Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1034

    Nõukogu otsus (EL) 2018/1034, 16. juuli 2018, Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitleva kokkuleppe (Interbusi kokkulepe) alusel asutatud ühiskomitees seoses kõnealuse komitee otsuse nr x/xxxx eelnõuga (EMPs kohaldatav tekst)

    ST/9565/2018/REV/1

    ELT L 185, 23.7.2018, p. 16–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1034/oj

    23.7.2018   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 185/16


    NÕUKOGU OTSUS (EL) 2018/1034,

    16. juuli 2018,

    Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitleva kokkuleppe (Interbusi kokkulepe) alusel asutatud ühiskomitees seoses kõnealuse komitee otsuse nr x/xxxx eelnõuga

    (EMPs kohaldatav tekst)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 91 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitleva kokkuleppe (Interbusi kokkulepe) (1) (edaspidi „kokkulepe“) sõlmis liit nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta otsusega (2) ning see jõustus 1. jaanuaril 2003 (3).

    (2)

    Kokkuleppe artikli 24 lõike 2 punkti b kohaselt muudab või kohandab ühiskomitee, mis on asutatud vastavalt kokkuleppe artiklile 23 (edaspidi „ühiskomitee“), kontrolldokumentide ja muude dokumentide näidiseid, mis on esitatud kokkuleppe lisades. Selleks et võtta arvesse tulevasi liidus võetavaid meetmeid, muudab või kohandab ühiskomitee kokkuleppe artikli 24 lõike 2 punkti c kohaselt 1. lisa, milles käsitletakse reisijate autoveo-ettevõtjatele kohaldatavaid nõudeid, ning 2. lisa, milles käsitletakse bussidele kehtivaid tehnilisi standardeid. Kokkuleppe artikli 24 lõike 2 punkti e kohaselt muudab või kohandab ühiskomitee ka sotsiaalsätteid käsitlevaid nõudeid.

    (3)

    Viimati ajakohastati kokkuleppes liidu õigusaktide loetelu ühiskomitee otsusega nr 1/2011, (4) milles võeti arvesse 2009. aasta lõpuks vastu võetud liidu õigusakte.

    (4)

    Ühiskomitee võtab 2018. aasta koosolekutel vastu ühiskomitee otsuse, millega ajakohastatakse kokkulepet, et võtta arvesse õigusloome ja tehnika arengut.

    (5)

    Nõukogu otsuses (EL) 2016/1146 (5) määrati kindlaks Euroopa Liidu seisukoht, mis käsitles ühiskomitee otsuse eelnõu, võttes arvesse kuni 2015. aasta lõpuni vastu võetud liidu õigusakte.

    (6)

    Kokkuleppeosalistega (6) peetud läbirääkimiste käigus ilmnes, et nõukogu poolt heakskiidetud tekstis oli vaja teha teatavaid muudatusi. Need muudatused puudutasid eelkõige arukat sõidumeerikut käsitlevate liidu õigusnormide ja rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna tööalase Euroopa kokkuleppe (AETR) (edaspidi „AETRi kokkulepe“) vahelist koostoimet ning võttes arvesse teatavate Interbusi kokkuleppe osaliste olukorda, üleminekuperioodi võimaldamist seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 181/2011 (7) artikli 7 kohaste hüvitiste suurusega.

    (7)

    On asjakohane tunnistada nõukogu otsus (EL) 2016/1146 kehtetuks ja määrata kindlaks uus ühiskomitees selle 2018. aasta koosolekutel liidu nimel võetav seisukoht, sest ühiskomitee vastu võetav otsus on liidu jaoks siduv.

    (8)

    Seetõttu peaks liidu võetav seisukoht ühiskomitee 2018. aasta koosolekutel põhinema lisatud otsuse eelnõul,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Seisukoht, mis võetakse liidu nimel bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitleva kokkuleppe (Interbusi kokkulepe) artikli 23 alusel asutatud ühiskomitee koosolekutel, põhineb käesolevale otsusele lisatud ühiskomitee otsuse eelnõul.

    Artikkel 2

    Nõukogu otsus (EL) 2016/1146 tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus ja ühiskomitee otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

    Artikkel 4

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

    Brüssel, 16. juuli 2018

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    J. BOGNER-STRAUSS


    (1)  EÜT L 321, 26.11.2002, lk 13.

    (2)  Nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/917/EÜ rahvusvahelist bussidega toimuvat reisijate juhuvedu käsitleva Interbusi lepingu sõlmimise kohta (EÜT L 321, 26.11.2002, lk 11).

    (3)  Teave rahvusvahelist bussidega toimuvat reisijate juhuvedu käsitleva Interbusi kokkuleppe jõustumise kohta (EÜT L 321, 26.11.2002, lk 44).

    (4)  Bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitleva Interbusi kokkuleppe alusel asutatud ühiskomitee 11. novembri 2011. aasta otsus nr 1/2011 ühiskomitee töökorra vastuvõtmise ning kokkuleppe 1. lisa, milles käsitletakse reisijate autoveo-ettevõtjatele esitatavaid nõudeid, kokkuleppe 2. lisa, milles käsitletakse busside suhtes kohaldatavaid tehnilisi standardeid, ning kokkuleppe artiklis 8 osutatud sotsiaalsätteid käsitlevate nõuete kohandamise kohta (ELT L 8, 12.1.2012, lk 38).

    (5)  Nõukogu 27. juuni 2016. aasta otsus (EL) 2016/1146 seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel seoses bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitleva kokkuleppe (Interbusi kokkulepe) alusel asutatud ühiskomitees seoses selle otsuse nr 1/2016 eelnõuga (ELT L 189, 14.7.2016, lk 48).

    (6)  Interbusi kokkuleppe osalised on Euroopa Liit, Albaania Vabariik, Bosnia ja Hertsegoviina, endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik, Moldova Vabariik, Montenegro, Türgi Vabariik ja Ukraina.

    (7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 181/2011, mis käsitleb bussisõitjate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 55, 28.2.2011, lk 1).


    EELNÕU

    BUSSIDEGA TOIMUVAT RAHVUSVAHELIST REISIJATE JUHUVEDU KÄSITLEVA KOKKULEPPE (INTERBUSI KOKKULEPE) ALUSEL ASUTATUD ÜHISKOMITEE OTSUS nr x/xxxx (1),

    [LISADA KUUPÄEV],

    millega kohandatakse kokkuleppe artiklit 8, kokkuleppe 1., 2., 3. ja 5. lisa ning Interbusi kokkuleppe osaliste poolt artikli 4 ja 1. lisa kohta tehtava avalduse näidist, kehtestatakse Interbusi kokkuleppe osaliste poolt seoses määruse (EL) nr 181/2011 artikliga 7 tehtava avalduse näidis ning tunnistatakse kehtetuks ühiskomitee soovitus nr 1/2011

    ÜHISKOMITEE,

    võttes arvesse bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitlevat kokkulepet (Interbusi kokkulepe), (2) mida on ajakohastatud ühiskomitee otsusega nr 1/2011, (3) eriti kokkuleppe artiklit 24,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Interbusi kokkuleppe (edaspidi „kokkulepe“) artiklis 23 on sätestatud ühiskomitee (edaspidi „ühiskomitee“) asutamine, et hõlbustada kokkuleppe täitmise korraldamist.

    (2)

    Kokkuleppe artikli 24 lõike 2 punkti b kohaselt muudab või kohandab ühiskomitee kontrolldokumentide ja muude dokumentide näidiseid, mis on esitatud kokkuleppe lisades. Selleks et võtta arvesse tulevasi liidus võetavaid meetmeid, muudab või kohandab ühiskomitee kokkuleppe artikli 24 lõike 2 punkti c kohaselt lisasid, milles käsitletakse bussidele kehtivaid tehnilisi standardeid, ning 1. lisa, milles käsitletakse reisijate autoveo-ettevõtjatele kohaldatavaid nõudeid. Kokkuleppe artikli 24 lõike 2 punkti e kohaselt muudab või kohandab ühiskomitee ka sotsiaalsätteid käsitlevaid nõudeid. Selleks peaks ühiskomitee astuma vajaduse korral samme kokkuleppe ajakohastamiseks, et võtta arvesse tehnika ja õigusloome arengut.

    (3)

    Viimati ajakohastati kokkuleppes liidu õigusaktide loetelu ühiskomitee otsusega nr 1/2011, milles võeti arvesse 2009. aasta lõpuks vastu võetud liidu õigusakte. Nüüd on asjakohane lisada kokkuleppesse uued õigusaktid, mille liit on alates sellest ajast vastu võtnud.

    (4)

    Ühiskomitee soovituses nr 1/2011 (4) on sätestatud tehnilise aruande vorm, mida kasutatakse busside kontrollimisel teedel. See vorm on aegunud ja tuleks seetõttu tunnistada kehtetuks,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Vastavalt käesoleva otsuse lisale kohandatakse kokkuleppe artiklis 8 osutatud sotsiaalsätteid käsitlevaid nõudeid, kokkuleppe 1. lisas sätestatud reisijate autoveo-ettevõtjatele kohaldatavaid nõudeid, kokkuleppe 2. lisas sätestatud bussidele kehtivaid tehnilisi standardeid, kokkuleppe 3. lisas esitatud veoloanõudest vabastatud juhuveoteenuse kontrolldokumendi näidist ning kokkuleppe 5. lisas esitatud liberaliseerimata juhuveo loa näidist. Samuti kohandatakse vastavalt käesoleva otsuse lisale Interbusi kokkuleppe osaliste poolt artikli 4 ja 1. lisa kohta tehtava avalduse näidist. Peale selle lisatakse kokkuleppesse Interbusi kokkuleppe osaliste poolt seoses määruse (EL) nr 181/2011 artikliga 7 tehtava avalduse näidis.

    Artikkel 2

    1.   Interbusi kokkuleppele lisatud „Interbusi lepinguosaliste avalduse näidist artikli 4 ja 1. lisa osas“ kohandatakse ja see viiakse üle Interbusi kokkuleppe 6. lisasse.

    2.   Interbusi kokkuleppele lisatakse järgmine lisa:

    6. LISA

    Interbusi kokkuleppe osaliste poolt tehtavate avalduste näidised

    Reisijate autoveo-ettevõtjatele kohaldatavad nõuded

    ARTIKLI 4 JA 1. LISA KOHTA TEHTAVA AVALDUSE ESITAJA: … (kokkuleppeosalise nimi)

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1071/2009 (millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 96/26/EÜ (ELT L 300, 14.11.2009, lk 51)) I peatükis sätestatud neli tingimust

    a)

    on kehtestatud siseriiklikus õiguses

    … (viide õigusaktile);

    b)

    kehtestatakse siseriiklikus õiguses

    … (kuupäev).

    Interbusi kokkuleppe osaliste poolt seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määruse (EL) nr 181/2011 (mis käsitleb bussisõitjate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 55, 28.2.2011, lk 1)) artikliga 7 tehtava avalduse näidis

    (Avaldus tuleb teha kuni kahe kuu jooksul pärast Interbusi kokkuleppe alusel asutatud ühiskomitee otsuse nr x/xxxx vastuvõtmist.)

    AVALDUSE ESITAJA: … (kokkuleppeosalise nimi)

    1.

    Seoses määruse (EL) nr 181/2011 artikliga 7 on avalduse esitaja kehtivate siseriiklike õigusaktidega kehtestatud järgmised ülemmäärad hüvitistele, mida tasutakse bussiveoteenuse kasutamisel toimunud õnnetuse käigus saabunud surma (sealhulgas mõistlikud matusekulud), tekkinud vigastuse ning samuti pagasi kaotsimineku või kahjustamise korral, mis on vähemalt:

    … eurot (või sellele vastav summa omavääringus) reisija kohta;

    … eurot (või sellele vastav summa omavääringus) pagasiühiku kohta.

    2.

    Kas avalduse esitaja kehtivate siseriiklike õigusaktidega on ette nähtud, et ratastooli, muu liikumisabivahendi või abivahendi kahjustumise korral tasutav hüvitis on võrdne kaotatud või kahjustatud vahendi asendamise või parandamise kuluga?

    JAH ☐ EI ☐

    3.

    Nähakse ette, et avalduse esitaja kohandab määruse (EL) nr 181/2011 artikli 7 lõikes 2 sätestatud summad ning ratastooli, muu liikumisabivahendi või abivahendi kahjustumise korral tasutava hüvitise kõnealusele määrusele vastavaks hiljemalt: … (kuupäev; hiljemalt kolm aastat pärast Interbusi kokkuleppe alusel asutatud ühiskomitee otsuse nr x/xxxx jõustumise kuupäeva või, kui see on asjakohane, hiljemalt kolm aastat pärast seda, kui Interbusi kokkuleppe on ratifitseerinud uus kokkuleppeosaline).

    Artikkel 3

    Ühiskomitee soovitus nr 1/2011 tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 4

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

    Brüssel, [LISADA KUUPÄEV].

    Ühiskomitee nimel

    esimees

    sekretär


    (1)  Ühiskomitee tulevase otsuse järjekorranumber ja aastaarv esitatakse järgmisel kujul: „x/xxxx“. Varasem number oli „1/2016“.

    (2)  EÜT L 321, 26.11.2002, lk 13.

    (3)  Bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitleva Interbusi kokkuleppe alusel asutatud ühiskomitee 11. novembri 2011. aasta otsus nr 1/2011 ühiskomitee töökorra vastuvõtmise ning kokkuleppe 1. lisa, mis käsitleb reisijate autoveo-ettevõtjatele esitatavaid nõudeid, kokkuleppe 2. lisa, mis käsitleb busside suhtes kohaldatavaid tehnilisi standardeid, ning kokkuleppe artiklis 8 osutatud sotsiaalsätteid käsitlevate nõuete kohandamise kohta (2012/25/EL) (ELT L 8, 12.1.2012, lk 38).

    (4)  Bussidega toimuvat rahvusvahelist reisijate juhuvedu käsitleva Interbusi kokkuleppe alusel asutatud ühiskomitee 11. novembri 2011. aasta soovitus nr 1/2011, mis käsitleb busside tehnilise aruande kasutamist kokkuleppe 2. lisa artiklite 1 ja 2 sätete järelevalve hõlbustamiseks (ELT L 8, 12.1.2012, lk 46).


    LISA

    Kokkuleppe artikli 8 (milles käsitletakse sotsiaalsätteid), 1. lisa (milles käsitletakse reisijate autoveo-ettevõtjatele kohaldatavaid nõudeid), 2. lisa (milles käsitletakse bussidele kehtivaid tehnilisi standardeid), 3. lisa (milles on esitatud veoloanõudest vabastatud juhuveoteenuse kontrolldokumendi näidis) ning 5. lisa (milles on esitatud liberaliseerimata juhuveo loa näidis) ning Interbusi kokkuleppe osaliste poolt artikli 4 ja 1. lisa kohta tehtava avalduse näidise kohandamine, ning Interbusi kokkuleppe osaliste poolt seoses määruse (EL) nr 181/2011 artikliga 7 tehtava avalduse näidise kehtestamine (1)

    1)

    Kokkuleppe artiklis 8 muudetakse liidu õigusaktide loetelu järgmiselt:

    a)

    viide nõukogu määrusele (EMÜ) nr 3821/85 asendatakse järgmisega:

    „—

    Kuni Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. veebruari 2014. aasta määruse (EL) nr 165/2014 (ELT L 60, 28.2.2014, lk 1) kohaldamise alguseni kohaldatakse nõukogu 20. detsembri 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 3821/85 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta (EÜT L 370, 31.12.1985, lk 8), viimati muudetud komisjoni 30. oktoobri 2014. aasta määrusega (EL) nr 1161/2014 (ELT L 311, 31.10.2014, lk 19).

    Määruse (EMÜ) nr 3821/85 asemel võib kohaldada AETRi kokkuleppe, sealhulgas selle protokollide, samaväärseid eeskirju;“

    b)

    lisatakse viide järgmisele liidu õigusaktile:

    „—

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. veebruari 2014. aasta määrust (EL) nr 165/2014 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 3821/85 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 561/2006, mis käsitleb teatavate autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamist (ELT L 60, 28.2.2014, lk 1), hakatakse kohaldama alates kõnealuse määruse artiklis 46 osutatud rakendusaktide kohaldamise alguskuupäevast.

    Määruse (EL) nr 165/2014 asemel võib kohaldada AETRi kokkuleppe, sealhulgas selle protokollide, asjaomaseid eeskirju, ilma et see piiraks AETRi kokkuleppe artikli 13 kohaldamist.“

    2)

    Kokkuleppe 1. lisas asendatakse liidu õigusaktide loetelu järgmisega:

     

    „Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 561/2006, mis käsitleb teatavate autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamist ja millega muudetakse nõukogu määrusi (EMÜ) nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 3820/85 (ELT L 102, 11.4.2006, lk 1), viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. veebruari 2014. aasta määrusega (EL) nr 165/2014 (ELT L 60, 28.2.2014, lk 1);

     

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1071/2009, millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 96/26/EÜ (ELT L 300, 14.11.2009, lk 51), viimati muudetud nõukogu 13. mai 2013. aasta määrusega (EL) nr 517/2013 (ELT L 158, 10.6.2013, lk 1);

     

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1073/2009 rahvusvahelisele bussiteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 561/2006 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 88), viimati muudetud nõukogu 13. mai 2013. aasta määrusega (EL) nr 517/2013 (ELT L 158, 10.6.2013, lk 1);

     

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 181/2011, mis käsitleb bussisõitjate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 55, 28.2.2011, lk 1).

     

    Üleminekuperioodil, mis kestab kuni kolm aastat pärast ühiskomitee otsuse nr x/xxxx vastuvõtmist, võivad kõik kokkuleppeosalised, välja arvatud Euroopa Liit, kohaldada määruse (EL) nr 181/2011 artikli 7 asemel kõnealuses artiklis käsitletud küsimusi reguleerivaid siseriiklikke õigusnorme. Kokkuleppeosaline, kes soovib kasutada kõnealust üleminekuperioodi, teavitab ühiskomitee sekretariaati sellisest soovist 6. lisas esitatud Interbusi kokkuleppe osaliste poolt seoses määruse (EL) nr 181/2011 artikliga 7 tehtava avalduse näidisest lähtudes koostatud ning nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud avaldusega kahe kuu jooksul pärast ühiskomitee otsuse nr x/xxxx vastuvõtmist.“

    3)

    Kokkuleppe 2. lisa muudetakse järgmiselt:

    a)

    artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

    i)

    punkt a asendatakse järgmisega:

    „a)

    mootorsõidukite ja nende haagiste tehnoülevaatus:

    alates 20. maist 2018 kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiivi 2014/45/EL, milles käsitletakse mootorsõidukite ja nende haagiste korralist tehnoülevaatust ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2009/40/EÜ (ELT L 127, 29.4.2014, lk 51);

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/47/EL, milles käsitletakse liidus liiklevate ärilisel otstarbel kasutatavate sõidukite tehnokontrolli ja -ülevaatust ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2000/30/EÜ (ELT L 127, 29.4.2014, lk 134), mida kohaldatakse alates 20. maist 2018;“

    ii)

    punkt c asendatakse järgmisega:

    „c)

    maksimaalmõõtmed ja täismass:

    nõukogu 25. juuli 1996. aasta direktiiv 96/53/EÜ, millega kehtestatakse teatavatele ühenduses liikuvatele maanteesõidukitele siseriiklikus ja rahvusvahelises liikluses lubatud maksimaalmõõtmed ning rahvusvahelises liikluses lubatud täismass (EÜT L 235, 17.9.1996, lk 59), viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2015. aasta direktiiviga (EL) 2015/719 (ELT L 115, 6.5.2015, lk 1);

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3);

    komisjoni 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1230/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 661/2009 seoses mootorsõidukite ja nende haagiste masside ja mõõtmete tüübikinnitusnõuetega ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ (ELT L 353, 21.12.2012, lk 31);“

    iii)

    punkt d asendatakse järgmisega:

    „d)

    autovedudel kasutatavad sõidumeerikud:

    kuni Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. veebruari 2014. aasta määruse (EL) nr 165/2014 (ELT L 60, 28.2.2014, lk 1) kohaldamise alguseni kohaldatakse nõukogu 20. detsembri 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 3821/85 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta (EÜT L 370, 31.12.1985, lk 8), viimati muudetud komisjoni 30. oktoobri 2014. aasta määrusega (EL) nr 1161/2014 (ELT L 311, 31.10.2014, lk 19), või AETRi kokkuleppega, sealhulgas selle protokollidega, kehtestatud samaväärseid eeskirju.

    Määruse (EMÜ) nr 3821/85 asemel võib kohaldada AETRi kokkuleppe, sealhulgas selle protokollide, samaväärseid eeskirju;

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. veebruari 2014. aasta määrust (EL) nr 165/2014 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 3821/85 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 561/2006, mis käsitleb teatavate autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamist (ELT L 60, 28.2.2014, lk 1), hakatakse kohaldama alates kõnealuse määruse artiklis 46 osutatud rakendusaktide kohaldamise alguskuupäevast.

    Määruse (EL) nr 165/2014 asemel võib kohaldada AETRi kokkuleppe, sealhulgas selle protokollide, asjaomaseid eeskirju, ilma et see piiraks AETRi kokkuleppe artikli 13 kohaldamist.“

    b)

    artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

    i)

    esimese lõigu ja tabeli vahel asuvad pealkirjad ja viited asendatakse järgmisega:

    „Heitgaasid:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2007. aasta määrus (EÜ) nr 715/2007, mis käsitleb mootorsõidukite tüübikinnitust seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 5 ja Euro 6) heitmetega ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust (ELT L 171, 29.6.2007, lk 1), viimati muudetud komisjoni 29. mai 2012. aasta määrusega (EL) nr 459/2012 (ELT L 142, 1.6.2012, lk 16);

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 595/2009, mis käsitleb mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitust seoses raskeveokite heitmetega (Euro VI) ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 715/2007 ja direktiivi 2007/46/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 80/1269/EMÜ, 2005/55/EÜ ja 2005/78/EÜ (ELT L 188, 18.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 31. jaanuari 2014. aasta määrusega (EL) nr 133/2014 (ELT L 47, 18.2.2014, lk 1).

    Müraemissioon:

    nõukogu 6. veebruari 1970. aasta direktiiv 70/157/EMÜ mootorsõidukite lubatud mürataset ja heitgaasisüsteemi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 42, 23.2.1970, lk 16), viimati muudetud nõukogu 13. mai 2013. aasta direktiiviga 2013/15/EL (ELT L 158, 10.6.2013, lk 172), mida vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määruse (EL) nr 540/2014 artiklile 14 kohaldatakse kuni 30. juunini 2027;

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 540/2014 mootorsõidukite ja varusummutisüsteemide mürataseme kohta, millega muudetakse direktiivi 2007/46/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 70/157/EMÜ (ELT L 158, 27.5.2014, lk 131), mida kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 15 kohaldatakse vastavalt alates 1. juulist 2016, 1. juulist 2019 ja 1. juulist 2027.

    Piduriseadmed:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Rehvid:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Valgustus- ja valgussignaalseadmed:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Kütusepaagid:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Tahavaatepeeglid:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Turvavööd – paigaldamine:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Turvavööd – kinnituspunktid:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Istmed:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Siseehitus (tule leviku tõkestamine):

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Sisustuselemendid (avariiväljapääsud, juurdepääsetavus, istmete mõõtmed, pealisehituse tugevus jne):

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3).

    Kõrgetasemelised hädapidurdussüsteemid:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3);

    komisjoni 16. aprilli 2012. aasta määrus (EL) nr 347/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu rakendusmäärus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb teatavate kategooriate mootorsõidukite tüübikinnituse nõudeid seoses kõrgetasemeliste hädapidurdussüsteemidega (ELT L 109, 21.4.2012, lk 1), viimati muudetud komisjoni 8. aprilli 2015. aasta määrusega (EL) 2015/562 (ELT L 93, 9.4.2015, lk 35).

    Sõidurajalt kõrvalekaldumise hoiatussüsteem:

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT L 200, 31.7.2009, lk 1), viimati muudetud komisjoni 3. veebruari 2015. aasta määrusega (EL) 2015/166 (ELT L 28, 4.2.2015, lk 3);

    komisjoni 23. aprilli 2012. aasta määrus (EL) nr 351/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 661/2009 seoses tüübikinnituse nõuetega, mis käsitlevad sõidurajalt kõrvalekaldumise hoiatussüsteemide paigaldamist mootorsõidukitele (ELT L 110, 24.4.2012, lk 18).“;

    ii)

    tabel asendatakse järgmisega:

    „Pealkiri

    ÜRO–Euroopa Majanduskomisjoni eeskiri

    (viimane versioon)

    Liidu õigusakt

    Heitgaasid

    49

    Määrus (EÜ) nr 715/2007, viimati muudetud määrusega (EL) nr 459/2012.

    Määrus (EÜ) nr 595/2009, viimati muudetud määrusega (EL) nr 133/2014.

    Müraemissioon

    51

    Direktiiv 70/157/EMÜ, viimati muudetud nõukogu direktiiviga 2013/15/EL, mida vastavalt määruse (EL) nr 540/2014 artiklile 14 kohaldatakse kuni 30. juunini 2027.

    Määrus (EL) nr 540/2014, mida vastavalt selle artiklile 15 kohaldatakse alates 1. juulist 2016, 1. juulist 2019 ja 1. juulist 2027.

    Piduriseadmed

    13

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Rehvid

    54

    117

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Valgustus- ja valgussignaalseadmed

    48

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Kütusepaagid

    34

    58

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Tahavaatepeeglid

    46

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Turvavööd – paigaldamine

    16

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Turvavööd – kinnituspunktid

    14

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Istmed

    17

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Siseehitus (tule leviku tõkestamine)

    118

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Sisustuselemendid (avariiväljapääsud, juurdepääsetavus, istmete mõõtmed, pealisehituse tugevus jne)

    66

    107

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Kõrgetasemelised hädapidurdussüsteemid

    131

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Komisjoni määrus (EL) nr 347/2012, viimati muudetud määrusega komisjoni määrusega (EL) 2015/562.

    Sõidurajalt kõrvalekaldumise hoiatussüsteem

    130

    Määrus (EÜ) nr 661/2009, viimati muudetud määrusega (EL) 2015/166.

    Komisjoni määrus (EL) nr 351/2012.“.

    4)

    Kokkuleppe 3. lisa joonealune märkus asendatakse järgmisega:

    „Albaania (AL), Austria (A), Belgia (B), Bosnia ja Hertsegoviina (BIH), Bulgaaria (BG), Eesti (EST), Hispaania (E), Horvaatia (HR), Iirimaa (IRL), Itaalia (I), Kreeka (GR), Küpros (CY), Leedu (LT), Luksemburg (L), Läti (LV), Madalmaad (NL), endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (MK), Malta (MT), Moldova Vabariik (MD), Montenegro (ME), Poola (PL), Portugal (P), Prantsusmaa (F), Rootsi (S), Rumeenia (RO), Saksamaa (D), Slovaki Vabariik (SK), Sloveenia (SLO), Soome (FIN), Taani (DK), Tšehhi Vabariik (CZ), Türgi (TR), Ungari (H), Ukraina (UA), Ühendkuningriik (UK), täiendatakse.“

    5)

    Kokkuleppe 5. lisa joonealune märkus asendatakse järgmisega:

    „Albaania (AL), Austria (A), Belgia (B), Bosnia ja Hertsegoviina (BIH), Bulgaaria (BG), Eesti (EST), Hispaania (E), Horvaatia (HR), Iirimaa (IRL), Itaalia (I), Kreeka (GR), Küpros (CY), Leedu (LT), Luksemburg (L), Läti (LV), Madalmaad (NL), endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (MK), Malta (MT), Moldova Vabariik (MD), Montenegro (ME), Poola (PL), Portugal (P), Prantsusmaa (F), Rootsi (S), Rumeenia (RO), Saksamaa (D), Slovaki Vabariik (SK), Sloveenia (SLO), Soome (FIN), Taani (DK), Tšehhi Vabariik (CZ), Türgi (TR), Ungari (H), Ukraina (UA), Ühendkuningriik (UK), täiendatakse.“

    6)

    Interbusi kokkuleppe osaliste poolt artikli 4 ja 1. lisa kohta tehtava avalduse näidis lisatakse kokkuleppele 6. lisasse, mille pealkiri on „Interbusi kokkuleppe osaliste poolt tehtavate avalduste näidised“. Seda muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõike 1 number jäetakse välja ning sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

    „Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1071/2009 (millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 96/26/EÜ (ELT L 300, 14.11.2009, lk 51)) I peatükis sätestatud neli tingimust.“;

    b)

    lõige 2 jäetakse välja.

    7)

    Kokkuleppe 6. lisasse lisatakse järgmine avalduse näidis.

    „Interbusi kokkuleppe osaliste poolt seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määruse (EL) nr 181/2011 (mis käsitleb bussisõitjate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 55, 28.2.2011, lk 1)) artikliga 7 tehtava avalduse näidis

    (Avaldus tuleb teha kuni kahe kuu jooksul pärast Interbusi kokkuleppe alusel asutatud ühiskomitee otsuse nr x/xxxx vastuvõtmist.)

    AVALDUSE ESITAJA: … (kokkuleppeosalise nimi)

    1.

    Seoses määruse (EL) nr 181/2011 artikliga 7 on avalduse esitaja kehtivate siseriiklike õigusaktidega kehtestatud järgmised ülemmäärad hüvitistele, mida tasutakse bussiveoteenuse kasutamisel toimunud õnnetuse käigus saabunud surma (sealhulgas mõistlikud matusekulud), tekkinud vigastuse ning samuti pagasi kaotsimineku või kahjustamise korral, mis on vähemalt:

    … eurot (või sellele vastav summa omavääringus) reisija kohta;

    … eurot (või sellele vastav summa omavääringus) pagasiühiku kohta.

    2.

    Kas avalduse esitaja kehtivate siseriiklike õigusaktidega on ette nähtud, et ratastooli, muu liikumisabivahendi või abivahendi kahjustumise korral tasutav hüvitis on võrdne kaotatud või kahjustatud vahendi asendamise või parandamise kuluga?

    JAH ☐ EI ☐

    3.

    Nähakse ette, et avalduse esitaja kohandab määruse (EL) nr 181/2011 artikli 7 lõikes 2 sätestatud summad ning ratastooli, muu liikumisabivahendi või abivahendi kahjustumise korral tasutava hüvitise kõnealusele määrusele vastavaks hiljemalt: … (kuupäev; hiljemalt kolm aastat pärast Interbusi kokkuleppe alusel asutatud ühiskomitee otsuse nr x/xxxx jõustumise kuupäeva või, kui see on asjakohane, hiljemalt kolm aastat pärast seda, kui Interbusi kokkuleppe on ratifitseerinud uus kokkuleppeosaline).“

    (1)  Õigusaktide loetelu kohandamisel võetakse arvesse enne 31. detsembrit 2015 vastu võetud Euroopa Liidu uusi meetmeid.


    Top