EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0182
Commission Regulation (EC) No 182/2009 of 6 March 2009 amending Regulation (EC) No 1019/2002 on marketing standards for olive oil
Komisjoni määrus (EÜ) nr 182/2009, 6. märts 2009 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1019/2002 oliiviõli turustusnormide kohta
Komisjoni määrus (EÜ) nr 182/2009, 6. märts 2009 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1019/2002 oliiviõli turustusnormide kohta
ELT L 63, 7.3.2009, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/02/2012; kehtetuks tunnistatud 32012R0029
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/6 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 182/2009,
6. märts 2009,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1019/2002 oliiviõli turustusnormide kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 113 lõike 1 punkti a ja artikli 121 punkti a koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
On soovitav selgitada, et nimetus, mille all oliiviõlisid ja oliivijääkõlisid müüakse, peaks olema üks põllumajandusturgude ühise korraldusega sätestatud kirjeldustest. Samuti tuleks etiketile märkida täiendav teave iga määratletud oliiviõli kategooria kohta, kuid see ei pea olema tingimata selle nimetuse kõrval, mille all toodet müüakse. Oliiviõli sisaldavate toodete puhul ei peaks nõudma kirjelduse ega seega ka täiendava teabe märkimist etiketile. |
(2) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1019/2002 (2) on kehtestatud vabatahtlik kord oliiviõli päritolunimetuse märkimise jaoks, kuigi eesmärgiks oli süsteem, mille alusel on päritolunimetuse märkimine kohustuslik ekstra neitsioliiviõli ja neitsioliiviõli puhul, et teavitada tarbijat sellest, et põllumajanduslike traditsioonide ning kohalike ekstraheerimis- ja segamistavade tõttu võivad vahetult turustatavad neitsioliiviõlid nende geograafilise päritolu tõttu olla märgatavalt erineva maitse ja kvaliteediga. Seejärel rakendatud vabatahtlik kord ei osutunud piisavalt tõhusaks, et vältida tarbija eksitamist neitsiõlide tegelike omaduste suhtes. Lisaks kehtestati alates 2002. aastast Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (3) jälgitavuse eeskirjad, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005. Ettevõtjate ja ametiasutuste sellealased kogemused võimaldavad muuta ekstra neitsioliiviõli ja neitsioliiviõli puhul päritolunimetuste märkimise kohustuslikuks. |
(3) |
Ühenduses koosneb märkimisväärne osa ekstra neitsioliiviõlidest ja neitsioliiviõlidest eri liikmesriikidest ning kolmandatest riikidest pärit õlide segudest. Kõnealuste segude päritolunimetuste märkimise suhtes tuleks ette näha lihtsad sätted. Kõnealused lihtsad eeskirjad võimaldavad tühistada endised „peamise päritolu” märkimist käsitlevad sätted, mida on keeruline rakendada ja raske kontrollida ning mis võivad olla eksitavad. |
(4) |
Rahvusvaheline oliivinõukogu (IOC) määratles hiljuti oma läbivaadatud neitsioliiviõlide organoleptilise hindamise meetodis teatavad märked, mis kirjeldavad ekstra neitsioliiviõlide ja neitsioliiviõlide maitsele ja/või lõhnale viitavaid organoleptilisi omadusi. Kõnealuste märgete kasutamist ekstra neitsioliiviõli ja neitsioliiviõli etikettidel tuleks lubada ainult selliste õlide puhul, mida on hinnatud asjakohase analüüsimeetodi alusel. Teatavate ettevõtjate jaoks, kes kasutavad nimetatud märkeid praegu, on vaja üleminekukorda. |
(5) |
Mitmes liikmesriigis kehtivad riiklikud õigusaktid, mis keelavad sisetarbimise eesmärgil oliiviõli ja muu seemneõli segu tootmise, et säilitada riiklikul tasandil traditsioone ja tootmise teatavat kvaliteeti. Määruse (EÜ) nr 1019/2002 sätteid ei kohaldata tuunikala ja sardiinide suhtes, mida reguleeritakse vastavalt nõukogu 9. juuni 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 1536/92, millega sätestatakse tuuni- ja pelamiidikonservide ühised turustusnormid, (4) ja nõukogu 21. juuni 1989. aasta määrusega (EMÜ) nr 2136/89, millega sätestatakse sardiinikonservide ühised turustusnormid. (5) Selguse eesmärgil tuleks kõnealused juhtumid määruses (EÜ) nr 1019/2002 selgelt nimetada. |
(6) |
Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 1019/2002 vastavalt muuta. |
(7) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1019/2002 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Ilma et see piiraks direktiivi 2000/13/EÜ ja nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (6) kohaldamist, sätestatakse käesolevas määruses erinormid määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVI lisa punkti 1 alapunkides a ja b ning punktides 3 ja 6 osutatud oliiviõlide ja oliivijääkõlide turustamiseks jaemüügietapis. |
2) |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:
|
4) |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
5) |
Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
|
6) |
Artikli 8 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:
|
7) |
Artikli 9 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Artiklites 4, 5 ja 6 osutatud märgete kontrollimiseks võivad asjaomased liikmesriigid kehtestada korra nende ettevõtjate heakskiitmiseks, mille pakendamiskohad asuvad nende territooriumil.” |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2009.
Erandina teisest lõigust võib Euroopa Ühenduses seaduslikult valmistatud ja märgistatud või seaduslikult Euroopa Ühendusse imporditud ja enne 1. juulit 2009 vabasse ringlusesse lubatud tooteid turustada kuni varude ammendumiseni.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. märts 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) EÜT L 155, 14.6.2002, lk 27.
(4) EÜT L 163, 17.6.1992, lk 1.
(5) EÜT L 212, 22.7.1989, lk 79.
(6) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.”
(7) EÜT L 163, 17.6.1992, lk 1.
(8) EÜT L 212, 22.7.1989, lk 79.”;