EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0893

2009/893/EÜ: Komisjoni otsus, 30. november 2009 , kodusigade sperma impordi kohta ühendusse kolmandate riikide ja seemendusjaamade loetelude ning sertifitseerimisega seotud nõuete osas (teatavaks tehtud numbri K(2009) 9354 all) (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 320, 5.12.2009, p. 12–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2012; kehtetuks tunnistatud 32012D0137

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/893/oj

5.12.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/12


KOMISJONI OTSUS,

30. november 2009,

kodusigade sperma impordi kohta ühendusse kolmandate riikide ja seemendusjaamade loetelude ning sertifitseerimisega seotud nõuete osas

(teatavaks tehtud numbri K(2009) 9354 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/893/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/429/EMÜ (millega sätestatakse kodusigade sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiunõuded), (1) eriti selle artikli 7 lõiget 1, artikli 8 lõiget 1, artikli 9 lõikeid 2 ja 3 ning artikli 10 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 90/429/EMÜ sätestatakse kodusigade sperma ühendusesisese kaubanduse ning kolmandatest riikidest importimise suhtes kohaldatavad loomatervishoiu nõuded. Direktiiviga on ette nähtud, et liikmesriik võib lubada importida spermat üksnes nendest kolmandatest riikidest, mis on kantud direktiivis sätestatud korras koostatud loetellu. Direktiivis 90/429/EMÜ on veel sätestatud, et sama korra kohaselt koostatakse nende heakskiidetud seemendusjaamade loetelu, millest liikmesriigid võivad lubada importida nimetatud kolmandatest riikidest pärit spermat.

(2)

Lisaks sellele sätestatakse direktiivis 90/429/EMÜ, et spermasaadetisega peab olema kaasas veterinaarsertifikaat, mille näidis peab vastama nimetatud direktiivi kohaselt koostatud näidisele.

(3)

Komisjoni 19. juuli 2002. aasta otsuses 2002/613/EÜ, millega sätestatakse kodusigade sperma imporditingimused, (2) on sätestatud muu hulgas nende kolmandate riikide loetelu, kust liikmesriigid võivad lubada spermat importida. Nimetatud loetelu on koostatud kõnealuste kolmandate riikide loomade tervisliku seisundi alusel.

(4)

Otsuses 2002/613/EÜ on esitatud nende seemendusjaamade loetelu, millest liikmesriigid võivad lubada sigade spermat importida.

(5)

Mitu Kanada ja Ameerika Ühendriikide seemendusjaama on praegu selles nimekirjas. Kõnealused kolmandad riigid on esitanud taotluse, et nende seemendusjaamade loetelu kannetesse tehtaks muudatusi. Osa nimetatud muudatustest käsitlevad haldusteavet või juba heakskiidetud jaamade kustutamist ning osa uute seemendusjaamade lisamist.

(6)

Kanada ja Ameerika Ühendriigid on esitanud asjakohased tagatised uute seemendusjaamade vastavuse kohta direktiivis 90/429/EMÜ sätestatud tingimustele ning kõnealuste kolmandate riikide veterinaarteenistused on asjaomased seemendusjaamad ühendusse eksportimiseks ametlikult heaks kiitnud. Seega tuleks otsuses 2002/613/EÜ esitatud heakskiidetud seemendusjaamade loetelu vastavalt muuta.

(7)

Otsuse 2002/613/EÜ III lisas esitatud veterinaarsertifikaadi näidis sisaldab sperma ühendusse importimiseks vajalikke loomatervishoiu nõudeid. Kõnealused nõuded ei ole Maailma Loomatervishoiu Organisatsiooni maismaaloomade tervishoiu eeskirjas (edaspidi „maismaaloomade tervishoiu eeskiri”) sätestatud nõuetega täielikult kooskõlas, mistõttu neid tuleb uuendada.

(8)

Lisaks sellele on komisjoni otsuses 2007/240/EÜ (3) sätestatud, et elusloomade, sperma, embrüote, munarakkude ja loomsete saaduste ühendusse importimiseks nõutavad veterinaarsertifikaadid, tervisesertifikaadid ja loomatervisesertifikaadid esitatakse I lisas toodud ühtsete näidiste põhjal.

(9)

Vastavalt sellele tuleks muuta otsuse 2002/613/EÜ III lisas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidist, et võtta arvesse maismaaloomade tervishoiu eeskirja asjakohaseid osasid ja otsuse 2007/240/EÜ I lisas sätestatud asjakohaseid ühtseid näidiseid.

(10)

Otsuse 2002/613/EÜ IV lisas on esitatud veterinaarsertifikaadi näidis, mida tuleb kasutada spermasaadetisi Šveitsist ühendusse importides. Erinõuded on siiski sätestatud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 11. lisa 2. liite VIII peatüki B osa punkti 3 alapunktis b (4). Kokkulepe kiideti heaks nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsusega 2002/309/EÜ, Euratom (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas) seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga (5).

(11)

Kõnealuste erinõuete tõttu on seega asjakohane, et Šveitsist ühendusse imporditavate spermasaadetistega oleks kaasas terviseohutuse sertifikaat, mis on koostatud vastavalt ühendusesisese spermaga kauplemise näidisele ja on esitatud direktiivi 90/429/EMÜ lisas D (koos Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 11. lisa 2. liite VIII peatüki B osa punktis 3 sätestatud kohandustega). Seepärast tuleks jätta välja otsuse 2002/613/EÜ IV lisa.

(12)

Käesoleva otsuse kohaldamisel tuleks võtta arvesse sertifitseerimise erinõudeid ja veterinaarsertifikaatide näidiseid, mida võib koostada vastavalt Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahel sõlmitud kokkuleppele, mis käsitleb elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid (6) ning mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 1999/201/EÜ (7).

(13)

Käesoleva otsuse kohaldamisel tuleks arvesse võtta ka sertifitseerimise erinõudeid ja veterinaarsertifikaatide näidiseid, mida võib koostada vastavalt Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa valitsuse vahel sõlmitud kokkuleppele, mis käsitleb elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid (8) ning mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 97/132/EÜ (9).

(14)

Ühenduse õigusaktide selguse ja järjepidevuse huvides tuleks otsus 2002/613/EÜ kehtetuks tunnistada ja asendada käesoleva otsusega.

(15)

Et vältida häireid kaubanduses, tuleks üleminekuperioodil lubada kasutada otsuse 2002/613/EÜ kohaselt väljastatud terviseohutuse sertifikaate.

(16)

Nõukogu direktiiviga 2008/73/EÜ (10) muudeti direktiivi 90/429/EMÜ ja lihtsustati ühendusse sperma importimiseks ametlikult heakskiidetud kolmandate riikide seemendusjaamade loetelu koostamise ja avaldamise korda.

(17)

1. jaanuaril 2010 kehtima hakkava uue korra kohaselt ei kuulu loetelu koostamine enam komisjoni pädevusse. Komisjonile saadetakse üksnes nende seemendusjaamade loetelu, mille kolmanda riigi pädev asutus on vastavalt direktiivis 90/429/EMÜ sätestatud tingimustele heaks kiitnud ning millest võib spermat ühendusse saata; komisjon teeb need nimekirjad teavitamise eesmärgil üldsusele kättesaadavaks.

(18)

Direktiiviga 2008/73/EÜ kehtestatud uue korra tulemusena peaks käesoleva direktiivi säte heakskiidetud seemendusjaamade loetelu kohta aeguma 31. detsembril 2009.

(19)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Sperma import

Spermasaadetisi võib kolmandatest riikidest ühendusse tuua ainult juhul, kui need vastavad järgmistele tingimustele:

a)

need on pärit I lisas loetletud kolmandatest riikidest;

b)

nendega on kaasas terviseohutuse sertifikaat, mis on koostatud vastavalt II lisa 1. osas esitatud veterinaarsertifikaadi näidisele ja täidetud vastavalt kõnealuse lisa 2. osas esitatud selgitavatele märkustele; kui aga ühenduse ja kolmandate riikide vaheliste kahepoolsete kokkulepetega on sätestatud sertifitseerimise erinõuded, siis kohaldatakse nimetatud nõudeid;

c)

need vastavad punktis b osutatud veterinaarsertifikaadis esitatud nõuetele;

d)

need on pärit III lisas loetletud seemendusjaamadest.

Artikkel 2

Üldtingimused spermasaadetiste ühendusse vedamise kohta

1.   Spermasaadetisi ei transpordita samas mahutis kui muid saadetisi,

a)

mis ei ole ette nähtud ühendusse toomiseks või

b)

mille tervislik seisund on halvem.

2.   Ühendusse transportimise ajaks paigutatakse spermasaadetised suletud ja pitseeritud mahutitesse ning tollitõkend ei tohi olla transpordi käigus rikutud.

Artikkel 3

Kehtetuks tunnistamine

Otsus 2002/613/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 4

Üleminekusätted

Erandina artikli 1 punktist b lubatakse spermasaadetisi, millega on kaasas enne 31. maid 2010 vastavalt otsuse 2002/613/EÜ III ja IV lisas esitatud näidistele väljaantud veterinaarsertifikaadid, ühendusse importida kuni 30. juunini 2010.

Artikkel 5

Kohaldatavus

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 15. detsembrist 2009.

Artikli 1 punkt d on aga kohaldatav alates 15. detsembrist 2009 kuni 31. detsembrini 2009.

Artikkel 6

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 30. november 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62.

(2)  EÜT L 196, 25.7.2002, lk 45.

(3)  ELT L 104, 21.4.2007, lk 37.

(4)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.

(5)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1.

(6)  EÜT L 71, 18.3.1999, lk 3.

(7)  EÜT L 71, 18.3.1999, lk 1.

(8)  EÜT L 57, 26.2.1997, lk 5.

(9)  EÜT L 57, 26.2.1997, lk 4.

(10)  ELT L 219, 14.8.2008, lk 40.


I LISA

Nende kolmandate riikide loetelu, kust liikmesriigid lubavad importida kodusigade spermat

ISO kood

Kolmanda riigi nimi

Märkused

CA

Kanada

 

CH

Šveits (1)

 

NZ

Uus-Meremaa

 

US

Ameerika Ühendriigid

 


(1)  Sertifikaadid vastavalt Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelisele põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppele (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132).


II LISA

1.   OSA

Veterinaarsertifikaadi näidis kodusigade sperma importimiseks

Image

Image

Image

Image

Image

2.   OSA

Selgitavad märkused sertifikaadi kohta

a)

Veterinaarsertifikaadid väljastatakse eksportiva kolmanda riigi pädeva asutuse poolt vastavalt II lisas sätestatud näidisele.

Sihtliikmesriigi nõudel lisatakse veterinaarsertifikaadi originaalvormile ka sertifitseerimise lisanõuded ja kõnealuste nõuete täitmise kinnitused.

b)

Sertifikaat koosneb ühest paberilehest või kui on vaja rohkem tekstiruumi, siis peab sertifikaat olema sellisel kujul, et kõik vajalikud paberilehed moodustavad osa ühtsest tervikust ja on jagamatud.

c)

Kui näidisveterinaarsertifikaadis nõutakse, et teatavad väited tuleb mittevajalikena maha tõmmata, võib asjakohatud väited läbi kriipsutada, misjuhul sertifikaati väljastav ametnik peab neile lisama oma initsiaalid ja pitseri, või need sertifikaadilt täielikult välja jätta.

d)

Veterinaarsertifikaat koostatakse vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikest keeltest, kus asub saadetise ühendusse ja sihtliikmesriiki sisenemisel piiripunkt. Nimetatud liikmesriigid võivad siiski lubada sertifikaadi koostada mõne muu liikmesriigi keeles, millele vajaduse korral lisatakse ametlik tõlge.

e)

Kui saadetise osade identifitseerimiseks (loend veterinaarsertifikaadi näidise punktis I.28) lisatakse sertifikaadile lisalehti, käsitatakse neid paberilehti samuti veterinaarsertifikaadi originaali osadena ja igale leheküljele kannab sertifikaati väljastav ametnik oma allkirja ja templi.

f)

Kui veterinaarsertifikaat, sealhulgas punktis e osutatud lisalehti sisaldav sertifikaat, koosneb enam kui ühest leheküljest, on iga lehekülg selle alumisel serval nummerdatud (leheküljenumber / lehekülgede koguarv) ning selle ülemisel serval on pädeva asutuse määratud sertifikaadi viitenumber.

g)

Veterinaarsertifikaadi originaali peab täitma ja allkirjastama ametlik veterinaararst viimasel tööpäeval enne partii laadimist ühendusse eksportimiseks. Eksportiva kolmanda riigi pädevad asutused tagavad, et järgitakse sertifikaatide nõudeid, mis on võrdväärsed nõukogu direktiivis 96/93/EÜ (1) sätestatud nõuetega.

Ametliku veterinaararsti allkirja ja templi värv peab erinema terviseohutuse sertifikaadi teksti värvist. Sama reeglit kohaldatakse ka reljeefpitseritest ja vesimärkidest erinevate templite suhtes.

h)

Terviseohutuse sertifikaadi originaal peab olema saadetisega kaasas Euroopa Ühendusse sisenemise piiripunktini.

i)

Veterinaarsertifikaadi näidise punktides I.2 ja II.a viidatud veterinaarsertifikaadi viitenumbri peab olema väljastanud eksportiva kolmanda riigi pädev asutus.


(1)  EÜT L 13, 16.1.1997, lk 28.


III LISA

Nende heakskiidetud seemendusjaamade loetelu, kust liikmesriigid lubavad importida kodusigade spermat

ISO kood

Heakskiidu number

Seemendusjaama nimi ja aadress

KANADA

CA

7-AI-100

Aurora GTC

Box 177

Kipling, Saskatchewan

Location SW 15-10-6 W2

CA

8-AI-05

Alberta Swine Genetics Corp.

Box 3310

Leduc

Alberta T9E 6M3

CA

7-AI-96

Hypor

Box 323

Ituna

Saskatchewan S0A 1V0

CA

7-AI-105

Topigs Canada Inc

201-1465 Buffalo Place

Manitoba R3T 1L8

ŠVEITS

CH

CH-LU-AI-01S

Suisag, 6213 Knuttwil, Schaubern

A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49

info@suisag.ch

CH

CH-TG-AI-01S

Suisag, 9545 Wängi, Eggetsbühl,

A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49

kca@suisag.ch

AMEERIKA ÜHENDRIIGID

US

09IL002

INET * AI, INC.

2429 N. 1950th Avenue

Camp Point, IL 62320


Top