Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0920

    Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/920, 28. juuni 2018, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 180/2014 teatavate kontrollisätete, teatamiste ja aastaaruannete ning POSEI programmide muutmise osas

    C/2018/3963

    ELT L 164, 29.6.2018, p. 5–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/920/oj

    29.6.2018   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 164/5


    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/920,

    28. juuni 2018,

    millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 180/2014 teatavate kontrollisätete, teatamiste ja aastaaruannete ning POSEI programmide muutmise osas

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. märtsi 2013. aasta määrust (EL) nr 228/2013, millega kehtestatakse põllumajanduse erimeetmed liidu äärepoolseimate piirkondade jaoks ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 247/2006, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 2, artikli 8 teist lõiku, artikli 12 lõiget 3 ja artikli 14 lõiget 1,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 (2) kohaldamisel saadud kogemused on näidanud, et teatavaid kontrolli, teatamiste ja aastaaruannetega seotud sätteid tuleks selgemaks muuta ja lihtsustada.

    (2)

    Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artiklites 2, 3 ja 5 on esitatud sätted kolmandatest riikidest imporditud või liidust tarnitud toodete impordilitsentside, vabastussertifikaatide, toetussertifikaatide ja nendega seotud maksmise kohta. Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2016/1239 (3) artikli 4 lõike 1 kohaselt on impordilitsentside puhul kohustuslik kasutada registreerimis- ja identifitseerimisnumbrit (edaspidi „EORI-number“). Sama nõue oleks vaja ette näha komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artiklites 2, 3 ja 5 osutatud impordilitsentside, vabastussertifikaatide, toetussertifikaatide puhul.

    (3)

    Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artiklis 8 käsitletakse ettevõtjate esitatavaid dokumente ning litsentside ja sertifikaatide kehtivusaega. Vaja oleks lihtsustada litsentside ja sertifikaatide saatedokumentide elektroonilist edastamist.

    (4)

    Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikliga 16 on kehtestatud põllumajandustoodete impordi, riiki sisenemise, ekspordi ja edasisaatmise halduskontrolli ja füüsilise kontrolli eeskirjad. On asjakohane teha vahet impordi ja riiki sisenemise füüsilise kontrolli liikidel ning ekspordi ja edasisaatmise füüsilise kontrolli liikidel. Osutatud artikli sõnastus peaks väljendama selgelt, et kõnealuse määruse 5. jaoga ette nähtud ekspordi ja edasisaatmise kontrollimisel on kohustuslik kohaldada representatiivset valimit.

    (5)

    Rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikliga 22 on ette nähtud üldpõhimõtted, mille alusel kontrollida kohalike põllumajandustoodete toetamise meetme raames esitatud toetusetaotlusi. Et võtta arvesse meetmete raames toimuvate tegevuste mitmekesisust ja nende erinevaid keerukustasemeid ning tagada, et kõik kuluvaldkonnad oleksid kaetud ning valimis esindatud, on asjakohane täpsustada, et pädevad asutused peavad tegema kohapealseid kontrolle iga tegevuse tasandil, võttes valimisse vähemalt 5 % toetusetaotlustest. Valimis peab olema esindatud ka vähemalt 5 % iga tegevuse toetuseks antud summadest.

    (6)

    Rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikliga 24 on ette nähtud eeskirjad, mille alusel toetusetaotlejaid kohapealseks kontrolliks valida. Kuna äärepoolseimates piirkondades võib taotlejate arv olla väike, peaks liikmesriikidel olema võimalus valida välja ainult üks taotleja.

    (7)

    Rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikli 38 lõikega 1 on nõutud, et iga kvartali lõpus tuleb esitada teatavad andmed seoses tarnimise erikorra bilansiga. Nimetatud ajavahemik on koormav ja ainult üks kord aastas esitamist peetakse piisavaks.

    (8)

    Rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikliga 39 on ette nähtud üksikasjad, mis peavad olema meetmete rakendamise aastaaruannetesse lisatud. Oma 15. detsembri 2016. aasta aruandes (4) jõudis komisjon järeldusele, et POSEI programmide rakendamise aruandlust tuleks parandada, eriti selleks, et paremini hinnata eesmärkide saavutamist (sealhulgas tarnimise erikorra puhul) ning kirjeldada põllumajandussektori olukorda ja selle arengut (sealhulgas hindade järelevalve ja kohaliku tootmise konkurentsipositsioon võrreldes impordiga). Samuti on asjakohane täpsustada aruandekohustust ja kehtestada aastaaruannete uus ülesehitus, mille vastavad üksikasjad tuleks täpselt esitada rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 uues lisas.

    (9)

    Rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikliga 40 on ette nähtud POSEI programmide muutmise kord. Võttes arvesse nende kohaldamisel saadud kogemusi, oleks kõnealust korda vaja lihtsustada, et tagada programmide paindlikum ja sujuvam kohandamine tarnimise erikorra ja kohaliku põllumajandusliku tootmise tegelike tingimustega. Seepärast on asjakohane nõuda, et kõnealuse määruse artikli 40 lõigetega 1 ja 2 hõlmatud muudatusettepanekud esitataks samal ajal 31. juuliks.

    (10)

    Üldjuhul ei ole POSEI programmide muutmiseks vaja komisjoni ametlikku heakskiitu. Et väljendada seda põhimõtet selgemalt, tuleks muuta rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikli 40 lõike 1 sõnastust.

    (11)

    Samas on programmidesse tehtavate suuremate muudatuste puhul, mis on hõlmatud rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikli 40 lõikega 2, siiski komisjoni heakskiitu vaja. Lähtuvalt osutatud korra kohaldamisel saadud kogemustest oleks vaja pikendada heakskiidu andmise tähtaega viie kuuni arvestatuna muudatusest teatamisest. Lisaks sellele tuleks korra lihtsustamiseks piirata komisjoni ametlikku heakskiitmist kõnealuse sättega hõlmatud kahe esimese juhtumiga.

    (12)

    Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikli 40 lõikes 3 käsitletakse väiksemaid muudatusi. Et lihtsustada liikmesriikide finantskorrektsiooni menetlust, tuleks kuni 20 % rahaeraldiste puhul pikendada korrektsioonide teatamise tähtaega kuni 31. maini.

    (13)

    Lõpetuseks tuleks lihtsustad ka rakendusmääruse (EL) nr 180/2014 artikli 40 lõike 5 punktis a esitatud mõistet „meede“.

    (14)

    Mitu komisjoni määrust on tunnistatud kehtetuks ning asendatud delegeeritud ja rakendusmäärustega. Selguse ja õiguskindluse huvides on asjakohane ajakohastada viited kõnealustele määrustele. Eelkõige tuleks impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi puhul viited komisjoni määrusele (EÜ) nr 376/2008 (5) asendada viidetega komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2016/1237 (6) ja rakendusmäärusele (EL) 2016/1239.

    (15)

    Komisjonile teatamise puhul tuleks viited komisjoni määrusele (EÜ) nr 792/2009 (7) asendada viidetega komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2017/1183 (8) ja rakendusmäärusele (EL) 2017/1185 (9).

    (16)

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusel (EL) nr 1306/2013 (10) põhinevate eeskirjade puhul tuleks viited komisjoni määrusele (EÜ) nr 1122/2009 (11) asendada viidetega komisjoni delegeeritud määrusele (EL) nr 640/2014 (12) ja komisjoni rakendusmäärusele (EL) nr 809/2014 (13).

    (17)

    Liidu tolliseadustikuga seotud sätete puhul tuleks viited komisjoni määrusele (EMÜ) nr 2454/93 (14) asendada viidetega Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 952/2013, (15) komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2015/2446 (16) või komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2015/2447 (17).

    (18)

    Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 180/2014 vastavalt muuta.

    (19)

    Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas otsetoetuste komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Rakendusmäärust (EL) nr 180/2014 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõige 2 asendatakse järgmisega:

    „2.   Impordilitsents koostatakse komisjoni rakendusmääruse (EL) 2016/1239 (*1) I lisas esitatud näidise järgi.

    Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 (*2) artiklit 4 ning rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikleid 2 ja 3, artikli 4 lõiget 1, artikleid 5 ja 7 ning artikleid 13–16 kohaldatakse mutatis mutandis, ilma et see piiraks käesoleva määruse kohaldamist.

    Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artikli 5 lõikes 4 ning rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 8 lõikes 1 osutatud negatiivset hälvet kohaldatakse mutatis mutandis.

    (*1)  Komisjoni 18. mai 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1239, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses impordi- ja ekspordilitsentside süsteemiga (ELT L 206, 30.7.2016, lk 44)."

    (*2)  Komisjoni 18. mai 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/1237, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise eeskirjade osas ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 selliste litsentside puhul esitatud tagatiste vabastamist ja kaotamist käsitlevate eeskirjade osas, muudetakse komisjoni määruseid (EÜ) nr 2535/2001, (EÜ) nr 1342/2003, (EÜ) nr 2336/2003, (EÜ) nr 951/2006, (EÜ) nr 341/2007 ja (EÜ) nr 382/2008 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrused (EÜ) nr 2390/98, (EÜ) nr 1345/2005, (EÜ) nr 376/2008 ja (EÜ) nr 507/2008 (ELT L 206, 30.7.2016, lk 1).“;"

    b)

    lõige 6 asendatakse järgmisega:

    „6.   Imporditollimaksu arvestatakse seoses kogustega, mis ületavad impordilitsentsil märgitud koguseid. Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artikli 5 lõike 4 ning rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 8 lõike 1 kohast 5 % suurust positiivset hälvet kohaldatakse siis, kui asjaomase kogusega seotud tollimaksud on makstud.“

    2)

    Artikli 3 lõige 2 asendatakse järgmisega:

    „2.   Vabastussertifikaadid koostatakse rakendusmääruse (EL) 2016/1239 I lisas esitatud näidise järgi.

    Delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artiklit 4 ning rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikleid 2 ja 3, artikli 4 lõiget 1, artikleid 5 ja 7 ning artikleid 13–16 kohaldatakse mutatis mutandis, ilma et see piiraks käesoleva määruse kohaldamist.

    Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artikli 5 lõikes 4 ning rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 8 lõikes 1 osutatud negatiivset hälvet kohaldatakse mutatis mutandis.“

    3)

    Artikli 5 lõige 2 asendatakse järgmisega:

    „2.   Toetussertifikaadid koostatakse rakendusmääruse (EL) 2016/1239 I lisas esitatud näidise järgi.

    Delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artiklit 4 ning rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikleid 2 ja 3, artikli 4 lõiget 1, artikleid 5 ja 7 ning artikleid 13–16 kohaldatakse mutatis mutandis, ilma et see piiraks käesoleva määruse kohaldamist.

    Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artikli 5 lõikes 4 ning rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 8 lõikes 1 osutatud negatiivset hälvet kohaldatakse mutatis mutandis.“

    4)

    Artikli 8 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:

    a)

    esimest lõiku muudetakse järgmiselt:

    i)

    sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

    „Kui artikli 2 lõikest 5, artikli 3 lõikest 6, artikli 5 lõikest 7 ning artiklitest 11 ja 12 ei tulene teisiti, aktsepteerivad pädevad asutused ettevõtjate poolt iga partii kohta esitatud impordilitsentsi, vabastussertifikaadi või toetussertifikaadi taotlusi. Taotlustega peab olema kaasas ostuarve originaal või selle tõestatud koopia ja järgmiste dokumentide originaal, tõestatud koopia või kinnitatud elektrooniline vaste:“;

    ii)

    punkt b asendatakse järgmisega:

    „b)

    toetussertifikaadiga koos:

    i)

    esitatakse liidu kauba tollistaatuse tõend, millele on osutatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 (*3) artikli 199 lõike 1 punktis b; või

    ii)

    komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 (*4) VIII jaotise 2. ja 3. peatüki kohane CO deklaratsioon kooskõlas andmeelementidega nr 1/1, 1/2 ja 1/3, millele on osutatud kõnealuse määruse B lisa I jaotise 3. peatüki 1. jaos esitatud andmenõuete tabelis.

    (*3)  Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558)."

    (*4)  Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid käsitlevate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).“;"

    b)

    teine lõik asendatakse järgmisega:

    „Kõnealused dokumendid võib esitada elektroonilise sõnumina. Kui kontrolli teostaval pädeval asutusel puudub juurdepääs selliste elektrooniliste dokumentide haldamise IT-süsteemile, asendatakse elektronkiri nõuetekohaselt tõestatud koopia või selle kinnitatud elektroonilise vaste väljatrükiga.“

    5)

    Artikli 12 kolmas lõik asendatakse järgmisega:

    „Käesolevas artiklis osutatud teatamine toimub vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2017/1183 (*5) ja komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2017/1185 (*6).

    (*5)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1183, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega (ELT L 171, 4.7.2017, lk 100)."

    (*6)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1185, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega ning millega muudetakse mitut komisjoni määrust ja tunnistatakse mitu määrust kehtetuks (ELT L 171, 4.7.2017, lk 113).“"

    6)

    Artikli 16 lõige 2 asendatakse järgmisega:

    „2.   Põllumajandustoodete impordi ja riiki sisenemise füüsiline kontroll äärepoolseimas piirkonnas peab hõlmama representatiivset valimit, mis on moodustatud vähemalt 5 % artikli 9 kohaselt esitatud litsentsidest ja sertifikaatidest.

    Asjaomases äärepoolseimas piirkonnas teostatavad 5. jaoga ette nähtud ekspordi ja edasisaatmise füüsilised kontrollid peavad hõlmama vähemalt 5 % representatiivsest valimist, mis põhineb liikmesriikide kehtestatud riskiprofiilil.

    Komisjoni määrust (EÜ) nr 1276/2008 (*7) kohaldatakse kõnealuse füüsilise kontrolli suhtes mutatis mutandis.

    Lisaks võib komisjon erijuhtudel nõuda, et füüsilist kontrolli teostataks muu protsendimäära ulatuses.

    (*7)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1276/2008, 17. detsember 2008, toetust või muid summasid saavate põllumajandustoodete ekspordi füüsiliste kontrollidega teostatava järelevalve kohta (ELT L 339, 18.12.2008, lk 53).“"

    7)

    Artikli 22 kolmas lõik asendatakse järgmisega:

    „Pädevad asutused teevad vastavalt käesoleva määruse artikli 24 lõikele 1 tehtud riskianalüüsi põhjal iga meetme kohapealseid pistelisi kontrolle ligikaudu 5 % toetusetaotluste suhtes. Valimis peab olema esindatud ka vähemalt 5 % iga tegevuse toetuseks antud summadest.“

    8)

    Artikli 24 lõike 1 teisele lõigule lisatakse järgmine lause:

    „Kui kohapeal kontrollitavate toetusetaotlejate miinimumarv on väiksem kui 12, valib liikmesriik juhuvaliku teel vähemalt ühe taotleja.“

    9)

    Artiklid 28 ja 29 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 28

    Alusetult makstud summade tagasimaksmine ja trahv

    1.   Alusetult tehtud makse korral kohaldatakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 809/2014 (*8) artiklit 7 mutatis mutandis.

    2.   Kui põhjendamatu makse tehti toetuse taotleja esitatud valeandmete, valedokumentide või tema raske hooletuse tõttu, kohaldatakse lisaks põhjendamatult makstud summaga võrdset trahvi, millele on lisatud rakendusmääruse (EL) nr 809/2014 artikli 7 lõike 2 kohaselt arvutatud intress.

    Artikkel 29

    Vääramatu jõud ja erandlikud asjaolud

    Vääramatu jõu või erandlike asjaolude korral määruse (EL) nr 1306/2013 artikli 2 lõike 2 tähenduses kohaldatakse komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 640/2014 (*9) artiklit 4 mutatis mutandis.

    (*8)  Komisjoni 17. juuli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 809/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1306/2013 rakenduseeskirjad seoses ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi, maaelu arengu meetmete ja nõuetele vastavusega (ELT L 227, 31.7.2014, lk 69)."

    (*9)  Komisjoni 11. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 640/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi osas ning otsetoetuste, maaelu arengu toetuse ja nõuetele vastavuse süsteemiga seoses kohaldatavatest maksetest keeldumise ja nende tühistamise tingimuste osas ning kõnealuste toetuste ja süsteemiga seotud halduskaristuste osas (ELT L 181, 20.6.2014, lk 48).“"

    10)

    Artikli 32 lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:

    „Käesolevas lõikes osutatud teatamine toimub vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2017/1183 ja komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2017/1185.“

    11)

    Artikli 35 lõige 2 asendatakse järgmisega:

    „2.   Pädevad asutused tagavad, et VII lisas loetletud tooteid kasutatakse kooskõlas asjakohaste liidu eeskirjadega, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (*10) artiklitega 211, 214, 215, 218, 219 ja 254, delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 artiklitega 161–164, 171–175, 178, 179 ja 239 ning rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitega 260–269.

    (*10)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).“"

    12)

    Artiklit 38 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõiget 1 muudetakse järgmiselt:

    i)

    esimese lõigu sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

    „Tarnimise erikorra kohta teatavad pädevad asutused komisjonile hiljemalt iga aasta 31. maiks järgmised andmed CN-koodide ja vajaduse korral üksikute sihtkohtade kaupa võrdluskalendriaasta tarnebilansi eelmise aasta toimingute kohta järgmised andmed:“;

    ii)

    teise lõigu teine lause jäetakse välja;

    b)

    lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmisega:

    „3.   Käesolevas artiklis osutatud teatamine toimub vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2017/1183 ja komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2017/1185.

    4.   Määruse (EL) nr 228/2013 artikli 23 lõikes 3 ja artikli 32 lõikes 1 osutatud teatamine toimub samuti vastavalt delegeeritud määrusele (EL) 2017/1183 ja rakendusmäärusele (EL) 2017/1185.“

    13)

    Artikkel 39 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 39

    Aastaaruanne

    1.   Määruse (EL) nr 228/2013 artikli 32 lõikes 2 osutatud aastaaruande ülesehitus ja sisu esitataks vastavalt käesoleva määruse IX lisale.

    2.   Lõikes 1 osutatud aruanne esitatakse komisjonile vastavalt delegeeritud määrusele (EL) 2017/1183 ja komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2017/1185.“

    14)

    Artiklit 40 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

    „1.   Liikmesriigid esitavad igasse POSEI programmi tehtavad muudatused komisjonile üks kord kalendriaastas programmi kohta, välja arvatud vääramatu jõu või erandlike asjaolude juhtumid. Need peavad olema saadetud komisjonile hiljemalt selle aasta 31. juuliks, mis eelneb nende kohaldamisele. Muudatused peavad olema nõuetekohaselt põhjendatud ja esitatud peab olema eelkõige järgmine teave:

    a)

    programmi muutmist õigustavate võimalike rakendamisraskuste põhjused;

    b)

    muudatuse eeldatav mõju;

    c)

    mõju rahastamisele ja rahastamiskõlblikkuse tingimused.

    Komisjon teavitab liikmesriiki, kui ta leiab, et muudatused ei vasta liidu õigusaktidele, eelkõige määruse (EL) nr 228/2013 artiklile 4, ilma et see piiraks määruse (EL) nr 1306/2013 artiklite 51 ja 52 kohaldamist.

    Muudatusi kohaldatakse alates nendest teatamisele järgneva aasta 1. jaanuarist. Kui peetakse vajalikuks varasemat teatamist, võib kõnealuseid muudatusi kohaldada varem, kui komisjonil ei ole midagi selle vastu.

    2.   Erandina lõikest 1 hindab komisjon eraldi järgmisi liikmesriikide esitatud muudatusettepanekuid ja otsustab nende heakskiitmise üle hiljemalt viie kuu jooksul alates nende esitamisest kooskõlas määruse (EL) nr 228/2013 artikli 34 lõikes 2 osutatud korraga:

    a)

    uue äärepoolseima piirkonna ühinemine;

    b)

    üldisesse programmi uute, tarnimise erikorra raames toetust saama hakkavate tooterühmade või uute meetmete lisamine kohaliku põllumajandustootmise abistamiseks.

    Sel viisil heakskiidetud muudatusi kohaldatakse alates muudatusettepaneku tegemisele järgneva aasta 1. jaanuarist või heakskiitmisotsuses sõnaselgelt väljendatud kuupäevast.“;

    b)

    lõike 3 punkt b asendatakse järgmisega:

    „b)

    kõigi meetmete puhul iga üksikmeetme jaoks ettenähtud eraldise muutmine kuni 20 % võrra, ilma et see piiraks määruse (EL) nr 228/2013 artiklis 30 sätestatud rahalisi ülemmäärasid, tingimusel et sellistest kohandustest teatatakse hiljemalt muudetud rahaeraldisi käsitlevale kalendriaastale järgneva aasta 31. maiks;“

    c)

    lõike 5 punkt a asendatakse järgmisega:

    „a)   „meede“– tegevuste rühmitus, mis on vajalik ühe või mitme eesmärgi saavutamiseks programmis, mis moodustab seeria, mille rahastamise summa on kindlaks määratud määruse (EL) nr 228/2013 artikli 5 punktis a osutatud tabelis;“

    d)

    lõige 6 asendatakse järgmisega:

    „6.   Käesolevas artiklis osutatud teatamine toimub vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2017/1183 ja komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2017/1185.“

    15)

    Lisatakse IX lisa, mille tekst on esitatud käesoleva määruse lisas.

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 28. juuni 2018

    Komisjoni nimel

    president

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ELT L 78, 20.3.2013, lk 23.

    (2)  Komisjoni 20. veebruari 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 180/2014, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 228/2013 (millega kehtestatakse põllumajanduse erimeetmed liidu äärepoolseimate piirkondade jaoks) rakenduseeskirjad (ELT L 63, 4.3.2014, lk 13).

    (3)  Komisjoni 18. mai 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1239, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses impordi- ja ekspordilitsentside süsteemiga (ELT L 206, 30.7.2016, lk 44).

    (4)  Komisjoni aruanne Euroopa Parlamendile ja nõukogule liidu äärepoolseimate piirkondade põllumajanduse toetamiseks võetavate erimeetmete kava (POSEI) rakendamise kohta (COM(2016)797 final).

    (5)  Komisjoni 23. aprilli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 376/2008, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad (ELT L 114, 26.4.2008, lk 3).

    (6)  Komisjoni 18. mai 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/1237, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise eeskirjade osas ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 selliste litsentside puhul esitatud tagatiste vabastamist ja kaotamist käsitlevate eeskirjade osas, muudetakse komisjoni määruseid (EÜ) nr 2535/2001, (EÜ) nr 1342/2003, (EÜ) nr 2336/2003, (EÜ) nr 951/2006, (EÜ) nr 341/2007 ja (EÜ) nr 382/2008 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrused (EÜ) nr 2390/98, (EÜ) nr 1345/2005, (EÜ) nr 376/2008 ja (EÜ) nr 507/2008 (ELT L 206, 30.7.2016, lk 1).

    (7)  Komisjoni 31. augusti 2009. aasta määrus (EÜ) nr 792/2009, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad turgude ühise korralduse rakendamist, otsemaksete režiimi, põllumajandustoodete müügiedendamist ning äärepoolseimates piirkondades ja väiksematel Egeuse mere saartel kohaldatavat korda käsitlevate teabe ja dokumentide esitamiseks liikmesriikidelt komisjonile (ELT L 228, 1.9.2009, lk 3).

    (8)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1183, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega (ELT L 171, 4.7.2017, lk 100).

    (9)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1185, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega ning millega muudetakse mitut komisjoni määrust ja tunnistatakse mitu määrust kehtetuks (ELT L 171, 4.7.2017, lk 113).

    (10)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 549).

    (11)  Komisjoni 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1122/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses põllumajandustootjate otsetoetuskavade alusel makstavate toetuste nõuetele vastavusega, ümbersuunamisega ning ühtse haldus- ja kontrollisüsteemiga ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veinisektori toetuskavade alusel makstavate toetuste nõuetele vastavusega (ELT L 316, 2.12.2009, lk 65).

    (12)  Komisjoni 11. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 640/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi osas ning otsetoetuste, maaelu arengu toetuse ja nõuetele vastavuse süsteemiga seoses kohaldatavatest maksetest keeldumise ja nende tühistamise tingimuste osas ning kõnealuste toetuste ja süsteemiga seotud halduskaristuste osas (ELT L 181, 20.6.2014, lk 48).

    (13)  Komisjoni 17. juuli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 809/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1306/2013 rakenduseeskirjad seoses ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi, maaelu arengu meetmete ja nõuetele vastavusega (ELT L 227, 31.7.2014, lk 69).

    (14)  Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).

    (15)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).

    (16)  Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid käsitlevate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).

    (17)  Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).


    LISA

    IX LISA

    Artiklis 39 osutatud aastaaruande ülesehitus ja sisu

    Aruande ülesehitus ja sisu võrreldes eelmise aastaga on järgmine:

    1.   ÜLDINE TAUST EELMISEL AASTAL

    1.1.

    Sotsiaal-majanduslik kontekst

    1.2.

    Põllumajanduse olukord ja selle arengud

    2.   MEETMETE JA TEGEVUSTE FÜÜSILINE JA RAHALINE RAKENDAMINE

    2.1.

    Finantsandmete üldtabel, mis käsitleb kohaliku tootmise toetamist ja tarnimise erikorda, sealhulgas esialgset eraldist meetme ja tegevuse kohta, samuti tegelikud kulud ja, kui see on asjakohane, mis tahes riigiabi, mida antakse vastavalt määruse (EL) nr 228/2013 artiklile 23.

    2.2.

    Üksikasjalik kirjeldus programmi kuuluva iga meetme ja tegevuse füüsilise ja rahalise rakendamise kohta (sealhulgas tehniline abi):

    a)

    tarnimise erikorra puhul: asjaomase piirkonna aastase tarnebilansi andmed ja analüüs;

    b)

    kohaliku tootmise toetamise puhul: programmis loetletud iga meetme ja tegevuse füüsilise ja rahalise rakendamise andmed ja analüüs, sealhulgas sellised andmed nagu toetusesaajate arv, toetusega hõlmatud loomade arv, rahastamiskõlblik maa-ala ja/või asjaomaste põllumajandusettevõtete arv. Vajaduse korral tuleb andmetele lisada selle sektori esitlus ja analüüs, milles meetmeid võetakse.

    3.   PROGRAMMI TULEMUSLIKKUS EELMISEL AASTAL

    3.1.

    Kuidas meetmed ja tegevused on aidanud saavutada programmi erieesmärke ja prioriteete ning üldeesmärke, mis on seatud määruse (EL) nr 228/2013 artiklis 2:

    a)

    programmi erieesmärkide riiklike kvantitatiivsete näitajate areng ja analüüs ning hinnang, kuivõrd on programmis sisalduvate meetmete iga erieesmärki täidetud;

    b)

    tarnimise erikorra puhul antud soodustuste edasiandmise kirjeldus, samuti käesoleva määruse artikli 6 kohase edasiandmise tagamiseks võetud meetmed ja tehtud kontroll;

    c)

    tarnimise erikorra puhul abi proportsionaalsuse analüüs, arvestades täiendavaid transpordikulusid seosesvedamisega äärepoolseimatesse piirkondadesse, ning töötlemiseks ettenähtud toodete ja põllumajanduslike sisendite puhul, arvestades saarelisest või kaugest asukohast tulenevaid täiendavaid kulusid;

    d)

    iga-aastased andmed ühiste tulemusnäitajate kohta, millele on osutatud käesoleva määruse artiklis 37 ja nende analüüs, eelkõige seoses üldeesmärkide saavutamisega, mis on sätestatud määruse (EL) nr 228/2013 artiklis 2.

    Neis analüüsides tuleb pöörata erilist tähelepanu hindade järelevalvele, kohaliku põllumajanduse arengule ja kohalike toodete konkurentsipositsioonile impordi puhul kolmandatest riikidest ja tarnete puhul Euroopa Liidust.

    3.2.

    Järeldused meetmeid hõlmava strateegia sobivuse ja selle võimaliku tõhustamise kohta programmi eesmärkide saavutamiseks.

    4.   PROGRAMMI HALDAMINE

    4.1.

    Lühike kirjeldus peamistest probleemidest, mida on esinenud meetmete juhtimisel ja rakendamisel asjaomasel aastal.

    4.2.

    Statistilised andmed pädevate asutuste poolse kontrollimise kohta ja võimalikud rakendatud sanktsioonid. Mis tahes lisateave, mis võib osutuda kasulikuks esitatud andmetest aru saamisel.

    5.   MUUDATUSED

    Lühikokkuvõte rakenduskava muudatustest, mis on esitatud asjaomasel aastal, ja nende põhjendused.


    Top