Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0990

    2009/990/EÜ,Euratom: Nõukogu ja komisjoni otsus, 17. november 2009 , ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tadžikistani Vabariigi vahelise partnerlus- ja koostöölepingu protokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga

    ELT L 350, 29.12.2009, p. 52–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/990/oj

    Related international agreement

    29.12.2009   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 350/52


    NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS,

    17. november 2009,

    ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tadžikistani Vabariigi vahelise partnerlus- ja koostöölepingu protokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga

    (2009/990/EÜ, Euratom)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 44 lõiget 2, artikli 47 lõike 2 viimast lauset ja artiklit 55, artikli 57 lõiget 2, artiklit 71, artikli 80 lõiget 2 ning artikleid 93, 94, 133 ja 181a koostoimes artikli 300 lõike 2 teise lause ning artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga,

    võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 101 teist lõiku,

    võttes arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artikli 6 lõiget 2,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1),

    võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikli 101 kohaselt antud nõukogu heakskiitu

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tadžikistani Vabariigi vahelise partnerlus- ja koostöölepingu protokoll, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga, on Euroopa Ühenduse ja liikmesriikide nimel alla kirjutatud 24. juunil 2008 vastavalt nõukogu 25. veebruari 2008. aasta otsusele.

    (2)

    Kuni jõustumiseni tuleks protokolli kohaldada ajutiselt alates Tadžikistani Vabariigiga sõlmitud partnerlus- ja koostöölepingu jõustumise kuupäevast.

    (3)

    Protokoll tuleks sõlmida,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tadžikistani Vabariigi vahelise partnerlus- ja koostöölepingu protokoll, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga, kiidetakse ühenduse, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja liikmesriikide nimel heaks.

    Artikkel 2

    Nõukogu eesistuja esitab ühenduse ja selle liikmesriikide nimel protokolli artikliga 3 ettenähtud teatise. Komisjoni president esitab samal ajal sellise teatise Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel.

    Brüssel, 17. november 2009

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    C. BILDT

    Komisjoni nimel

    president

    José Manuel BARROSO


    (1)  2. septembri 2008. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).


    PROTOKOLL,

    Partnerlus- ja koostöölepingu, millega luuakse partnerlus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tadžikistani Vabariigi vahel, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga

    BELGIA KUNINGRIIK,

    BULGAARIA VABARIIK,

    TŠEHHI VABARIIK,

    TAANI KUNINGRIIK,

    SAKSAMAA LIITVABARIIK,

    EESTI VABARIIK,

    IIRIMAA,

    KREEKA VABARIIK,

    HISPAANIA KUNINGRIIK,

    PRANTSUSE VABARIIK,

    ITAALIA VABARIIK,

    KÜPROSE VABARIIK,

    LÄTI VABARIIK,

    LEEDU VABARIIK,

    LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIK,

    UNGARI VABARIIK,

    MALTA VABARIIK,

    MADALMAADE KUNINGRIIK,

    AUSTRIA VABARIIK,

    POOLA VABARIIK,

    PORTUGALI VABARIIK,

    RUMEENIA,

    SLOVEENIA VABARIIK,

    SLOVAKI VABARIIK,

    SOOME VABARIIK,

    ROOTSI KUNINGRIIK,

    SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIK,

    edaspidi „liikmesriigid”, keda esindab Euroopa Liidu Nõukogu, ja

    EUROOPA ÜHENDUS JA EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUS,

    edaspidi „ühendused”, keda esindavad Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjon,

    ühelt poolt ja

    TADŽIKISTANI VABARIIK

    teiselt poolt,

    käesolevas protokollis edaspidi „lepinguosalised”,

    VÕTTES ARVESSE Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Iirimaa, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi, Rootsi Kuningriigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi (Euroopa Liidu liikmesriigid) ning Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia vahel sõlmitud lepingut Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemise kohta Euroopa Liiduga, millele kirjutati alla 25. aprillil 2005 Luxembourgis ja mis jõustub 1. jaanuaril 2007,

    ARVESTADES kahe uue liikmesriigi ELiga ühinemisest tulenevat uut olukorda Tadžikistani Vabariigi ja Euroopa Liidu vahelistes suhetes, mis loob võimalusi ja toob kaasa väljakutseid Tadžikistani Vabariigi ja Euroopa Liidu vaheliseks koostööks,

    VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste soovi tagada partnerlus- ja koostöölepingu eesmärkide ja põhimõtete saavutamine ja rakendamine,

    ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

    Artikkel 1

    Bulgaaria Vabariik ja Rumeenia on 11. oktoobril 2004. aastal Luxembourgis allakirjutatud partnerlus- ja koostöölepingu (millega sõlmitakse partnerlus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tadžikistani Vabariigi vahel, edaspidi „leping”) lepinguosalised ning võtavad samal viisil nagu teised liikmesriigid vastu lepingu ja lepinguga samal kuupäeval allakirjutatud ning lõppaktile lisatud ühisdeklaratsioonide, kirjavahetuse ja Tadžikistani Vabariigi deklaratsiooni teksti ja võtavad neid arvesse.

    Artikkel 2

    Käesolev protokoll on lepingu lahutamatu osa.

    Artikkel 3

    1.   Ühendused, Euroopa Liidu Nõukogu liikmesriikide nimel ja Tadžikistani Vabariik kiidavad käesoleva protokolli heaks oma menetluste kohaselt.

    2.   Lepinguosalised teavitavad üksteist eelmises lõikes osutatud menetluste lõpuleviimisest. Heakskiitmiskirjad antakse hoiule Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaati.

    Artikkel 4

    1.   Käesolev protokoll jõustub lepingu jõustumise kuupäeval, tingimusel et kõik käesoleva protokolli heakskiitmiskirjad on selleks kuupäevaks hoiule antud.

    2.   Juhul, kui kõiki käesoleva protokolli heakskiitmiskirju ei ole selleks kuupäevaks hoiule antud, jõustub käesolev protokoll viimase heakskiitmiskirja hoiuleandmisele järgneva kuu esimesel päeval.

    3.   Juhul, kui kõiki käesoleva protokolli heakskiitmiskirju ei ole lepingu jõustumise kuupäevaks hoiule antud, jõustub käesolev protokoll ajutiselt alates lepingu jõustumise kuupäevast.

    Artikkel 5

    1.   Lepingu, lõppakti ja kõikide sellele lisatud dokumentide tekst koostatakse bulgaaria ja rumeenia keeles.

    2.   Nimetatud tekstid lisatakse käesolevale protokollile ning need on võrdselt autentsed teistes keeltes koostatud lepingu, lõppakti ja sellele lisatud dokumentide tekstidega.

    Artikkel 6

    Käesolev protokoll on koostatud kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja tadžiki keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.

    Съставено в Брюксел на двадесет и четвърти юни две хиляди и осма година.

    Hecho en Bruselas, el veinticuatro de junio de dosmile ocho.

    V Bruselu dne dvacátého čtvrtého června dva tisíce osm.

    Udfærdiget i Bruxelles den fireogtyvende juni to tusind og otte.

    Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Juni zweitausendacht.

    Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.

    Done at Brussels on the twenty-fourth day of June in the year two thousand and eight.

    Fait à Bruxelles, le vingt-quatre juin deux mille huit.

    Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro giugno duemilaotto.

    Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmit ceturtajā jūnijā.

    Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio dvidešimt ketvirtą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év június huszonnegyedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fl-erbgħa u għoxrin jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.

    Gedaan te Brussel, de vierentwintigste juni tweeduizend acht.

    Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego czwartego czerwca roku dwa tysiące ósmego.

    Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Junho de dois mil e oito.

    Încheiat la Bruxelles, la douăzeci și patru iunie două mii opt.

    V Bruseli dňa dvadsiateho štvrtého júna dvetisícosem.

    V Bruslju, dne štiriindvajsetega junija leta dva tisoč osem.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

    Som skedde i Bryssel den tjugofjärde juni tjugohundraåtta.

    За държавите-членки

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Per gli Stati membri

    Dalībvalstu vārdā

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu państw członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Pentru statele membre

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    På medlemsstaternas vägnar

    Аз Љониби Давлатњои Аъзо

    Image

    За Европсйската общност

    Por las Comunidades Europeas

    Za Evropská společenství

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Euroopa ühenduste nimel

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Eiropas Kopienu vārdā

    Europos Bendrijų vardu

    Az Európai Közösségek részéről

    Għall-Komunitajiet Ewropej

    Voor de Europese Gemeenschappen

    W imieniu Wspólnot Europejskich

    Pelas Comunidades Europeias

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvá

    Za Evropski skupnosti

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    Аз Љониби Иттињоди Аврупо

    Image

    За Република Таджикистан

    Por la República de Tayikistán

    Za Republiku Tádžikistán

    For Republikken Tadsjikistan

    Für die Republik Tadschikistan

    Tadžikistani Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατια του Τατζικισταν

    For the Republic of Tajikistan

    Pour la République du Tadjikistan

    Per la Repubblica del Tagikistan

    Tadžikistānas Republikas vārdā

    Tadžikistano Respublikos vardu

    A Tádzsik Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika tat-Taġikistan

    Voor de Republiek Tadzjikistan

    W imieniu Republiki Tadżykistanu

    Pela República do Tajiquistão

    Pentru Republica Tadjikistan

    Za Tadžickú republiku

    Za Republiko Tadžikistan

    Tadžikistanin tasavallan puolesta

    För republiken Tadzjikistan

    Аз Љониби Љумњурин Тољикистон

    Image


    Top