Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012A1016(01)

    Komisjoni arvamus, 15. oktoober 2012 , milles käsitletakse Euroopa Keskpanga määruse eelnõu väärtpaberiosaluste statistika kohta

    ELT C 312, 16.10.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.10.2012   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 312/1


    KOMISJONI ARVAMUS,

    15. oktoober 2012,

    milles käsitletakse Euroopa Keskpanga määruse eelnõu väärtpaberiosaluste statistika kohta

    2012/C 312/01

    1.   Sissejuhatus

    1.1.

    Komisjon sai 9. augustil 2012. aastal Euroopa Keskpangalt (EKP) taotluse, milles sooviti arvamust EKP määruse (väärtpaberiosaluste statistika kohta) eelnõu kohta (edaspidi „määruse eelnõu”).

    1.2.

    Komisjon leiab, et taotlus on kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 2533/98 (statistilise teabe kogumise kohta Euroopa Keskpanga poolt) artikli 5 lõikes 2 sätestatud kohustusega konsulteerida komisjoniga.

    2.   Konkreetsed tähelepanekud

    2.1.

    Komisjon leiab, et viide nõukogu 25. juuni 1996. aasta määrusele (EÜ) nr 2223/96 (ühenduses kasutatava Euroopa rahvamajanduse ja regionaalse arvepidamise süsteemi kohta (ESA 95)) on asjakohane. Komisjon arvab, et põhjendustes tuleks viidata ka käimasolevale ESA 95 läbivaatamisele, täpsemalt ESA 2010-le (komisjoni ettepanek KOM (2010) 774 (lõplik)).

    2.2.

    Määruse eelnõu koostamise põhjendamisel tuleks rohkem esile tõsta rahapoliitikat, näiteks rõhutada rohkem põhjenduses 2 esitatud vastavat sõnastust.

    2.3.

    Kui määruse eelnõus sätestatud uute andmete kogumist hakatakse kohaldama, peaks olema tagatud see, et euroala väärtpaberite osaluste statistika raames esitatavad andmed on paremini ühtlustatud ning suurte pangandus- ja kindlustusseltside gruppide käes olevate väärtpaberite kohta saadakse rohkem teavet. Tuleks pöörata tähelepanu sellele, et määruse eelnõus ettenähtud erandid ja piirmäärad ei kahjustaks sellise teabe kvaliteeti, mida võidakse kasutada ELi finantsstabiilsuse analüüsimiseks ja hindamiseks.

    2.4.

    Kõnealuse määruse eelnõu kohaselt kogutavate andmete kättesaadavus on lisaks EKP-le tõenäoliselt oluline ka teiste institutsioonide jaoks. Seega leiab komisjon, et EKP peaks kohustuma tegema selle statistika kättesaadavaks teistele institutsioonidele või avaldama selle statistika sobivas formaadis, järgides seejuures konfidentsiaalsuspiiranguid.

    2.5.

    Kuna määruses viidatakse ESA-le, peaks EKP kontrollima, et kasutatavate mõistete puhul oleks nõuetekohaselt tagatud ühtsus ESAs kasutatavate mõistetega. Eelkõige tuleks teha järgmised parandused.

     

    Määruse eelnõu regulatiivosa:

    Artikli 1 lõike 9 joonealuses märkuses 11 oleks õigem kasutada ESA terminoloogiat ja osutada numbrite asemel koodidele.

     

    2. lisa 1. osa:

    Selguse huvides võiks kasuks tulla, kui esimest lõiku täiendataks järgmiselt: „Järgmised määratlused ja kirjeldused hõlmavad finantsinstrumente. Kui kirjendatakse tehingut, kasutatakse koodi F. Kui kirjendatakse selle aluseks oleva vara või kohustuse seisu või positsiooni, on kood AF.” Selline sõnastus on täpsem, sest 1. lisa 1. osa punkti 1 alapunktis b ning punkti 2 alapunktides b ja c viidatakse positsioonidele (kood AF) ja mitte tehingutele (kood F).

     

    2. lisa 2. osa:

    Rahaturufondid (S. 123, teine lause): tekst „Nende tegevuseks on võtta vastu emiteeritud investeerimisfondi aktsiaid või osakuid, mis on institutsionaalsetelt üksustelt vastu võetavate hoiuste lähedased asendajad …” tuleks asendada tekstiga „Nende tegevuseks on emiteerida investeerimisfondi aktsiaid või osakuid, mis on institutsionaalsetelt üksustelt vastu võetavate hoiuste lähedased asendajad …”.

    Investeerimisfondid, mis ei ole rahaturufondid (S. 124, teine lause): tekst „Nende tegevuseks on võtta institutsionaalsetelt üksustelt vastu investeerimisfondi aktsiaid või osakuid, mis ei ole hoiuste lähedased asendajad, ning oma arvel ja nimel investeerida peamiselt muudesse finantsvaradesse kui lühiajalised finantsvarad ja mittefinantsvaradesse (tavaliselt kinnisvara)” tuleks asendada tekstiga „Nende tegevuseks on emiteerida investeerimisfondi aktsiaid või osakuid, mis ei ole hoiuste lähedased asendajad, ning oma arvel ja nimel investeerida peamiselt muudesse finantsvaradesse kui lühiajalised finantsvarad ja mittefinantsvaradesse (tavaliselt kinnisvara)”.

     

    2. lisa 3. osa punkti 2 teine lõik:

    teise lõigu lõppu tuleks lisada tekst „lähtudes ärilistest kaalutlustest”.

    2.6.

    Kuna komisjoniga tuleb määruse eelnõu osas konsulteerida, tuleks määruse eelnõusse lisada sellekohane viide.

    3.   Kokkuvõte

    3.1.

    Üldjoontes toetab komisjon määruse eelnõu, sest selle kaudu saadakse rohkem teavet euroala finantssektori kohta ning see võimaldab sektorit paremini analüüsida ja finantsstabiilsust täpsemalt hinnata. Komisjon on siiski arvamusel, et määruse eelnõu võiks eespool tõstatatud küsimuste asjus olla täpsem.

    3.2.

    Komisjon on valmis ka edaspidi konsulteerima asjakohaste EKP määruste eelnõude osas.

    Luxembourg, 15. oktoober 2012

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Algirdas ŠEMETA


    Top