This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0305
2009/305/EC: Council Decision of 15 September 2008 on the signing of the Agreement between the European Community and the State of Israel on certain aspects of air services
2009/305/EÜ: Nõukogu otsus, 15. september 2008 , Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu allakirjutamise kohta
2009/305/EÜ: Nõukogu otsus, 15. september 2008 , Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu allakirjutamise kohta
ELT L 90, 2.4.2009, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/305(1)/oj
2.4.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 90/9 |
NÕUKOGU OTSUS,
15. september 2008,
Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu allakirjutamise kohta
(2009/305/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga. |
(2) |
Komisjon on vastavalt nõukogu 5. juuni 2003. aasta otsuse (millega volitati komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja suunistele pidanud ühenduse nimel Iisraeli Riigiga läbirääkimisi lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu sõlmimiseks. |
(3) |
Komisjoni läbiräägitud leping tuleks alla kirjutada tingimusel, et seda on võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu allakirjutamine kiidetakse ühenduse nimel heaks, eeldusel et nõukogu teeb otsuse nimetatud leping sõlmida.
Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse nimel lepingule alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.
Artikkel 3
Nõukogu eesistujat volitatakse esitama kõnealuse lepingu artikli 8 lõikes 1 sätestatud teadet.
Brüssel, 15. september 2008
Nõukogu nimel
eesistuja
B. KOUCHNER
2.4.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 90/10 |
Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vaheline lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev
LEPING
EUROOPA ÜHENDUS
ühelt poolt ja
IISRAELI RIIK (edaspidi „Iisrael”)
teiselt poolt,
(edaspidi „lepinguosalised”),
pärast Euroopa Ühenduse teatist järgmise kohta:
Euroopa Ühenduse mitme liikmesriigi ja Iisraeli vahel on sõlmitud lennuühendust käsitlevad kahepoolsed lepingud, mis sisaldavad sätteid, mis ei ole praegu vastavuses ühenduse õigusega,
Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide, sealhulgas Iisraeli, vahelistes lennuühendust käsitlevates kahepoolsetes lepingutes,
Euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriigis asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,
Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Iisraeli vaheliste kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute teatavad sätted tuleb viia vastavusse Euroopa Ühenduse õigusega, et luua Euroopa Ühenduse ja Iisraeli vahelistele lennuteenustele kindel õiguslik alus ning tagada nimetatud lennuteenuste säilimine,
Euroopa Ühenduse õiguse alusel ei tohi lennuettevõtjad sõlmida lepinguid, mis võivad mõjutada Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelist kaubandust ning mille eesmärgiks või tagajärjeks on konkurentsi tõkestamine, piiramine või moonutamine,
Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Iisraeli vaheliste kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute sätted, millega: i) nõutakse või soodustatakse ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju, või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele eraettevõtjatele vastutus seoses selliste meetmete võtmisega, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad konkurentsieeskirjad ebatõhusaks,
Euroopa Ühenduse eesmärk käesoleva lepingu alusel ei ole Euroopa Ühenduse ja Iisraeli vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, ühenduse lennuettevõtjate ja Iisraeli lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega olemasolevate kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute liiklusõigusi käsitlevate sätete muutmine,
ON LEPINGUOSALISED KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
Üldsätted
1. Käesoleva lepingu kohaldamisel tähendab mõiste „liikmesriigid” Euroopa Ühenduse liikmesriike.
2. Viiteid I lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena Euroopa Ühenduse liikmesriikide kodanikele.
3. Viiteid I lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või lennuliinidele tõlgendatakse viidetena asjaomase liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.
Artikkel 2
Liikmesriigipoolne määramine
1. Käesoleva artikli lõige 2 asendab II lisa punktis a loetletud artiklite vastavaid sätteid seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse liikmesriigi poolt ning sellele Iisraeli poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning lõige 3 asendab II lisa punktis b loetletud artiklite vastavaid sätteid seoses lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.
2. Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Iisrael lennuettevõtjale minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja muud load, eeldusel et:
i) |
lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega; |
ii) |
lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud, ning |
iii) |
lennuettevõtja on otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või III lisas loetletud muude riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis ning nende tõhusa kontrolli all. |
3. Iisrael võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, need tühistada, peatada või neid piirata, kui:
i) |
lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule või kui sellel ei ole kehtivat lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega; |
ii) |
lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud, või |
iii) |
lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või teiste III lisas loetletud riikide ja/või teiste riikide kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all, või |
iv) |
lennuettevõtjal on juba Iisraeli ja mõne liikmesriigi vahelise kahepoolse lepingu kohaselt tegevusluba ning Iisrael suudab tõendada, et käesolevast lepingust tulenevate liiklusõiguste kasutamine liinil, mis hõlmab punkti asjaomases liikmesriigis, tähendaks Iisraeli ja kõnealuse teise liikmesriigi vahelise kahepoolse lepinguga kehtestatud liiklusõiguspiirangutest kõrvalehoidmist. |
Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Iisrael ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal.
Artikkel 3
Ohutus
1. Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis c loetletud artiklite vastavaid sätteid.
2. Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi reguleeriva kontrolli all, kohaldatakse Iisraeli õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Iisraeli vahelise lepingu ohutusalastest sätetest, selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.
Artikkel 4
Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid
1. Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.
2. Tariifide suhtes, mida kohaldavad Iisraeli määratud lennuettevõtjad ühendusesiseste vedude puhul I lisas loetletud lepingu alusel, mis sisaldab II lisa punktis d loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust.
Artikkel 5
Vastavus konkurentsieeskirjadele
1. Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest ei lubata I lisas loetletud lepingutes sätestatuga i) nõuda või soodustada ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi; ii) tugevdada sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju, või iii) delegeerida eraettevõtjatele vastutus selliste meetmete võtmise eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi.
2. I lisas loetletud lepingute sätteid, mis on vastuolus käesoleva artikli lõikega 1, ei kohaldata.
Artikkel 6
Lepingu lisad
Käesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.
Artikkel 7
Läbivaatamine või muutmine
Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel vastavalt artikli 8 sätetele käesoleva lepingu läbi vaadata või seda muuta.
Artikkel 8
Jõustumine
Käesolev leping jõustub, kui lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud, et nad on lõpetanud lepingu jõustumiseks vajalikud siseriiklikud menetlused.
Artikkel 9
Lõpetamine
1. Kui I lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik need käesoleva lepingu sätteid, mis on seotud asjaomase I lisas loetletud lepinguga.
2. Kui kõik I lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.
SELLE KINNITUSEKS on täievolilised isikud käesolevale lepingule alla kirjutanud.
Koostatud Brüsselis kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu üheksandal päeval, mis vastab juudi kalendri viie tuhande seitsmesaja kuuekümne üheksanda aasta kislevi kuu kaheteistkümnendale päevale, kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ning heebrea keeles.
За Европейската общнoст
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За държавата Израел
Por el Estado de Israel
Za Stát Izrael
For Staten Israel
Für den Staat Israel
Iisraeli Riigi nimel
Για το Κράτος του Ισραήλ
For the State of Israel
Pour l'État d'Israël
Per lo Stato d'Israele
Izraēlas Valsts vārdā
Izraelio Valstybės vardu
Izrael Állam részéről
Għall-Istat ta' l-Iżrael
Voor de Staat Israël
W imieniu Państwa Izrael
Pelo Estado de Israel
Pentru Statul Israel
Za Izraelský štát
Za Državo Izrael
Israelin valtion puolesta
För Staten Israel
I LISA
Käesoleva lepingu artiklis 1 viidatud lepingute loetelu
Iisraeli ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennuühendust käsitlevad lepingud (koos nende muudatuste ja parandustega), mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks sõlmitud, millele on alla kirjutatud ja/või mida kohaldatakse ajutiselt
— |
Austria föderaalvalitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Jeruusalemmas 2. augustil 1963, edaspidi II lisas „Iisraeli-Austria leping”; |
— |
Belgia valitsuse ja Iisraeli valitsuse vaheline leping, mis käsitleb lennuliiklust nende riikide territooriumidel ja väljaspool, sõlmitud Hakiryas 30. juunil 1952, edaspidi II lisas „Iisraeli-Belgia leping”; |
— |
Bulgaaria Vabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, mis käsitleb lennuliiklust kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, sõlmitud Sofias 25. märtsil 1991, edaspidi II lisas „Iisraeli-Bulgaaria leping”; |
— |
Küprose Vabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Jeruusalemmas 21. detsembril 1993, edaspidi II lisas „Iisraeli-Küprose leping”; |
— |
Tšehhi ja Slovaki Liitvabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, mille sätted on Tšehhi Vabariik kuulutanud siduvaks, sõlmitud Jeruusalemmas 24. aprillil 1991, edaspidi II lisas „Iisraeli – Tšehhi Vabariigi leping”; |
— |
Taani Kuningriigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Jeruusalemmas 18. aprillil 1977, edaspidi II lisas „Iisraeli-Taani leping”; |
— |
Soome Vabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Helsinkis 24. juunil 1997, edaspidi II lisas „Iisraeli-Soome leping”; |
— |
Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Tel Avivis 29. aprillil 1952, edaspidi II lisas „Iisraeli-Prantsusmaa leping”; |
— |
Saksamaa Liitvabariigi ja Iisraeli Riigi vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Bonnis 12. veebruaril 1971, edaspidi II lisas „Iisraeli-Saksamaa leping”; |
— |
Kuningliku Kreeka valitsuse ja Iisraeli valitsuse vaheline leping, mis käsitleb lennuliiklust nende riikide territooriumidel, sõlmitud Ateenas 15. juulil 1952, edaspidi II lisas „Iisraeli-Kreeka leping”; |
— |
Ungari Rahvavabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Jeruusalemmas 1. märtsil 1989, edaspidi II lisas „Iisraeli-Ungari leping”; |
— |
Iisraeli Riigi valitsuse ja Iirimaa valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Jeruusalemmas 19. oktoobril 1993, edaspidi II lisas „Iisraeli-Iirimaa leping”; |
— |
Itaalia Vabariigi ja Iisraeli Riigi vaheline leping, mis käsitleb lennuliiklust nende riikide territooriumidel, sõlmitud Roomas 18. mail 1979, edaspidi II lisas „Iisraeli-Itaalia leping”; |
— |
Läti Vabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Jeruusalemmas 3. novembril 1993, edaspidi II lisas „Iisraeli-Läti leping”; |
— |
Iisraeli Riigi valitsuse ja Leedu Vabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, parafeeritud ja lisatud Jeruusalemmas 20. novembril 1997 sõlmitud kooskõlastatud protokollile, edaspidi II lisas „Iisraeli-Leedu leping”; |
— |
Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Luxembourgis 14. juunil 1994, edaspidi II lisas „Iisraeli-Luksemburgi leping”; |
— |
Iisraeli Riigi valitsuse ja Malta valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Jeruusalemmas 20. veebruaril 1995, edaspidi II lisas „Iisraeli-Malta leping”; |
— |
Madalmaade valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Jeruusalemmas 23. oktoobril 1950, edaspidi II lisas „Iisraeli-Madalmaade leping”; |
— |
Poola Vabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Varssavis 27. veebruaril 1990, edaspidi II lisas „Iisraeli-Poola leping”; |
— |
Portugali Vabariigi ja Iisraeli Riigi vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Lissabonis 8. mail 1997, edaspidi II lisas „Iisraeli-Portugali leping”; |
— |
Rumeenia Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Iisraelis 19. detsembril 1967, edaspidi II lisas „Iisraeli-Rumeenia leping”; |
— |
Slovaki Vabariigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Bratislavas 22. augustil 1994, edaspidi II lisas „Iisraeli – Slovaki Vabariigi leping”; |
— |
Sloveenia Vabariigi ja Iisraeli Riigi vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Ljubljanas 16. juunil 1993, edaspidi II lisas „Iisraeli-Sloveenia leping”; |
— |
Hispaania Kuningriigi ja Iisraeli Riigi vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Jeruusalemmas 31. juulil 1989, edaspidi II lisas „Iisraeli-Hispaania leping”; |
— |
Rootsi Kuningriigi valitsuse ja Iisraeli Riigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Stockholmis 9. novembril 1977, edaspidi II lisas „Iisraeli-Rootsi leping”; |
— |
Iisraeli Riigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vaheline lennuühendust käsitlev leping, alla kirjutatud Londonis 24. septembril 1975, edaspidi „Iisraeli-Ühendkuningriigi 1975. aasta leping”; |
— |
Iisraeli Riigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vaheline lennuühendust käsitlev leping, alla kirjutatud Tel Avivis 6. detsembril 2001, edaspidi „Iisraeli-Ühendkuningriigi 2001. aasta leping”. |
II LISA
I lisas loetletud lepingute artiklid, millele osutatakse käesoleva lepingu artiklites 2–4
a) |
Liikmesriigipoolne määramine:
|
b) |
Tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine:
|
c) |
Ohutus:
|
d) |
Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid:
|
III LISA
Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muud riigid
a) |
Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel); |
b) |
Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel); |
c) |
Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel); |
d) |
Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lennutranspordilepingu alusel). |