Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0662

Nõukogu määrus (EÜ) nr 662/2008, 8. juuli 2008 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 442/2007, millega pärast aegumise läbivaatamist vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõikele 2 kehtestatakse Ukrainast pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks

ELT L 185, 12.7.2008, p. 35–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/04/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/662/oj

12.7.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 185/35


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 662/2008,

8. juuli 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 442/2007, millega pärast aegumise läbivaatamist vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõikele 2 kehtestatakse Ukrainast pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit 8,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,

ning arvestades järgmist:

A.   MENETLUS

(1)

22. jaanuaril 2001. aastal kehtestas nõukogu 22. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 132/2001, millega kehtestatakse Poolast ja Ukrainast pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle suhtes kehtestatud ajutine tollimaks ning lõpetatakse Leedust pärineva impordi suhtes kohaldatav dumpinguvastane menetlus, (2) lõpliku dumpinguvastase tollimaksu suuruses 33,25 eurot tonni kohta CN-koodide 3102 30 90 ja 3102 40 90 alla kuuluva, muu hulgas Ukrainast pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes. Jaanuaris 2006 algatatud aegumise läbivaatamise järel pikendas nõukogu määrusega (EÜ) nr 442/2007 (3) kehtivate meetmete kehtivusaega nende praegusel tasemel veel kaheks aastaks.

(2)

19. detsembril 2006 teatas komisjon Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teadaandes (4) osalise vahepealse läbivaatamise algatamisest Ukrainast pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes ühendusse äriühingu Open Joint Stock Company (OJSC) Azot Cherkassy (edaspidi „eksportiv tootja”) taotluse alusel. Osalise vahepealse läbivaatuse lõplikud tulemused ja järeldused on esitatud nõukogu määruses (EÜ) nr 237/2008, (5) millega läbivaatus lõpetati ilma jõusolevaid dumpinguvastaseid meetmeid muutmata.

B.   HINNAKOHUSTUS

(3)

Vahepealse läbivaatamise ajal väljendas eksportiv tootja huvi hinnakohustuse pakkumise vastu, kuid ei suutnud pakkuda piisavalt põhjendatud hinnakohustust tähtaja jooksul, mis on kehtestatud kooskõlas algmääruse artikli 8 lõikega 2. Samas, nagu on märgitud määruse (EÜ) nr 237/2008 põhjendustes 46 ja 47, oli nõukogu seisukohal, et eksportival tootjal tuleks erandkorras lubada esitada täielik hinnakohustuse pakkumine 10 kalendripäeva jooksul nimetatud määruse jõustumisest arvates; see tulenes mitmetest keerukatest asjaoludest, nimelt 1) vaatlusaluse toote hinna kõikumisest, mis eeldab miinimumhindade mingis vormis indekseerimist, samas kui hinna kõikumist ei saa piisavalt põhjendada peamise kuluartikliga; ning 2) vaatlusaluse toote konkreetsest turuolukorrast. Pärast määruse (EÜ) nr 237/2008 avaldamist ning nimetatud määruses sätestatud tähtaja jooksul esitas eksportiv tootja vastuvõetava hinnakohustuse vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 1.

(4)

Komisjon kiitis pakutava hinnakohustuse heaks otsusega 2008/577/EÜ. (6) Nõukogu leiab, et pakutud kohustus välistab dumpingu kahjuliku mõju ja piirab piisavalt kohustusest kõrvalehoidmise ohtu.

(5)

Selleks et võimaldada komisjonil ja tollil tulemuslikult jälgida äriühingu võetud kohustuse täitmist, sõltub dumpinguvastasest tollimaksust vabastamine asjaomasele tolliasutusele vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni esitamise ajal sellest, i) kas esitatakse kinnitusarve – faktuurarve, mis sisaldab vähemalt lisas sätestatud üksikasju ja sealsamas sätestatud avaldust; ii) kas eksportiv tootja on imporditavad tooted ise tootnud, lähetanud ja nende kohta esimesele sõltumatule kliendile ühenduses arve esitanud; ning iii) kas tollis deklareeritud ja esitatud kaup vastab täpselt kinnitusarves kirjeldatule. Kui ülaltoodud tingimused ei ole täidetud, tuleb vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni vastuvõtmise ajal tasuda asjakohane dumpinguvastane tollimaks.

(6)

Kui komisjon tühistab algmääruse artikli 8 lõike 9 alusel hinnakohustuse heakskiitmise seoses rikkumisega, viidates konkreetsetele tehingutele, ja kuulutab asjaomased kinnitusarved kehtetuks, tekib nende tehingutega seotud toodete vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni vastuvõtmise ajal tollivõlg.

(7)

Importijad peavad tavapärase kaubandusriskina arvestama tollivõla tekkimise võimalusega vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni vastuvõtmise ajal, nagu kirjeldatud põhjendustes 5 ja 6, isegi kui komisjon on neile otseselt või kaudselt kauba müünud tootja pakutud hinnakohustuse heaks kiitnud.

(8)

Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 7 peavad tolliasutused teatama komisjonile viivitamata kõikidest juhtudest, kus on leitud märke hinnakohustuse rikkumisest.

(9)

Eespool kirjeldatud põhjustel loeb komisjon eksportiva tootja pakutud hinnakohustuse vastuvõetavaks ning asjaomasele eksportivale tootjale on teatatud vastuvõtmise aluseks olevatest peamisest asjaoludest, kaalutlustest ja kohustustest.

(10)

Kohustuse rikkumise või kohustusest loobumise korral või kui komisjon hinnakohustuse heakskiitmise tühistab, kohaldatakse automaatselt nõukogu poolt artikli 9 lõikega 4 kehtestatud dumpinguvastast tollimaksu vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 9,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 442/2007 muudetakse järgmiselt.

1.

Artikli 1 järele lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 1a

1.   Artiklist 1 olenemata ei kohaldata lõplikku dumpinguvastast tollimaksu impordi suhtes, mis lubatakse vabasse ringlusse käesoleva artikli järgmiste lõigete kohaselt.

2.   CN-koodide 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 ning ex 3105 90 91 alla kuuluvate, Ukrainast pärinevate üle 80-massiprotsendilise ammooniumnitraadisisaldusega tahkete väetiste import vabasse ringlusse lubamiseks, mille kohta on arve esitanud eksportiv tootja, kelle hinnakohustuse komisjon on heaks kiitnud ja kelle nimi on esitatud komisjoni otsuses 2008/577/EÜ (7) (k.a selle muudatused), vabastatakse artikliga 1 kehtestatud dumpinguvastasest tollimaksust järgmistel tingimustel:

nimetatud eksportiv tootja on kõnealused tooted ise tootnud, lähetanud ja nende kohta arve esitanud esimesele sõltumatule kliendile ühenduses ning

sellisele impordile on lisatud kinnitusarve (faktuurarve), mis sisaldab vähemalt käesoleva määruse lisas sätestatud andmeid ja avaldust, ning

tollis deklareeritud ja esitatud kaubad vastavad täpselt kinnitusarves kirjeldatule.

3.   Vabasse ringlusesse lubamise deklaratsiooni vastuvõtmisel tekib tollivõlg:

kui lõikes 1 kirjeldatud impordi puhul selgub, et üks või mitu nimetatud lõikes loetletud tingimustest on täitmata või

kui komisjon tühistab algmääruse artikli 8 lõike 9 kohase hinnakohustuse heakskiitmise määruse või otsusega, milles viidatakse konkreetsetele tehingutele, ning kuulutab asjaomased kinnitusarved kehtetuks.

2.

Lisatakse järgmine lisa:

„LISA

Kui äriühing müüb ühendusse tooteid, mille suhtes on võetud hinnakohustus, esitatakse toodetele lisataval faktuurarvel järgmised andmed:

1.

Pealkiri „KOHUSTUSEGA SEOTUD KAUBA FAKTUURARVE”.

2.

Faktuurarve väljastanud äriühingu nimi.

3.

Faktuurarve number.

4.

Faktuurarve väljastamise kuupäev.

5.

TARICi lisakood, mille alusel toimub arvel nimetatud kauba tollivormistus ühenduse piiril.

6.

Kauba täpne kirjeldus, sealhulgas:

CN-kood, mida kasutatakse hinnakohustuse puhul,

toote lämmastikusisaldus (N) protsentides,

TARICi kood;

kogus (tonnides).

7.

Müügitingimuste kirjeldus, sealhulgas:

hind tonni kohta;

kohaldatavad maksetingimused;

kohaldatavad tarnetingimused;

kõik hinnaalandused ja mahahindlused.

8.

Selle ühenduses asuva importijana tegutseva äriühingu nimi, kellele kirjeldatud äriühing esitab kohustuse alla kuuluvate kaupade kohta faktuurarve.

9.

Faktuurarve väljastanud äriühingu töötaja nimi ja järgmine allkirjastatud avaldus:

„Mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesoleva arvega hõlmatud kaupade müük otseekspordiks Euroopa Ühendusse toimub hinnakohustuse raames, mille [ÄRIÜHINGU NIMI] on võtnud ja mille Euroopa Komisjon on otsusega 2008/577/EÜ heaks kiitnud. Kinnitan, et käesoleval arvel esitatud teave on täielik ja õige.”.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. juuli 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

C. LAGARDE


(1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).

(2)  EÜT L 23, 25.1.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 945/2005 (ELT L 160, 23.6.2005, lk 1).

(3)  ELT L 106, 24.4.2007, lk 1.

(4)  ELT C 311, 19.12.2006, lk 57.

(5)  ELT L 75, 18.3.2008, lk 8.

(6)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 43.

(7)  ELT L 185, 12.7.2008, lk 43.”


Top