EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0622

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2017/622, 31. märts 2017, millega muudetakse seoses teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjadega otsuse 2000/572/EÜ II lisas esitatud lihavalmististe impordi näidissertifikaati ning otsuse 2007/777/EÜ III lisas esitatud teatavate lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte impordi näidissertifikaati (EMPs kohaldatav tekst )

C/2017/2034

ELT L 89, 1.4.2017, p. 11–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; mõjud tunnistatud kehtetuks 32020R0692 ja 32020R2235

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/622/oj

1.4.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 89/11


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/622,

31. märts 2017,

millega muudetakse seoses teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjadega otsuse 2000/572/EÜ II lisas esitatud lihavalmististe impordi näidissertifikaati ning otsuse 2007/777/EÜ III lisas esitatud teatavate lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte impordi näidissertifikaati

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 9 lõike 2 punkti b ja artikli 9 lõike 4 punkti b,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (2) eriti selle artikli 16 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni otsuses 2000/572/EÜ (3) on muu hulgas sätestatud loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifitseerimise tingimused lihavalmististe, sh veistelt, lammastelt või kitsedelt pärit loomsetest saadustest saadud lihavalmististe saadetiste importimisel liitu. Otsuses 2000/572/EÜ on sätestatud, et selliste saadetistega peab kaasas olema kõnealuse otsuse II lisas esitatud liitu imporditavate lihavalmististe saadetiste jaoks koostatud näidisele vastav sertifikaat („Lihavalmistised: MP-PREP“). See näidissertifikaat sisaldab veiste spongioosse entsefalopaatiaga (BSE) seotud tagatisi.

(2)

Komisjoni otsuses 2007/777/EÜ (4) on muu hulgas sätestatud loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifitseerimise tingimused teatavate lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte saadetiste liitu importimisel. See hõlmab veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud lihatooteid ja töödeldud magusid, põisi ja sooli. Otsuses 2007/777/EÜ on sätestatud, et selliste saadetistega peab kaasas olema kõnealuse otsuse III lisas liitu imporditavate lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte saadetiste jaoks koostatud näidisele vastav sertifikaat („Impordiks ette nähtud lihatooted, töödeldud maod, põied ja sooled“). See näidissertifikaat sisaldab veiste BSEga seotud tagatisi.

(3)

Euroopa Paralamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 999/2001 (5) on sätestatud veistel, lammastel ja kitsedel esinevate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSEd) vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad. Kõnealuse määruse IX lisa C peatükis on sätestatud veistelt, lammastelt või kitsedelt saadud loomsete saaduste liitu importimise tingimused seoses BSEga.

(4)

Määrust (EÜ) nr 999/2001 muudeti komisjoni määrusega (EL) 2016/1396 (6). Nende muudatustega nähakse muu hulgas ette määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa C peatükis sätestatud eeskirjade selgitamine ning eritingimused väheolulise BSE riskiga riikidest või territooriumidelt pärit veistelt, lammastelt või kitsedelt saadud loomsete saaduste liitu importimisel.

(5)

Eelkõige võimaldatakse määrusega (EÜ) nr 999/2001, mida on muudetud määrusega (EL) 2016/1396, importida väheolulise BSE riskiga kolmandate riikide veistelt, lammastelt või kitsedelt saadud loomseid saadusi ka siis, kui kõnealused tooted on saadud toormaterjalist, mis on pärit kontrollitud või määratlemata BSE riskiga riikidest, eeldusel et määratletud riskiteguriga materjal on sellise toormaterjali küljest eemaldatud.

(6)

Seepärast tuleks otsuse 2000/572/EÜ II lisas esitatud näidissertifikaati („Lihavalmistised: MP-PREP“) ja otsuse 2007/777/EÜ III lisas sätestatud näidissertifikaati („Impordiks ette nähtud lihatooted, töödeldud maod, põied ja sooled“) muuta, et kajastada veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud loomsete saaduste liitu importimisega seotud tingimusi, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 999/2001, mida on muudetud määrusega (EL) 2016/1396.

(7)

Seepärast tuleks otsuseid 2000/572/EÜ ja 2007/777/EÜ vastavalt muuta.

(8)

Määruses (EL) 2016/1396 on sätestatud, et muudatusi, mis kõnealuse määrusega tehti määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisasse, tuleb hakata kohaldama alates 1. juulist 2017. Lisaks tuleks selleks, et vältida häireid lihavalmististe ning teatavate lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte saadetiste liitu importimisel, lubada üleminekuperioodi jooksul teatavatel tingimustel kasutada sertifikaate, mis on väljastatud otsuste 2000/572/EÜ ja 2007/777/EÜ kohaselt ja enne käesoleva otsusega tehtud muudatusi, kui need vastavad teatavatele tingimustele.

(9)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2000/572/EÜ II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I lisale.

Artikkel 2

Otsuse 2007/777/EÜ III lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse II lisale.

Artikkel 3

Kuni 31. detsembrini 2017 kestva üleminekuperioodi jooksul on liitu lubatud importida lihavalmististe saadetisi, millega on kaasas otsuse 2000/572/EÜ II lisas esitatud näidise kohaselt koostatud sertifikaat, ning teatavate lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte saadetisi, millega on kaasas otsuse 2007/777/EÜ III lisas esitatud näidise kohaselt koostatud sertifikaat, mis on väljastatud enne käesoleva otsusega tehtud muudatusi, eeldusel et kõnealune sertifikaat on väljastatud hiljemalt 30. novembril 2017.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. juulist 2017.

Brüssel, 31. märts 2017

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.

(2)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206.

(3)  Komisjoni 8. septembri 2000. aasta otsus 2000/572/EÜ, milles sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ja veterinaarsertifikaadid hakkliha ja lihavalmististe importimiseks kolmandatest riikidest (EÜT L 240, 23.9.2000, lk 19).

(4)  Komisjoni 29. novembri 2007. aasta otsus 2007/777/EÜ, millega kehtestatakse looma- ja inimtervishoiu nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte importimiseks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/432/EÜ (ELT L 312, 30.11.2007, lk 49).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad (EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1).

(6)  Komisjoni 18. augusti 2016. aasta määrus (EL) 2016/1396, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) teatavaid lisasid (ELT L 225, 19.8.2016, lk 76).


I LISA

Otsuse 2000/572/EÜ II lisa muudetakse järgmiselt.

Veterinaarsertifikaadi näidise „Lihavalmistised MP-PREP“ II osa („Terviseteave“) punkti II.1 („Terviseohutuse kinnitus“) alapunkt II.1.9 asendatakse järgmisega:

„(2) II.1.9.

kui need sisaldavad veistelt, lammastelt või kitsedelt pärit materjali, kehtivad lihavalmististe suhtes olenevalt päritoluriigi BSE riski kategooriast järgmised tingimused:

(2) kas

[1)

lähteriik või -piirkond on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

2)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihavalmistise valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

(2) kas

[3)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihavalmistise valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud:

a)

on sündinud, pidevalt kasvanud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

(2) [b)

on pärast uimastamist tapetud või surmatud koljuõõnde süstitud gaasiga või tapetud pärast uimastamist kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga;]]

(2) või

[3)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihavalmistise valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, ei ole pärast uimastamist tapetud või surmatud koljuõõnde süstitud gaasiga või tapetud pärast uimastamist kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga;]

4)

veise-, lamba- ja kitselihavalmistis ei sisalda määratletud riskiteguriga materjali määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punkti 1 tähenduses ega ole saadud sellisest materjalist;

(2) kas

[5)

veise-, lamba- ja kitselihavalmistis ei sisalda veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist;]

(2) või

[5)

veise-, lamba- ja kitselihavalmistis on saadud selliste veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehhaaniliselt eraldatud lihamassist, kes on sündinud, pidevalt kasvatatud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka ja kus ei ole esinenud algupäraseid BSE juhtumeid;]

(2) [6)

a)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihast lihavalmististe valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, on pärit riigist või piirkonnast, mis on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud määratlemata BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

b)

loomi, kellelt veise-, lamba- ja kitselihast lihavalmististe valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, ei ole söödetud liha-kondijahu ega kõrnetega, nagu on määratletud Maailma Loomatervise Organisatsiooni (OIE) maismaaloomade tervishoiu eeskirjas, ning

c)

lihavalmististe valmistamiseks kasutatud värsket liha on toodetud ja käideldud viisil, mis tagab, et see ei sisalda konditustamise käigus kahjustatud närvi- ja lümfikudesid ega ole nendega saastunud.]]

(2) või

[1)

lähteriik või -piirkond on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud kontrollitud BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

2)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihavalmistise valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

3)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihavalmistise valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, ei ole pärast uimastamist tapetud kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga või koljuõõnde süstitud gaasiga;

4)

veise-, lamba- ja kitselihavalmistis ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punktis 1 määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi, ega ole saadud sellisest materjalist.]

(2) või

[1)

lähteriiki või -piirkonda ei ole otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud või see on liigitatud määratlemata BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

2)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihavalmistise valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

3)

loomi, kellelt veise-, lamba- ja kitselihavalmistise valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, ei ole söödetud mäletsejalistelt pärit liha-kondijahu ega kõrnetega, nagu on määratletud OIE maismaaloomade tervishoiu eeskirjas;

4)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihavalmistise valmistamiseks kasutatud värske liha on saadud, ei ole pärast uimastamist tapetud kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga või koljuõõnde süstitud gaasiga;

5)

veise-, lamba- ja kitselihavalmistis ei sisalda järgmist materjali ega ole sellest saadud:

a)

määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punktis 1 sätestatud määratletud riskimaterjal;

b)

konditustamise käigus kahjustatud närvi- ja lümfikude;

c)

veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamass.]“


II LISA

Otsuse 2007/777/EÜ III lisa muudetakse järgmiselt.

Veterinaarsertifikaadi näidist „Lihatooted, töödeldud maod, põied ja sooled“ muudetakse järgmiselt:

a)

II osa punkti II.2 „Terviseohutuse sertifikaat“ alapunkti II.2.9 muudetakse järgmiselt:

„(2) II.2.9.

kui need sisaldavad veistelt, lammastelt või kitsedelt pärit materjali, kehtivad lihatoodete ja töödeldud soolte suhtes olenevalt päritoluriigi BSE riski kategooriast järgmised tingimused:

(2) kas

[1)

lähteriik või -piirkond on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

2)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

(2) kas

[3)

loomad, kellelt lihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud:

a)

on sündinud, pidevalt kasvanud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

(2) [b)

on pärast uimastamist tapetud või surmatud koljuõõnde süstitud gaasiga või tapetud pärast uimastamist kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga;]]

(2) või

[3)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, ei ole pärast uimastamist tapetud või surmatud koljuõõnde süstitud gaasiga või tapetud pärast uimastamist kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga;]

4)

veise-, lamba- ja kitselihatooted ei sisalda määratletud riskiteguriga materjali määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punkti 1 tähenduses ega ole saadud sellisest materjalist;

(2) kas

[5)

veise-, lamba- ja kitselihatooted ei sisalda veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist;]

(2) või

[5)

veise-, lamba- ja kitselihatooted on saadud selliste veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehhaaniliselt eraldatud lihamassist, kes on sündinud, pidevalt kasvatatud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka ja kus ei ole esinenud algupäraseid BSE juhtumeid;]

(2) [6)

a)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, on pärit riigist või piirkonnast, mis on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud määratlemata BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

b)

loomi, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, ei ole söödetud liha-kondijahu ega kõrnetega, nagu on määratletud Maailma Loomatervise Organisatsiooni (OIE) maismaaloomade tervishoiu eeskirjas, ning

c)

lihatooteid on toodetud ja käideldud viisil, mis tagab, et need ei sisalda konditustamise käigus kahjustatud närvi- ja lümfikudesid ega ole nendega saastunud.]]

(2) või

[1)

lähteriik või -piirkond on otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud kontrollitud BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

2)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

3)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, ei ole pärast uimastamist tapetud kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga või koljuõõnde süstitud gaasiga;

4)

veise-, lamba- ja kitselihatooted ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punktis 1 määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi, ega ole saadud sellisest materjalist;

(2) (4) [5)

algselt väheolulise BSE riskiga riigist või piirkonnast saadud soolte puhul kehtivad töödeldud soolte suhtes järgmised tingimused:

a)

veised, lambad ja kitsed, kellelt sooled on saadud, on sündinud, pidevalt kasvatatud ja tapetud väheolulise BSE riskiga riigis või piirkonnas ning on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

b)

soolte suhtes, mis on pärit riigist või piirkonnast, kus on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid, kehtivad järgmised tingimused:

(2) kas

[i)

loomad on sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus keeld sööta mäletsejalistele mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrneid;]

(2) või

[i)

veise-, lamba- ja kitselihatooted ei sisalda määratletud riskiteguriga materjali määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punkti 1 tähenduses ega ole saadud sellisest materjalist.]]]

(2) või

[1)

lähteriiki või -piirkonda ei ole otsuse 2007/453/EÜ alusel liigitatud või see on liigitatud määratlemata BSE riskiga riikide või piirkondade hulka;

2)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

3)

loomi, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, ei ole söödetud mäletsejalistelt pärit liha-kondijahu ega kõrnetega, nagu on määratletud OIE maismaaloomade tervishoiu eeskirjas;

4)

loomad, kellelt veise-, lamba- ja kitselihatoodete ja töödeldud soolte valmistamiseks kasutatud värske liha ja sooled on saadud, ei ole pärast uimastamist tapetud kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga või koljuõõnde süstitud gaasiga;

5)

veise-, lamba- ja kitselihatooted ei sisalda järgmist materjali ega ole sellest saadud:

a)

määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punktis 1 sätestatud määratletud riskimaterjal;

b)

konditustamise käigus kahjustatud närvi- ja lümfikude;

c)

veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehhaaniliselt eraldatud lihamass;

(2) (4) [6)

algselt väheolulise BSE riskiga riigist või piirkonnast saadud soolte puhul kehtivad töödeldud soolte suhtes järgmised tingimused:

a)

veised, lambad ja kitsed, kellelt sooled on saadud, on sündinud, pidevalt kasvatatud ja tapetud väheolulise BSE riskiga riigis või piirkonnas ning on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

b)

soolte suhtes, mis on pärit riigist või piirkonnast, kus on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid, kehtivad järgmised tingimused:

(2) kas

[i)

loomad on sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus keeld sööta mäletsejalistele mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrneid;]

(2) või

[i)

veise-, lamba- ja kitselihatooted ei sisalda määratletud riskiteguriga materjali määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punkti 1 tähenduses ega ole saadud sellisest materjalist.]]]“;

b)

märkuste II osas jäetakse joonealune märkus 3 välja.


Top