud pöörlemissagedusel vaheldile (või alalisvoolumuundurile, kui see on asjakohane) antava elektritoitega. |
— |
Variant C. Katsetatava seadme väljundvõll ühendatakse koormusseadmega (st veojõustendiga) ja katsetatav seade töötab ettenähtud pöörlemissagedusel kas koormusseadme (st veojõustendi) abil või vaheldile (või alalisvoolumuundurile, kui see on asjakohane) antava elektritoitega või mõlema kombinatsiooniga. |
Katse tuleb teha vähemalt nendel pöörlemissagedustel, mis on valitud punktis 4.2.2.2, kuid lisada võib ka muudel pöörlemissagedustel tööpunkte. Igat tööpunkti tuleb katsetada vähemalt 10 sekundit, mille vältel peab katsetatava seadme tegelik pöörlemissagedus olema pöörlemissageduse ettenähtud väärtusest ±2 % piires.
Sõltuvalt valitud katsetamisvariandist registreeritakse mõõtmise viimase 5 sekundi keskmise väärtusena järgmised väärtused:
— |
variantide B ja C korral vaheldile (või alalisvoolu/alalisvoolu muundurile, kui see on asjakohane) antav elektrivõimsus; |
— |
variantide A ja C korral katsetatava seadme väljundvõlli(de)le koormusseadme (st veojõustendi) antav pöördemoment; |
— |
kõigi variantide korral katsetatava seadme pöörlemissagedus. |
Kui katsetatav seade on mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa, siis tehakse katse selle käiguga, mille ülekandearv on kõige lähemal väärtusele 1. Juhul kui kahe käigu ülekandearv on väärtusest 1 sama kaugel, tehakse katse ainult suurema ülekandearvuga käiguga.
Peale selle võib katse teha ka kõigi elektrilise jõuseadme integreeritud osa ülejäänud edasikäikudega, et määrata elektrilise jõuseadme integreeritud osa iga edasikäigu jaoks oma andmekogum.
4.2.4. Katse 30-minutilise pideva maksimaalse pöördemomendiga
Selles katses mõõdetakse 30 minuti pidevat maksimaalset pöördemomenti, mille katsetatav seade suudab 1 800 sekundi jooksul keskmiselt saavutada.
Mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa katse tehakse ainult selle käiguga, mille ülekandearv on kõige lähemal väärtusele 1. Juhul kui kahe käigu ülekandearv on väärtusest 1 sama kaugel, tehakse katse ainult suurema ülekandearvuga käiguga.
4.2.4.1. Väärtuste teatamine komponendi tootja poolt
Enne katsetamist peab komponendi tootja teatama katsetatava seadme 30 minuti maksimaalse pideva pöördemomendi väärtused ja vastava pöörlemissageduse. Pöörlemissagedus peab olema vahemikus, mille korral mehaaniline võimsus on suurem kui 90 % üldisest maksimaalsest võimsusest, mis vastava pingetaseme jaoks määratakse kindlaks punkti 4.2.2 kohaselt registreeritud maksimaalse pöördemomendi piirnäitaja andmete põhjal. See teatatakse kummagi pingetaseme (Vmin,Test and Vmax,Test) kohta eraldi.
4.2.4.2. 30 minuti pideva maksimaalse pöördemomendi kontrollimine
Katsetatavat seadet hoitakse (ilma et süsteem töötaks) vähemalt nelja tunni vältel ümbritseva õhu temperatuuril 25 ±10 °C. Kui see katse tehakse kohe pärast mis tahes muud käesoleva lisa kohast katset, siis võib vähemalt nelja tunni jooksul ettevalmistamise ära jätta või selle aega lühendada, kui katsetatav seade jääb katsekambrisse ja ümbritseva õhu temperatuur katsekambris püsib 25 ±10 °C piires.
Katsetataval seadmel lastakse kogu 1 800-sekundilise ajavahemiku jooksul töötada sellisel pöördemomendi ja pöörlemissageduse väärtusel, mis vastab komponendi tootja poolt punkti 4.2.4.1 kohaselt teatatud 30 minuti pidevale maksimaalsele pöördemomendile.
Selle 1 800 sekundit kestva ajavahemiku jooksul mõõdetakse katsetatava seadme väljundmomenti ja pöörlemissagedust ning vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitavat või antavat elektrivõimsust. Selle aja jooksul mõõdetud mehaanilise võimsuse väärtus peab jääma ±5 % piiresse mehaanilise võimsuse väärtusest, mille komponendi tootja on punkti 4.2.4.1 kohaselt teatanud, ja pöörlemissagedus peab jääma ±2 % piiresse väärtusest, mille komponendi tootja on punkti 4.2.4.1 kohaselt teatanud. 30 minuti pidev maksimaalne pöördemoment on 1 800-sekundilise mõõteperioodi väljundmomendi keskmine väärtus. Vastav pöörlemissagedus on 1 800-sekundilise mõõteperioodi jooksul mõõdetud pöörlemissageduse keskmine.
4.2.4.3. Tulemuste tõlgendamine
Komponendi tootja poolt punkti 4.2.4.1 kohaselt teatatud väärtused loetakse lõppväärtusteks, kui need ei erine punkti 4.2.4.2 kohaselt määratud keskmistest väärtustest rohkem kui +4 % pöördemomendi korral, mille pöörlemissageduse lubatud hälve on ±2 %.
Kui komponendi tootja teatatud väärtused ületavad punktides 4.2.4.1–4.2.4.3 esitatud piirnäitajaid, siis korratakse 30 minuti pideva maksimaalse pöördemomendi ja/või vastava pöörlemissageduse katseid, kasutades erinevaid väärtusi.
Kui komponendi tootja poolt punkti 4.2.4.1 kohaselt teatatud pöördemomendi väärtus on väiksem kui punkti 4.2.4.2 kohaselt määratud pöördemomendi keskmine väärtus, mille korral pöörlemissageduse lubatud hälve on ±2 %, siis kasutatakse lõppväärtustena komponendi tootja teatatud väärtusi.
Peale selle arvutatakse 1 800-sekundilise mõõteperioodi jooksul mõõdetud vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitava või antava elektrivõimsuse keskmine. Ka 30 minuti keskmine pidevvõimsus arvutatakse 30 minuti pideva maksimaalse pöördemomendi ja vastava keskmise pöörlemissageduse lõppväärtuste põhjal.
4.2.5. Ülekoormuse näitajate katse
Selles katses mõõdetakse, kui kaua suudab katsetatav seade anda maksimaalset väljundmomenti, et selle põhjal tuletada süsteemi ülekoormuse näitajad.
Mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa katse tehakse ainult selle käiguga, mille ülekandearv on kõige lähemal väärtusele 1. Juhul kui kahe käigu ülekandearv on väärtusest 1 sama kaugel, tehakse katse ainult suurema ülekandearvuga käiguga.
4.2.5.1. Väärtuste teatamine komponendi tootja poolt
Enne katsetamist peab komponendi tootja teatama katsetatava seadme maksimaalse väljundmomendi väärtuse konkreetse katseks valitud pöörlemissageduse korral ja vastava pöörlemissageduse. Vastava pöörlemissageduse väärtus peab olema see, mida sama pingetaseme korral kasutatakse punkti 4.2.4.2 kohasel mõõtmisel. Katsetatava seadme maksimaalse väljundmomendi kohta teatatud väärtus peab olema võrdne vastava pingetaseme jaoks punkti 4.2.4.3 kohaselt määratud 30 minuti pideva maksimaalse pöördemomendi väärtusega või sellest suurem.
Peale selle peab komponendi tootja teatama ajavahemiku t0_maxP, mille jooksul on võimalik punktis 4.2.5.2 esitatud tingimustel pidevalt saavutada katsetatava seadme maksimaalne väljundmoment. See teatatakse kummagi pingetaseme (Vmin,Test and Vmax,Test) kohta eraldi.
4.2.5.2. Maksimaalse väljundmomendi kontrollimine
Katsetatavat seadet hoitakse (ilma et süsteem töötaks) vähemalt kahe tunni vältel ümbritseva õhu temperatuuril 25 °C ±10 °C. Kui see katse tehakse kohe pärast mis tahes muud käesoleva lisa kohast katset, siis võib vähemalt kahe tunni jooksul ettevalmistamise ära jätta või selle aega lühendada, kui katsetatav seade jääb katsekambrisse ja ümbritseva õhu temperatuur katsekambris püsib 25 ±10 °C piires.
Vahetult enne katse alustamist lastakse katsetataval seadmel katsestendil 30 minutit töötada 50 % maksimaalsele 30 minuti pidevale pöördemomendile vastaval pöörlemissageduse väärtusel, mis on määratud punkti 4.2.4.3 kohaselt.
Seejärel lastakse katsetataval seadmel töötada sellisel pöördemomendi ja pöörlemissageduse väärtusel, mis vastab komponendi tootja poolt punkti 4.2.5.1 kohaselt teatatud maksimaalsele väljundmomendile.
Katsetatava seadme väljundmomenti ja pöörlemissagedust ning vaheldi (või alalisvoolumuundurile, kui see on asjakohane) alalisvoolu-sisendpinget ja vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitavat või antavat elektrivõimsust mõõdetakse komponendi tootja poolt punkti 4.2.5.1 kohaselt teatatud ajavahemiku t0_maxP jooksul.
4.2.5.3. Tulemuste tõlgendamine
Punkti 4.2.5.2 kohaselt mõõdetud pöördemomendi ja pöörlemissageduse registreeritud väärtused loetakse sobivaks, kui need kogu ajavahemiku t0_maxP vältel ei erine rohkem kui ±2 % pöördemomendi ja ±2 % pöörlemissageduse kohta komponendi tootja poolt punkti 4.2.5.1 kohaselt teatatud väärtustest.
Kui komponendi tootja teatatud väärtused ei mahu käesoleva punkti esimeses lõigus näidatud hälbe piiridesse, siis korratakse punktides 4.2.5.1, 4.2.5.2 ja käesolevas punktis kindlaksmääratud katseid, kasutades katsetatava seadme maksimaalse väljundmomendi ja/või ajavahemiku t0_maxP erinevaid väärtusi.
Vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) erinevate pöörlemissageduse, pöördemomendi ja alalisvoolu-sisendpinge signaalide korral ajavahemiku t0_maxP jooksul arvutatud tegelike mõõdetud väärtuste keskmist kasutatakse lõppväärtustena ülekoormuspunkti iseloomustamisel. Peale selle tuleb arvutada vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitava või antava tegeliku mõõdetud elektrivõimsuse keskmine väärtus ajavahemiku t0_maxP jooksul.
4.2.6. Elektrivõimsuse kaardistamise tsükli katse
Elektrivõimsuse kaardistamise tsükli katsega mõõdetakse vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitavat või antavat elektrivõimsust katsetatava seadme erinevates tööpunktides.
4.2.6.1. Katseks ettevalmistamine
Katsetatavat seadet hoitakse (ilma et süsteem töötaks) vähemalt kahe tunni vältel ümbritseva õhu temperatuuril 25 ±10 °C. Kui see katse tehakse kohe pärast mis tahes muud käesoleva lisa kohast katset, siis võib vähemalt kahe tunni jooksul ettevalmistamise ära jätta või selle aega lühendada, kui katsetatav seade jääb katsekambrisse ja ümbritseva õhu temperatuur katsekambris püsib 25 ±10 °C piires.
4.2.6.2. Mõõdetavad tööpunktid
Mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul määratakse iga edasikäigu jaoks pöörlemissageduse seadeväärtused vastavalt punktile 4.2.6.2.1 ja pöördemomendi seadeväärtused vastavalt punktile 4.2.6.2.2.
4.2.6.2.1. Pöörlemissageduse seadepunktid
Eraldiseisva elektrimasinasüsteemi või vahetatavate käikudeta elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul määratakse seadeväärtused kindlaks järgmisi nõudeid silmas pidades.
(a) |
Katsetatava seadme pöörlemissageduse seadeväärtusteks võetakse need väärtused, mida sama pingetaseme korral kasutatakse punkti 4.2.2.2 kohasel mõõtmisel. |
(b) |
Peale alapunktis a ettenähtud seadeväärtuste kasutatakse pöörlemissagedust, millega sama pingetaseme jaoks tehti punkti 4.2.4.2 kohane 30 minuti pideva maksimaalse pöördemomendi kontrollimine. |
(c) |
Lisaks alapunktides a ja b ettenähtud seadeväärtustele võib pöörlemissageduse jaoks kindlaks määrata täiendavaid seadeväärtusi. |
Mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul määratakse järgmisi nõudeid silmas pidades iga edasikäigu korral katsetatava seadme pöörlemissageduse jaoks kindlaks eraldi seadeväärtuste andmekogum.
(d) |
Kasutatakse pöörlemissageduse seadeväärtusi selle käigu jaoks, mille ülekandearv on kõige lähemal väärtusele 1 (kui kahe käigu ülekandearv on väärtusest 1 sama kaugel, tehakse katse ainult suurema ülekandearvuga käiguga), mis määratakse kindlaks vastavalt alapunktidele a–c, järgmises etapis võetakse aluseks alapunkti e kohaselt leitav nk,gear_iCT1. |
(e) |
Need pöörlemissageduse seadeväärtused teisendatakse kõigi ülejäänud käikude vastavateks seadeväärtusteks järgmise valemi järgi: nk,gear = nk,gear_iCT1 × igear_iCT1 / igear, kus:
|
4.2.6.2.2. Pöördemomendi seadepunktid
Eraldiseisva elektrimasinasüsteemi või vahetatavate käikudeta elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul määratakse seadeväärtused kindlaks järgmisi nõudeid silmas pidades.
(a) |
Mõõtmiseks määratakse kindlaks vähemalt 10 katsetatava seadme pöördemomendi seadeväärtust, nii et neid oleks nii positiivse (st vedava) kui ka negatiivse (st pidurdava) väärtusega. Kõige väiksema ja kõige suurema pöördemomendi seadeväärtus määratakse kindlaks minimaalse ja maksimaalse pöördemomendi piirnäitajate alusel, mis vastava pingetaseme jaoks on määratud vastavalt punktile 4.2.2.4, kus pöördemomendi kõige väiksem seadeväärtus on üldine minimaalne pöördemoment Tmin_overal ja pöördemomendi kõige suurem seadeväärtus on nende väärtuste põhjal määratud üldine maksimaalne pöördemoment Tmax_overall. |
(b) |
Pöördemomendi ülejäänud 8 või enam erinevat seadeväärtust peavad jääma pöördemomendi kõige väiksema ja kõige suurema seadeväärtuse vahele. Pöördemomendi kahe kõrvutise seadeväärtuse vahe ei tohi olla suurem kui 22,5 % katsetatava seadme üldisest maksimaalsest pöördemomendist, mis on vastava pingetaseme jaoks määratud vastavalt punktile 4.2.2.4. |
(c) |
Positiivse väärtusega pöördemomendi piirnäitaja on pöördemomendi maksimaalne piirnäitaja konkreetsel pöörlemissageduse seadeväärtusel, mis on vastava pingetaseme jaoks määratud punkti 4.2.2.4 kohaselt, miinus 5 % Tmax_overall väärtusest. Kõik konkreetse pöörlemissageduse seadeväärtusele vastavad pöördemomendi seadeväärtused, mis on suuremad kui positiivse väärtusega pöördemomendi piirnäitaja sellel pöörlemissagedusel, asendatakse pöördemomendi jaoks ettenähtud üheainsa väärtusega, mis vastab selle pöörlemissageduse seadepunkti maksimaalse pöördemomendi piirnäitajale. |
(d) |
Negatiivse väärtusega pöördemomendi piirnäitaja on pöördemomendi minimaalne piirnäitaja konkreetsel pöörlemissageduse seadeväärtusel, mis on vastava pingetaseme jaoks määratud punkti 4.2.2.4 kohaselt, miinus 5 % Tmin_overall väärtusest. Kõik konkreetse pöörlemissageduse seadeväärtusele vastavad pöördemomendi seadeväärtused, mis on väiksemad kui negatiivse väärtusega pöördemomendi piirnäitaja sellel pöörlemissagedusel, asendatakse pöördemomendi jaoks ettenähtud üheainsa väärtusega, mis vastab selle pöörlemissageduse seadepunkti minimaalse pöördemomendi piirnäitajale. |
(e) |
Konkreetse pöörlemissageduse seadeväärtuse minimaalse ja maksimaalse pöördemomendi piirnäitajad määratakse vastava pingetaseme jaoks punkti 4.2.2.4 kohaselt saadud andmete alusel, kasutades lineaarset interpoleerimist. |
Mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul määratakse järgmisi nõudeid silmas pidades iga käigu korral katsetatava seadme pöördemomendi jaoks kindlaks eraldi seadeväärtuste andmekogum.
(f) |
Kasutatakse pöördemomendi seadeväärtusi selle käigu jaoks, mille ülekandearv on kõige lähemal väärtusele 1 (kui kahe käigu ülekandearv on väärtusest 1 sama kaugel, tehakse katse ainult suurema ülekandearvuga käiguga), mis määratakse kindlaks vastavalt alapunktidele a–e, järgmises etapis võetakse aluseks alapunktide g ja h kohaselt leitav nk,gear_iCT1. |
(g) |
Need pöördemomendi seadeväärtused teisendatakse kõigi ülejäänud käikude vastavateks seadeväärtusteks järgmise valemi järgi: Tj,gear = Tj,gear_iCT1 / igear_iCT1 × igear, kus:
|
(h) |
Kõiki pöördemomendi seadeväärtusi Tj,gear, mille absoluutväärtus on suurem kui 10 kNm, ei ole punkti 4.2.6.4 kohaselt tehtava tegeliku katse ajal vaja mõõta. |
4.2.6.3. Mõõdetavad signaalid
Punkti 4.2.6.2 alusel kindlaks määratud tööpunktides mõõdetakse vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitavat või antavat elektrivõimsust ning katsetatava seadme väljundmomenti ja pöörlemissagedust.
4.2.6.4. Katse käik
Katseseeria koosneb püsiseisundi seadepunktidest, millest igaühe pöörlemissagedus ja pöördemoment on kindlaks määratud vastavalt punktile 4.2.6.2.
Ettenägematute katkestuste korral võib katset jätkata, kui järgitakse järgmisi nõudeid:
— |
katsetatav seade jääb katsekambrisse, kus ümbritseva õhu temperatuur püsib 25 ±10 °C piires; |
— |
enne katse jätkamist tuleb katsetataval seadmel lasta soojenemiseks katsestendil töötada, järgides komponendi tootja soovitusi; |
— |
pärast soojendamist tuleb katset jätkata eelmises seadepunktis, mille seadeväärtus on väiksem sellest pöörlemissageduse seadeväärtusest, mille korral katkestus tekkis; |
— |
eelmises seadepunktis katsetamisel järgitakse allpool alapunktides a–m kirjeldatud katse käiku ainult ettevalmistamise eesmärgil ja mõõteandmeid registreerita; |
— |
mõõteandmed registreeritakse alates esimesest tööpunktist selles pöörlemissageduse seadepunktis, kus katkestus tekkis. |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul peavad olema täidetud järgmised nõuded:
— |
katseseeria tehakse läbi iga käigu korral, alustades suurima ülekandearvuga käigust ja jätkates muude käikudega ülekandearvu kahanevas järjestuses; |
— |
iga käigu korral tuleb ära teha andmekogumisse kuuluvate seadepunktide katsed, mis on ette nähtud punktis 4.2.6.2, ja alles siis jätkata järgmise käigu katsetamisega; |
— |
katse võib katkestada pärast konkreetse käigu mõõtmise lõpetamist; |
— |
kasutada on lubatud erinevaid momendimõõtureid. |
Vahetult enne esimeses seadepunktis katse alustamist tuleb katsetataval seadmel lasta soojenemiseks katsestendil töötada, järgides komponendi tootja soovitusi. Elektrivõimsuse kaardistamise tsükli katse alustamiseks määratakse mõõdetava käigu pöörlemissageduse esimeseks seadepunktiks pöörlemissageduse kõige väiksem seadeväärtus.
Konkreetse käigu mõõtmise ülejäänud seadepunkte katsetatakse järgmises järjestuses:
(a) |
konkreetse pöörlemissageduse esimese tööpunkti seadepunktiks määratakse selle pöörlemissageduse kõige suurem pöördemoment; |
(b) |
järgmiseks tööpunktiks seatakse sama pöörlemissagedus ja pöördemomendi kõige väiksem positiivne seadeväärtus (st vedamine); |
(c) |
seejärel seatakse tööpunktiks sama pöörlemissagedus ja pöördemomendi suuruselt teine positiivne seadeväärtus (st vedamine); |
(d) |
siis seatakse tööpunktiks sama pöörlemissagedus ja pöördemomendi väiksematest positiivsetest seadeväärtustest järgmine (st vedamine); |
(e) |
sellises järjestuses (valides kordamööda kõige suurema järelejäänud pöördemomendi ja kõige väiksema järelejäänud pöördemomendi seadepunkti) jätkatakse katsetamist, kuni kõik positiivsed (st vedava) pöördemomendi seadeväärtused selle pöörlemissageduse seadepunktis on mõõdetud; |
(f) |
enne punktiga g jätkamist võib katsetatavat seadet komponendi tootja soovitusi järgides jahutada, lastes sellel komponendi tootja ettenähtud seadeväärtusel töötada; |
(g) |
seejärel mõõdetakse endisel pöörlemissagedusel pöördemomendi negatiivsed (pidurdamise) seadeväärtused, alustades selle pöörlemissageduse kõige väiksema pöördemomendi seadepunktist; |
(h) |
järgmiseks tööpunktiks seatakse sama pöörlemissagedus ja pöördemomendi kõige suurem negatiivne seadepunkt (st pidurdamine); |
(i) |
seejärel seatakse tööpunktiks sama pöörlemissagedus ja pöördemomendi väiksematest negatiivsetest seadeväärtustest järgmine (st pidurdamine); |
(j) |
siis seatakse tööpunktiks sama pöörlemissagedus ja pöördemomendi suurematest negatiivsetest seadeväärtustest järgmine (st pidurdamine); |
(k) |
sellises järjestuses (valides kordamööda kõige väiksema järelejäänud pöördemomendi ja kõige suurema järelejäänud pöördemomendi seadepunkti) jätkatakse katsetamist, kuni kõik negatiivsed (st pidurdava) pöördemomendi seadeväärtused selles pöörlemissageduse seadepunktis on mõõdetud; |
(l) |
enne punktiga m jätkamist võib katsetatavat seadet komponendi tootja soovitusi järgides jahutada, lastes sellel komponendi tootja ettenähtud seadeväärtusel töötada; |
(m) |
katset jätkatakse pöörlemissageduse suuruselt järgmise seadepunktiga, korrates katseseeria punkte a–m, kuni kõik järgmisena mõõdetava käigu pöörlemissageduse seadeväärtused on katsetatud. |
Igat tööpunkti tuleb katsetada vähemalt 5 sekundit. Selle aja vältel peab katsetatava seadme pöörlemissagedus olema pöörlemissageduse ettenähtud väärtusest ±1 % või ±20 p/min piires (nendest suurema järgi). Samuti tuleb selle aja vältel hoida pöördemomenti igast pöörlemissageduse seadepunktist ±1 % või ±5 Nm piires (nendest suurema väärtuse järgi), välja arvatud pöördemomendi kõige suurema ja kõige väiksema seadepunkti korral.
Vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitav või antav elektrivõimsus, katsetatava seadme väljundmoment ja pöörlemissagedus registreeritakse keskmiste väärtustena katsetamise ajavahemiku viimase kahe sekundi vältel.
4.3. Katsetatava seadme mõõteandmete järeltöötlemine
4.3.1. Üldnõuded järeltöötlemise kohta
Kõigil punktidega 4.3.2–4.3.6 ettenähtud järeltöötlemisetappidel kasutatakse andmekogumeid, mida punkti 4.1.3 kohaselt mõõdetakse eraldi kahel pingetasemel.
4.3.2. Maksimaalse ja minimaalse pöördemomendi piirnäitajad
Punkti 4.2.2.4 kohaselt määratud maksimaalse ja minimaalse pöördemomendi piirnäitaja andmeid laiendatakse lineaarse ekstrapoleerimise teel (kasutades kahte lähimat punkti) nullpöörlemissagedusele ja suurimale pöörete arvule katsetatava seadme töös (mille komponendi tootja on teatanud selleks juhuks, kui registreeritud mõõteandmed ei kata neid mõõtepiirkondi).
4.3.3. Õhutakistuse kõver
Punkti 4.2.3 kohaselt määratud õhutakistuse kõvera andmeid muudetakse vastavalt järgmistele nõuetele.
(1) |
Kui vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) elektritoiteallikas oli välja lülitatud või lahti ühendatud, siis tuleb vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitava elektrivõimsuse väärtuseks võtta 0. |
(2) |
Kui katsetatava seadme väljundvõll ei olnud ühendatud koormusseadmega (st veojõustendiga), siis tuleb vastavaks pöördemomendi väärtuseks võtta 0. |
(3) |
Punktide 1 ja 2 kohaselt muudetud andmeid laiendatakse lineaarse ekstrapoleerimise teel suurimale pöörete arvule katsetatava seadme töös (mille komponendi tootja on teatanud selleks juhuks, kui registreeritud mõõteandmed ei kata neid mõõtepiirkondi). |
(4) |
Vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitava elektrivõimsuse väärtusi, mida on muudetud vastavalt punktidele 1–3, käsitletakse virtuaalse mehaanilise kao võimsusena. Need virtuaalse mehaanilise kao võimsuse väärtused teisendatakse virtuaalseks takistusmomendiks katsetatava seadme väljundvõlli vastaval pöörlemissagedusel. |
(5) |
Katsetatava seadme väljundvõlli pöörlemissageduse seadepunkti andmetes, mida on eelnenud punktide 1 kuni 3 kohaselt muudetud, liidetakse punkti 4 kohaselt määratud virtuaalse takistusmomendi väärtus koormusseadme (st veojõustendi) tegelikule pöördemomendile, et määrata katsetatava seadme kogu takistusmoment pöörlemissageduse funktsioonina. |
(6) |
Katsetatava seadme kõige väiksema pöörlemissageduse seadepunkti kogu takistusmomendi väärtused, mis on määratud punkti 5 kohaselt muudetud andmete alusel, kopeeritakse pöörlemissageduse 0 p/min jaoks uude kirjesse ja lisatakse punkti 5 kohaselt muudetud andmetele. |
4.3.4. Elektrivõimsuse kaardistamise tsükkel
Punkti 4.2.6.4 kohaselt määratud elektrivõimsuse kaardistamise tsükli andmeid laiendatakse vastavalt järgmistele nõuetele iga eraldi mõõdetava edasikäigu korral.
(1) |
Väljundmomendi ja elektrilise vaheldi võimsuse kõigi andmepaaride väärtused, mis on määratud kõige väiksema pöörlemissageduse seadepunktis, kopeeritakse nullpöörlemissageduse jaoks uude kirjesse. |
(2) |
Väljundmomendi ja elektrilise vaheldi võimsuse kõigi andmepaaride väärtused, mis on määratud kõige suurema pöörlemissageduse seadepunktis, kopeeritakse uude kirjesse, kus suurima pöörlemissageduse seadeväärtus on korrutatud teguriga 1,05. |
(3) |
Kui mingi pöörlemissageduse seadepunkti korral jäetakse (sealhulgas punktides 1 ja 2 esitatud uued andmed) punkti 4.2.6.2.2 alapunktide a–g kohaselt määratud pöördemomendi seadeväärtus tegelikust mõõtmisest vastavalt punkti 4.2.6.2.2 alapunktile h välja, siis lähtutakse uue andmepunkti arvutamisel järgmistest nõuetest:
|
(4) |
Pöörlemissageduse iga seadepunkti korral (sealhulgas punktides 1–3 esitatud uued andmed) lähtutakse pöördemomendi suurima seadeväärtuse alusel uue andmepunkti arvutamisel järgmistest nõuetest:
|
(5) |
Pöörlemissageduse iga seadepunkti korral (sealhulgas punktides 1–3 esitatud uued andmed) lähtutakse pöördemomendi kõige väiksema seadeväärtuse alusel uue andmepunkti arvutamisel järgmistest nõuetest:
|
4.3.5. Ülekoormuse näitajad
Punkti 4.2.5.3 kohaselt kindlaks määratud ülekoormuse näitajate andmete põhjal määratakse kasutegur, jagades ajavahemiku t0_maxP keskmise mehaanilise väljundvõimsuse vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitava või antava keskmise elektrivõimsusega ajavahemiku t0_maxP vältel.
4.3.6. 30 minuti pidev maksimaalne pöördemoment
Punkti 4.2.4.3 kohaselt kindlaks määratud andmete põhjal määratakse kasutegur, jagades 30 minuti keskmise pidevvõimsuse vaheldi (või alalisvoolumuunduri, kui see on asjakohane) tarbitava või antava keskmise elektrivõimsusega.
Punkti 4.2.4.2 kohaselt kindlaks määratud 30 minuti pideva maksimaalse pöördemomendi mõõteandmete põhjal määratakse eraldi iga välise soojusvahetiga ühendatud jahutuskontuuri järgmised keskmised väärtused diskreedituna 1 800 sekundit kestva mõõteperioodi vältel:
— |
jahutusvõimsus, |
— |
jahutusvedeliku temperatuur katsetatava seadme jahutuskontuuri sissevooluava juures. |
Jahutusvõimsus määratakse jahutusvedeliku erisoojuse, jahutusvedeliku massivooluhulga ja katsetatava seadme poolel oleva katsestendi-soojusvaheti temperatuuride erinevuse alusel.
4.4. Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa katsetamise erinõuded
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa jagatakse modelleerimisvahendis töötlemiseks virtuaalselt kaheks komponendiks, st elektrimasinasüsteemiks ja jõuülekandeks. Seepärast määratakse käesolevas punktis kirjeldatud tingimuste järgi kindlaks kaks eraldi komponendi andmekogumit.
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osade katsetamise kohta kehtivad käesoleva lisa punktid 4.1 ja 4.2.
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa pöördemomenti ja pöörlemissagedust mõõdetakse süsteemi väljundvõllil (st käigukasti väljundpoolel sõiduki rataste pool).
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa puhul ei ole lubatud 13. liite kohaseid tüüpkondi määrata. Seetõttu ei ole katseid lubatud ära jätta ja konkreetse hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa korral punktis 4.2 ettenähtud katsed tuleb kõik läbi teha. Sellegipoolest jäetakse hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa puhul tegemata punkti 4.2.3 kohane õhutakistuse kõvera katse.
Standardväärtustel põhinevaid sisendandmeid ei ole hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa korral lubatud kasutada.
4.4.1. Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa katsetamine
4.4.1.1. Katsed kogu süsteemi näitajate määramiseks
Käesolevas alapunktis kirjeldatakse täpsemalt kogu hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa näitajate kindlaksmääramist, sealhulgas käigukastiosa kadusid süsteemis.
Alljärgnevate katsete tegemisel tuleb järgida mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa jaoks asjakohastes punktides ettenähtud nõudeid. Kõigis nendes katsetes peab süsteemile veojõumomendi andmise sisendvõll olema kas lahti ühendatud ja vabalt pöörlev või kinnitatud, nii et see ei pöörle.
Tabel 2a
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa katsete ülevaade
Katsetamine |
Viide punktile |
Maksimaalse ja minimaalse pöördemomendi piirnäitajad |
4.2.2. |
30 minuti pidev maksimaalne pöördemoment |
4.2.4. |
Ülekoormuse näitajad |
4.2.5. |
Elektrivõimsuse kaardistamise tsükkel |
4.2.6. |
Mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa nõuded kehtivad ka hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa korral, mistõttu elektrivõimsuse kaardistamise tsükli kõiki edasikäike saab mõõta punkti 4.2.6.2 järgi.
4.4.1.2. Katsed käigukastiosa kadude määramiseks süsteemis
Käesolevas alapunktis kirjeldatakse täpsemalt, kuidas süsteemis määrata käigukastiosa kadusid.
Selleks katsetatakse süsteemi vastavalt VI lisa punktile 3.3. Sellest olenemata peavad olema täidetud järgmised nõuded:
— |
süsteemile veojõumomendi andmise sisendvõll peab olema veojõustendiga ühendatud ja selle vedavaks üksuseks on veojõustend vastavalt VI lisa punktile 3.3; |
— |
elektritoide alalisvoolu-toiteallikast vaheldi(te)le (või alalisvoolumuunduri(te)le, kui see on asjakohane) ühendatakse lahti. Et lahti saaks ühendada süsteemi ühtegi osa kahjustumata, võib süsteemi muuta nii, et elektrimasina(te)s kasutatakse mõõtmisel magnetite või rootorite mulaaže; |
— |
VI lisa punktis 3.3.6.3 ettenähtud pöördemomendivahemikku laiendatakse, et hõlmata ka pöördemomendi negatiivsed väärtused, st pöördemomendi samu plusspoole seadeväärtusi mõõdetakse ka miinusmärgiga. |
4.4.2. Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa mõõteandmete järeltöötlemine
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa mõõteandmete järeltöötlemisel järgitakse kõiki punkti 4.3 nõudeid, kui ei ole öeldud teisiti.
4.4.2.1. Kogu süsteemi näitajatega seotud andmete järeltöötlemine
Kõigi punkti 4.4.1.1 kohaselt määratud mõõteandmete töötlemisel tuleb järgida punkte 4.3.1–4.3.6. Punkti 4.3.3 nõuded jäetakse välja, sest punkti 4.2.3 kohast õhutakistuse kõvera mõõtmist hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa korral ei tehta. Kehtivad ka erinõuded, kui asjakohastes punktides neid mitmekiiruselise käigukastiga elektrilise jõuseadme integreeritud osa jaoks on.
4.4.2.2. Süsteemis käigukastiosa kadudega seotud andmete järeltöötlemine
Kõigi punkti 4.4.1.2 kohaselt määratud mõõteandmete töötlemisel tuleb järgida VI lisa punkti 3.4. Sellest olenemata peavad olema täidetud järgmised nõuded:
— |
VI lisa punktide 3.4.2–3.4.5 nõudeid rakendatakse analoogia põhjal ka pöördemomendi negatiivsete väärtuste kohta; |
— |
VI lisa punkti 3.4.6 nõuded jäetakse välja. |
4.4.2.3. Andmete järeltöötlemine virtuaalse elektrimasinasüsteemi andmete tuletamiseks
Virtuaalse elektrimasinasüsteemi osade andmete kindlaksmääramise etapid on esitatud alljärgnevates alapunktides. Punktide 4.3.5 ja 4.3.6 kohaselt määratava kahe kasuteguri puhul jäetakse välja järgmised järeltöötlemisetapid, sest neid näitajaid kasutatakse üksnes sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse hindamiseks.
(a) |
Kõik punkti 4.4.2.1 kohaselt töödeldavad mõõteandmete pöörlemissageduse ja pöördemomendi väärtused teisendatakse väljundvõlli andmetest hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa sisendvõlli andmeteks alljärgnevate valemite järgi. Kui sama katse tehti mitme käiguga, siis teisendatakse iga käigu andmed eraldi. kus:
|
(b) |
Järgmiste arvutuste aluseks võetakse iga edasikäigu jaoks punkti 4.4.2.1 kohaselt määratud ja punkti 4.4.2.3 alapunkti a kohaselt sisendvõlli jaoks teisendatud elektrivõimsuse skeemid. Kõik nende elektrivõimsuse skeemide elektrilise vaheldi võimsuse väärtused teisendatakse virtuaalse elektrimasinasüsteemi vastavateks skeemideks vastavalt järgmisele valemile, lahutades käigukastiosa kaod. kus:
|
(c) |
Virtuaalse elektrimasinasüsteemi takistusmomendi väärtused määratakse hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa sisendvõlli jaoks samades pöörlemissageduse seadepunktides (nEM,virt), mida kasutatakse virtuaalse elektrimasinasüsteemi maksimaalse ja minimaalse pöördemomendi kõvera kindlaksmääramiseks. Takistusmomendi igaks üksikväärtuseks (Nm), mis on näidatud pöörlemissageduse erinevatel seadeväärtustel, tuleb võtta null. |
(d) |
Virtuaalse elektrimasinasüsteemi pöördinertsi arvutamiseks teisendatakse käesoleva lisa 8. liite punkti 8 kohaselt määratud elektrimasina(te) inertsi väärtus(ed) vastavaks hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa sisendvõlli pöördinertsi väärtuseks. |
4.4.3. Modelleerimisvahendi sisendandmete koostamine
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osad jagatakse modelleerimisvahendis töötlemiseks virtuaalselt kaheks komponendiks, mistõttu on elektrimasinasüsteemi ja jõuülekande jaoks vaja eraldi määrata nende komponentide sisendandmed. Sisendandmetes märgitud sertifitseerimisnumber peab mõlema komponendi (nii elektrimasinasüsteemi kui ka jõuülekande) puhul olema sama.
4.4.3.1. Virtuaalse elektrimasinasüsteemi sisendandmed
Virtuaalse elektrimasinasüsteemi sisendandmed koostatakse vastavalt 15. liites esitatud elektrimasinasüsteemi määratlustele lõplike andmete põhjal, mis saadakse punkti 4.4.2.3 alusel.
4.4.3.2. Virtuaalse jõuülekande sisendandmed
Virtuaalse jõuülekande sisendandmed koostatakse VI lisa 12. liite tabelites 1–3 esitatud jõuülekande määratlustele lõplike andmete põhjal, mis saadakse punkti 4.4.2.2 alusel. Tabelis 1 esitatud parameetri „TransmissionType“ väärtuseks võetakse „IHPC Type 1“.
5. Akusüsteemide või aku tüüpiliste allsüsteemide katsetamine
Katsetatava aku temperatuurireguleerimisseade ja vastav temperatuuri reguleerimise ahel katsestendi varustuses peavad vastama katsetatava aku temperatuuri reguleerimise vajadustele samuti kui sõidukis kasutades ja võimaldama katsestendi varustusel katsetatava aku kasutuspiirides teha ettenähtud katseid.
5.1. Üldnõuded
Katsetatava aku komponente võidakse sõidukis jaotada eri seadmetesse.
Katsetatavat akut juhib aku juhtplokk, katsestendi varustus peab järgima kasutuspiire, mida aku juhtplokk siini kaudu edastab. Katsetatava aku temperatuurireguleerimisseade ja vastav temperatuuri reguleerimise ahel katsestendi varustuses peavad töötama aku juhtploki juhtimise järgi, kui konkreetses katses ei ole ette nähtud teisiti. Aku juhtplokk peab katsestendi varustusel võimaldama katsetatava aku kasutuspiirides teha ettenähtud katseid. Vajaduse korral peab komponendi tootja aku juhtploki programmi vajaliku katsemenetluse jaoks kohandama, kuid katsetatava aku kasutus- ja ohutuspiirides.
5.1.1. Temperatuuri tasakaalustamise tingimused
Temperatuur on tasakaalustatud, kui ühe tunni jooksul on komponendi tootja poolt akuelemendi jaoks määratud temperatuuri ja kõigi elementide temperatuuri mõõtepunktide temperatuurierinevused väiksemad kui ±7 K.
5.1.2. Märkide tähendused
5.1.2.1. Voolutugevus
Voolutugevuse mõõdetavad väärtused peavad tühjakslaadimisel olema plussmärgiga ja laadimisel miinusmärgiga.
5.1.3. Õhutemperatuuri mõõtekoht
Õhutemperatuuri mõõdetakse 1 m kaugusel katsetatavast akust sellises kohas, mille on ette näinud komponendi tootja.
5.1.4. Temperatuuritingimused
Aku katsetamistemperatuuri ehk katsetatava aku ettenähtud töötemperatuuri määrab kindlaks komponendi tootja. Kõigi akuelementide temperatuuri mõõtepunktides peab temperatuur kõigi tehtavate katsete ajal jääma komponendi tootja ettenähtud piiridesse.
Vedelikreguleerimise (st soojenduse või jahutusega) korral tuleb registreerida kasutatava vedeliku temperatuur katsetatava aku sissevooluava juures ning seda temperatuuri tuleb hoida komponendi tootja ettenähtud väärtusest ±2 K piires.
Õhkjahutuse korral tuleb katsetatava aku temperatuuri komponendi tootja kindlaksmääratud kohas hoida +0/–20 K piires komponendi tootja ettenähtud maksimumväärtusest.
Kõigi katsete korral peab katsestendi olemasolev jahutus- ja/või soojendusvõimsus olema piiratud komponendi tootja teatatud väärtusega. See väärtus tuleb registreerida koos katseandmetega.
Katsestendi olemasolev jahutus- ja/või soojendusvõimsus määratakse kindlaks järgmiste menetluste alusel ja registreeritakse koos komponendi katseandmetega:
(1) |
vedelikreguleerimise korral kasutatava vedeliku massivooluhulga ja soojusvaheti temperatuuride erinevuse järgi katsetatava aku kõrval; |
(2) |
elekterreguleerimise korral pinge ja voolutugevuse järgi. Komponendi tootja võib katsetatava aku sertifitseerimiseks muuta selle temperatuurireguleerimisseadme elektriühendust, et oleks võimalik mõõta katsetatava aku näitajaid, ilma et arvesse võetaks reguleerimiseks vajalikku elektrivõimsust (näiteks kui reguleerimisfunktsioon on otse katsetavasse akusse sisse ehitatud ja ühendatud). Igal juhul registreeritakse elektriline jahutus- ja/või soojendusvõimsus, mida temperatuurireguleerimisseadmel on katsetatavale akule vaja väljastpoolt anda; |
(3) |
muud tüüpi reguleerimise korral lähtutakse insenertehnilisest hinnangust ja tüübikinnitusasutusega konsulteerimisest. |
5.2. Ettevalmistustsüklid
Katsetatava aku ettevalmistamiseks kasutatakse maksimaalselt viit täieliku tühjakslaadimise tsüklit, millele järgneb täielik laadimine, et tagada süsteemi tööomaduste stabiliseerumine enne tegeliku katsetamise algust.
Järjestikuseid täieliku tühjakslaadimise tsükleid koos järgneva täieliku laadimisega tehakse komponendi tootja poolt kindlaksmääratud töötemperatuuril, kuni saavutatakse ettevalmistatud seis. Katsetatav aku loetakse ettevalmistatuks, kui kahe järjestikuse tühjakslaadimise ajal tühjendusmaht ei muutu rohkem kui 3 % ulatuses nimimahtuvusest või kui on tehtud viis tsüklit.
Katsetatava aku pinge ei tohi tühjakslaadimise lõpuks langeda madalamale komponendi tootja soovitatud miinimumpingest (miinimumpinge on aku väiksem pinge, mille korral katsetatavat akut tühjakslaadimisel pöördumatult ei kahjustata). Täieliku tühjakslaadimise ja täieliku laadimise tsüklite lõpetamise kriteeriumid määrab kindlaks komponendi tootja.
5.2.1. Suure võimsusega akusüsteemi ettevalmistustsüklite voolutasemed
Tühjakslaadimine tehakse voolutugevusel 2 C, laadimine toimub vastavalt komponendi tootja soovitustele.
5.2.2. Suure mahtuvusega akusüsteemi ettevalmistustsüklite voolutasemed
Tühjakslaadimine tehakse voolutugevusel 1/3 C, laadimine toimub vastavalt komponendi tootja soovitustele.
5.3. Standardtsükkel
Standardtsükli eesmärk on tagada samad algtingimused katsetatava aku iga ettenähtud katse korral ja sama laadimisenergia tootmise nõuetele vastavuse eesmärgil vastavalt 12. liitele. See viiakse läbi kindlal töötemperatuuril, mille on määranud komponendi tootja.
5.3.1. Suure võimsusega akusüsteemi standardtsükkel
Suure võimsusega akusüsteemi standardtsükkel koosneb järgmistest järjestikustest tegevustest: standardne tühjakslaadimine, vahe, standardne laadimine ja teine vahe.
Standardne tühjakslaadimine tehakse voolutugevusel 1 C kuni minimaalse laetustasemeni vastavalt komponendi tootja nõuetele.
Vahe algab kohe pärast tühjakslaadimise lõppu ja peab kestma 30 minutit.
Standardsel laadimisel järgitakse komponendi tootja nõudeid laadimise lõpetamise kriteeriumide ja laadimise üldiste ajapiiride kohta.
Teine vahe algab kohe pärast laadimise lõppu ja peab kestma 30 minutit.
5.3.2. Suure mahtuvusega akusüsteemi standardtsükkel
Suure mahtuvusega akusüsteemi standardtsükkel koosneb järgmistest järjestikustest tegevustest: standardne tühjakslaadimine, vahe, standardne laadimine ja teine vahe.
Standardne tühjakslaadimine tehakse voolutugevusel 1/3 C kuni minimaalse laetustasemeni vastavalt komponendi tootja nõuetele.
Vahe algab kohe pärast tühjakslaadimise lõppu ja peab kestma 30 minutit.
Standardsel laadimisel järgitakse komponendi tootja nõudeid laadimise lõpetamise kriteeriumide ja laadimise üldiste ajapiiride kohta.
Teine vahe algab kohe pärast laadimise lõppu ja peab kestma 30 minutit.
5.4. Katsed, mida tuleb teha
Enne käesoleva punkti kohast katsete tegemist tuleb katsetatava akuga läbi teha punktis 5.2 sätestatud menetlus.
5.4.1. Nimimahtuvuse katse
Selle katsega mõõdetakse konstantse tühjakslaadimisvooluga katsetatava aku nimimahtuvust (Ah).
5.4.1.1. Mõõdetavad signaalid
Ettevalmistamise, standardtsüklite ja tegeliku katse käigus registreeritakse järgmised signaalid:
— |
laadimis-/tühjakslaadimisvool katsetatava aku klemmidel, |
— |
pinge katsetatava aku klemmidel, |
— |
katsetatava aku kõigi mõõtepunktide temperatuurid, |
— |
ümbritseva õhu temperatuur katsestendil, |
— |
soojendus- või jahutusvõimsus katsetatava aku jaoks. |
5.4.1.2. Katsetamine
Kui katsetatav aku on komponendi tootja nõudeid järgides täielikult laetud ja temperatuur on punkti 5.1.1 kohaselt tasakaalustatud, siis tehakse punkti 5.3 kohane standardtsükkel.
Tegeliku katsega tuleb alustada kolme tunni jooksul pärast standardtsükli lõppu, muidu on standardtsüklit vaja korrata.
Tegelik katse tehakse toatemperatuuril ja katse seisneb konstantse voolutugevusega tühjakslaadimises järgmiste tühjakslaadimise määradega:
— |
suure võimsusega akusüsteemi korral komponendi tootja ettenähtud määrale 1 C vastaval voolutugevusel (Ah), |
— |
suure mahtuvusega akusüsteemi korral komponendi tootja ettenähtud määrale 1/3 C vastaval voolutugevusel (Ah). |
Kõik tühjakslaadimiskatsed lõpetatakse, kui saavutatakse komponendi tootja määratud miinimumtingimused.
5.4.1.3. Tulemuste tõlgendamine
Punkti 5.4.1.2 kohasest tegelikust katsest aku voolutugevuse ajas integreerimisega saadud mahtuvust (Ah) kasutatakse nimimahtuvuse väärtusena.
5.4.1.4. Esitatavad andmed
Esitada tuleb järgmised andmed:
— |
nimimahtuvus, mis määratakse vastavalt punktile 5.4.1.3; |
— |
kõigi punkti 5.4.1.1 kohaselt tegeliku katse ajal registreeritud signaalide keskmised väärtused. |
Toodangu nõuetele vastavuse katsetamise eesmärgil arvutatakse ka järgmised väärtused:
— |
kogu laetud energia (Echa, 20–80 % laetustasemest), mis standardtsükli vältel enne tegelikku katset saadakse; |
— |
kogu tühjakslaetud energia (Edis, 80–20 % laetustasemest), mis tegeliku katse ajal ära antakse. |
Kõik kasutatavad laetustaseme väärtused arvutatakse mõõdetud nimimahtuvuse alusel, mis on määratud vastavalt punktile 5.4.1.3.
Täistsükli kasutegur ηBAT arvutatakse, jagades kogu tühjakslaetud energia Edis kogu laetud energiaga Echa, ja esitatakse 5. liite kohases teabedokumendis.
5.4.2. Avatud ahela pinge, sisetakistuse ja voolutugevuse piirnäitajate katse
Selle katsega määratakse tühjakslaadimise ja laadimise tingimuste jaoks katsetatava aku oomiline takistus ja avatud ahela pinge laetustaseme funktsioonina. Lisaks sellele kontrollitakse maksimaalset voolutugevust, mille komponendi tootja esitanud tühjakslaadimise ja laadimise jaoks.
5.4.2.1. Katsetamise üldnõuded
Kõik kasutatavad laetustaseme väärtused arvutatakse mõõdetud nimimahtuvuse alusel, mis on määratud vastavalt punktile 5.4.1.3.
Üksnes juhul, kui katsetatav aku saavutab tühjakslaadimise ajal tühjakslaadimise piirpinge, tuleb voolutugevust vähendada, nii et katsetatava aku klemmipinget hoitakse kogu tühjakslaadimistsükli vältel tühjakslaadimise piirpingel.
Üksnes juhul, kui katsetatav aku saavutab laadimise ajal laadimise piirpinge, tuleb voolutugevust vähendada, nii et katsetatava aku klemmipinget hoitakse kogu laadimistsükli vältel laadimise piirpingel.
Kui katsevarustus ei suuda vooluprofiili muutumise korral 100 ms vältel tagada vajaliku täpsusega (±1 % ettenähtud väärtusest) voolutugevust, siis jäetakse asjakohased registreeritud andmed kõrvale ning nende põhjal ei arvutata vastavaid avatud ahela pinge ja sisetakistuse väärtusi.
Kui aku juhtploki poolt ühendussiini kaudu edastatavate kasutuspiiride tõttu on voolutugevust vaja vähendada selleks, et jääda katsetatava aku kasutuspiiridesse, siis peab katsestendi varustus vähendama vastavat voolutugevust, nii et see on aku juhtploki poolt ettenähtuga vastavuses.
5.4.2.2. Mõõdetavad signaalid
Ettevalmistamise ja tegeliku katse käigus registreeritakse järgmised signaalid:
— |
tühjakslaadimisvool katsetatava aku klemmidel, |
— |
pinge katsetatava aku klemmidel, |
— |
katsetatava aku kõigi mõõtepunktide temperatuurid, |
— |
ümbritseva õhu temperatuur katsestendil, |
— |
soojendus- või jahutusvõimsus katsetatava aku jaoks. |
5.4.2.3. Katsetamine
5.4.2.3.1. Katseks ettevalmistamine
Kui katsetatav aku on komponendi tootja nõudeid järgides täielikult laetud ja temperatuur on punkti 5.1.1 kohaselt tasakaalustatud, siis tehakse punkti 5.3 kohane standardtsükkel.
Tegeliku katsega tuleb alustada 1–3 tunni jooksul pärast standardtsükli lõppu. Muidu on eelmises lõigus kirjeldatud menetlust vaja korrata.
5.4.2.3.2. Katse käik
Suure võimsusega akusüsteemi korral tehakse katse järgmisel viiel laetustasemel: 80, 65, 50, 35 ja 20 %.
Suure mahtuvusega akusüsteemi korral tehakse katse järgmisel viiel laetustasemel: 90, 70, 50, 35 ja 20 %.
Viimase etapi (20% laetustaseme) jaoks võib komponendi tootja vähendada katsetatava aku maksimaalset tühjakslaadimisvoolu, et tagada komponendi tootja ettenähtud minimaalsest laetustasemest kõrgema laetustaseme püsimine ja vältida täielikku tühjenemist.
Enne tegeliku katse algust tuleb katsetatavat akut iga laetustaseme jaoks punkti 5.4.2.3.1 kohaselt ette valmistada.
Selleks et saavutada katsetamiseks vajalikud laetustasemed alates katsetatava aku algtingimustest, tuleb suure võimsusega akusüsteem tühjaks laadida konstantsel voolutugevusel 1 C ja suure mahtuvusega akusüsteem konstantsel voolutugevusel 1/3 C, millele järgneb 30-minutiline vahe enne järgmise mõõtmise algust.
Komponendi tootja peab enne katsetamist iga laetustaseme jaoks teatama laadimise ja tühjakslaadimise maksimaalse voolutugevuse, mida saab rakendada vooluimpulsi kogu kasvamise aja vältel, mis suure võimsusega akusüsteemi kohta on näidatud tabelis 3 ja suure mahtuvusega akusüsteemi kohta tabelis 4.
Tegelik katse tehakse toatemperatuuril ja selle vooluprofiil peab suure võimsusega akusüsteemi puhul vastama tabelile 3 ja suure mahtuvusega akusüsteemi puhul tabelile 4.
Tabel 3
Suure võimsusega akusüsteemi vooluprofiil
Aja muut [s] |
Kumulatiivne aeg [s] |
Ettenähtud voolutugevus |
0 |
0 |
0 |
20 |
20 |
Idischg_max/33 |
40 |
60 |
0 |
20 |
80 |
Ichg_max/33 |
40 |
120 |
0 |
20 |
140 |
Idischg_max/32 |
40 |
180 |
0 |
20 |
200 |
Ichg_max/32 |
40 |
240 |
0 |
20 |
260 |
Idischg_max/3 |
40 |
300 |
0 |
20 |
320 |
Ichg_max/3 |
40 |
360 |
0 |
20 |
380 |
Idischg_max |
40 |
420 |
0 |
20 |
440 |
Ichg_max |
40 |
480 |
0 |
Tabel 4
Suure mahtuvusega akusüsteemi vooluprofiil
Aja muut [s] |
Kumulatiivne aeg [s] |
Ettenähtud voolutugevus |
0 |
0 |
0 |
120 |
120 |
Idischg_max/33 |
40 |
160 |
0 |
120 |
280 |
Ichg_max/33 |
40 |
320 |
0 |
120 |
440 |
Idischg_max/32 |
40 |
480 |
0 |
120 |
600 |
Ichg_max/32 |
40 |
640 |
0 |
120 |
760 |
Idischg_max/3 |
40 |
800 |
0 |
120 |
920 |
Ichg_max/3 |
40 |
960 |
0 |
120 |
1080 |
Idischg_max |
40 |
1120 |
0 |
120 |
1240 |
Ichg_max |
40 |
1280 |
0 |
Kus
Idischg_max |
on maksimaalse tühjakslaadimisvoolu absoluutväärtus, mille komponendi tootja on kindlaks määranud konkreetse laetustaseme jaoks ja mida saab rakendada vooluimpulsi kogu kasvamise aja vältel; |
Ichg_max |
on maksimaalse laadimisvoolu absoluutväärtus, mille komponendi tootja on kindlaks määranud konkreetse laetustaseme jaoks ja mida saab rakendada vooluimpulsi kogu kasvamise aja vältel. |
Nullaja (enne kui toimub ettenähtud voolutugevuse esimene muutus, st V0) pinget mõõdetakse keskmise väärtusena 100 ms vältel.
Suure võimsusega akusüsteemi puhul mõõdetakse järgmised pinged ja voolutugevused:
(1) |
iga tabelis 3 esitatud tühjakslaadimise ja laadimise vooluimpulsi taseme korral mõõdetakse nullvoolule vastav pinge keskmise väärtusena viimase sekundi vältel enne ettenähtud voolutugevuse muutumist, st Vdstart tühjakslaadimise ja Vcstart laadimise korral; |
(2) |
iga tabelis 3 esitatud tühjakslaadimise vooluimpulsi taseme korral mõõdetakse pinge 2, 10 ja 20 sekundit pärast ettenähtud voolutugevuse muutumist (Vd2, Vd10, Vd20) ja vastav voolutugevus (Id2, Id10, and Id20) keskmise väärtusena 100 ms vältel; |
(3) |
iga tabelis 3 esitatud laadimise vooluimpulsi taseme korral mõõdetakse pinge 2, 10 ja 20 sekundit pärast ettenähtud voolutugevuse muutumist (Vc2, Vc10, Vc20) ja vastav voolutugevus (Ic2, Ic10 ja Ic20) keskmise väärtusena 100 ms vältel. |
Tabelis 5 on esitatud ülevaade pinge ja voolutugevuse väärtustest, mida pärast ettenähtud voolutugevuse muutust on suure võimsusega akusüsteemi puhul vaja mingi aja vältel mõõta.
Tabel 5
Pinge mõõtepunktid vooluimpulsi iga taseme jaoks suure võimsusega akusüsteemi tühjakslaadimisel ja laadimisel
Aeg pärast ettenähtud voolutugevuse muutumist [s] |
Tühjakslaadimine (D) või laadimine (C) |
Pinge |
Voolutugevus |
2 |
D |
Vd2 |
Id2 |
10 |
D |
Vd10 |
Id10 |
20 |
D |
Vd20 |
Id20 |
2 |
C |
Vc2 |
Ic2 |
10 |
C |
Vc10 |
Ic10 |
20 |
C |
Vc20 |
Ic20 |
Suure mahtuvusega akusüsteemi puhul mõõdetakse järgmised pinged ja voolutugevused:
(1) |
iga tabelis 4 esitatud tühjakslaadimise ja laadimise vooluimpulsi taseme korral mõõdetakse pinge nullvoolu korral keskmise väärtusena viimase sekundi vältel enne ettenähtud voolutugevuse muutumist, st tühjakslaadimisel mõõdetakse Vdstart ja laadimisel Vcstart ; |
(2) |
iga tabelis 4 esitatud tühjakslaadimise vooluimpulsi taseme korral mõõdetakse pinge 2, 10, 20 ja 120 sekundit pärast ettenähtud voolutugevuse muutumist (Vd2, Vd10, Vd20 ja Vd120) ning vastav voolutugevus (Id2, Id10, Id20 ja Id120) keskmise väärtusena 100 ms vältel; |
(3) |
iga tabelis 4 esitatud laadimise vooluimpulsi taseme korral mõõdetakse pinge 2, 10, 20 ja 120 sekundit pärast ettenähtud voolutugevuse muutumist (Vc2, Vc10, Vc20 and Vc120) ning vastav voolutugevus (Ic2, Ic10, Ic20 ja Ic120) keskmise väärtusena 100 ms vältel. |
Tabelis 6 on esitatud ülevaade pinge ja voolutugevuse väärtustest, mida pärast ettenähtud voolutugevuse muutust on suure mahtuvusega akusüsteemi puhul vaja mingi aja vältel mõõta.
Tabel 6
Pinge mõõtepunktid vooluimpulsi iga taseme jaoks suure mahtuvusega akusüsteemi tühjakslaadimisel ja laadimisel
Aeg pärast ettenähtud voolutugevuse muutumist [s] |
Tühjakslaadimine (D) või laadimine (C) |
Pinge |
Voolutugevus |
2 |
D |
Vd2 |
Id2 |
10 |
D |
Vd10 |
Id10 |
20 |
D |
Vd20 |
Id20 |
120 |
D |
Vd120 |
Id120 |
2 |
C |
Vc2 |
Ic2 |
10 |
C |
Vc10 |
Ic10 |
20 |
C |
Vc20 |
Ic20 |
120 |
C |
Vc120 |
Ic120 |
5.4.2.4. Tulemuste tõlgendamine
Järgmised arvutused tehakse iga punkti 5.4.2.3 kohaselt mõõdetud laetustaseme kohta eraldi.
5.4.2.4.1 Suure võimsusega akusüsteemi arvutused
(1) |
Iga tabelis 3 esitatud tühjakslaadimise vooluimpulsi taseme kohta arvutatakse punkti 5.4.2.3 kohaselt mõõdetud pinge ja voolutugevuse väärtuste põhjal sisetakistuse väärtused järgmiste valemite järgi:
|
(2) |
Tühjakslaadimise sisetakistused RId2_avg, RId10_avg, RId20_avg tuleb arvutada kõigi tabelis 3 esitatud vooluimpulsi tasemete keskmisena punkti 1 kohaselt arvutatud üksikväärtuste alusel. |
(3) |
Iga tabelis 3 esitatud laadimise vooluimpulsi taseme kohta arvutatakse punkti 5.4.2.3 kohaselt mõõdetud pinge ja voolutugevuse väärtuste põhjal sisetakistuse väärtused järgmiste valemite järgi:
|
(4) |
Laadimise sisetakistused RIc2_avg, RIc10_avg, RIc20_avg tuleb arvutada kõigi tabelis 3 esitatud vooluimpulsi tasemete keskmisena punkti 3 kohaselt arvutatud üksikväärtuste alusel. |
(5) |
Üldised sisetakistused RI2, RI10 ja RI20 arvutatakse punktide 2 ja 4 kohaselt leitud vastavate tühjakslaadimis- ja laadimisväärtuste keskmisena. |
(6) |
Avatud ahela pinge on V0 väärtus, mis on punkti 5.4.2.3 kohaselt mõõdetud vastava laetustaseme korral. |
(7) |
Tühjakslaadimise maksimaalne piirvoolutugevus arvutatakse 20 sekundi keskmise väärtusena iga laetustaseme jaoks ettenähtud voolutugevusel Idischg_max, mis on mõõdetud vastavalt punktile 5.4.2.3. |
(8) |
Laadimise maksimaalne piirvoolutugevus arvutatakse 20 sekundi keskmise väärtusena iga laetustaseme jaoks ettenähtud voolutugevusel Ichg_max, mis on mõõdetud vastavalt punktile 5.4.2.3. Tulemuste absoluutväärtused esitatakse lõppväärtustena. |
5.4.2.4.2. Suure mahtuvusega akusüsteemi arvutused
(1) |
Iga tabelis 4 esitatud tühjakslaadimise vooluimpulsi taseme korral arvutatakse sisetakistuse väärtused pinge ja voolutugevuse väärtuste alusel, mis on mõõdetud vastavalt punktile 5.4.2.3, kasutades järgmisi valemeid:
|
(2) |
Tühjakslaadimise sisetakistused RId2_avg, RId10_avg, RId20_avg ja RId120_avg tuleb arvutada kõigi tabelis 4 esitatud vooluimpulsi tasemete keskmisena punkti 1 kohaselt arvutatud üksikväärtuste alusel. |
(3) |
Iga tabelis 4 esitatud laadimise vooluimpulsi taseme korral arvutatakse sisetakistuse väärtused pinge ja voolutugevuse väärtuste alusel, mis on mõõdetud vastavalt punktile 5.4.2.3, kasutades järgmisi valemeid:
|
(4) |
Laadimise sisetakistused RIc2_avg, RIc10_avg, RIc20_avg ja RIc120_avg tuleb arvutada kõigi tabelis 4 esitatud vooluimpulsi tasemete keskmisena punkti 3 kohaselt arvutatud üksikväärtuste alusel. |
(5) |
Üldised sisetakistused RI2, RI10, RI20 ja RI120 arvutatakse punktide 2 ja 4 kohaselt leitud vastavate tühjakslaadimis- ja laadimisväärtuste keskmisena. |
(6) |
Avatud ahela pinge on V0 väärtus, mis on punkti 5.4.2.3 kohaselt mõõdetud vastava laetustaseme korral. |
(7) |
Tühjakslaadimise maksimaalne piirvoolutugevus arvutatakse 120 sekundi keskmise väärtusena iga laetustaseme jaoks ettenähtud voolutugevusel Idischg_max, mis on mõõdetud vastavalt punktile 5.4.2.3. |
(8) |
Laadimise maksimaalne piirvoolutugevus arvutatakse 120 sekundi keskmise väärtusena iga laetustaseme jaoks ettenähtud voolutugevusel Ichg_max, mis on mõõdetud vastavalt punktile 5.4.2.3. Tulemuste absoluutväärtused esitatakse lõppväärtustena. |
5.5. Katsetatava aku mõõteandmete järeltöötlemine
Avatud ahela pinge väärtused, mis sõltuvad laetustasemest, määratakse nende väärtuste alusel, mis suure võimsusega akusüsteemi eri laetustasemete jaoks on leitud vastavalt punkti 5.4.2.4.1 ja suure mahtuvusega akusüsteemi jaoks vastavalt punkti 5.4.2.4.2 alapunktile 6.
Sisetakistuse erinevad väärtused, mis sõltuvad laetustasemest, määratakse nende väärtuste alusel, mis suure võimsusega akusüsteemi eri laetustasemete jaoks on leitud vastavalt punkti 5.4.2.4.1 ja suure mahtuvusega akusüsteemi jaoks vastavalt punkti 5.4.2.4.2 alapunktile 5.
Tühjakslaadimise maksimaalne piirvoolutugevus ja laadimise maksimaalne piirvoolutugevus määratakse nende väärtuste alusel, mille komponentide tootja on esitanud enne katset. Kui tühjakslaadimise maksimaalse voolutugevuse või laadimise maksimaalse voolutugevuse konkreetne väärtus, mis on suure võimsusega akusüsteemi puhul leitud vastavalt punkti 5.4.2.4.1 alapunktidele 7 ja 8 ning suure mahtuvusega akusüsteemi puhul vastavalt punktile 5.4.2.4.2, erineb komponendi tootja poolt enne katset esitatud väärtusest rohkem kui ±2 %, siis tuleb esitada väärtus, mis on suure võimsusega akusüsteemi puhul leitud vastavalt punkti 5.4.2.4.1 alapunktidele 7 ja 8 ning suure mahtuvusega akusüsteemi puhul vastavalt punktile 5.4.2.4.2.
6. Kondensaatorisüsteemide või kondensaatori tüüpiliste allsüsteemide katsetamine
6.1. Üldnõuded
Katsetatava kondensaatori kondensaatorisüsteemi komponente võidakse sõidukis jaotada ka eri seadmetesse.
Kondensaatori näitajad ei sõltu kuigivõrd selle laetustasemest või voolutugevusest. Seepärast on mudeli sisendparameetrite arvutamiseks ette nähtud ainult üks katse.
6.1.1. Voolutugevuse märkide tähendused
Voolutugevuse mõõdetavad väärtused peavad tühjakslaadimisel olema plussmärgiga ja laadimisel miinusmärgiga.
6.1.2. Õhutemperatuuri mõõtekoht
Õhutemperatuuri mõõdetakse 1 m kaugusel katsetatavast kondensaatorist sellises kohas, mille on ette näinud kondensaatori tootja.
6.1.3. Temperatuuritingimused
Kondensaatori katsetamistemperatuuri ehk katsetatava kondensaatori ettenähtud töötemperatuuri määrab kindlaks komponendi tootja. Kõigi kondensaatorielementide temperatuuri mõõtepunktides peab temperatuur kõigi tehtavate katsete ajal jääma komponendi tootja ettenähtud piiridesse.
Vedelikreguleerimise (st soojenduse või jahutusega) korral tuleb registreerida kasutatava vedeliku temperatuur katsetatava kondensaatori sissevooluava juures ning seda temperatuuri tuleb hoida komponendi tootja ettenähtud väärtusest ±2 K piires.
Õhkjahutuse korral tuleb katsetatava kondensaatori temperatuuri komponendi tootja kindlaksmääratud kohas hoida +0/–20 K piires komponendi tootja ettenähtud maksimumväärtusest.
Kõigi katsete korral peab katsestendi olemasolev jahutus- ja/või soojendusvõimsus olema piiratud komponendi tootja teatatud väärtusega. See väärtus tuleb registreerida koos katseandmetega.
Katsestendi olemasolev jahutus- ja/või soojendusvõimsus määratakse kindlaks järgmiste menetluste alusel ja registreeritakse koos komponendi katseandmetega:
(1) |
vedelikreguleerimise korral kasutatava vedeliku massivooluhulga ja soojusvaheti temperatuuride erinevuse järgi katsetatava kondensaatori kõrval; |
(2) |
elekterreguleerimise korral pinge ja voolutugevuse järgi. Komponendi tootja võib katsetatava kondensaatori sertifitseerimiseks muuta selle temperatuurireguleerimisseadme elektriühendust, et oleks võimalik mõõta katsetatava kondensaatori näitajaid, ilma et arvesse võetaks reguleerimiseks vajalikku elektrivõimsust (näiteks kui reguleerimisfunktsioon on otse katsetavasse kondensaatorisse sisse ehitatud ja ühendatud). Igal juhul registreeritakse elektriline jahutus- ja/või soojendusvõimsus, mida temperatuurireguleerimisseadmel on katsetatavale kondensaatorile vaja väljastpoolt anda; |
(3) |
muud tüüpi reguleerimise korral lähtutakse insenertehnilisest hinnangust ja tüübikinnitusasutusega konsulteerimisest. |
6.2. Katsetingimused
a) |
Katsetatav kondensaator pannakse reguleeritava temperatuuriga katsekambrisse. Ümbritsevas keskkonnas hoitakse temperatuuri 25 ±10 °C. |
b) |
Pinget mõõdetakse kondensaatori klemmidel. |
c) |
Katsetatava kondensaatori temperatuurireguleerimissüsteem ja vastav temperatuuri reguleerimise ahel katsestendi varustuses peavad täielikult töötama asjakohase juhtploki juhtimisel. |
d) |
Juhtplokk peab katsestendi varustusel võimaldama katsetatava kondensaatori kasutuspiirides teha ettenähtud katseid. Vajaduse korral peab katsetatava kondensaatori komponentide tootja juhtploki programmi vajaliku katsemenetluse jaoks kohandama. |
6.3. Katsetatava kondensaatori näitajate katse
a) |
Pärast kondensaatori täielikku laadimist ja seejärel selle täielikku tühjakslaadimist kõige väiksema tööpingeni, järgides komponentide tootja ettenähtud laadimismeetodit, lastakse sellel seista vähemalt 2 tundi, kuid mitte rohkem kui 6 tundi. |
b) |
Katsetatava kondensaatori temperatuur peab katse alguses olema 25 ±2 °C. Valida võib ka temperatuuri 45 ±2 °C, kui d siis tuleb tüübikinnitus- või sertifitseerimisasutusele teatada, et see temperatuuritase esindab tüüpilisi kasutustingimusi paremini. |
c) |
Pärast seisuaega viiakse joonise 2 kohaselt läbi täielik laadimis- ja tühjakslaadimistsükkel konstantse vooluga Itest. Itest on katsetatava kondensaatori maksimaalne lubatud pidevvool, mille komponendi tootja on ette näinud. |
d) |
Pärast vähemalt 30-sekundilist ooteaega (t0 kuni t1) laaditakse kondensaatorit konstantse vooluga Itest, kuni saavutatakse maksimaalne tööpinge V max. Seejärel laadimine peatatakse ja lastakse katsetataval kondensaatoril 30 sekundit (t2 kuni t3) seista, et pinge jõuaks enne tühjakslaadimise alustamist stabiliseeruda lõppväärtuseni V b. Pärast seda tühjendatakse katsetatav kondensaator konstantse vooluga Itest, kuni saavutatakse minimaalne tööpinge V min. Pärast seda (alates ajast t4) tuleb jätta veel üks vähemalt 30 sekundi pikkune ooteaeg pinge stabiliseerumiseks lõppväärtuseni Vc. |
e) |
Voolutugevus ja pinge ajas (vastavalt Imeas ja Vmeas) registreeritakse diskreetimissagedusega vähemalt 10 Hz. |
f) |
Mõõtmise alusel määratakse järgmised näitajad (näidatud joonisel 2):
|
Joonis 2
Näide pingekõvera kohta katsetatava kondensaatori mõõtmisel
ΔV(t 1) on pingete V a ja lineaarlähenduse väärtuse erinevus absoluutarvuna ajahetkel t 1; |
ΔV(t 3) on pingete V a ja lineaarlähenduse väärtuse erinevus absoluutarvuna ajahetkel t 3; |
ΔV(t 2) on pingete V max ja V b erinevus absoluutarvuna; |
ΔV(t 4) on pingete V min ja V c erinevus absoluutarvuna. |
6.4. Katsetatava kondensaatori mõõteandmete järeltöötlemine
6.4.1. Sisetakistuse ja mahtuvuse arvutamine
Punkti 6.3 kohaselt saadud mõõteandmeid kasutatakse sisetakistuse (R) ja mahtuvuse (C) väärtuste arvutamiseks järgmiste valemite järgi.
a) |
Laadimise ja tühjakslaadimise mahtuvus arvutatakse järgmiselt.
|
b) |
Laadimise ja tühjakslaadimise maksimaalne voolutugevus arvutatakse järgmiselt.
|
c) |
Laadimise ja tühjakslaadimise sisetakistus arvutatakse järgmiselt.
|
d) |
Mudeli jaoks on vaja ainult ühte mahtuvust ja takistust ning need arvutatakse järgmiselt.
|
e) |
Maksimumpinge määratakse kindlaks Vb registreeritud väärtusena ja miinimumpinge määratakse kindlaks Vc registreeritud väärtusena, nagu on määratletud punkti 6.3 alapunktis f. |
„1. liide
KOMPONENDI, ERALDI SEADMESTIKU VÕI SÜSTEEMI SERTIFIKAADI NÄIDIS
Suurim formaat: A4 (210 x 297 mm)
ELEKTRIMASINASÜSTEEMI / ELEKTRILISE JÕUSEADME INTEGREERITUD OSA / HÜBRIIDELEKTRISÕIDUKI INTEGREERITUD JÕUSEADME 1. TÜÜBI OSA / AKUSÜSTEEMI / KONDENSAATORI SÜSTEEMI CO2 HEITKOGUSTE JA KÜTUSEKULUGA SEOTUD OMADUSTE SERTIFIKAAT
Asutuse tempel
Teatis, milles käsitletakse
— |
sertifikaadi andmist(1) |
— |
sertifikaadi laiendamist(1) |
— |
sertifikaadi andmata jätmist(1) |
— |
sertifikaadi tühistamist(1) |
seoses elektrimasinasüsteemi / elektrilise jõuseadme integreeritud osa / hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa / akusüsteemi / kondensaatorisüsteemi CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omadustega vastavalt komisjoni määrusele (EL) 2017/2400
Komisjoni määrus (EL) 2017/2400, mida on viimati muudetud ……………..
Sertifikaadi number:
Räsi:
Laiendamise põhjus:
I OSA
0.1. |
Mark (tootja kaubanimi): |
0.2. |
Tüüp: |
0.3. |
Tüübi identifitseerimisvahend |
0.3.1. |
Sertifitseerimismärgi asukoht: |
0.3.2. |
Sertifitseerimismärgi kinnitamise meetod: |
0.5. |
Tootja nimi ja aadress: |
0.6. |
Koostetehas(t)e nimi (nimed) ja aadress(id): |
0.7. |
Vajaduse korral tootja esindaja nimi ja aadress: |
II OSA
1. |
Lisateave (vajaduse korral): vt lisa |
2. |
Katsete tegemise eest vastutav tüübikinnitusasutus: |
3. |
Katsearuande kuupäev: |
4. |
Katsearuande number |
5. |
Märkused (kui on): vt lisa |
6. |
Koht: |
7. |
Kuupäev: |
8. |
Allkiri: |
Lisatud dokumendid:
Infopakett. Katsearuanne.
„2. liide
Elektrimasinasüsteemi teabedokument
Teabedokument nr: |
Välja antud: Väljaandmise kuupäev: Muudatuse kuupäev: |
vastavalt …
Elektrimasinasüsteemi tüüp / Elektrimasinasüsteemi tüüpkond (kui on):
…
0. |
ÜLDANDMED |
0.1. |
Tootja nimi ja aadress |
0.2. |
Mark (tootja kaubanimi): |
0.3. |
Elektrimasinasüsteemi tüüp: |
0.4. |
Elektrimasinasüsteemi tüüpkond: |
0.5. |
Elektrimasinasüsteemi tüüp eraldi seadmestikuna / Elektrimasinasüsteemi tüüpkond eraldi seadmestikuna |
0.6. |
Kaubanimi (-nimed) (kui on): |
0.7. |
Mudeli identifitseerimisandmed, kui need on märgitud elektrimasinasüsteemile: |
0.8. |
Komponentide ja eraldi seadmestike puhul EÜ tüübikinnitusmärgi asukoht ja kinnitusviis: |
0.9. |
Koostetehas(t)e nimi (nimed) ja aadress(id): |
0.10. |
Tootja esindaja nimi ja aadress: |
1. OSA
ELEKTRIMASINASÜSTEEMI (ALGSÜSTEEMI) JA ELEKTRIMASINASÜSTEEMI TÜÜPKONDA KUULUVATE ELEKTRIMASINASÜSTEEMI TÜÜPIDE PÕHIANDMED
|
|Alg-elektrimasinasüsteem |
|Tüüpkonna liikmed |
||||
|
|või elektrimasinasüsteemi tüüp |
| |
||||
|
| |
| #1 |
| #2 |
| #3 |
| |
1. |
Üldandmed |
1.1. |
Katsepinge(d): V |
1.2. |
Põhimootori põhipöörlemissagedus: p/min |
1.3. |
Mootori väljundvõlli maksimaalne pöörlemissagedus: p/min |
1.4. |
(või vaikimisi) reduktori/käigukasti väljundvõlli pöörlemissagedus: p/min |
1.5. |
Maksimumvõimsusele vastav pöörlemissagedus: p/min |
1.6. |
Maksimumvõimsus: kW |
1.7. |
Maksimaalsele pöördemomendile vastav pöörlemissagedus: p/min |
1.8. |
Maksimaalne pöördemoment: Nm |
1.9. |
30 minuti maksimumvõimsus: kW |
2. |
Elektrimasin |
2.1. |
Tööpõhimõte |
2.1.1. |
Alalisvool/vahelduvvool: |
2.1.2. |
Faaside arv: |
2.1.3. |
Ergutusvool / eraldi / jada- / liitergutus: |
2.1.4. |
Sünkroonne/asünkroonne: |
2.1.5. |
Rootor mähisega / püsimagnetitega / korpusega: |
2.1.6. |
Mootori pooluste arv: |
2.2. |
Pöördinerts: kgm2 |
3. |
Võimsusregulaator |
3.1. |
Mark: |
3.2. |
Tüüp: |
3.3. |
Tööpõhimõte: |
3.4. |
Reguleerimispõhimõte: vektorjuhtimine / avatud ahel / suletud ahel / muu (täpsustada): |
3.5. |
Mootorile antav maksimaalne efektiivvool: A |
3.6. |
Maksimumkestus: s |
3.7. |
Kasutatav alalisvoolu pingevahemik (alates/kuni): V |
3.8. |
Alalisvoolumuundur on elektrimasinasüsteemi osa vastavalt käesoleva lisa punktile 4.1 (jah/ei): |
4. |
Jahutussüsteem |
4.1. |
Mootor (vedelik / õhk / muu, täpsustada): |
4.2. |
Regulaator (vedelik / õhk / muu, täpsustada): |
4.3. |
Süsteemi kirjeldus: |
4.4. |
Põhimõtteskeem(id): |
4.5. |
Piirtemperatuurid (min/max): K |
4.6. |
Võrdluspositsioonil: |
4.7. |
Vooluhulgad (min/max): l/min |
5. |
Komponentide katsetamise dokumenteeritud väärtused |
5.1. |
Kasutegurid toodangu nõuetele vastavuse jaoks (3): |
5.2. |
Jahutussüsteem (näidata iga jahutuskontuuri kohta): |
5.2.1. |
jahutusvedeliku maksimaalne massivooluhulk või mahuvooluhulk või maksimaalne sissevoolurõhk: |
5.2.2. |
jahutusvedeliku maksimumtemperatuurid: |
5.2.3. |
suurim võimalik jahutusvõimsus: |
5.2.4. |
Registreeritud keskmised väärtused iga katse kohta |
5.2.4.1. |
jahutusvedeliku mahuvooluhulk või massivooluhulk: |
5.2.4.2. |
jahutusvedeliku temperatuur jahutuskontuuri sissevooluava juures: |
5.2.4.3. |
jahutusvedeliku temperatuur elektrimasinasüsteemi poolel katsestendi soojusvaheti sisse- ja väljavooluava juures: |
LISATUD DOKUMENTIDE LOETELU
Nr: |
Kirjeldus: |
Väljaandmise kuupäev: |
1 |
Teave elektrimasinasüsteemi katsetingimuste kohta … |
|
2 |
… |
|
Elektrimasinasüsteemi teabedokumendi 1. lisa
|
Teave katsetingimuste kohta (vajaduse korral) |
1.1. |
… |
„3. liide
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa teabedokument
Teabedokument nr: |
Välja antud: Väljaandmise kuupäev: Muudatuse kuupäev: |
vastavalt …
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüp / Elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüpkond (kui on):
…
0. |
ÜLDANDMED |
0.1. |
Tootja nimi ja aadress |
0.2. |
Mark (tootja kaubanimi): |
0.3. |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüp: |
0.4. |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüpkond: |
0.5. |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüp eraldi seadmestikuna / Elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüpkond eraldi seadmestikuna |
0.6. |
Kaubanimi (-nimed) (kui on): |
0.7. |
Mudeli identifitseerimisandmed, kui need on märgitud elektrilise jõuseadme integreeritud osale: |
0.8. |
Komponentide ja eraldi seadmestike puhul EÜ tüübikinnitusmärgi asukoht ja kinnitusviis: |
0.9. |
Koostetehas(t)e nimi (nimed) ja aadress(id): |
0.10. |
Tootja esindaja nimi ja aadress: |
1. OSA
ELEKTRILISE JÕUSEADME INTEGREERITUD (ALG)OSA JA ELEKTRILISE JÕUSEADME INTEGREERITUD OSA TÜÜPKONDA KUULUVATE ELEKTRILISE JÕUSEADME INTEGREERITUD OSA TÜÜPIDE PÕHIANDMED
|
|Elektrilise jõuseadme integreeritud algosa |
|Tüüpkonna liikmed |
||||
|
|või elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüp |
| |
||||
|
| |
| #1 |
| #2 |
| #3 |
| |
1. |
Üldandmed |
1.1. |
Katsepinge(d): V |
1.2. |
Põhimootori põhipöörlemissagedus: p/min |
1.3. |
Mootori väljundvõlli maksimaalne pöörlemissagedus: p/min |
1.4. |
(või vaikimisi) reduktori/käigukasti väljundvõlli pöörlemissagedus: p/min |
1.5. |
Maksimumvõimsusele vastav pöörlemissagedus: p/min |
1.6. |
Maksimumvõimsus: kW |
1.7. |
Maksimaalsele pöördemomendile vastav pöörlemissagedus: p/min |
1.8. |
Maksimaalne pöördemoment: Nm |
1.9. |
30 minuti maksimumvõimsus: kW |
1.10. |
Elektrimasinate arv: |
2. |
Elektrimasin (iga elektrimasina kohta) |
2.1. |
Elektrimasina identifitseerimistunnus: |
2.2. |
Tööpõhimõte |
2.2.1. |
Alalisvool/vahelduvvool: |
2.2.2. |
Faaside arv: |
2.2.3. |
Ergutusvool / eraldi / jada- / liitergutus: |
2.2.4. |
Sünkroonne/asünkroonne: |
2.2.5. |
Rootor mähisega / püsimagnetitega / korpusega: |
2.2.6. |
Mootori pooluste arv: |
2.3. |
Pöördinerts: kgm2 |
3. |
Võimsusregulaator (iga võimsusregulaatori kohta) |
3.1. |
Vastava elektrimasina identifitseerimistunnus: |
3.2. |
Mark: |
3.3. |
Tüüp: |
3.4. |
Tööpõhimõte: |
3.5. |
Reguleerimispõhimõte: vektorjuhtimine / avatud ahel / suletud ahel / muu (täpsustada): |
3.6. |
Mootorile antav maksimaalne efektiivvool: A |
3.7. |
Maksimumkestus: s |
3.8. |
Kasutatav alalisvoolu pingevahemik (alates/kuni): V |
3.9. |
Alalisvoolumuundur on elektrimasinasüsteemi osa vastavalt käesoleva lisa punktile 4.1 (jah/ei): |
4. |
Jahutussüsteem |
4.1. |
Mootor (vedelik / õhk / muu, täpsustada): |
4.2. |
Regulaator (vedelik / õhk / muu, täpsustada): |
4.3. |
Süsteemi kirjeldus: |
4.4. |
Põhimõtteskeem(id): |
4.5. |
Piirtemperatuurid (min/max): K |
4.6. |
Võrdluspositsioonil: |
4.7. |
Vooluhulgad (min/max): g/min või l/min |
5. |
Käigukast |
5.1. |
Ülekandearv, ülekande skeem ja jõuvoog: |
5.2. |
Ristvõlliga jõuülekannete puhul keskvahemaa: |
5.3. |
Laagrite tüüp vastavatel positsioonidel (kui on paigaldatud): |
5.4. |
Käiguvahetuselementide tüüp (hammassidurid, sealhulgas sünkronisaatorid või hõõrdesidurid) vastavatel positsioonidel (kui on paigaldatud): |
5.5. |
Edasikäikude koguarv: |
5.6. |
Hammassidurite arv: |
5.7. |
Sünkronisaatorite arv: |
5.8. |
Hõõrdesiduri ketaste arv (välja arvatud üksiku 1 või 2 kettaga kuivsiduri puhul): |
5.9. |
Hõõrdesiduri ketaste välisdiameeter (välja arvatud üksiku 1 või 2 kettaga kuivsiduri puhul): |
5.10. |
Hammaste pinna karedus (sh joonised): |
5.11. |
Dünaamiliste võllitihendite arv: |
5.12. |
Õlihulk määrimiseks ja jahutuseks jõuülekande sisendvõlli pöörde kohta |
5.13. |
Õli viskoossus temperatuuril 100 °C (±10 %): |
5.14. |
Süsteemi rõhk hüdrauliliselt juhitavate käigukastide puhul: |
5.15. |
Ettenähtud õlitase kesktelje suhtes ning vastavalt joonise spetsifikatsioonile (alam- ja ülempiiri hälbe keskmise alusel) seisu- ja töötingimustes. Õlitase loetakse ühtlaseks, kui jõuülekande kõik pöörlevad osad (välja arvatud õlipump ja selle ajam) asuvad ettenähtud õlitasemest kõrgemal: |
5.16. |
Ettenähtud õlitase (±1 mm): |
5.17. |
Ülekandearvud [–] ning maksimaalne sisendpöördemoment [Nm], maksimaalne sisendvõimsus [kW] ja maksimaalne sisendpöörlemissagedus [p/min] (iga edasikäigu kohta): |
6. |
Diferentsiaal: |
6.1. |
Ülekandearv: |
6.2. |
Peamised tehnilised andmed: |
6.3. |
Põhimõtteskeemid: |
6.4. |
Õlimaht: |
6.5. |
Õlitase: |
6.6. |
Õli spetsifikatsioon: |
6.7. |
Laagri tüüp (tüüp, arv, siseläbimõõt, välisläbimõõt, laius ja joonis): |
6.8. |
Tihendi tüüp (peamine läbimõõt, servade arv): |
6.9. |
Rattaotsad (joonis): |
6.9.1. |
Laagri tüüp (tüüp, arv, siseläbimõõt, välisläbimõõt, laius ja joonis): |
6.9.2. |
Tihendi tüüp (peamine läbimõõt, servade arv): |
6.9.3. |
Määrde tüüp: |
6.10. |
Satelliit-/silinderhammasrataste arv diferentsiaali jaoks: |
6.11. |
Satelliit-/silinderhammasrataste väikseim laius diferentsiaali jaoks: |
7. |
Komponentide katsetamise dokumenteeritud väärtused |
7.1. |
Kasutegurid toodangu nõuetele vastavuse jaoks (*): |
7.2. |
Jahutussüsteem (näidata iga jahutuskontuuri kohta): |
7.2.1. |
jahutusvedeliku maksimaalne massivooluhulk või mahuvooluhulk või maksimaalne sissevoolurõhk: |
7.2.2. |
jahutusvedeliku maksimumtemperatuurid: |
7.2.3. |
suurim võimalik jahutusvõimsus: |
7.2.4. |
Registreeritud keskmised väärtused iga katse kohta |
7.2.4.1. |
jahutusvedeliku mahuvooluhulk või massivooluhulk: |
7.2.4.2. |
jahutusvedeliku temperatuur jahutuskontuuri sissevooluava juures: |
7.2.4.3. |
jahutusvedeliku temperatuur elektrilise jõuseadme integreeritud osa poolel katsestendi soojusvaheti sisse- ja väljavooluava juures: |
LISATUD DOKUMENTIDE LOETELU
Nr: |
Kirjeldus: |
Väljaandmise kuupäev: |
1 |
Teave elektrilise jõuseadme integreeritud osa katsetingimuste kohta … |
|
2 |
… |
|
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa teabedokumendi 1. lisa
8. |
Teave katsetingimuste kohta (vajaduse korral) |
8.1. |
Maksimaalne katsetatud sisendpöörlemissagedus [p/min] |
8.2. |
Maksimaalne katsetatud sisendpöördemoment [p/min] |
„4. liide
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa teabedokument
Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osa teabedokument koosneb käesoleva lisa 2. liite kohase elektrimasinasüsteemide teabedokumendi kohaldatavatest osadest ja VI lisa 2. liite kohasest jõuülekande teabedokumendist.
„5. liide
Akusüsteemi või aku tüüpilise allsüsteemi tüübi teabedokument
Teabedokument nr: |
Välja antud: Väljaandmise kuupäev: Muudatuse kuupäev: |
vastavalt …
Akusüsteemi või aku tüüpilise allsüsteemi tüüp:
…
0. |
ÜLDANDMED |
0.1. |
Tootja nimi ja aadress |
0.2. |
Mark (tootja kaubanimi): |
0.3. |
Akusüsteemi tüüp: |
0.4. |
– |
0.5. |
Akusüsteemi tüüp eraldi seadmestikuna: |
0.6. |
Kaubanimi (-nimed) (kui on): |
0.7. |
Mudeli identifitseerimisandmed, kui need on märgitud akusüsteemile: |
0.8. |
Komponentide ja eraldi seadmestike puhul EÜ tüübikinnitusmärgi asukoht ja kinnitusviis: |
0.9. |
Koostetehas(t)e nimi (nimed) ja aadress(id): |
0.10. |
Tootja esindaja nimi ja aadress: |
1. OSA
AKUSÜSTEEMI VÕI AKU TÜÜPILISE ALLSÜSTEEMI TÜÜBI PÕHIANDMED
Akusüsteemi (aku allsüsteemi) tüüp
1. |
Üldandmed |
1.1. |
Terviksüsteem või tüüpiline allsüsteem: |
1.2. |
Suure võimsusega akusüsteem / suure mahtuvusega akusüsteem: |
1.3. |
Peamised tehnilised andmed: |
1.4. |
Akuelemendi tehnoloogia: |
1.5. |
Järjestikku ühendatud elementide arv: |
1.6. |
Paralleelselt ühendatud elementide arv: |
1.7. |
Tüüpiline ühenduskarp sulavkaitsmete ja kaitselülititega on katsetatud süsteemi osa (jah/ei): |
1.8. |
Katsetatud süsteemi kuuluvad tüüpilised jadaühendused (jah/ei): |
2. |
Reguleerimissüsteem |
2.1. |
Vedelik / õhk / muu, täpsustada: |
2.2. |
Süsteemi kirjeldus: |
2.3. |
Põhimõtteskeem(id): |
2.4. |
Piirtemperatuurid (min/max): K |
2.5. |
Võrdluspositsioonil: |
2.6. |
Vooluhulgad (min/max): l/min |
3. |
Komponentide katsetamise dokumenteeritud väärtused |
3.1. |
Täistsükli kasutegur toodangu nõuetele vastavuse jaoks (**): |
3.2. |
Maksimaalne tühjakslaadimisvool toodangu nõuetele vastavuse jaoks: |
3.3. |
Maksimaalne laadimisvool toodangu nõuetele vastavuse jaoks: |
3.4. |
Katsetamistemperatuur (ettenähtud töötemperatuur, mis on teatatud): |
3.5. |
Reguleerimissüsteem (iga tehtud katse kohta) |
3.5.1. |
Vajalik jahutamine või soojendamine: |
3.5.2. |
Suurim võimalik jahutus- või soojendusvõimsus: |
LISATUD DOKUMENTIDE LOETELU
Nr: |
Kirjeldus: |
Väljaandmise kuupäev: |
1 |
Teave akusüsteemi katsetingimuste kohta … |
|
2 |
… |
|
Akusüsteemi teabedokumendi 1. lisa
|
Teave katsetingimuste kohta (vajaduse korral) |
1.1. |
… |
„6. liide
Kondensaatorisüsteemi või kondensaatori tüüpilise allsüsteemi tüübi teabedokument
Teabedokument nr: |
Välja antud: Väljaandmise kuupäev: Muudatuse kuupäev: |
vastavalt …
Kondensaatorisüsteemi või kondensaatori tüüpilise allsüsteemi tüüp:
…
0. |
ÜLDANDMED |
0.1. |
Tootja nimi ja aadress |
0.2. |
Mark (tootja kaubanimi): |
0.3. |
Kondensaatorisüsteemi tüüp: |
0.4. |
Kondensaatorisüsteemi tüüpkond: |
0.5. |
Kondensaatorisüsteemi tüüp eraldi seadmestikuna / Kondensaatorisüsteemi tüüpkond eraldi seadmestikuna |
0.6. |
Kaubanimi (-nimed) (kui on): |
0.7. |
Mudeli identifitseerimisandmed, kui need on märgitud kondensaatorisüsteemile: |
0.8. |
Komponentide ja eraldi seadmestike puhul EÜ tüübikinnitusmärgi asukoht ja kinnitusviis: |
0.9. |
Koostetehas(t)e nimi (nimed) ja aadress(id): |
0.10. |
Tootja esindaja nimi ja aadress: |
1. OSA
KONDENSAATORISÜSTEEMI VÕI KONDENSAATORI TÜÜPILISE ALLSÜSTEEMI TÜÜBI PÕHIANDMED
Kondensaatorisüsteemi (kondensaatori allsüsteemi) tüüp
1. |
Üldandmed |
1.1. |
Terviksüsteem või tüüpiline allsüsteem: |
1.2. |
Peamised tehnilised andmed: |
1.3. |
Elemendi tehnoloogia ja spetsifikatsioon: |
1.4. |
Järjestikku ühendatud elementide arv: |
1.5. |
Paralleelselt ühendatud elementide arv: |
1.6. |
Tüüpiline ühenduskarp sulavkaitsmete ja kaitselülititega on katsetatud süsteemi osa (jah/ei): |
1.7. |
Katsetatud süsteemi kuuluvad tüüpilised jadaühendused (jah/ei): |
2. |
Reguleerimissüsteem |
2.1. |
Vedelik / õhk / muu, täpsustada: |
2.2. |
Süsteemi kirjeldus: |
2.3. |
Põhimõtteskeem(id): |
2.4. |
Piirtemperatuurid (min/max): K |
2.5. |
Võrdluspositsioonil: |
2.6. |
Vooluhulgad (min/max): l/min |
3. |
Komponentide katsetamise dokumenteeritud väärtused |
3.1. |
Katsetamistemperatuur (ettenähtud töötemperatuur, mis on teatatud): |
3.2. |
Reguleerimissüsteem (iga tehtud katse kohta) |
3.2.1. |
Vajalik jahutamine või soojendamine: |
3.2.2. |
Suurim võimalik jahutus- või soojendusvõimsus: |
LISATUD DOKUMENTIDE LOETELU
Nr: |
Kirjeldus: |
Väljaandmise kuupäev: |
1 |
Teave kondensaatorisüsteemi katsetingimuste kohta … |
|
2 |
… |
|
Kondensaatorisüsteemi teabedokumendi 1. lisa
|
Teave katsetingimuste kohta (vajaduse korral) |
1.1. |
… |
„7. liide
(reserveeritud)
„8. liide
Elektrimasinasüsteemi standardväärtused
Standardväärtustel põhinevate elektrimasinasüsteemi sisendandmete koostamiseks tuleb teha järgmist.
— |
1. etapp. Käesoleva liite suhtes kohaldatakse ÜRO eeskirja nr 85, kui ei ole ette nähtud teisiti. |
— |
2. etapp. ÜRO eeskirja nr 85 punkti 5.3.1.4 kohaselt saadud andmete alusel leitakse pöördemomendi maksimumväärtused pöörlemissageduse funktsioonina. Andmeid laiendatakse vastavalt käesoleva lisa punktile 4.3.2. |
— |
3. etapp. Pöördemomendi miinimumväärtuste määramiseks pöörlemissageduse funktsioonina korrutatakse 2. etapil saadud pöördemomendi väärtused miinus ühega. |
— |
4. etapp. ÜRO eeskirja nr 85 punkti 5.3.2.3 kohaselt saadud andmete alusel leitakse 30 minutiline pidev maksimaalne pöördemoment ja sellele vastav pöörlemissagedus 30-minutise ajavahemiku keskmise väärtusena. Kui eeskirja nr 85 kohast 30 minuti pideva maksimaalse pöördemomendi väärtust ei ole võimalik määrata või kui määratud väärtus on 0 Nm, siis tuleb sisendandmeteks valida 0 Nm ja sellele vastavaks pöörlemissageduseks nimipöörlemissagedus, mis leitakse 2. etapis saadud andmete alusel. |
— |
5. etapp. Ülekoormuse näitajad saadakse 2. etapil leitud andmete alusel. Ülekoormusmoment ja sellele vastav pöörlemissagedus arvutatakse keskmiste väärtustena pöörlemissageduste vahemikus, kus võimsus on vähemalt 90 % maksimumvõimsusest. Ülekoormuse kestuse t0_maxP määramiseks korrutatakse 2. etapi kohaselt tehtud katse kogukestus teguriga 0,25. |
— |
6. etapp. Elektrivõimsustarbe skeem määratakse kindlaks järgmiste nõuete järgi.
|
— |
7. etapp. Punkti e kohaselt kindlaks määratud tegeliku võimsuskao skeemi järgi arvutatakse õhutakistuse kõver järgmiselt.
|
— |
8. etapp. Pöördinerts määratakse kindlaks ühega järgmistest variantidest.
|
„9. liide
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa standardväärtused
Selleks et käesoleva liite punkte saaks elektrilise jõuseadme integreeritud osa puhul kasutada täielikult või osaliselt standardväärtustel põhinevate sisendandmete koostamisel, peavad olema täidetud järgmised tingimused.
Kui elektrilise jõuseadme integreeritud osa hulka kuulub rohkem kui üks elektrimasinasüsteem, peab kõigi elektrimasinate spetsifikatsioon olema täpselt sama. Kui elektrilise jõuseadme integreeritud osa hulka kuulub rohkem kui üks elektrimasinasüsteem, siis tuleb kõik need elektrimasinad ühendada elektrilise jõuseadme integreeritud osa pöördemomendi ülekandumistee suhtes samale võrdluspositsioonile (st enne või pärast käigukasti), kus kõik need elektrimasinad töötavad samal pöörlemissagedusel ning nende individuaalsed pöördemomendid (jõud) liituvad mis tahes tüüpi liitkäigukastis.
(1) |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa osaliselt või täielikult standardväärtustel põhinevate sisendandmete koostamiseks kasutatakse ühte järgmistest variantidest.
|
(2) |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa käigukast sisemise komponendina
Pöördemomendi kadu Tgbx,l ,in iga vahetatava edasikäigu kohta, mis on seotud elektrilise jõuseadme integreeritud osa käigukastiosade sisendvõlliga, arvutatakse järgmise valemi järgi:
|
(3) |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa diferentsiaal sisemise komponendina
Pöördemomendi kadu Tdiff,l ,in, mis on seotud elektrilise jõuseadme integreeritud osa diferentsiaaliosade sisendvõlliga, arvutatakse järgmise valemi järgi:
|
„10. liide
Laetava energiasalvestussüsteemi standardväärtused
(1) |
Akusüsteem või aku tüüpiline allsüsteem
Standardväärtustel põhinevate akusüsteemi või aku tüüpilise allsüsteemi sisendandmete koostamiseks tuleb teha järgmist.
|
(2) |
Kondensaatorisüsteem või kondensaatori tüüpiline allsüsteem
Standardväärtustel põhinevate kondensaatorisüsteemi või kondensaatori tüüpilise allsüsteemi sisendandmete koostamiseks tuleb teha järgmist.
|
„11. liide
(reserveeritud)
„12. liide
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavus
1. Elektrimasinasüsteemid või elektrilise jõuseadme integreeritud osad
1.1. |
Iga elektrimasinasüsteem või elektrilise jõuseadme integreeritud osa peab olema valmistatud nii, et see vastaks kinnitatud tüübile, mida on kirjeldatud sertifikaadil ja selle lisades. Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse menetlus peab olema kooskõlas määruse (EL) 2018/858 artikliga 31. |
1.2. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavust kontrollitakse käesoleva lisa 2. ja 3. liites esitatud sertifikaatide ja infopakettide kirjelduste alusel. |
1.3. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse hindamisel lähtutakse käesolevas punktis esitatud asjakohastest tingimustest. |
1.4. |
Komponentide tootja katsetab igal aastal vähemalt nii palju seadmeid, kui on tabeli 1 põhjal elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade tootja aastatoodangu koguarvu järgi ette nähtud. Aastatoodangu kindlaksmääramisel võetakse arvesse ainult nende elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade arvu, mis vastavad käesoleva määruse nõuetele ja mille korral ei ole kasutatud standardväärtusi. |
1.5. |
Kui aastase kogutoodangu maht on kuni 4,000 komponenti, siis lepivad tootja ja tüübikinnitusasutus kokku tüüpkonna, mis valitakse katsete tegemiseks. |
1.6. |
Kui aastane kogutoodang on üle 4,000, siis katsetatakse alati suurima tootmismahuga tüüpkonda. Komponendi tootja peab tüübikinnitusasutusele põhjendama, miks on valitud konkreetne katsete arv ja tüüpkond. Ülejäänud katsetamist vajavad tüüpkonnad lepivad omavahel kokku tootja ja tüübikinnitusasutus.
Tabel 1 Valimi suurus nõuetelevastavuse katsetel
|
1.7. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse katsetamiseks peab tüübikinnitusasutus koos komponendi tootjaga kindlaks määrama katsetatava elektrimasinasüsteemi või elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüübi(d). Tüübikinnitusasutus peab tagama, et valitud elektrimasinasüsteem või elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüp (tüübid) toodetakse samade standardite kohaselt kui seeriatootmises. |
1.8. |
Kui punkti 1.9 kohaselt tehtud katse tulemus ületab punktis 1.9.4 ettenähtud väärtust, siis katsetatakse samast tüüpkonnast veel kolme seadet. Kui mõnda neist katsetest rahuldava tulemusega ei läbita, siis kohaldatakse artiklit 23. |
1.9. |
Elektrimasinasüsteemi või elektrilise jõuseadme integreeritud osa toodangu vastavuse katsetamine |
1.9.1. |
Piirtingimused
Kui käesolevas punktis ei ole ette nähtud teisiti, siis peavad olema täidetud kõik käesolevas lisas sertifitseerimiskatsete kohta esitatud piirtingimused. Jahutusvõimsus peab sertifitseerimiskatsetes jääma piiridesse, mis on käesolevas lisas ette nähtud. Mõõtmised tehakse ainult ühe käesoleva lisa punktis 4.1.3 osutatud pingetaseme korral. Katsetamiseks vajaliku pingetaseme valib komponendi tootja. Toodangu nõuetele vastavuse katsetes ei pea mõõteseadmete spetsifikatsioonid täitma käesoleva lisa punkti 3.1 nõudeid. |
1.9.2. |
Katsetamine
Mõõdetakse kahte erinevat seadeväärtust. Kui esimese seadeväärtuse mõõtmine on lõpetatud, siis võib süsteemi komponendi tootja soovitusi järgides jahutada, lastes sellel komponendi tootja ettenähtud seadeväärtusel töötada. Esimese seadeväärtuse puhul tehakse ülekoormuse näitajate katse vastavalt käesoleva lisa punktile 4.2.5. Teise seadeväärtuse puhul tehakse 30-minutilise pideva maksimaalse pöördemomendiga katse vastavalt käesoleva lisa punktile 4.2.4. |
1.9.3. |
Tulemuste järeltöötlemine
Kõiki punktide 4.2.5.3 ja 4.2.4.3 kohaselt määratud mehaanilise ja elektrilise võimsuse väärtusi korrigeeritakse toodangu vastavuse mõõtmisel kasutatavate seadmete mõõtemääramatuse hälvet arvesse võttes järgmiste nõuete kohaselt.
|
1.9.4. |
Tulemuste hindamine
Punktide 1.9.2 ja 1.9.3 kohaselt määratud kahe erineva seadepunkti väärtuste järgi määratakse kasutegurid, jagades korrigeeritud mehaanilise võimsuse P* mech korrigeeritud elektrivõimsusega P* el. Kogukasutegur arvutatakse sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse katsetamisel ηA,CoP kahe kasuteguri aritmeetilise keskmisena. Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse katse on edukalt läbitud, kui erinevus ηA,CoP ja ηA,TA vahel on väiksem kui 3 % tüübikinnituse saanud kasutegurist ηA,TA. Kui elektrilise jõuseadme integreeritud osa hulka kuulub kas käigukast või diferentsiaal, siis suurendatakse toodangu nõuetele vastavuse katse läbimise piirmäära, nii et 3 % asemel on vaja 4 %. Kui elektrilise jõuseadme integreeritud osa hulka kuulub nii käigukast kui ka diferentsiaal, siis suurendatakse toodangu nõuetele vastavuse katse läbimise piirmäära, nii et 3 % asemel on vaja 5 %. Tüübikinnituse saanud kasutegur ηA,TA arvutatakse kahe punktide 4.3.5 ja 4.3.6 kohaselt määratud kasuteguri aritmeetilise keskmisena ja see dokumenteeritakse komponendi sertifitseerimise ajal teabedokumendis. |
2. Hübriidelektrisõiduki integreeritud jõuseadme 1. tüübi osad
2.1. |
Iga hübriidelektrisõiduki integreeritud osa peab olema valmistatud nii, et see vastaks kinnitatud tüübile, mida on kirjeldatud sertifikaadil ja selle lisades. Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse menetlus peab olema kooskõlas määruse (EL) 2018/858 artikliga 31. |
2.2. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavust kontrollitakse käesoleva lisa 4. liites esitatud sertifikaatide ja infopakettide kirjelduste alusel. |
2.3. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse hindamisel lähtutakse käesoleva liite punktis 1 esitatud asjakohastest tingimustest, mille järgi tuleb järgida elektrilise jõuseadme integreeritud osa jaoks asjakohastes punktides ettenähtud nõudeid (kui ei ole öeldud teisiti). |
2.4. |
Käesoleva liite punkti 2.3 nõuetest olenemata peavad olema täidetud järgmised nõuded.
|
3. Akusüsteemid või akude tüüpilised allsüsteemid
3.1. |
Akusüsteem või aku tüüpiline allsüsteem peab olema valmistatud nii, et see vastaks kinnitatud tüübile, mida on kirjeldatud sertifikaadil ja selle lisades. Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse menetlus peab olema kooskõlas määruse (EL) 2018/858 artikliga 31. |
3.2. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavust kontrollitakse käesoleva lisa 5. liites esitatud sertifikaatide ja infopakettide kirjelduste alusel. |
3.3. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse hindamisel lähtutakse käesolevas punktis esitatud asjakohastest tingimustest. |
3.4. |
Komponentide tootja katsetab igal aastal vähemalt nii palju seadmeid, kui on tabeli 2 põhjal akusüsteemide või aku tüüpiliste allsüsteemide tootja aastatoodangu koguarvu järgi ette nähtud. Aastatoodangu kindlaksmääramisel võetakse arvesse ainult nende akusüsteemide või aku tüüpiliste allsüsteemide arvu, mis vastavad käesoleva määruse nõuetele ja mille korral ei ole kasutatud standardväärtusi.
Tabel 2 Valimi suurus nõuetelevastavuse katsetel
|
3.5. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse katsetamiseks peab tüübikinnitusasutus koos komponendi tootjaga kindlaks määrama katsetatava akusüsteemi või aku tüüpilise allsüsteemi tüübi (tüübid). Tüübikinnitusasutus peab tagama, et valitud akusüsteemi või aku tüüpilise allsüsteemi tüüp (tüübid) toodetakse samade standardite kohaselt kui seeriatootmises. |
3.6. |
Kui punkti 3.7 kohaselt tehtud katse tulemus ületab punktis 3.7.4 ettenähtud väärtust, siis katsetatakse samast tüübist veel kolme seadet. Kui mõnda neist katsetest rahuldava tulemusega ei läbita, siis kohaldatakse artiklit 23. |
3.7. |
Akusüsteemi või aku tüüpilise allsüsteemi toodangu nõuetele vastavuse katsetamine |
3.7.1. |
Piirtingimused
Kohaldatakse kõiki käesolevas lisas sertifitseerimise jaoks ettenähtud piirtingimusi. |
3.7.2. |
Katsetamine
Tehakse kaks katset. Katse nr 1 on nimimahtuvuse ülekoormuse näitajate katse vastavalt käesoleva lisa punktile 5.4.1. Katse nr 2 on järgmine.
|
3.7.3. |
Tulemuste järeltöötlemine
Suure võimsusega akusüsteemi puhul arvutatakse tühjakslaadimisvoolu (80 % laetustaseme korral) ja laadimisvoolu (20 % laetustaseme korral) 20-sekundilise mõõteperioodi keskmine. Suure mahtuvusega akusüsteemi puhul arvutatakse tühjakslaadimisvoolu (90 % laetustaseme korral) ja laadimisvoolu (20 % laetustaseme korral) 120-sekundilise mõõteperioodi keskmine. Nii tühjakslaadimisvoolu kui ka laadimisvoolu puhul arvestatakse keskmisi väärtusi absoluutarvudena. |
3.7.4. |
Tulemuste hindamine
Sertifitseeritud CO2heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse katse loetakse edukalt läbituks, kui on täidetud kõik järgmised kriteeriumid:
|
4. Kondensaatorisüsteemid
4.1. |
Iga kondensaatorisüsteem peab olema valmistatud nii, et see vastaks kinnitatud tüübile, mida on kirjeldatud sertifikaadil ja selle lisades. Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse menetlus peab olema kooskõlas määruse (EL) 2018/858 artikliga 31. |
4.2. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavust kontrollitakse käesoleva lisa 6. liites esitatud sertifikaatide ja infopakettide kirjelduste alusel. |
4.3. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse hindamisel lähtutakse käesolevas punktis esitatud asjakohastest tingimustest. |
4.4. |
Komponentide tootja katsetab igal aastal vähemalt nii palju seadmeid, kui on tabeli 3 põhjal kondensaatorisüsteemi tootja aastatoodangu koguarvu järgi ette nähtud. Aastatoodangu kindlaksmääramisel võetakse arvesse ainult nende kondensaatorisüsteemide arvu, mis vastavad käesoleva määruse nõuetele ja mille korral ei ole kasutatud standardväärtusi.
Tabel 3 Valimi suurus nõuetelevastavuse katsetel
|
4.5. |
Sertifitseeritud CO2 heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse katsetamiseks peab tüübikinnitusasutus koos komponendi tootjaga kindlaks määrama katsetatava kondensaatorisüsteemi tüübi (tüübid). Tüübikinnitusasutus peab tagama, et valitud kondensaatorisüsteemi tüüp (tüübid) toodetakse samade standardite kohaselt kui seeriatootmises. |
4.6. |
Kui punkti 4.7 kohaselt tehtud katse tulemus ületab punktis 4.7.4 ettenähtud väärtust, siis katsetatakse samast tüübist veel kolme seadet. Kui mõnda neist katsetest rahuldava tulemusega ei läbita, siis kohaldatakse artiklit 23. |
4.7. |
Kondensaatorisüsteemide toodangu nõuetele vastavuse katsetamine |
4.7.1. |
Piirtingimused
Kohaldatakse kõiki käesolevas lisas sertifitseerimise jaoks ettenähtud piirtingimusi. |
4.7.2. |
Katsetamine
Katsetamisel tuleb järgida käesoleva lisa punkti 6.3. |
4.7.3. |
Tulemuste järeltöötlemine
Tulemuste järeltöötlemisel tuleb järgida käesoleva lisa punkti 6.4. |
4.7.4. |
Tulemuste hindamine
Sertifitseeritud CO2heitkoguste ja kütusekuluga seotud omaduste nõuetelevastavuse katse loetakse edukalt läbituks, kui on täidetud kõik järgmised kriteeriumid:
|
„13. liide
Tüüpkonna mõiste
1. Elektrimasinasüsteemid ja elektrilise jõuseadme integreeritud osad
1.1. Üldteave
Elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade tüüpkonda iseloomustavad konstruktsiooni- ja tööparameetrid. Need peavad olema samad kõigil tüüpkonna liikmetel. Komponentide tootja võib otsustada, millised elektrimasinasüsteemid või elektrilise jõuseadme integreeritud osad kuuluvad tüüpkonda, tingimusel et järgitakse käesolevas liites loetletud kuuluvuse kriteeriume. Tüübikinnitusasutus peab seotud tüüpkonna kinnitama. Komponendi tootja esitab tüübikinnitusasutusele asjakohase teabe tüüpkonna liikmete kohta.
1.2. Erijuhtumid
Mõnel juhul võivad parameetrid avaldada vastastikust mõju. Seda tuleb arvesse võtta, et tagada sarnaste omadustega elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade kuulumine samasse tüüpkonda. Komponentide tootja peab need juhtumid kindlaks määrama ja neist tüübikinnitusasutusele teatama. Seejärel võetakse seda arvesse elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade uue tüüpkonna loomise kriteeriumina.
Komponentide tootja peab head inseneritava järgides kindlaks tegema sellised punktis 1.4 loetlemata seadmed või omadused, mis avaldavad suurt mõju toimivustasemele ja elektrivõimsustarbele, ning teatama nendest tüübikinnitusasutusele. Seejärel võetakse seda arvesse elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade uue tüüpkonna loomise kriteeriumina.
1.3. Tüüpkonna mõiste
Tüüpkonna mõistes määratakse kindlaks kriteeriumid ja parameetrid, mis võimaldavad komponendi tootjal rühmitada elektrimasinasüsteemid või elektrilise jõuseadme integreeritud osad tüüpkondadesse, millel on CO2 heite või energiatarbimise seisukohast sarnased või samaväärsed andmed.
1.4. Representatiivsuse erinõuded
Tüübikinnitusasutus võib otsustada, et elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade tüüpkonna tööparameetreid ja elektrivõimsustarvet saab kõige paremini iseloomustada täiendavate katsetega. Sel juhul esitab komponendi tootja asjakohase teabe, et määrata kindlaks tüüpkonda kuuluv elektrimasinasüsteem või elektrilise jõuseadme integreeritud osa, millel tõenäoliselt on tüüpkonna kõige iseloomulikumad omadused. Tüübikinnitusasutus võib selle teabe alusel ka otsustada, et komponendi tootjalt nõutakse parema representatiivsuse tagamiseks elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade uue tüüpkonna loomist, milles on vähem liikmeid.
Kui tüüpkonna liikmetel on muid omadusi, mis võivad mõjutada toimivustaset ja/või elektrivõimsustarvet, tuleb need omadused algseadme valimisel kindlaks teha ja neid arvesse võtta.
1.5. Elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade tüüpkonda määravad parameetrid
Peale allpool loetletud parameetrite võib komponentide tootja kehtestada täiendavaid kriteeriume, mis võimaldavad määrata piiratuma suurusega tüüpkondi. Need parameetrid ei ole tingimata parameetrid, mis mõjutavad toimivustaset ja/või elektrivõimsustarvet.
1.5.1. |
Järgmised kriteeriumid on põhimõtteliselt samad elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade tüüpkonna kõigile liikmetele:
Punktides a kuni f nimetatud komponentide muudatused on vastuvõetavad üksnes juhul, kui hea inseneritava vahenditega on võimalik tõendada, et vastav muudatus ei mõjuta negatiivselt tööparameetreid ja/või elektrivõimsustarvet. |
1.5.2. |
Järgmised kriteeriumid on ühised elektrimasinasüsteemide või elektrilise jõuseadme integreeritud osade tüüpkonna kõigile liikmetele. Allpool loetletud parameetrite suhtes on lubatud kohaldada konkreetset vahemikku pärast tüübikinnitusasutuselt heakskiidu saamist:
|
1.6. Algseadme valik
Ühe elektrimasinasüsteemi või elektrilise jõuseadme integreeritud osa tüüpkonna algseade on käesoleva lisa punkti 4.2.2 kohaselt kindlaks määratud suurima üldise pöördemomendiga liige.
„14. liide
Märgistamine ja numeratsioon
1. Märgistused
Kui elektrilise jõuseadme osa on saanud tüübikinnituse käesoleva lisa kohaselt, peab sellel osal olema:
1.1. |
Tootja nimi või kaubamärk. |
1.2. |
Mark ja tüüpi identifitseeriv märge, nagu on osutatud käesoleva lisa 2.–6. liite punktides 0.2 ja 0.3. |
1.3. |
Sertifitseerimismärk (vajaduse korral): väiketäht e ristküliku sees, millele järgneb sertifikaadi andnud liikmesriigi eraldusnumber:
|
1.4. |
Sertifitseerimismärk sisaldab ristküliku lähedal ka rakendusmääruse (EL) 2020/683 IV lisa 4. osas kindlaks määratud tüübikinnitusnumbrile vastavat „tüübikinnituse baasnumbrit“, mille ees on kaks numbrit, tähistamaks käesoleva määruse uusimale tehnilisele muudatusele antud järjekorranumbrit, ning täht, mis näitab osa, millele kinnitus on antud.
Käesoleva määruse puhul on järjekorranumber 02. Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse tabelis 1 esitatud tähti. Tabel 1
|
1.4.1. |
Sertifitseerimismärgi näidis ja mõõtmed
Elektrilise jõuseadme osale kinnitatud eespool kujutatud sertifitseerimismärk näitab, et tüübikinnitus on antud Austrias (e12) käesoleva määruse kohaselt. Esimesed kaks numbrit (02) näitavad käesoleva määruse uusimale tehnilisele muudatusele antud järjekorranumbrit. Järgmine täht näitab, et sertifikaat on antud elektrimasinasüsteemi (M) kohta. Viimased viis numbrit (00005) moodustavad elektrimasinasüsteemile tüübikinnitusasutuse antud tüübikinnituse baasnumbri. |
1.5. |
Sertifikaadi taotleja taotlusel ja pärast kinnitusasutuse eelnevat nõusolekut võib kasutada punktis 1.4.1 viidatud tüüpidest erinevaid tüüpide suuruseid. Need teised kirjasuurused peavad olema selgesti loetavad. |
1.6. |
Märgised, etiketid, plaadid või kleepsildid peavad olema elektrilise jõuseadme osa kasuliku tööea jooksul vastupidavad ning selgesti loetavad ja kustumatud. Tootja peab tagama, et märgistusi, silte, plaate ega kleepsilte ei saa eemaldada neid hävitamata või purustamata. |
1.7. |
Sertifitseerimismärk peab olema nähtav, kui elektrilise jõuseadme osa on sõidukile paigaldatud, ja kinnitatakse tavapäraseks tööks vajalikule osale, mis tavaliselt ei vaja osa kasutuskestuse jooksul väljavahetamist. |
2. Numeratsioon
2.1. |
Elektrilise jõuseadme osa sertifitseerimisnumber koosneb järgmistest elementidest:
eX*YYYY/YYYY*ZZZZ/ZZZZ*X*00000*00
|
„15. liide
Modelleerimisvahendi sisendparameetrid
Sissejuhatus
Käesolevas liites kirjeldatakse modelleerimisvahendi sisendandmeteks ettenähtud parameetrite loendit, mille peab esitama komponentide tootja. Kohaldatav XML-skeem ja näiteandmed on saadaval spetsiaalses elektroonilises jagamisplatvormis.
Mõisted
(1) |
„Parameter ID“ – modelleerimisvahendis konkreetse sisendparameetri või sisendandmete kogumi kohta kasutatav kordumatu tunnus; |
(2) |
„type“ – parameetri andmetüüp;
|
(3) |
„unit“ … parameetri füüsiline ühik; |
Elektrimasinasüsteemi sisendparameetrite kogum
Tabel 1
Sisendparameetrid „Electric machines system/General“
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Manufacturer |
P450 |
token |
[-] |
|
Model |
P451 |
token |
[-] |
|
CertificationNumber |
P452 |
token |
[-] |
|
Date |
P453 |
date time |
[-] |
Komponendi räsi loomise kuupäev ja kellaaeg. |
AppVersion |
P454 |
token |
[-] |
Tootjakohane sisend seoses vahenditega, mida kasutatakse komponendi mõõdetud andmete hindamiseks ja käitlemiseks. |
ElectricMachineType |
P455 |
string |
[-] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa punkti 2 alapunktile 21. Lubatud väärtused: „ASM“, „ESM“, „PSM“, „RM“. |
CertificationMethod |
P456 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Measurement“, „Standard values“. |
R85RatedPower |
P457 |
integer |
[W] |
Määratakse kindlaks vastavalt ÜRO eeskirja nr 85 Rev. 1 2. lisa punktile 1.9 |
RotationalInertia |
P458 |
double, 2 |
[kgm2] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa 8. liite punktile 8. |
DcDcConverterIncluded |
P465 |
boolean |
[-] |
Märgitud „true“ kui alalisvoolumuundur on elektrimasinasüsteemi osa vastavalt käesoleva lisa punktile 4.1. |
IHPCType |
P466 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „None“, „IHPC Type 1“. |
Tabel 2
Sisendparameetrid „Electric machines system/Voltage Levels“ iga mõõdetud pingetaseme kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
VoltageLevel |
P467 |
integer |
[V] |
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, ei ole sisendit vaja esitada. |
ContinuousTorque |
P459 |
double, 2 |
[Nm] |
|
TestSpeedContinuousTorque |
P460 |
double, 2 |
[1/min] |
|
OverloadTorque |
P461 |
double, 2 |
[Nm] |
|
TestSpeedOverloadTorque |
P462 |
double, 2 |
[1/min] |
|
OverloadDuration |
P463 |
double, 2 |
[s] |
|
Tabel 3
Sisendparameetrid „Electric machines system/MaxMinTorque“ iga tööpunkti ja iga mõõdetud pingetaseme kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
OutputShaftSpeed |
P468 |
double, 2 |
[1/min] |
|
MaxTorque |
P469 |
double, 2 |
[Nm] |
|
MinTorque |
P470 |
double, 2 |
[Nm] |
|
Tabel 4
Sisendparameetrid „Electric machine system/DragTorque“ iga tööpunkti kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
OutputShaftSpeed |
P471 |
double, 2 |
[1/min] |
|
DragTorque |
P472 |
double, 2 |
[Nm] |
|
Tabel 5
Sisendparameetrid „Electric machines system/ElectricPowerMap“ iga tööpunkti ja iga mõõdetud pingetaseme kohta
Hübriidelektrisõiduki jõuseadme integreeritud 1. tüübi osa puhul (vastavalt käesoleva lisa punkti 2 alapunktis 42 esitatud määratlusele) iga tööpunkti, iga mõõdetud pingetaseme ja iga edasikäigu kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
OutputShaftSpeed |
P473 |
double, 2 |
[1/min] |
|
Torque |
P474 |
double, 2 |
[Nm] |
|
ElectricPower |
P475 |
double, 2 |
[W] |
|
Tabel 6
Sisendparameetrid „Electric machines system/Conditioning“ iga jahutuskontuuri kohta, mis on ühendatud välise soojusvahetiga
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, ei ole sisendit vaja esitada.
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
CoolantTempInlet |
P476 |
integer |
[°C] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa punktidele 4.1.5.1 ja 4.3.6. |
CoolingPower |
P477 |
integer |
[W] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa punktidele 4.1.5.1 ja 4.3.6. |
Elektrilise jõuseadme integreeritud osa sisendparameetrite kogum
Tabel 1
Sisendparameetrid „IEPC/General“
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Manufacturer |
P478 |
token |
[-] |
|
Model |
P479 |
token |
[-] |
|
CertificationNumber |
P480 |
token |
[-] |
|
Date |
P481 |
date time |
[-] |
Komponendi räsi loomise kuupäev ja kellaaeg. |
AppVersion |
P482 |
token |
[-] |
Tootjakohane sisend seoses vahenditega, mida kasutatakse komponendi mõõdetud andmete hindamiseks ja käitlemiseks. |
ElectricMachineType |
P483 |
string |
[-] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa punkti 2 alapunktile 21. Lubatud väärtused: „ASM“, „ESM“, „PSM“, „RM“. |
CertificationMethod |
P484 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Measured for complete component“, „Measured for EM and standard values for other components“, „Standard values for all components“. |
R85RatedPower |
P485 |
integer |
[W] |
Määratakse kindlaks vastavalt ÜRO eeskirja nr 85 2. lisa punktile 1.9 |
RotationalInertia |
P486 |
double, 2 |
[kgm2] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa 8. liite punktile 8. |
DifferentialIncluded |
P493 |
boolean |
[-] |
Märgitud „true“ kui diferentsiaal on elektrilise jõuseadme integreeritud osa. |
DesignTypeWheelMotor |
P494 |
boolean |
[-] |
Märgitud „true“ elektrilise jõuseadme integreeritud osa konstruktsioonitüüpi rattaajami korral. |
NrOf DesignTypeWheelMotorMeasured |
P495 |
integer |
[-] |
Sisend on asjakohane ainult elektrilise jõuseadme integreeritud osa konstruktsioonitüüpi rattaajami puhul vastavalt käesoleva lisa punktile 4.1.1.2. Lubatud väärtused: „1“, „2“. |
Tabel 2
Sisendparameetrid „IEPC/Gears“ iga edasikäigu jaoks
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
GearNumber |
P496 |
integer |
[-] |
|
Ratio |
P497 |
double, 3 |
[-] |
Elektrimasina rootori pöörlemissageduse ja elektrilise jõuseadme integreeritud osa väljundvõlli pöörlemissageduse suhe. |
MaxOutputShaftTorque |
P498 |
integer |
[Nm] |
Valikuline |
MaxOutputShaftSpeed |
P499 |
integer |
[1/min] |
Valikuline |
Tabel 3
Sisendparameetrid „IEPC/Voltage Levels“ iga mõõdetud pingetaseme kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
VoltageLevel |
P500 |
integer |
[V] |
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values for all components“, ei ole sisendit vaja esitada. |
ContinuousTorque |
P487 |
double, 2 |
[Nm] |
|
TestSpeedContinuousTorque |
P488 |
double, 2 |
[1/min] |
|
OverloadTorque |
P489 |
double, 2 |
[Nm] |
|
TestSpeedOverloadTorque |
P490 |
double, 2 |
[1/min] |
|
OverloadDuration |
P491 |
double, 2 |
[s] |
|
Tabel 4
Sisendparameetrid „IEPC/MaxMinTorque“ iga tööpunkti ja iga mõõdetud pingetaseme kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
OutputShaftSpeed |
P501 |
double, 2 |
[1/min] |
|
MaxTorque |
P502 |
double, 2 |
[Nm] |
|
MinTorque |
P503 |
double, 2 |
[Nm] |
|
Tabel 5
Sisendparameetrid „IEPC/DragTorque“ iga tööpunkti ja iga mõõdetud edasikäigu kohta (valikuline käigust sõltuv mõõtmine vastavalt punktile 4.2.3)
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
OutputShaftSpeed |
P504 |
double, 2 |
[1/min] |
|
DragTorque |
P505 |
double, 2 |
[Nm] |
|
Tabel 6
Sisendparameetrid „IEPC/ElectricPowerMap“ iga tööpunkti, iga mõõdetud pingetaseme ja iga edasikäigu kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
OutputShaftSpeed |
P506 |
double, 2 |
[1/min] |
|
Torque |
P507 |
double, 2 |
[Nm] |
|
ElectricPower |
P508 |
double, 2 |
[W] |
|
Tabel 7
Sisendparameetrid „IEPC/Conditioning“ iga jahutuskontuuri kohta, mis on ühendatud välise soojusvahetiga
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values for all components“, ei ole sisendit vaja esitada.
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
CoolantTempInlet |
P509 |
integer |
[°C] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa punktidele 4.1.5.1 ja 4.3.6. |
CoolingPower |
P510 |
integer |
[W] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa punktidele 4.1.5.1 ja 4.3.6. |
Akusüsteemi sisendparameetrite kogum
Tabel 1
Sisendparameetrid „Battery system/General“
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Manufacturer |
P511 |
token |
[-] |
|
Model |
P512 |
token |
[-] |
|
CertificationNumber |
P513 |
token |
[-] |
|
Date |
P514 |
date time |
[-] |
Komponendi räsi loomise kuupäev ja kellaaeg. |
AppVersion |
P515 |
token |
[-] |
Tootjakohane sisend seoses vahenditega, mida kasutatakse komponendi mõõdetud andmete hindamiseks ja käitlemiseks. |
CertificationMethod |
P517 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „Measured“, „Standard values“. |
BatteryType |
P518 |
string |
[-] |
Lubatud väärtused: „HPBS“, „HEBS“. |
RatedCapacity |
P519 |
double, 2 |
[Ah] |
|
ConnectorsSubsystemsIncluded |
P520 |
boolean |
[-] |
Asjakohane ainult juhul, kui katsetatakse tüüpilist aku allsüsteemi: märgitud „true“, kui aku allsüsteemide ühendamise tüüpiline kaablikimp on katse osa. Märgitud „true“ alati, kui katsetati kogu akusüsteemi. |
JunctionboxIncluded |
P511 |
boolean |
[-] |
Asjakohane ainult juhul, kui katsetatakse tüüpilist aku allsüsteemi: Märgitud „true“, kui tüüpiline ühenduskarp väljalülitusseadme ja sulavkaitsmetega on katse osa. Märgitud „true“ alati, kui katsetati kogu akusüsteemi. |
TestingTemperature |
P521 |
integer |
[°C] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa punktile 5.1.4. Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, ei ole sisendit vaja esitada. |
Tabel 2
Sisendparameetrid „Battery system/OCV“ iga mõõdetud laetustaseme kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
SOC |
P522 |
integer |
[%] |
|
OCV |
P523 |
double, 2 |
[V] |
|
Tabel 3
Sisendparameetrid „Battery system/DCIR“ iga mõõdetud laetustaseme kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
SOC |
P524 |
integer |
[%] |
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, esitatakse samad sisetakistuse väärtused alalisvoolu korral laetustaseme kahe erineva väärtuse (0 % ja 100 %) kohta. |
DCIR RI2 |
P525 |
double, 2 |
[mOhm] |
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, tuleb esitada sisetakistuse väärtus alalisvoolu korral, mis on määratud 10. liite alapunkti 1 alapunkti d kohaselt. |
DCIR RI10 |
P526 |
double, 2 |
[mOhm] |
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, tuleb esitada sisetakistuse väärtus alalisvoolu korral, mis on määratud 10. liite alapunkti 1 alapunkti d kohaselt. |
DCIR RI20 |
P527 |
double, 2 |
[mOhm] |
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, tuleb esitada sisetakistuse väärtus alalisvoolu korral, mis on määratud 10. liite alapunkti 1 alapunkti d kohaselt. |
DCIR RI120 |
P528 |
double, 2 |
[mOhm] |
Valikuline, nõutav ainult suure mahtuvusega akusüsteemi tüüpi akude puhul. Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, tuleb esitada sisetakistuse väärtus alalisvoolu korral, mis on määratud 10. liite alapunkti 1 alapunkti d kohaselt. |
Tabel 4
Sisendparameetrid „Battery systems/Current limits“ iga mõõdetud laetustaseme kohta
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
SOC |
P529 |
integer |
[%] |
Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, esitatakse parameetrite MaxChargingCurrent ja MaxDischarggingCurrent jaoks samad väärtused laetustaseme kahe erineva väärtuse (0 % ja 100 %) kohta. |
MaxChargingCurrent |
P530 |
double, 2 |
[A] |
|
MaxDischargingCurrent |
P531 |
double, 2 |
[A] |
|
Kondensaatorisüsteemi sisendparameetrid
Tabel 1
Sisendparameetrid „Capacitor system/General“
Parameetri nimi |
Parameter ID |
Tüüp |
Ühik |
Kirjeldus/viide |
Manufacturer |
P532 |
Token |
[-] |
|
Model |
P533 |
Token |
[-] |
|
CertificationNumber |
P534 |
Token |
[-] |
|
Date |
P535 |
date time |
[-] |
Komponendi räsi loomise kuupäev ja kellaaeg. |
AppVersion |
P536 |
Token |
[-] |
Tootjakohane sisend seoses vahenditega, mida kasutatakse komponendi mõõdetud andmete hindamiseks ja käitlemiseks. |
CertificationMethod |
P538 |
String |
[-] |
Lubatud väärtused: „Measurement“, „Standard values“. |
Capacitance |
P539 |
double, 2 |
[F] |
|
InternalResistance |
P540 |
double, 2 |
[Ohm] |
|
MinVoltage |
P541 |
double, 2 |
[V] |
|
MaxVoltage |
P542 |
double, 2 |
[V] |
|
MaxChargingCurrent |
P543 |
double, 2 |
[A] |
|
MaxDischargingCurrent |
P544 |
double, 2 |
[A] |
|
TestingTemperature |
P532 |
integer |
[°C] |
Määratakse kindlaks vastavalt käesoleva lisa punktile 6.1.3. Kui parameetri „CertificationMethod“ väärtuseks on märgitud „Standard values“, ei ole sisendit vaja esitada. |
(*) |
Määratakse vastavalt käesoleva lisa punktidele 4.3.5 ja 4.3.6. |
(**) |
Määratakse vastavalt käesoleva lisa punktile 5.4.1.4. |
(***) |
ÜRO eeskiri nr 100: ühtsed sätted, mis käsitlevad sõidukite tüübikinnitust seoses elektrilise jõuülekande erinõuetega (ELT L 449, 15.12.2021 lk 1). |
(1) „Täpsus“ – analüsaatori näidu kõrvalekalle absoluutväärtusena riiklikus või rahvusvahelises standardis kindlaksmääratud etalonväärtusest.
(2) „Maksimaalne kalibreerimisväärtus“ – käesoleva lisa kohaselt tehtava asjakohase katse korral eeldatav konkreetse mõõtesüsteemi maksimumväärtus korrutatuna teguriga 1,1.
(3) Määratakse vastavalt käesoleva lisa punktidele 4.3.5 ja 4.3.6.
(*1) Toodangu vastavuse katse tehakse esimesel aastal.
(*2) Toodangu vastavuse katse tehakse esimesel aastal.
(*3) Toodangu vastavuse katse tehakse esimesel aastal.