Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0783

    Nõukogu otsus (EL) 2017/783, 25. aprill 2017, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu IV lisa („Energeetika“) muutmisega (Kolmas energiapakett)

    ELT L 118, 6.5.2017, p. 6–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/783/oj

    6.5.2017   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 118/6


    NÕUKOGU OTSUS (EL) 2017/783,

    25. aprill 2017,

    millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu IV lisa („Energeetika“) muutmisega

    (Kolmas energiapakett)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 53 lõiget 1 ning artikleid 62 ja 114 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

    võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Euroopa Majanduspiirkonna leping (2) (edaspidi „EMP leping“) jõustus 1. jaanuaril 1994.

    (2)

    EMP lepingu artikli 98 kohaselt võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas muuta EMP lepingu IV lisa („Energeetika“).

    (3)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 713/2009 (3).

    (4)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 714/2009 (4).

    (5)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 715/2009 (5).

    (6)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni määrus (EL) nr 543/2013 (6).

    (7)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/72/EÜ (7).

    (8)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/73/EÜ (8).

    (9)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni otsus 2010/685/EL (9).

    (10)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni otsus 2012/490/EL (10).

    (11)

    Määrusega (EÜ) nr 714/2009 tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1228/2003, (11) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (12)

    Määrusega (EÜ) nr 715/2009 tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1775/2005, (12) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (13)

    Direktiiviga 2009/72/EÜ tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/54/EÜ, (13) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (14)

    Direktiiviga 2009/73/EÜ tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/55/EÜ, (14) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (15)

    Komisjoni otsusega 2011/280/EL (15) tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2003/796/EÜ, (16) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (16)

    Seetõttu tuleks EMP lepingu IV lisa („Energeetika“) vastavalt muuta.

    (17)

    EMP ühiskomitees võetav liidu seisukoht peaks seetõttu põhinema lisatud otsuse eelnõul,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Seisukoht, mis võetakse liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu IV lisa „Energeetika“ muutmise ettepanekuga, põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP ühiskomitee otsuse eelnõul.

    Artikkel 2

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

    Luxembourg, 25. aprill 2017

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    I. BORG


    (1)  EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.

    (2)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.

    (3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 713/2009, millega luuakse Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet (ELT L 211, 14.8.2009, lk 1).

    (4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 714/2009 võrkudele juurdepääsu tingimuste kohta piiriüleses elektrikaubanduses ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1228/2003 (ELT L 211, 14.8.2009, lk 15).

    (5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 715/2009 maagaasi ülekandevõrkudele juurdepääsu tingimuste kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1775/2005 (ELT L 211, 14.8.2009, lk 36).

    (6)  Komisjoni 14. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 543/2013, mis käsitleb elektriturgudel andmete esitamist ja avaldamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 714/2009 I lisa (ELT L 163, 15.6.2013, lk 1).

    (7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/72/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/54/EÜ (ELT L 211, 14.8.2009, lk 55).

    (8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/73/EÜ, mis käsitleb maagaasi siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/55/EÜ (ELT L 211, 14.8.2009, lk 94).

    (9)  Komisjoni 10. novembri 2010. aasta otsus 2010/685/EL, millega muudetakse maagaasi ülekandevõrkudele juurdepääsu tingimusi käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 715/2009 I lisa 3. peatükki (ELT L 293, 11.11.2010, lk 67).

    (10)  Komisjoni 24. augusti 2012. aasta otsus 2012/490/EL, millega muudetakse maagaasi ülekandevõrkudele juurdepääsu tingimusi käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 715/2009 I lisa (ELT L 231, 28.8.2012, lk 16).

    (11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1228/2003, milles käsitletakse võrkudele juurdepääsu tingimusi piiriüleses elektrikaubanduses (ELT L 176, 15.7.2003, lk 1).

    (12)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. septembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1775/2005 maagaasiedastusvõrkudele juurdepääsu tingimuste kohta (ELT L 289, 3.11.2005, lk 1).

    (13)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2003. aasta direktiiv 2003/54/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 96/92/EÜ (ELT L 176, 15.7.2003, lk 37).

    (14)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2003. aasta direktiiv 2003/55/EÜ, mis käsitleb maagaasi siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 98/30/EÜ (ELT L 176, 15.7.2003, lk 57).

    (15)  Komisjoni 16. mai 2011. aasta otsus 2011/280/EL, millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2003/796/EÜ, millega luuakse elektri- ja gaasisektori Euroopa reguleerivate asutuste töörühm (ELT L 129, 17.5.2011, lk 14).

    (16)  Komisjoni 11. novembri 2003. aasta otsus 2003/796/EÜ, millega luuakse elektri- ja gaasisektori Euroopa reguleerivate asutuste töörühm (ELT L 296, 14.11.2003, lk 34).


    EELNÕU

    EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,

    …,

    millega muudetakse EMP lepingu IV lisa („Energeetika“)

    EMP ÜHISKOMITEE,

    võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 713/2009, millega luuakse Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet (1).

    (2)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 714/2009 võrkudele juurdepääsu tingimuste kohta piiriüleses elektrikaubanduses ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1228/2003 (2).

    (3)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 715/2009 maagaasi ülekandevõrkudele juurdepääsu tingimuste kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1775/2005, (3) parandatud ELTs L 229, 1.9.2009, lk 29 ja ELTs L 309, 24.11.2009, lk 87.

    (4)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 14. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 543/2013, mis käsitleb elektriturgudel andmete esitamist ja avaldamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 714/2009 I lisa (4).

    (5)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/72/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/54/EÜ (5).

    (6)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/73/EÜ, mis käsitleb maagaasi siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/55/EÜ (6).

    (7)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 10. novembri 2010. aasta otsus 2010/685/EL, millega muudetakse maagaasiedastusvõrkudele juurdepääsu tingimusi käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 715/2009 I lisa 3. peatükki (7).

    (8)

    EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 24. augusti 2012. aasta otsus 2012/490/EL, millega muudetakse maagaasiedastusvõrkudele juurdepääsu tingimusi käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 715/2009 I lisa (8).

    (9)

    Määrusega (EÜ) nr 714/2009 tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1228/2003, (9) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (10)

    Määrusega (EÜ) nr 715/2009 tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1775/2005, (10) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (11)

    Direktiiviga 2009/72/EÜ tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/54/EÜ, (11) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (12)

    Direktiiviga 2009/73/EÜ tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/55/EÜ, (12) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (13)

    Komisjoni otsusega 2011/280/EL (13) tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2003/796/EÜ, (14) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

    (14)

    Euroopa elektri põhivõrguettevõtjate võrgustikus ja Euroopa maagaasi ülekandesüsteemi haldurite võrgustikus ei tuleks EFTA riikide põhivõrguettevõtjaid käsitleda kolmandate riikide ettevõtjatena.

    (15)

    Seetõttu tuleks EMP lepingu IV lisa vastavalt muuta,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    EMP lepingu IV lisa muudetakse järgmiselt:

    1.

    Punkti 20 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1228/2003) tekst asendatakse järgmisega:

    32009 R 0714: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 714/2009 võrkudele juurdepääsu tingimuste kohta piiriüleses elektrikaubanduses ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1228/2003 (ELT L 211, 14.8.2009, lk 15), mida on muudetud järgmise aktiga:

    32013 R 0543: komisjoni 14. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 543/2013 (ELT L 163, 15.6.2013, lk 1).

    Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises redaktsioonis:

    a)

    artikli 3 lõikes 3 ja artikli 15 lõikes 6 asendatakse EFTA riikidega seoses sõna „komisjon“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    b)

    artikli 17 lõikes 5 osutatud koostööameti siduvaid otsuseid käsitlevad sätted asendatakse juhtudel, mis hõlmavad mõnda EFTA riiki, järgmiste sätetega:

    „i)

    juhtudel, mis hõlmavad ühte või mitut EFTA riiki, võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuse, mis on adresseeritud asjaomase EFTA riigi/asjaomaste EFTA riikide riiklikele reguleerivatele asutustele;

    ii)

    koostööametil on õigus osaleda täielikult EFTA järelevalveameti ja selle ettevalmistavate organite töös, välja arvatud õigus hääletada, kui EFTA järelevalveamet täidab EFTA riikide suhtes koostööameti ülesandeid vastavalt käesolevale lepingule;

    iii)

    EFTA järelevalveametil on õigus osaleda täielikult koostööameti ja selle ettevalmistavate organite töös, kuid tal ei ole hääleõigust;

    iv)

    koostööamet ja EFTA järelevalveamet teevad otsuste, arvamuste ja soovituste vastuvõtmisel tihedat koostööd.

    EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud koostööamet omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.

    Käesoleva määruse kohaselt EFTA järelevalveametile eelnõu koostades teavitab koostööamet EFTA järelevalveametit. EFTA järelevalveamet määrab tähtaja, mille jooksul EFTA riikide riiklikel reguleerivatel asutustel lubatakse asjaomases küsimuses arvamust avaldada, võttes igakülgselt arvesse küsimuse kiireloomulisust, keerukust ja võimalikke tagajärgi.

    EFTA riikide riiklikud reguleerivad asutused võivad taotleda EFTA järelevalveametilt otsuse läbivaatamist. EFTA järelevalveamet edastab taotluse koostööametile. Sellisel juhul kaalub koostööamet EFTA järelevalveametile põhjendamatu viivituseta uue eelnõu koostamist.

    Kui koostööamet muudab EFTA järelevalveameti poolt vastu võetud otsusega paralleelset otsust, peatab või tühistab selle, koostab koostööamet EFTA järelevalveametile põhjendamatu viivituseta samaväärse mõjuga eelnõu;

    v)

    kui koostööameti ja EFTA järelevalveameti vahel esineb erimeelsusi seoses kõnealuste sätete haldamisega, kutsuvad koostööameti direktor ja EFTA järelevalveameti kolleegium põhjendamatu viivituseta kokku istungi konsensuse leidmiseks, võttes arvesse küsimuse kiireloomulisust. Kui sellist konsensust ei leita, võib koostööameti direktor või EFTA järelevalveameti kolleegium paluda lepinguosalistel pöörduda küsimusega EMP ühiskomitee poole, kes tegeleb sellega kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 111, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kooskõlas EMP ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsuse nr 1/94 (millega võetakse vastu EMP ühiskomitee töökord) (15) artikliga 2 võib lepinguosaline taotleda kiireloomulistel juhtudel istungi viivitamatut kokkukutsumist. Käesolevast lõikest olenemata võib lepinguosaline kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 5 või 111 mis tahes ajal omal algatusel küsimusega EMP ühiskomitee poole pöörduda;

    vi)

    EFTA riigid või mis tahes füüsiline või juriidiline isik võivad EFTA kohtus algatada menetluse EFTA järelevalveameti vastu kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklitega 36 ja 37.“;

    c)

    artiklisse 20 lisatakse järgmine tekst:

    „EFTA riikide puhul esitab seoses artikli 20 lõikes 2 ja artikli 20 lõikes 5 nimetatud teabega asjaomasele ettevõtjale taotluse komisjoni asemel EFTA järelevalveamet.“;

    d)

    artikli 22 lõikele 2 lisatakse järgmine tekst:

    „Kui tegemist on EFTA riigi ettevõtjatega, vastutab artikli 22 lõikes 2 osutatud ülesannete täitmise eest EFTA järelevalveamet.“;

    e)

    artiklisse 23 lisatakse järgmine tekst:

    „EFTA riikide esindajad osalevad täielikult artiklis 23 osutatud komitee töös, kuid neil ei ole hääleõigust.““

    2.

    Punkti 22 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/54/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

    32009 L 0072: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/72/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/54/EÜ (ELT L 211, 14.8.2009, lk 55).

    Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises redaktsioonis:

    a)

    viiteid lepingu sätetele tõlgendatakse viidetena käesoleva lepingu vastavatele sätetele;

    b)

    direktiivi ei kohaldata elektrikaablite ja nendega seotud rajatiste suhtes, mis ühendavad maismaa ühenduspunkte ja naftatootmise rajatisi;

    c)

    artikli 7 lõike 2 punkti j ei kohaldata EFTA riikide suhtes;

    d)

    artikli 9 lõiget 1 kohaldatakse EFTA riikide suhtes alates ühe aasta möödumisest EMP ühiskomitee [kuupäev] otsuse nr [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast;

    e)

    artikli 10 lõikes 7 asendatakse EFTA riikidega seoses sõna „komisjon“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    f)

    artikli 11 lõike 3 punkti b, artikli 11 lõike 5 punkti b ja artikli 11 lõiget 7 ei kohaldata EFTA riikide suhtes;

    g)

    artikli 37 lõike 1 punktis d asendatakse sõna „amet“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    h)

    artikli 37 lõike 1 punkti s ei kohaldata EFTA riikide suhtes;

    i)

    artikli 40 lõikes 1 asendatakse EFTA riikidega seoses sõna „komisjon“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    j)

    artikli 44 lõige 2 asendatakse järgmisega:

    „Artiklit 9 ei kohaldata Küprose, Luksemburgi, Malta, Liechtensteini ja/või Islandi suhtes. Peale selle ei kohaldata Malta suhtes ka artikleid 26, 32 ja 33.

    Kui Island näitab pärast käesoleva otsuse jõustumist, et tal esineb süsteemide toimimist takistavaid tõsiseid probleeme, võib Island taotleda EFTA järelevalveametilt erandeid artiklitest 26, 32 ja 33. Enne otsuse tegemist teavitab EFTA järelevalveamet neist taotlustest EFTA riike ja komisjoni, pidades seejuures silmas konfidentsiaalsusnõudeid. See otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes.“;

    k)

    EFTA riikide esindajad osalevad täielikult artikli 46 alusel loodud komitee töös, kuid neil ei ole hääleõigust.“

    3.

    Punkti 23 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/55/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

    32009 L 0073: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/73/EÜ, mis käsitleb maagaasi siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/55/EÜ (ELT L 211, 14.8.2009, lk 94).

    Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises redaktsioonis:

    a)

    viiteid lepingu sätetele tõlgendatakse viidetena käesoleva lepingu vastavatele sätetele;

    b)

    direktiivi ei kohaldata Islandi suhtes;

    c)

    artikli 2 lõikele 11 lisatakse järgmine tekst:

    „„Maagaasi veeldusjaam“ ei hõlma rajatisi, mida kasutatakse maagaasi veeldamiseks, mis toimub avamere nafta- või gaasitootmise projekti osana, näiteks Melkøya veeldusjaam.“;

    d)

    artikli 2 lõikele 12 lisatakse järgmine tekst:

    „„Maagaasi veeldusjaamade haldur“ ei hõlma haldureid, kelle rajatisi kasutatakse maagaasi veeldamiseks, mis toimub avamere nafta- või gaasitootmise projekti osana, näiteks Melkøya veeldusjaam.“;

    e)

    artiklit 6 ei kohaldata EFTA riikide suhtes;

    f)

    artikli 10 lõikes 7 asendatakse EFTA riikidega seoses sõna „komisjon“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    g)

    artikli 11 lõike 3 punkti b, artikli 11 lõike 5 punkti b ja artikli 11 lõiget 7 ei kohaldata EFTA riikide suhtes;

    h)

    artikli 36 lõike 4 kolmandas lõigus osutatud koostööameti siduvaid otsuseid käsitlevad sätted asendatakse juhtudel, mis hõlmavad mõnda EFTA riiki, järgmiste sätetega:

    „i)

    juhtudel, mis hõlmavad ühte või mitut EFTA riiki, võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuse, mis on adresseeritud asjaomase EFTA riigi/asjaomaste EFTA riikide riiklikele reguleerivatele asutustele;

    ii)

    koostööametil on õigus osaleda täielikult EFTA järelevalveameti ja selle ettevalmistavate organite töös, välja arvatud õigus hääletada, kui EFTA järelevalveamet täidab EFTA riikide suhtes koostööameti ülesandeid vastavalt käesolevale lepingule,

    iii)

    EFTA järelevalveametil on õigus osaleda täielikult koostööameti ja selle ettevalmistavate organite töös, kuid tal ei ole hääleõigust;

    iv)

    koostööamet ja EFTA järelevalveamet teevad otsuste, arvamuste ja soovituste vastuvõtmisel tihedat koostööd.

    EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud koostööamet omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.

    Käesoleva direktiivi kohaselt EFTA järelevalveametile eelnõu koostades teavitab koostööamet EFTA järelevalveametit. EFTA järelevalveamet määrab tähtaja, mille jooksul EFTA riikide riiklikel reguleerivatel asutustel lubatakse asjaomases küsimuses arvamust avaldada, võttes igakülgselt arvesse küsimuse kiireloomulisust, keerukust ja võimalikke tagajärgi.

    EFTA riikide riiklikud reguleerivad asutused võivad taotleda EFTA järelevalveametilt otsuse läbivaatamist. EFTA järelevalveamet edastab taotluse koostööametile. Sellisel juhul kaalub koostööamet EFTA järelevalveametile põhjendamatu viivituseta uue eelnõu koostamist.

    Kui koostööamet muudab EFTA järelevalveameti poolt vastu võetud otsusega paralleelset otsust, peatab või tühistab selle, koostab koostööamet EFTA järelevalveametile põhjendamatu viivituseta samaväärse mõjuga eelnõu;

    v)

    kui koostööameti ja EFTA järelevalveameti vahel esineb erimeelsusi seoses määruse sätete haldamisega, kutsuvad koostööameti direktor ja EFTA järelevalveameti kolleegium põhjendamatu viivituseta kokku istungi konsensuse leidmiseks, võttes arvesse küsimuse kiireloomulisust. Kui sellist konsensust ei leita, võib koostööameti direktor või EFTA järelevalveameti kolleegium paluda lepinguosalistel pöörduda küsimusega EMP ühiskomitee poole, kes tegeleb sellega kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 111, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kooskõlas EMP ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsuse nr 1/94 (millega võetakse vastu EMP ühiskomitee töökord) (16) artikliga 2 võib lepinguosaline taotleda kiireloomulistel juhtudel istungi viivitamatut kokkukutsumist. Käesolevast lõikest olenemata võib lepinguosaline kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 5 või 111 mis tahes ajal omal algatusel küsimusega EMP ühiskomitee poole pöörduda;

    vi)

    EFTA riigid või mis tahes füüsiline või juriidiline isik võivad EFTA kohtus algatada menetluse EFTA järelevalveameti vastu kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklitega 36 ja 37.“;

    i)

    artikli 36 lõigetes 8 ja 9 asendatakse EFTA riikidega seoses sõna „komisjon“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    j)

    artikli 41 lõike 1 punktis d asendatakse sõna „amet“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    k)

    artikli 44 lõikes 1 ja artikli 49 lõigetes 4 ja 5 asendatakse EFTA riikidega seoses sõna „komisjon“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    l)

    artikli 49 lõikele 5 lisatakse järgmine tekst:

    „Järgmiste Norra geograafiliselt piiratud alade suhtes tehakse erandid artiklitest 24, 31 ja 32 maksimaalselt 20 aastaks pärast EFTA ühiskomitee [kuupäev] otsuse nr [käesolev otsus] jõustumist:

    i)

    Jæren ja Ryfylke,

    ii)

    Hordaland.

    Norra reguleeriv ametiasutus otsustab erandi pikendamise vajaduse üle iga viie aasta tagant pärast EFTA ühiskomitee [kuupäeva] otsuse nr [käesolev otsus] jõustumist, võttes arvesse käesolevas artiklis sätestatud kriteeriume. Norra reguleeriv asutus teavitab EMP ühiskomiteed ja EFTA järelevalveametit oma otsusest ja selle aluseks olevast hindamisest. EFTA järelevalveamet võib kahe kuu jooksul alates otsuse saamisele järgnevast päevast võtta vastu otsuse, millega Norra reguleerivalt asutuselt nõutakse oma otsuse muutmist või tühistamist. Seda ajavahemikku võib EFTA järelevalveameti ja Norra reguleeriva asutuse nõusolekul pikendada. Norra reguleeriv astus täidab EFTA järelevalveameti otsuse ühe kuu jooksul ja teavitab sellest vastavalt EMP ühiskomiteed ja EFTA järelevalveametit.“;

    m)

    artikli 49 lõige 6 asendatakse järgmisega:

    „Artiklit 9 ei kohaldata Küprose, Luksemburgi, Malta ja/või Liechtensteini suhtes.“;

    n)

    EFTA riikide esindajad osalevad täielikult artikli 51 alusel loodud komitee töös, kuid neil ei ole hääleõigust.“

    4.

    Punkti 27 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1775/2005) tekst asendatakse järgmisega:

    32009 R 0715: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 715/2009 maagaasi ülekandevõrkudele juurdepääsu tingimuste kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1775/2005 (ELT L 211, 14.8.2009, lk 36), parandatud ELTs L 229, 1.9.2009, lk 29 ja ELTs L 309, 24.11.2009, lk 87, mida on muudetud järgmiste aktidega:

    32010 D 0685: komisjoni 10. novembri 2010. aasta otsus 2010/685/EL (ELT L 293, 11.11.2010, lk 67),

    32012 D 0490: komisjoni 24. augusti 2012. aasta otsus 2012/490/EL (ELT L 231, 28.8.2012, lk 16).

    Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises redaktsioonis:

    a)

    käesolevat määrust ei kohaldata Islandi suhtes;

    b)

    artikli 3 lõikes 3 ja artiklis 20 asendatakse EFTA riikidega seoses sõna „komisjon“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;

    c)

    EFTA riikide esindajad osalevad täielikult artiklis 28 osutatud komitee töös, kuid neil ei ole hääleõigust;

    d)

    artiklis 30 asendatakse EFTA riikidega seoses sõna „komisjon“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“.“

    5.

    Punkti 45 (komisjoni otsus 2011/13/EL) järele lisatakse järgmine punkt:

    „46.

    32009 R 0713: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 713/2009, millega luuakse Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet (ELT L 211, 14.8.2009, lk 1).

    Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises redaktsioonis:

    a)

    EFTA riikide riiklikud reguleerivad asutused osalevad täielikult Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööameti töös, kõigis selle ettevalmistavates organites, sealhulgas töörühmades, komiteedes ja töökondades, aga ka juhatuses ja reguleerivate asutuste nõukogus, kuid ilma hääleõiguseta;

    b)

    olenemata lepingu protokollist nr 1, hõlmab kõnealuses määruses sisalduv termin „liikmesriik/liikmesriigid“ lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka EFTA riike;

    c)

    EFTA riikide puhul aitab koostööamet vajaduse korral olenevalt asjaoludest EFTA järelevalveametit või alalist komiteed nende ülesannete täitmisel;

    d)

    artiklites 7, 8 ja 9 osutatud koostööameti siduvaid otsuseid käsitlevad sätted asendatakse juhtudel, mis hõlmavad mõnda EFTA riiki, järgmiste sätetega:

    „i)

    juhtudel, mis hõlmavad ühte või mitut EFTA riiki, võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuse, mis on adresseeritud asjaomase EFTA riigi/asjaomaste EFTA riikide riiklikele reguleerivatele asutustele;

    ii)

    koostööametil on õigus osaleda täielikult EFTA järelevalveameti ja selle ettevalmistavate organite töös, välja arvatud õigus hääletada, kui EFTA järelevalveamet täidab EFTA riikide suhtes koostööameti ülesandeid vastavalt käesolevale lepingule;

    iii)

    EFTA järelevalveametil on õigus osaleda täielikult koostööameti ja selle ettevalmistavate organite töös, kuid tal ei ole hääleõigust;

    iv)

    koostööamet ja EFTA järelevalveamet teevad otsuste, arvamuste ja soovituste vastuvõtmisel tihedat koostööd.

    EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud koostööamet omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.

    Käesoleva määruse kohaselt EFTA järelevalveametile eelnõu koostades teavitab koostööamet EFTA järelevalveametit. EFTA järelevalveamet määrab tähtaja, mille jooksul EFTA riikide riiklikel reguleerivatel asutustel lubatakse asjaomases küsimuses arvamust avaldada, võttes igakülgselt arvesse küsimuse kiireloomulisust, keerukust ja võimalikke tagajärgi.

    EFTA riikide riiklikud reguleerivad asutused võivad taotleda EFTA järelevalveametilt otsuse läbivaatamist. EFTA järelevalveamet edastab taotluse koostööametile. Sellisel juhul kaalub koostööamet EFTA järelevalveametile põhjendamatu viivituseta uue eelnõu koostamist.

    Kui koostööamet muudab EFTA järelevalveameti poolt vastu võetud otsusega paralleelset otsust, peatab või tühistab selle, koostab koostööamet EFTA järelevalveametile põhjendamatu viivituseta samaväärse mõjuga eelnõu;

    v)

    kui koostööameti ja EFTA järelevalveameti vahel esineb erimeelsusi seoses määruse sätete haldamisega, kutsuvad koostööameti direktor ja EFTA järelevalveameti kolleegium põhjendamatu viivituseta kokku istungi konsensuse leidmiseks, võttes arvesse küsimuse kiireloomulisust. Kui sellist konsensust ei leita, võib koostööameti direktor või EFTA järelevalveameti kolleegium paluda lepinguosalistel pöörduda küsimusega EMP ühiskomitee poole, kes tegeleb sellega kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 111, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kooskõlas EMP ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsuse nr 1/94 (millega võetakse vastu EMP ühiskomitee töökord) (17) artikliga 2 võib lepinguosaline taotleda kiireloomulistel juhtudel istungi viivitamatut kokkukutsumist. Käesolevast lõikest olenemata võib lepinguosaline kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 5 või 111 mis tahes ajal omal algatusel küsimusega EMP ühiskomitee poole pöörduda;

    vi)

    EFTA riigid või mis tahes füüsiline või juriidiline isik võivad EFTA kohtus algatada menetluse EFTA järelevalveameti vastu kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklitega 36 ja 37.“;

    e)

    artiklisse 12 lisatakse järgmine tekst:

    „EFTA riikide riiklikud reguleerivad asutused osalevad täielikult haldusnõukogu töös, kuid neil ei ole hääleõigust. Haldusnõukogu kodukorras tagatakse täielikult EFTA riikide riiklike reguleerivate asutuste osalemine.“;

    f)

    artiklisse 14 lisatakse järgmine tekst:

    „EFTA riikide riiklikud reguleerivad asutused osalevad täielikult reguleerivate asutuste nõukogus ja koostööameti kõigi ettevalmistavate organite töös. Neil ei ole reguleerivate asutuste nõukogus hääleõigust. Reguleerivate asutuste nõukogu kodukorras tagatakse täielikult EFTA riikide riiklike reguleerivate asutuste osalemine.“;

    g)

    artikkel 19 asendatakse järgmisega:

    „Kui kaebus on seotud koostööameti otsusega juhtumi puhul, kus erimeelsus hõlmab ka ühe või enama EFTA riigi reguleerivaid asutusi, palub apellatsiooninõukogu asjaomastel EFTA riikide riiklikel reguleerivatel asutustel esitada kindlaksmääratud aja jooksul märkused apellatsioonimenetluse osalistelt saadud teabe kohta. Asjaomastel EFTA riikide riiklikel reguleerivatel asutusel on õigus anda suulisi seletusi. Kui apellatsiooninõukogu muudab EFTA järelevalveameti poolt vastu võetud otsusega paralleelset otsust, peatab või tühistab selle, koostab koostööamet põhjendamatu viivituseta EFTA järelevalveametile samaväärse mõjuga eelnõu.“;

    h)

    artiklit 20 ei kohaldata ühte või mitut EFTA riiki hõlmavatel juhtudel;

    i)

    artiklisse 21 lisatakse järgmine tekst:

    „EFTA riigid osalevad koostööameti rahastamises. Sel eesmärgil kohaldatakse lepingu artikli 82 lõike 1 punktis a ja protokollis nr 32 sätestatud korda.“;

    j)

    artiklisse 27 lisatakse järgmine tekst:

    „EFTA riigid annavad koostööametile privileegid ja immuniteedid, mis on võrdväärsed Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokollis sisalduvate privileegide ja immuniteetidega.“;

    k)

    artiklisse 28 lisatakse järgmine tekst:

    „Erandina Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist a ja artikli 82 lõike 3 punktist a võib koostööameti direktor võtta EFTA riikide täieõiguslikke kodanikke tööle lepingu alusel.

    Erandina muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist e, artikli 82 lõike 3 punktist e ja artikli 85 lõikest 3 käsitleb koostööamet EMP lepingu artikli 129 lõikes 1 osutatud keeli oma töötajate suhtes liidu keeltena, millele on osutatud Euroopa Liidu lepingu artikli 55 lõikes 1.“;

    l)

    artikli 30 lõikele 1 lisatakse järgmine tekst:

    „Käesoleva määruse raames kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele) ka ameti selliste dokumentide suhtes, mis käsitlevad EFTA riike.“;

    m)

    artiklisse 32 lisatakse järgmine tekst:

    „EFTA riikide esindajad osalevad täielikult artikli 32 alusel loodud komitee töös, kuid neil ei ole hääleõigust.““

    6.

    Punkti 46 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 713/2009) järele lisatakse järgmine punkt:

    „47.

    32013 R 0543: komisjoni 14. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 543/2013, mis käsitleb elektriturgudel andmete esitamist ja avaldamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 714/2009 I lisa (ELT L 163, 15.6.2013, lk 1).“

    7.

    Punkti 21 (komisjoni otsus 2003/796/EÜ) tekst jäetakse välja.

    Artikkel 2

    Määruste (EÜ) nr 713/2009, (EÜ) nr 714/2009, (EÜ) nr 715/2009 (parandatud ELTs L 229, 1.9.2009, lk 29 ja ELTs L 309, 24.11.2009, lk 87) ja (EL) nr 543/2013, direktiivide 2009/72/EÜ ja 2009/73/EÜ ning otsuste 2010/685/EL ja 2012/490/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus jõustub […] või EMP ühiskomitee viimasele teavitamisele järgneval päeval vastavalt EMP lepingu artikli 103 lõikele 1, sõltuvalt sellest, kumb kuupäev on hilisem (18).

    Artikkel 4

    Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

    Brüssel,

    EMP ühiskomitee nimel

    eesistuja

    EMP ühiskomitee sekretärid


    (1)  ELT L 211, 14.8.2009, lk 1.

    (2)  ELT L 211, 14.8.2009, lk 15.

    (3)  ELT L 211, 14.8.2009, lk 36.

    (4)  ELT L 163, 15.6.2013, lk 1.

    (5)  ELT L 211, 14.8.2009, lk 55.

    (6)  ELT L 211, 14.8.2009, lk 94.

    (7)  ELT L 293, 11.11.2010, lk 67.

    (8)  ELT L 231, 28.8.2012, lk 16.

    (9)  ELT L 176, 15.7.2003, lk 1.

    (10)  ELT L 289, 3.11.2005, lk 1.

    (11)  ELT L 176, 15.7.2003, lk 37.

    (12)  ELT L 176, 15.7.2003, lk 57.

    (13)  ELT L 129, 17.5.2011, lk 14.

    (14)  ELT L 296, 14.11.2003, lk 34.

    (15)  EÜT L 85, 30.3.1994, lk 60.

    (16)  EÜT L 85, 30.3.1994, lk 60.

    (17)  EÜT L 85, 30.3.1994, lk 60.

    (18)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]


    Top