This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0438
2013/438/EU: Commission Decision of 16 August 2013 in application of Article 7 of Directive 94/9/EC of the European Parliament and the Council as regards a prohibition measure adopted by the Swedish authorities in respect of a fluorescent lamp ‘GW 80 455’ (ATEX-SE-01-2012) (notified under document C(2013) 5315) Text with EEA relevance
2013/438/EL: Komisjoni otsus, 16. august 2013 , vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/9/EÜ artiklile 7 seoses keeluga, mille Rootsi ametiasutused on kehtestanud luminofoorlambi „GW 80 455” suhtes (ATEX SE-2012-01) (teatavaks tehtud numbri C(2013) 5315 all) EMPs kohaldatav tekst
2013/438/EL: Komisjoni otsus, 16. august 2013 , vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/9/EÜ artiklile 7 seoses keeluga, mille Rootsi ametiasutused on kehtestanud luminofoorlambi „GW 80 455” suhtes (ATEX SE-2012-01) (teatavaks tehtud numbri C(2013) 5315 all) EMPs kohaldatav tekst
ELT L 222, 20.8.2013, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.8.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 222/12 |
KOMISJONI OTSUS,
16. august 2013,
vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/9/EÜ artiklile 7 seoses keeluga, mille Rootsi ametiasutused on kehtestanud luminofoorlambi „GW 80 455” suhtes (ATEX SE-2012-01)
(teatavaks tehtud numbri C(2013) 5315 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/438/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. märtsi 1994. aasta direktiivi 94/9/EÜ plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavaid seadmeid ja kaitsesüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artiklit 7,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivi 94/9/EÜ artikli 2 lõikes 1 on sätestatud, et liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et seadmeid, kaitsesüsteeme ja seadiseid, mille suhtes direktiivi kohaldatakse, võib turule viia ja kasutusele võtta ainult siis, kui need nõuetekohase paigaldamise ja hooldamise ning ettenähtud otstarbel kasutamise korral ei ohusta inimeste ja teatud juhtudel koduloomade tervist ja ohutust ega vara ohutust. |
(2) |
Direktiivi 94/9/EÜ artikli 7 lõikes 1 on sätestatud, et kui liikmesriik teeb kindlaks, et CE-vastavusmärki kandvad seadmed, kaitsesüsteemid või seadised, mida kasutatakse ettenähtud otstarbel, kalduvad ohustama inimesi ja teatud juhtudel koduloomi või vara, võtab ta kõik vajalikud meetmed, et sellised seadmed või kaitsesüsteemid turult kõrvaldada, nende turuleviimist, kasutuselevõtmist või kasutamist keelata või nende vaba liikumist piirata. Liikmesriik teatab komisjonile viivitamata kõikidest sellistest meetmetest ning põhjendab oma otsust. |
(3) |
2. oktoobril 2012 teatasid Rootsi ametiasutused Euroopa Komisjonile ametlikult keelust, mille nad olid kehtestanud 19. septembril 2012 luminofoorlambi tüübi „GW 80 455” turuleviimise suhtes (tootja: Gewiss S.p.A. ettevõtja A. Volta 1, 24069 Cenate Sotto (Bergamo), Itaalia kaudu). |
(4) |
Rootsi ametiasutused märkisid, et nende meede tugines sellele, et toode ei vasta olulistele tervishoiu- ja ohutusnõuetele, millele on osutatud direktiivi 94/9/EÜ artiklis 3 ning mis on sätestatud II lisas, eelkõige punktides 1.0.5. („Märgistus”) ja 1.0.6. („Kasutusjuhend”), ning mis on seotud tootja esitatud EÜ vastavusdeklaratsioonis osutatud harmoneeritud standardi EN 60079-0:2006 – Elektriseadmed plahvatusohtliku gaasi keskkonnas – Osa 0: Üldnõuded (IEC 60079-0:2004, muudetud) ebaõige kohaldamisega või puudustega. |
(5) |
Rootsi ametiasutused esitasid 3. aprilli 2012. aasta katseprotokolli plahvatuskaitsega lambi kontrollimise kohta. Rootsi ametiasutuste sõnul on kõrvalekalded järgmised.
|
(6) |
6. novembril 2012. aastal kirjutas komisjon tootjale Gewiss S.p.A, paludes tal esitada oma seisukoht Rootsi ametiasutuste võetud meetme suhtes. |
(7) |
Gewiss S.p.A. vastas 11. jaanuaril 2013, esitades Rootsi ametiasutuste konkreetsed vastused ja tehnilise analüüsi tulemused iga kõrvalekalde kohta, millele olid osutanud Rootsi ametiasutused:
|
(8) |
Oma vastuses rõhutas tootja, et lisatud kasutusjuhendit ja toote märgistust on parandatud ja muudetud kooskõlas kohaldatavate harmoneeritud standardite viimaste versioonidega (2009, 2010 ja 2012). Sellist toodet, mis põhineks harmoneeritud standardi EN 60079-0 2006. aasta versioonil, ELi turult enam ei leia. Vastuses esitati uue märgistuse, toote kasutusjuhendi ja vastavusdeklaratsiooni koopiad, ning lisatud kasutusjuhend on nüüd kättesaadav ka rootsi keeles. |
(9) |
Pärast tootjalt vastuse saamist Rootsi ametiasutused muid dokumente ei esitanud. |
(10) |
Võttes arvesse kättesaadavaid dokumente ja ajaga seotud isikute märkusi, leiab komisjon, et luminofoorlambi tüüp „GW 80 455” sellises konfiguratsioonis nagu seda on analüüsinud Rootsi ametiasutused, viidates harmoneeritud standardile EN 60079-0:2006, ei vasta olulistele tervishoiu- ja ohutusnõuetele, millele on osutatud direktiivi 94/9/EÜ artiklis 3 ning mis on sätestatud II lisas, eelkõige punktides 1.0.5 („Märgistus”) ja 1.0.6 („Kasutusjuhend”). Kõnealused mittevastavused ja sellega seotud tehnilised puudused põhjustasid kasutajatele tõsist ohtu, sest need puudutavad olulisi tervishoiu- ja ohutusnõudeid, mis on kehtestatud direktiivi 94/9/EÜ II lisas, millele toode ei vastanud, arvestades järgmist:
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rootsi ametiasutuste võetud meede, millega kehtestati keeld viia turule luminofoorlambi tüüpi „GW 80 455,” mida tootis Gewiss S.p.A standardi EN 60079-0 2006. aasta versiooni kohaselt, on põhjendatud.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 16. august 2013
Komisjoni nimel
asepresident
Antonio TAJANI
(1) EÜT L 100, 19.4.1994, lk 1.