Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0171

    2009/171/EÜ: Nõukogu otsus, 10. veebruar 2009 , millega muudetakse diplomaatilistele ja konsulaaresindustele mõeldud viisasid käsitlevate ühiste konsulaarjuhiste 2. lisa nimekirja A Indoneesia diplomaatiliste passide ja teenistuspasside kasutajate viisanõuete osas

    ELT L 61, 5.3.2009, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/171/oj

    5.3.2009   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 61/17


    NÕUKOGU OTSUS,

    10. veebruar 2009,

    millega muudetakse diplomaatilistele ja konsulaaresindustele mõeldud viisasid käsitlevate ühiste konsulaarjuhiste 2. lisa nimekirja A Indoneesia diplomaatiliste passide ja teenistuspasside kasutajate viisanõuete osas

    (2009/171/EÜ)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse nõukogu 24. aprilli 2001. aasta määrust (EÜ) nr 789/2001, millega viisataotluste läbivaatamise teatavate üksikasjalike eeskirjade ja praktiliste menetluste rakendamisvolitused jäetakse nõukogule, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 1,

    võttes arvesse Austria algatust,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Diplomaatilistele ja konsulaaresindustele mõeldud viisasid käsitlevate ühiste konsulaarjuhiste (2) 2. lisa nimekiri A sisaldab loendit riikidest, kelle kodanike suhtes ühes või mitmes Schengeni riigis viisanõuet ei kohaldata, kui neil on diplomaatiline, ameti- või teenistuspass, kuid kelle suhtes kohaldatakse seda nõuet siis, kui neil on tavaline pass.

    (2)

    Austria soovib vabastada Indoneesia diplomaatiliste passide ja teenistuspasside kasutajad viisanõudest. Seetõttu tuleks ühiseid konsulaarjuhiseid vastavalt muuta.

    (3)

    Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel, mistõttu see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Arvestades, et käesolev otsus põhineb Euroopa Ühenduse asutamislepingu kolmanda osa IV jaotise alusel Schengeni acquis’l, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 5 kohaselt kuue kuu jooksul pärast seda, kui nõukogu on käesoleva otsuse vastu võtnud, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses.

    (4)

    Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (3) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ (4) artikli 1 punktis B osutatud valdkonda.

    (5)

    Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes). (5) Seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva otsuse vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.

    (6)

    Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes). (6) Seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.

    (7)

    Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (7) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (8) artikliga 3.

    (8)

    Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuse 2008/261/EÜ (9) artikliga 3.

    (9)

    Küprose puhul kujutab käesolev otsus endast õigusakti, mis põhineb Schengeni acquis’l või on sellega seotud mõnel muul viisil vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõikele 2.

    (10)

    Käesolev otsus kujutab endast õigusakti, mis põhineb Schengeni acquis’l või on sellega seotud mõnel muul viisil vastavalt 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõikele 2,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Ühiste konsulaarjuhiste 2. lisa nimekirja A lisatakse Indoneesia kande alla „AT” tulpa tähed „D” ja „S”.

    Artikkel 2

    Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. märtsist 2009.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule.

    Brüssel, 10. veebruar 2009

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    M. KALOUSEK


    (1)  EÜT L 116, 26.4.2001, lk 2.

    (2)  ELT C 326, 22.12.2005, lk 1.

    (3)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

    (4)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.

    (5)  EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.

    (6)  EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.

    (7)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

    (8)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 1.

    (9)  ELT L 83, 26.3.2008, lk 3.


    Top