This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0040
Council Regulation (EC) No 40/2008 of 16 January 2008 fixing for 2008 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required
Nõukogu määrus (EÜ) nr 40/2008, 16. jaanuar 2008 , millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes
Nõukogu määrus (EÜ) nr 40/2008, 16. jaanuar 2008 , millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes
ELT L 19, 23.1.2008, p. 1–203
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/12/2008
23.1.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 19/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 40/2008,
16. jaanuar 2008,
millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artiklit 20,
võttes arvesse nõukogu 6. mai 1996. aasta määrust (EÜ) nr 847/1996, millega kehtestatakse lubatud kogupüükide (TAC) ja kvootide haldamise täiendavad tingimused ühest aastast teise ülekandmisel, (2) eriti selle artiklit 2,
võttes arvesse nõukogu 26. veebruari 2004. aasta määrust (EÜ) nr 423/2004, millega kehtestatakse meetmed tursavarude taastamiseks, (3) eriti selle artikleid 6 ja 8,
võttes arvesse nõukogu 21. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 811/2004, millega kehtestatakse meetmed põhjapoolse merluusi varude taastamiseks, (4) eriti selle artiklit 5,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2166/2005, millega kehtestatakse meetmed Kantaabria mere ja Pürenee poolsaare läänerannikuvete uusmeremaa merluusi ja norra salehomaari varude taastamiseks, (5) eriti selle artikleid 4 ja 8,
võttes arvesse nõukogu 23. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 388/2006, millega kehtestatakse Biskaia lahe merikeelevaru säästva kasutamise mitmeaastane kava, (6) eriti selle artiklit 4,
võttes arvesse nõukogu 7. mai 2007. aasta määrust (EÜ) nr 509/2007, millega kehtestatakse La Manche'i lääneosa merikeelevaru säästva kasutamise mitmeaastane kava, (7) eriti selle artikleid 3 ja 5,
võttes arvesse nõukogu 11. juuni 2007. aasta määrust (EÜ) nr 676/2007, millega kehtestatakse Põhjamere lesta- ja merikeelevarude püügi mitmeaastane majandamiskava, (8) eriti selle artikleid 6 ja 9,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 4 kohaselt peab nõukogu vastu võtma meetmed, mis tagavad juurdepääsu vetele ja kalavarudele ning säästva kalandustegevuse, võttes arvesse kättesaadavaid teadussoovitusi ning eelkõige kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomitee (STECF) aruannet. |
(2) |
Nõukogu on määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 alusel kohustatud kehtestama iga kalapüügiliigi või kalapüügiliikide rühma lubatud kogupüügimahu (TAC). Kalapüügivõimalused tuleks jaotada liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel kõnesoleva määruse artikliga 20 kindlaksmääratud kriteeriumide kohaselt. |
(3) |
Et tagada lubatud kogupüügi ja kvootide tulemuslikku haldamist, tuleks kehtestada konkreetsed kalapüügitingimused. |
(4) |
Kalanduse juhtimise põhimõtted ja teatav kord tuleb kehtestada ühenduse tasandil, et võimaldada liikmesriikidel tagada nende lipu all sõitvate laevade haldamine |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 3 on sätestatud olulised kalapüügivõimaluste jaotamisega seotud mõisted. |
(6) |
Kalapüügivõimalusi tuleks kasutada vastavalt ühenduse asjakohastele õigusaktidele, arvestades eriti komisjoni 22. septembri 1983. aasta määrust (EMÜ) nr 2807/83, milles sätestatakse liikmesriikide kalasaaki käsitleva teabe registreerimise üksikasjalikud eeskirjad, (9) nõukogu 22. septembri 1986. aasta määrust (EMÜ) nr 2930/86 kalalaevade omaduste määratlemise kohta, (10) komisjoni 20. mai 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 1381/87, millega kehtestatakse kalalaevade tähistamist ja dokumenteerimist käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad, (11) nõukogu 17. detsembri 1991. aasta määrust (EMÜ) nr 3880/91 Atlandi ookeani kirdeosas kalastavate liikmesriikide nominaalsaagi statistiliste andmete esitamise kohta, (12) nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (13) nõukogu 27. juuni 1994. aasta määrust (EÜ) nr 1627/94, millega nähakse ette kalapüügilube käsitlevad üldsätted, (14) nõukogu 30. märtsi 1998. aasta määrust (EÜ) nr 850/98 kalavarude kaitsest noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu, (15) nõukogu 29. juuni 1998. aasta määrust (EÜ) nr 1434/98, millega täpsustatakse tingimusi, mille alusel võib lossida heeringat muuks tööstuslikuks otstarbeks kui vahetult inimtoiduks, (16) nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2347/2002, millega kehtestatakse süvamere kalavarude püügi suhtes kohaldatavad konkreetsed juurdepääsunõuded ja nendega seotud tingimused, (17) nõukogu 4. novembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1954/2003, mis käsitleb teatavate ühenduse kalastuspiirkondade ja kalavarudega seotud püügikoormuse korraldamist, (18) komisjoni 18. detsembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 2244/2003, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad laevaseire satelliitsüsteemide kohta, (19) määrust (EÜ) nr 423/2004, nõukogu 22. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 601/2004, millega sätestatakse teatavad kalastustegevuse suhtes kohaldatavad kontrollimeetmed Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni alla kuuluvas piirkonnas, (20) määrust (EÜ) nr 811/2004, nõukogu 20. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2115/2005, millega kehtestatakse süvalesta varude taastamise kava Loode-Atlandi Kalastusorganisatsiooni raames, (21) määrust (EÜ) nr 2166/2005, määrust (EÜ) nr 388/2006, nõukogu 19. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 2015/2006, millega kehtestatakse 2007. ja 2008. aastaks ühenduse kalalaevadele püügivõimalused seoses teatavate süvamere kalavarudega, (22) nõukogu 21. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1967/2006, mis käsitleb Vahemere kalavarude säästva kasutamise majandamismeetmeid, (23) määrust (EÜ) nr 509/2007, nõukogu 7. mai 2007. aasta määrust (EÜ) nr 520/2007, milles sätestatakse tehnilised meetmed teatavate pika rändega kalavarude kaitseks, (24) määrust (EÜ) nr 676/2007, ning nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1386/2007, milles sätestatakse Loode-Atlandi Kalastusorganisatsiooni reguleeritavas piirkonnas kohaldatavad kaitse- ja rakendusmeetmed (25). |
(7) |
Tuleks selgitada, et kui üksnes teadusuuringute eesmärgil toimunud püügioperatsioonide käigus püütud mereorganisme müüakse, tuleks selliste püügioperatsioonide suhtes kohaldada samuti käesoleva määruse sätteid. Rahvusvahelise Mereuurimise Nõukogu (ICES) nõuande kohaselt on vaja ICES VIII püügipiirkonnas jätkata anšoovisepüügi suhtes ajutise püügipiirangute reguleerimise süsteemi kohaldamist. Komisjon peaks kehtestama anšoovise püügilimiidi ICES VIII püügipiirkonnas 2008. aasta esimesel poolel kogutud teaduslike andmete ja mitmeaastase majandamiskava raames aset leidvate läbirääkimiste alusel. |
(8) |
ICESi nõuande kohaselt on vaja ICES IIIa ja IV püügipiirkonnas ning IIa püügipiirkonna EÜ vetes säilitada tobiapüügi suhtes ajutine püügikoormuse reguleerimise süsteem ja see läbi vaadata. |
(9) |
ICESi viimaste teadusnõuannete kohase üleminekumeetmena tuleks veelgi vähendada teatavate süvamereliikide püügikoormust. |
(10) |
Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 alusel on nõukogu kohustatud tegema otsuse püügipiirangute ja/või püügikoormuse piirangutega seotud tingimuste kohta. Teadussoovitustest selgub, et kokkulepitud TACi märkimisväärselt ületav püügimaht ohustab kalapüügi jätkusuutlikkust. Seetõttu on asjakohane kehtestada lisatingimused, mille tulemuseks on kokkulepitud kalapüügivõimaluste tõhusam rakendamine. |
(11) |
Loode-Atlandi kalastusorganisatsioon (NAFO) võttis oma 2007. aasta koosolekul vastu mitmed tehnilised ja kontrollimeetmed. Need meetmed on vaja rakendada. |
(12) |
Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni (CCAMLR) osalised võtsid oma XXVI aastakoosolekul 2007. aastal vastu asjakohased püügipiirangud varude jaoks, mis on avatud CCAMLRi liikmeks olevale heakskiidetud püügiettevõttele. CCAMLR kiitis heaks ka ühenduse laevade osalemise Dissostichus spp. uurimuslikus püügis FAO alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a ja 58.4.3b ning kehtestas asjaomase kalapüügi jaoks püügi ja kaaspüügi piirangud ning teatavad konkreetsed tehnilised meetmed. Kõnealused piirangud ja tehnilised meetmed tuleks samuti rakendada. |
(13) |
Et täita ühenduse kui CCAMLRi lepinguosalise võetud rahvusvahelisi kohustusi, mille hulka kuulub kohustus kohaldada CCAMLRi komisjoni vastuvõetud meetmeid, tuleks rakendada nimetatud komisjoni poolt kalastushooajaks 2007–2008 kehtestatud lubatud kogupüük ning asjaomased ajapiirangud. |
(14) |
Määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 2 kohaselt on vaja kindlaks määrata varud, mille suhtes kohaldatakse erinevaid määruses osutatud meetmeid. |
(15) |
Ühendus on kalandussuhteid käsitlevate kokkulepete ja protokollidega ettenähtud korras kalapüügiõiguste üle nõu pidanud Norra, (26) Fääri saarte (27) ja Gröönimaaga (28). |
(16) |
Ühendus on mitme piirkondliku kalandusorganisatsiooni lepinguosaline. Need kalandusorganisatsioonid on soovitanud kehtestada teatavate liikide suhtes püügi- ja/või püügikoormuse piirangud ning muud kaitse-eeskirjad. Seetõttu peaks ühendus sellised soovitused rakendama. |
(17) |
2007. aastal aset leidnud arutelude käigus 2008. aasta alternatiivse, kilovatt-päevade arvu ülemmääral põhineva püügikoormuse reguleerimise süsteemi üle on selgunud, et siseriikliku halduskorra kohandamiseks püügikoormuse reguleerimise sellise süsteemiga on vaja pikemat tähtaega. 2008. aastal kasutatakse praegust püügikoormuse reguleerimise süsteemi, mis põhineb merel viibitud päevade arvul, jätkates 2008. aastal arutelu kilovatt-päevade arvul põhineva püügikoormuse reguleerimise üle eesmärgiga võtta selline süsteem kasutusele 2009. aastal. |
(18) |
Määruses (EÜ) nr 423/2004 sätestatud tursa püügikoormuse piirangute kohandamiseks säilitatakse teistsugune kord, et püügikoormus oleks kooskõlas lubatud kogupüügimahuga vastavalt kõnealuse määruse artikli 8 lõikele 3. |
(19) |
Püügikoormuse juhtimise järelevalve ja kontrolli tõhustamiseks on vaja säilitada teatavad ajutised sätted laevaseiresüsteemi andmete kasutamise kohta. |
(20) |
Määruses (EÜ) nr 509/2007 sätestatud merikeele püügikoormuse piirangute kohandamiseks tuleks kehtestada teistsugune kord, et püügikoormus oleks kooskõlas lubatud kogupüügimahuga vastavalt kõnealuse määruse artikli 5 lõikele 2. |
(21) |
Määruses (EÜ) nr 676/2007 sätestatud merilesta ja merikeele püügikoormuse piirangute kohandamiseks tuleks kehtestada teistsugune kord, et püügikoormus oleks kooskõlas lubatud kogupüügimahuga vastavalt kõnealuse määruse artikli 9 lõikele 2. |
(22) |
Põhjamere, Skagerraki ja La Manche'i lääneosa, Iiri mere ning Šotimaa lääneranniku vete tursavarude ning ICESi VIIIc ja IXa püügipiirkonna merluusivarude ja norra salehomaari varude lubatavat püügikoormust on vaja kohandada püügikoormuse reguleerimise kava raames. |
(23) |
Kalavarude kaitse parandamiseks tuleks 2008. aastal rakendada püügitegevuse suhtes teatavaid täiendavaid kontrollimeetmeid ja püügi tehnilisi tingimusi. |
(24) |
ICESi teadusnõuannete kohaselt on sinise molva kaitsmise tagamiseks vaja lisaks püügipiirangutele võtta meetmed tema kudekogumite kaitseks ICES VI ja VII püügipiirkonnas. |
(25) |
Teadusuuringud on näidanud, et püügitavad nakkevõrkude ja takervõrkudega püügil ICES VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk VIII, IX, X ja XII püügipiirkonnas ohustavad tõsiselt süvamerekalade varusid. Kuni püsivamate meetmete võtmiseni on vaja kehtestada üleminekumeetmed, et kõnealune püük toimuks teatavatel tingimustel. |
(26) |
Kooskõlas 26. novembri 2007. aasta Euroopa Ühenduse ja Norra vaheliste lõppotsuste protokolliga tuleks veetavate püüniste selektiivsuse parandamiseks võetavaid tehnilisi meetmeid, mille eesmärk on vähendada merlangi vette tagasi laskmist Põhjameres, katsetada 2008. aasta esimesel poolel. |
(27) |
Merluusi ja norra salehomaari varude säästva kasutamise tagamiseks ja vette tagasi laskmise vähendamiseks tuleks ICES VIIIa, VIIIb ja VIIId püügipiirkonnas lubada selektiivsete püügivahendite uusimate täiustuste kasutamist. |
(28) |
Teatavates liikide kaitseks ettenähtud piirkondades, kus püük on keelatud, tuleks lubada püügivahendeid, mis ei püüa norra salehomaari. |
(29) |
STECFi arvamust arvesse võttes ei ole teatavad heeringa kudemiskohtade sulgemised vajalikud selle liigi säästva kasutamise tagamiseks ICES VIa püügipiirkonnas. |
(30) |
Tuleb säilitada kolmanda riigi kalapüügilaevalt külmutatud kala lossimise ja ümberlaadimise kontrollimine ühenduse sadamates vastavalt NEAFCi soovitusele. Novembris 2007 soovitas NEAFC asendada teatav hulk kalalaevu nende laevade loendis, mille puhul on kinnitust leidnud tegelemine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga. Tuleks tagada kõnealuste soovituste rakendamine ühenduse õiguskorras. |
(31) |
Kaheksajala kaitsele kaasaaitamiseks ja eelkõige noorisendite kaitsmiseks tuleb 2008. aastal säilitada Kesk-Atlandi idaosa kalanduskomisjoni (CECAFi) piirkonnas asuvatest ja kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvatest meredest pärit kaheksajala alammõõt, kuni võetakse vastu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 850/98. |
(32) |
STECFi arvamust arvesse võttes tuleks lubada 2008. aastal kalapüüki elektriimpulsse kasutava piimtraaliga teatavatel tingimustel ICES IVc piirkonnas ja IVb piirkonna lõunaosas. |
(33) |
Ameerika Troopikatuunide Komisjon (IATTC) jättis 2007. aasta aastakoosolekul vastu võtmata kulduim-tuuni, suursilm-tuuni ja vööttuuni püügipiirangud ning ehkki komisjon ei ole IATTCi liige, on siiski vaja võtta meetmed kõnealuse organisatsiooni jurisdiktsiooni alla kuuluvate ressursside säästva majandamise tagamiseks. |
(34) |
Oma kolmandal aastakoosolekul võttis Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjon (WCPFC) vastu kulduim-tuuni, suursilm-tuuni, vööttuuni, mõõkkala ja Vaikse ookeani lõunaosa pikkuimtuuni püügipiirangud ja kaaspüüki käsitlevad tehnilised meetmed. Ühendus on WCPFC liige alates 2005. aasta jaanuarist. Seepärast on vaja lülitada need meetmed ühenduse õigusesse, et tagada kõnealuse organisatsiooni jurisdiktsiooni all olevate varude säästlik majandamine. |
(35) |
Nii 2006. kui ka 2007. aastal võttis Vahemere üldine kalanduskomisjon (GFCM) aastakoosolekul vastu mitu tehniliste meetmete soovitust teatava püügi kohta Vahemeres. Kalavarude kaitse parandamiseks on vaja neid meetmeid 2008. aastal rakendada, kuni võetakse vastu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1967/2006. |
(36) |
SEAFO võttis oma 2007. aasta aastakoosolekul vastu püügipiirangud SEAFO konventsiooni piirkonnas kalavarude suhtes ning määras kindlaks tingimused kalastustegevuse jätkamiseks praegu suletud püügipiirkondades ning sadamariigi kontrolliga seotud üksikasjalikud nõuded. Need meetmed on vaja lülitada ühenduse õigusesse. |
(37) |
Nii 2006. kui ka 2007. aastal võttis India Ookeani Tuunikomisjon aastakoosolekul vastu mitu haldus- ja kontrollimeedet. Need meetmed on vaja lülitada ühenduse õigusesse. |
(38) |
Vaikse ookeani lõunaosa piirkondliku kalandusorganisatsiooni loomise kolmandal rahvusvahelisel koosolekul 2007. aasta mais võtsid osalejad vastu ajutised meetmed nii pelaagilise kalapüügi reguleerimiseks kui ka Vaikse ookeani lõunaosas põhjalähedase püügi reguleerimiseks. Need meetmed on vaja lülitada ühenduse õigusesse. |
(39) |
Rahvusvaheline Atlandi Tuunikaitse Komisjon (ICCAT) võttis 2007. aasta aastakoosolekul vastu kvoodid ja kohandatud kvoodid, et kajastada ICCATi lepinguosaliste poolt kasutamata jäänud ja ettenähtust rohkem kasutatud kalapüügivõimalusi. Lisaks võttis ICCAT vastu tehnilise kaitsemeetme Vahemere mõõkkala suhtes 2008. aastal. Kalavarude kaitse parandamiseks on oluline seda meedet rakendada. |
(40) |
Tagamaks, et kolmandate riikide poolt ühenduse vetes püütud põhjaputassuu saaki õigesti arvestatakse, tuleb säilitada asjaomaseid laevu käsitlevad tugevdatud järelevalve sätted. |
(41) |
Selleks, et tagada ühenduse kaluritele elatusvõimalus ning vältida varude ohustamist ja kõiki võimalikke raskusi, mis tulenevad nõukogu 21. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 41/2007, millega määratakse 2007. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (29) kehtivuse lõppemisest, on tähtis avada kõnealused püügipiirkonnad 1. jaanuaril 2008 ning jätta mõned nimetatud määruse eeskirjad kehtima 2008. aasta jaanuaris. Küsimuse kiireloomulisuse tõttu on hädavajalik teha erand kuue nädala pikkuse aja suhtes, millele viidatakse Euroopa Liidu lepingu ning Euroopa Ühenduse asutamislepingu juurde kuuluva protokolli (riikide parlamentide funktsiooni kohta Euroopa Liidus) I jao artiklis 3, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
KOHALDAMISALA JA MÕISTED
Artikkel 1
Sisu
Käesoleva määrusega nähakse ette teatavate kalavarude ja kalavarurühmadega seotud püügivõimalused 2008. aastaks ning lisatingimused, mille kohaselt neid püügivõimalusi tohib kasutada.
Lisaks määratakse kindlaks teatavad püügikoormuse piirangud ja nendega seotud tingimused 2009. aasta jaanuariks ning teatavate Antarktika kalavarude osas määratakse püügivõimalused ja eritingimused kindlaks IE lisas nimetatud ajavahemikeks.
Artikkel 2
Kohaldamisala
1. Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse käesolevat määrust
a) |
ühenduse kalalaevade suhtes (edaspidi „ühenduse laevad”); ning |
b) |
kolmanda riigi lipu all sõitvate ja kolmandas riigis registreeritud kalalaevade suhtes (edaspidi „kolmanda riigi kalalaevad”), kui need viibivad ühenduse vetes (edaspidi „EÜ veed”). |
2. Erandina lõikest 1 ei kohaldata käesoleva määruse sätteid, välja arvatud III lisa punkt 4.2 ning IX lisa joonealune märkus 1, kalapüügi suhtes, mis toimub üksnes teadusuuringute otstarbel lipuliikmesriigi loal ja järelevalve all ning millest on eelnevalt teavitatud komisjoni ja liikmesriike, kelle vetes uuringud toimuvad. Teadusuuringute eesmärgil püügioperatsioone läbiviiv liikmesriik teavitab komisjoni, liikmesriike, kelle vetes uuringud toimuvad, ICESit ning STECFi kogu selliste püügioperatsioonide käigus püütud saagist.
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse lisaks määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 3 sätestatud mõistetele järgmisi mõisteid:
a) |
„lubatud kogupüük” (TAC) – igast kalavarust aastas püüda ja lossida lubatav kogus; |
b) |
„kvoot” – ühendusele, liikmesriigile või kolmandale riigile eraldatud osa TACist; |
c) |
„rahvusvahelised veed” – veed, mis ei kuulu ühegi riigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla. |
Artikkel 4
Püügipiirkonnad
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi püügipiirkondade määratlusi:
a) |
ICES (Rahvusvahelise Mereuurimise Nõukogu) püügipiirkonnad vastavalt määrusele (EMÜ) nr 3880/91; |
b) |
„Skagerrak” – ala, mis piirneb läänes Hanstholmi majakast Lindesnesi majakani ulatuva joonega ning lõunas Skageni majakast Tistlarna majakani ja sealt Rootsi ranniku lähima punktini ulatuva joonega; |
c) |
„Kattegat” – ala, mis piirneb põhjas Skageni majakast Tistlarna majakani ja sealt Rootsi ranniku lähima punktini ulatuva joonega ning lõunast Hasenørest Gnibenini, Korshagest Spodsbjergini ja Gilbjerg Hovedist Kullenini ulatuva joonega; |
d) |
„Cádizi laht” – ICES püügipiirkonna IXa ala, mis jääb läänepikkusest 7o23′48″ ida poole; |
e) |
GFCM (Vahemere üldise kalanduskomisjoni) lepinguga hõlmatud piirkond, nagu on määratletud nõukogu 16. juuni 1998. aasta otsuses 98/416/EÜ Euroopa Ühenduse liitumise kohta Vahemere üldise kalanduskomisjoniga (30); |
f) |
CECAF (Kesk-Atlandi idaosa ehk FAO püügipiirkond 34) püügipiirkonnad, nagu on kindlaks määratud nõukogu 23. oktoobri 1995. aasta määruses (EÜ) nr 2597/95 nominaalsaagi statistiliste andmete esitamise kohta liikmesriikide poolt, kes kalastavad teatavates väljaspool Atlandi ookeani põhjaosa asuvates piirkondades (31); |
g) |
„NEAFC konventsiooni piirkond” – nõukogu 13. juuli 1981. aasta otsusele 81/608/EMÜ (Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooni sõlmimise kohta) (32) lisatud konventsiooni artiklis 1 määratletud piirkonna veed; |
h) |
„NEAFC reguleeritav piirkond” – NEAFC konventsiooni piirkonna veed, mis ulatuvad kaugemale kui NEAFC osalisriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvad veed; |
i) |
NAFO (Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni) püügipiirkonnad, nagu on määratletud nõukogu 30. juuni 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2018/93 Loode-Atlandi piirkonnas kalastavate liikmesriikide saagi ja kalandustegevuse statistiliste andmete esitamise kohta (33); |
j) |
„NAFO reguleerimispiirkond” – see osa Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni (NAFO) konventsiooni piirkonnast, mis ei kuulu rannikuäärsete riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla; |
k) |
SEAFO (Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni) püügipiirkonnad, nagu on määratletud nõukogu 22. juuli 2002. aasta määruses (EÜ) nr 2002/738 Euroopa Ühenduse Atlandi ookeani kaguosa kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooniga ühinemise kohta (34); |
l) |
ICCAT (Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni) püügipiirkond, nagu on määratletud nõukogu 9. juuni 1986. aasta otsuses 86/238/EMÜ ühenduse ühinemise kohta rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooniga, mida muudeti Pariisis 10. juulil 1984. aastal alla kirjutatud konventsiooni osalisriikide täievoliliste esindajate konverentsi lõppaktile lisatud protokolliga (35); |
m) |
CCAMLRi (Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni) püügipiirkonnad, nagu on määratletud määruses (EÜ) nr 601/2004; |
n) |
IATTCi (Ameerika Troopikatuunide Komisjoni) püügipiirkond, nagu on määratletud nõukogu 22. mai 2006. aasta otsuses 2006/539/EÜ Ameerika Ühendriikide ja Costa Rica Vabariigi vahelise 1949. aasta konventsiooniga moodustatud Ameerika Troopikatuunide Komisjoni tugevdamise konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel (36); |
o) |
IOTCi (India Ookeani Tuunikomisjon) püügipiirkond, nagu on määratletud nõukogu 18. septembri 1995. aasta otsuses 95/399/EÜ ühenduse ühinemise kohta India Ookeani Tuunikomisjoni moodustamise lepinguga (37); |
p) |
Vaikse ookeani lõunaosa piirkondliku kalandusorganisatsiooni (SPFO) püügipiirkond – ekvaatorist lõuna poole jääv avamerepiirkond, mis on CCAMLRi piirkonnast põhja pool, nõukogu 6. juuli 2006. aasta otsuses 2006/496/EÜ (Euroopa Ühenduse nimel India ookeani lõunaosa kalanduskokkuleppe allkirjastamise kohta) (38) määratletud SIOFA piirkonnast ida pool ning Lõuna-Ameerika riikide kalandusjurisdiktsiooni alla kuuluvatest piirkondadest lääne pool; |
q) |
WCPFC (Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni) piirkond – nagu on määratletud nõukogu 26. aprilli 2004. aasta otsuses 2005/75/EÜ ühenduse ühinemise kohta Vaikse ookeani lääne- ja keskosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooniga (39). |
II PEATÜKK
ÜHENDUSE LAEVADE KALAPÜÜGIVÕIMALUSED JA NENDEGA SEOTUD TINGIMUSED
Artikkel 5
Püügi piirnormid ja nende jaotamine
1. Ühenduse laevade püügi piirnormid ühenduse vetes ja teatavates vetes, mis ei kuulu ühendusele, kõnealuste püügi piirnormide jaotus liikmesriikide vahel ning määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 2 kohased lisatingimused on esitatud I lisas.
2. Ühenduse laevadel on lubatud kalastada I lisas sätestatud kvoodi alusel vastavalt artiklites 11, 20 ja 21 sätestatud tingimustele vetes, mis kuuluvad Fääri saarte, Gröönimaa, Islandi ja Norra kalandusjurisdiktsiooni alla ning Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndisse.
3. Komisjon kehtestab tobiapüügi piirnormid ICES IIIa ja IV püügipiirkonnas ning ICES IIa püügipiirkonna EÜ vetes vastavalt IID lisa punktis 6 sätestatud korrale.
4. Komisjon kehtestab ühenduse kasutuses olevaks moivapüügi püügi piirnormiks ICES V, XIV püügipiirkonna Gröönimaa vetes 7,7 % moiva TACist niipea, kui TAC on kindlaks määratud.
5. Komisjon võib määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 kehtestatud korras läbi vaadata tursiku püügi piirnormi ICES IIIa püügipiirkonnas ja ICES IIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes, kilu püügi piirnormi ICES IIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes, pidades silmas 2008. aasta esimesel poolel kogutud teaduslikke andmeid.
6. Komisjon võib kehtestada anšoovise püügilimiidi ICES VIII püügipiirkonnas kooskõlas määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud menetlusega ning 2008. aasta esimesel poolel kogutud teaduslike andmete alusel.
7. Lõike 5 kohasest tursiku varude läbivaatamisest tulenevalt võib komisjon määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 kehtestatud korras läbi vaadata merlangipüügi piirnormi ICES IIIa püügipiirkonnas ja ICES IV püügipiirkonnas ning ICES IIa püügipiirkonna EÜ vetes ning kilttursa püügi piirnormi ICES IIIa püügipiirkonnas ja ICES IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes ja ICES IV püügipiirkonnas ja ICES IIa püügipiirkonna EÜ vetes, et võtta tursikupüügil arvesse tööstuslikku kaaspüüki.
Artikkel 6
Keelatud liigid
Ühenduse laevadel on kõigis ühenduse vetes ja väljaspool ühendust asuvates vetes keelatud püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida järgmisi liike:
— |
hiidhai (Cetorhinus maximus) |
— |
mõrtsukhai (Carcharodon carcharias). |
Artikkel 7
Jaotamise erisätted
1. I lisas sätestatud kalapüügivõimalused jaotatakse liikmesriikide vahel nii, et need ei piira:
a) |
kalapüügivõimaluste vahetamist määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõike 5 kohaselt; |
b) |
ümberjaotamist määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 21 lõike 4, artikli 23 lõike 1 ja artikli 32 lõike 2 kohaselt; |
c) |
määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 3 kohaselt lubatud lisakoguste lossimist; |
d) |
koguste kinnipidamist määruse (EÜ) nr 847/96 artikliga 4 ettenähtud korras; |
e) |
mahaarvamisi määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 kohaselt. |
2. Erandina määrusest (EÜ) nr 847/96 kohaldatakse kvootide kinnipidamiseks ja nende ülekandmiseks 2009. aastasse kõnealuse määruse artikli 4 lõiget 2 kõigi kalavarude suhtes, mille suhtes kohaldatakse analüütilist lubatud kogupüüki (analüütiline TAC).
Artikkel 8
Püügikoormuse piirangud ja nendega seotud tingimused kalavarude majandamisel
1. Alates 1. veebruarist 2008 kuni 31. jaanuarini 2009 kohaldatakse püügikoormuse piiranguid ja nendega seotud tingimusi järgmiselt:
a) |
IIA lisa kohaldatakse Kattegati, Skagerraki ja ICES IV, VIa, VIIa, VIId püügipiirkonna teatavate kalavarude ning ICES IIa püügipiirkonna EÜ vete teatavate varude majandamise suhtes; |
b) |
IIB lisa kohaldatakse merluusi- ja norra salehomaari varude majandamise suhtes ICES VIIIc ja IXa püügipiirkonnas, välja arvatud Cádizi lahes; |
c) |
IIC lisa kohaldatakse ICES VIIe püügipiirkonnas merikeelevarude majandamise suhtes; |
d) |
IID lisa kohaldatakse ICES IIIa ja IV püügipiirkonna ning ICES IIa püügipiirkonna EÜ vete tobiavarude majandamise suhtes. |
2. Ajavahemikul 1.–31. jaanuarini 2008 kohaldatakse lõikes 1 nimetatud varude suhtes jätkuvalt määruse (EÜ) nr 41/2007 IIA, IIB, IIC ja IID lisas sätestatud püügikoormuse piiranguid ja nendega seotud tingimusi.
3. Komisjon kehtestab tobiapüügi püügikoormuse 2008. aastaks ICES IIIa ja IV püügipiirkonnas ning ICES IIa püügipiirkonna EÜ vetes IID lisa punktides 4–5 sätestatud korras.
4. Liikmesriigid tagavad, et 2008. aastal ei ületa süvamerepüügi luba omavate laevade püügikoormuse tasemed (mõõdetuna sadamast äraoldud kilovatt-püügipäevades) 75 % keskmisest aastasest püügikoormusest, mida asjaomase liikmesriigi laevad kasutasid 2003. aastal püügiretkedel, mille jaoks neil oli süvamerepüügi luba ja/või mille jooksul püüti määruse (EÜ) nr 2347/2002 I ja II lisas loetletud süvamereliike. Käesolevat lõiget kohaldatakse ainult nende püügiretkede suhtes, kus püüti üle 100 kg süvamereliike, välja arvatud Põhja-Atlandi hõbekala.
Artikkel 9
Saagi ja kaaspüügi lossimise tingimused
1. Kalavarusid, mille suhtes on kehtestatud püügipiirangud, võib pardal hoida või laevalt lossida ainult juhul, kui:
a) |
saagi on püüdnud sellise liikmesriigi laevad, millel on kvoot, ning kõnealune kvoot ei ole ammendatud; või |
b) |
saak moodustab osa ühendusele kuuluvast püügiosast, mis ei ole kvootidena liikmesriikide vahel ära jaotatud ega ammendatud. |
2. Erandina lõikest 1 võib järgmistesse liikidesse kuuluvat kala pardal hoida ja lossida ka siis, kui liikmesriigil ei ole kvooti või kui kvoot või püügiosa on ammendatud:
a) |
muud liigid kui heeringas ja makrell, tingimusel, et
või |
b) |
makrell, tingimusel, et
|
3. Kõik lossimised, välja arvatud lõike 2 kohane püük, arvestatakse kvoodist või, kui ühenduse osa ei ole kvootidena liikmesriikide vahel ära jaotatud, ühenduse osast maha.
4. Kaaspüügi määr ja realiseerimine määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 850/98 artiklitega 4 ja 11 ettenähtud korras.
Artikkel 10
Sortimata lossimised ICES IIIa, IV ja VIId püügipiirkonnas ning ICES IIa püügipiirkonna EÜ vetes
1. Määruse (EÜ) nr 1434/98 artikli 2 lõiget 1 ei kohaldata ICES IIIa, IV ja VIId püügipiirkonnas ning IIa püügipiirkonna EÜ vetes püütud heeringa suhtes.
2. Kui liikmesriigi heeringapüügi limiidid ICES IIIa, IV ja VIId püügipiirkonnas ning IIa püügipiirkonna EÜ vetes on ammendatud, ei tohi asjaomase liikmesriigi lipu all sõitvad ühenduses registreeritud laevad, kes tegutsevad püügipiirkonnas, mille suhtes kehtivad asjaomased püügipiirangud, lossida sortimata ja heeringat sisaldavaid saake.
3. Liikmesriigid tagavad, et kasutatakse nõuetekohast proovivõtusüsteemi, mis võimaldab tulemuslikult kontrollida ICES IIIa, IV ja VIId püügipiirkonnas ning ICES IIa püügipiirkonna EÜ vetes püütud, sortimata lossitud saagi koguseid liikide kaupa.
4. ICES IIIa, IV ja VIId püügipiirkonnas ning ICES IIa püügipiirkonna EÜ vetes püütud, sortimata kalasaaki võib lossida ainult sadamates või lossimiskohtades, kus on kasutusel lõikes 1 osutatud proovivõtusüsteem.
Artikkel 11
Juurdepääsupiirangud
Ühenduse laevad ei tohi kalastada Skagerrakis 12 meremiili ulatuses Norra lähtejoontest. Taani ja Rootsi lipu all sõitvatel laevadel on siiski lubatud kalastada kuni nelja meremiili kaugusel Norra lähtejoontest.
Artikkel 12
Silmasuuruse ja võrguniidi jämeduse määramine
Silmasuurus ja võrguniidi jämedus määratakse kindlaks komisjoni 24. jaanuari 2003. aasta määruse (EÜ) nr 129/2003 (millega sätestatakse kalavõrkude silmasuuruse ja võrguniidi jämeduse määramise üksikasjalikud eeskirjad) (40) kohaselt, kui ühenduse kalalaevu inspekteerivad ühenduse inspektorid, komisjoni inspektorid ja riiklikud inspektorid.
Artikkel 13
Tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed
Ühenduse laevade suhtes kohaldatavad tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed on sätestatud III lisas.
III PEATÜKK
KOLMANDA RIIGI KALALAEVADE PÜÜGILIMIIDID JA NENDEGA SEOTUD TINGIMUSED
Artikkel 14
Luba
Venezuela ja Norra lipu all sõitvatel kalalaevadel ning Fääri saartel registreeritud kalalaevadel on lubatud kalastada ühenduse vetes I lisas sätestatud püügilimiitide alusel ning artiklitega 15–18 ja artiklitega 22–28 ettenähtud tingimustel.
Artikkel 15
Keelatud liigid
Kolmandate riikide kalalaevadel on kõigis ühenduse vetes keelatud püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida järgmisi liike:
— |
hiidhai (Cetorhinus maximus) |
— |
mõrtsukhai (Carcharodon carcharias). |
Artikkel 16
Geograafilised piirangud
1. Norra lipu all sõitvatel või Fääri saartel registreeritud kalalaevadel on lubatud kalastada ainult 200 meremiili laiuse vööndi nendes osades, mis asuvad vähemalt 12 meremiili kaugusel liikmesriikide lähtejoontest ICES IV piirkonnas, Kattegatis ja Atlandi ookeanis põhja pool 43o00′N, välja arvatud määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 18 nimetatud piirkonnas.
2. Norra lipu all sõitvatel kalalaevadel on lubatud Skagerrakis kalastada vähemalt nelja meremiili kaugusel mere pool Taani ja Rootsi lähtejoontest.
3. Venezuela lipu all sõitvatel kalalaevadel on lubatud kalastada ainult 200 meremiili laiuse vööndi nendes osades, mis asuvad vähemalt 12 meremiili kaugusel mere pool Prantsuse Guajaana departemangu lähtejoontest.
Artikkel 17
Läbisõit ühenduse vetest
Ühenduse vetest läbisõitvad kolmanda riigi kalalaevad peavad stoovima oma võrgud järgmisel viisil, et need ei oleks kasutamisvalmis:
(a) |
võrgud, raskused ja muu sellelaadne varustus tuleb traallaudade, puksiir- ja haalamisköite ning trosside küljest lahti võtta, |
(b) |
tekil asuvad või teki kohale paigutatud võrgud tuleb kindlalt mõne tekiehitise osa külge kinnitada. |
Artikkel 18
Saagi ja kaaspüügi lossimise tingimused
Kalaliike, millele on kehtestatud püügilimiidid, ei tohi pardal hoida ega lossida, välja arvatud juhul, kui saagi on püüdnud sellise liikmesriigi laevad, kellel on kvoot ning kõnealune kvoot ei ole ammendatud.
Artikkel 19
Tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed
Kolmanda riigi laevade suhtes kohaldatavad tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed on sätestatud III lisas.
IV PEATÜKK
ÜHENDUSE LAEVADE LITSENTSISÜSTEEM
Artikkel 20
Litsentsid ja nendega seotud tingimused
1. Olenemata määrusega (EÜ) nr 1627/94 sätestatud kalapüügilitsentside ja kalapüügilubade üldeeskirjadest tohivad ühenduse laevad kolmanda riigi vetes kalastada asjaomase kolmanda riigi asutuste poolt väljaantud litsentsi alusel.
2. Lõiget 1 ei kohaldata siiski järgmiste ühenduse laevade suhtes, kes kalastavad Põhjamerel Norrale kuuluvates vetes:
a) |
laevad kogumahutavusega kuni 200 GT (kaasa arvatud); |
b) |
laevad, mis püüavad inimtoiduks muid kalaliike kui makrell; või |
c) |
Rootsi lipu all sõitvad laevad kooskõlas kehtivate tavadega. |
3. Litsentside suurim arv ja muud nendega seotud tingimused määratakse kindlaks IV lisa I osas. Litsentsitaotlustes märgitakse kalapüügiliigid ning nende ühenduse laevade nimi ja tunnused, kellele litsentse taotletakse, ning liikmesriikide asutused saadavad taotlused komisjonile. Komisjon esitab taotlused asjaomaste kolmandate riikide asutustele.
4. Kui liikmesriik kannab teisele liikmesriigile üle IV lisa I osas nimetatud püügipiirkonna kvoodi (vahetusleping), tuleb üle kanda ka asjaomased litsentsid ja teatada sellest komisjonile. IV lisa I osas sätestatud litsentside üldarvu püügipiirkonna kohta ei tohi siiski ületada.
5. Ühenduse laevad peavad järgima kaitse- ja kontrollimeetmeid ning kõiki muid asjaomases püügipiirkonnas kehtivaid tingimusi.
Artikkel 21
Fääri saared
Ühenduse laevad, kellel on püügiluba ühe kalaliigi sihtpüügiks Fääri saarte vetes, võivad teise kalaliigi sihtpüügiga tegelda ainult juhul, kui nad teatavad muudatusest ette Fääri saarte ametiasutustele.
V PEATÜKK
KOLMANDA RIIGI KALALAEVADE LITSENTSISÜSTEEM
Artikkel 22
Kohustus omada püügilitsentsi ja püügiluba
1. Olenemata määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 28b on Norra lipu all sõitvad laevad kogumahutavusega kuni 200 GT vabastatud püügilitsentsi ja püügiloa omamise kohustusest.
2. Püügilitsents ja püügiluba peavad olema laeva pardal. Fääri saartel või Norras registreeritud kalalaevad on kõnealusest kohustusest vabastatud.
3. Kolmanda riigi kalalaevad, kellel on püügiõigus 31. detsembril 2007, võivad püüki jätkata alates 1. jaanuarist 2008 kuni ajani, mil püügiõigusega kalalaevade nimekiri on komisjonile esitatud ning komisjon on selle heaks kiitnud.
Artikkel 23
Litsentsi ja püügiloa taotlemine
Kolmanda riigi asutuse poolt komisjonile esitatud litsentsi- ja kalapüügiloa taotlusega koos tuleb esitada järgmised andmed:
a) |
laeva nimi; |
b) |
registrinumber; |
c) |
pardatähis; |
d) |
registreerimissadam; |
e) |
omaniku või prahtija nimi ja aadress; |
f) |
kogumahutavus ja -pikkus; |
g) |
mootori võimsus; |
h) |
kutsungsignaal ja raadiosagedus; |
i) |
kavandatav püügiviis; |
j) |
kavandatav püügipiirkond; |
k) |
liigid, mida kavatsetakse püüda; |
l) |
taotletava litsentsi kestus. |
Artikkel 24
Litsentside arv
Litsentside arv ja nendega seotud tingimused määratakse kindlaks IV lisa II osas.
Artikkel 25
Tühistamine ja kehtetuks tunnistamine
1. Litsentsid ja püügiload võib tühistada uute litsentside ja püügilubade väljaandmiseks. Tühistamine jõustub komisjoni poolt uute litsentside ja püügilubade väljaandmise kuupäevale eelneval päeval. Uued litsentsid ja püügiload jõustuvad nende väljaandmise kuupäeval.
2. Litsentsid ja püügiload tunnistatakse täielikult või osaliselt kehtetuks enne nende kehtivusaja lõppu, kui kõnealuse kalavaru jaoks I lisas sätestatud kvoot on ammendatud.
3. Litsentsid ja püügiload tunnistatakse kehtetuks juhul, kui ei täideta käesoleva määrusega ettenähtud kohustusi.
Artikkel 26
Asjakohaste eeskirjade täitmata jätmine
1. Kolmanda riigi kalalaevadele, kes ei ole täitnud käesolevas määruses sätestatud kohustusi, ei anta litsentsi ega püügiluba kuni 12 kuu jooksul.
2. Komisjon esitab asjaomase kolmanda riigi asutustele nende kolmanda riigi kalalaevade nimed ja tunnused, kellele asjakohaste käesoleva määruse eeskirjade rikkumise tõttu ei anta luba kalastada ühenduse kalapüügipiirkonnas järgneva kuu või järgnevate kuude jooksul.
Artikkel 27
Litsentsiomaniku kohustused
1. Kolmanda riigi kalalaevad täidavad kalastusvööndis kalastades kaitse- ja kontrollimeetmeid ning kõiki muid selles vööndis ühenduse laevade kalastustegevust reguleerivaid sätteid, esmajoones määrusi (EMÜ) nr 1381/87, (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94, (EÜ) nr 850/98, (EÜ) nr 1434/98 ja nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2187/2005, mis käsitleb Läänemere, Suur- ja Väike-Belti ning Sundi kalavarude kaitsmist tehniliste meetmete abil (41).
2. Lõikes 1 nimetatud kolmanda riigi kalalaevad peavad püügipäevikut, kuhu kantakse V lisa I osas ettenähtud teave.
3. Kolmanda riigi kalalaevad, välja arvatud ICES IIIa piirkonnas kalastavad Norra lipu all sõitvad laevad, edastavad komisjonile VI lisas sätestatud teabe kõnealuses lisas ettenähtud eeskirjade kohaselt.
Artikkel 28
Prantsuse Guajaana departemangu käsitlevad erisätted
1. Litsentside andmine kalapüügiks Prantsuse Guajaana departemangu vetes on seotud asjaomase kolmanda riigi laeva omaniku kohustusega lubada komisjoni taotluse korral laeva pardale vaatleja.
2. Prantsuse Guajaana departemangu vetes kalastavad kolmanda riigi kalalaevad peavad V lisa II osas esitatud näidisele vastavat püügipäevikut. Komisjoni taotluse korral saadetakse püügiandmed Prantsusmaa ametiasutuste kaudu komisjonile.
VI PEATÜKK
VAHEMERES KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
Artikkel 29
Püügikeelu kehtestamine peibutuspüügivahenditega väikest kuldmakrelli püüdvatele kaluritele
1. Väikese kuldmakrelli (Coryphaena hippurus), eriti selle noorkalade kaitseks keelatakse peibutuspüügivahenditega püük 1. jaanuarist kuni 14. augustini 2008 Vahemere üldise kalanduskomisjoni (GFCM) territooriumi kõigis geograafilistes piirkondades, nagu on kindlaks määratud resolutsioonis GFCM/31/2007/2, mis on esitatud XIV lisas.
2. Erandina lõikest 1 võib liikmesriik, kui ta suudab tõendada, et halva ilma tõttu ei saanud tema lipu all sõitvad kalalaevad kasutada oma tavalisi kalastuspäevi, kanda oma peibutuspüügivahenditega kalastavate kalalaevade jaoks kaotsiläinud päevad üle ajavahemikku kuni järgmise aasta 31. jaanuarini. Liikmesriigid, kes soovivad sellist ülekandmist kasutada, esitavad enne 1. jaanuari 2009 komisjonile taotluse, et saada teatav arv lisapäevi, millal kalalaeval on lubatud püüda väikest kuldmakrelli peibutuspüügivahenditega keeluperioodil 1. jaanuarist kuni 31. jaanuarini 2009. Kõnealusele taotlusele lisatakse järgmine teave:
a) |
ettekanne, milles esitatakse kõnealuse püügikatkestuse üksikasjad, lisades ka taotlust kinnitavad andmed ilmastikuolude kohta; |
b) |
laeva nimi; |
c) |
registrinumber; |
d) |
pardatähis, nagu on määratletud komisjoni 30. detsembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 26/2004 ühenduse kalalaevastiku registri kohta (42) I lisas. |
Komisjon edastab liikmesriikidelt saadud teabe GFCMi täitevsekretariaadile.
3. Liikmesriigid saadavad komisjonile enne 1. novembrit 2008 aruande lõikes 2 osutatud meetmete rakendamise kohta 2007. aastal.
4. Liikmesriigid teatavad komisjonile 15. jaanuariks 2009 XIV lisas toodud Vahemere üldise kalanduskomisjoni (GFCM) territooriumi resolutsioonis GFCM/31/2007/2 kindlaksmääratud kõigis geograafilistes piirkondades oma lipu all sõitvate kalalaevade poolt 2008. aastal lossitud ja ümberlaaditud väikese kuldmakrelli üldkoguse.
Komisjon edastab liikmesriikidelt saadud teabe GFCMi täitevsekretariaadile.
Artikkel 30
Kalapüügipiirangutega piirkondade kehtestamine süvamere tundlike elupaikade kaitseks
1. Veetavate tragide ja põhjatraalnootadega kalapüük on keelatud järgmisi koordinaate ühendavate joontega piiratud aladel:
a) |
süvamerepüügi piirangutega keeluala – Capo Santa Maria di Leuca läheduses asuv Lophelia riff:
|
b) |
süvamerepüügi piirangutega keeluala – Niiluse delta piirkonna külmad süsivesinike imbumisalad:
|
c) |
süvamerepüügi piirangutega keeluala – Eratosthemese veealune mägi:
|
2. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed süvamere tundlike elupaikade kaitseks lõikes 1 viidatud piirkondades ja tagavad eelkõige, et kõnealused piirkonnad oleksid kaitstud muu tegevuse kui kalapüügi eest, mis ohustaks nende konkreetsete elupaikade iseloomulike joonte säilitamist.
Artikkel 31
Traalnooda vähim silmasuurus teatava kohaliku kalapüügi ja põhjalähedaste kalade hooajalise traalpüügi puhul
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1967/2006 arikli 8 lõike 1 punktist h ja artikli 9 lõike 3 punktist 2 võivad liikmesriigid jätkata oma riigi lipu all sõitvatele laevadele lubade andmist kasutada noodapära rombikujulise võrgusilma suurusega alla 40 mm teatava kohaliku kalapüügi ja põhjalähedaste kalade hooajalise traalpüügi puhul, mille käigus püütakse kolmandate riikidega jagamata kalavarusid.
2. Lõiget 1 kohaldatakse üksnes juba lubatud püügitegevuste suhtes kooskõlas liikmesriigis 1. jaanuaril 2007 kehtivate siseriiklike õigusaktidega ning see ei hõlma edaspidist püügikoormuse suurendamist võrreldes 2006. aastal kehtinud koormusega.
3. Liikmesriigid esitavad komisjonile 15. jaanuariks 2008 tavapärase andmeedastussüsteemi abil nimekirja nimekirja laevadest, millele on antud lõike 1 kohane kalastusluba. Püügiloaga laevade nimekiri sisaldab järgmist teavet:
a) |
laeva Euroopa Ühenduse laevastikuregistri number (CFR) ja pardatähis, nagu on määratletud komisjoni määruse (EÜ) nr 26/2004 I lisas; |
b) |
iga laeva lubatud püük(püügid), mille kohta on märgitud sihtliik(-liigid), püügipiirkond vastavalt resolutsioonile GFCM/31/2007/2, mis on esitatud XIV lisas, ja kasutatavate püügivahendite silmasuuruse tehnilised näitajad; |
c) |
lubatud püügiaeg. |
4. Komisjon edastab liikmesriikidelt saadud teabe GFCMi täitevsekretariaadile.
VII PEATÜKK
NAFO REGULEERIMISPIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
Artikkel 32
Püügiaruanded
1. Määruse (EÜ) nr 2115/2005 artikli 5 kohaselt süvalesta püügiloa saanud laeva kapten saadab oma lipuliikmesriigi pädevatele ametiasutustele elektrooniliselt püügiaruande, märkides oma leava püütud süvalesta koguse, sealhulgas aruanne nullpüügi kohta.
2. Lõikega 1 ettenähtud aruanne edastatakse esimest korda hiljemalt kümnenda päeva lõpus pärast laeva sisenemist NAFO reguleerimispiirkonda või pärast püügiretke algust. Kõnealune aruanne edastatakse iga viie päeva tagant. Kui lõike 1 kohaselt teatatud süvalestapüügiga on ammendatud 75 % liikmesriikidele määratud kvoodist, edastavad kaptenid lõike 1 punktis b osutatud aruandeid kolme päeva tagant.
3. Liikmesriigid edastavad aruanded kohe pärast kättesaamist komisjonile. Komisjon edastab selle teabe viivitamata NAFO sekretariaadile.
Artikkel 33
Täiendavad kontrollimeetmed
1. Määruse (EÜ) nr 2115/2005 artikli 5 kohaselt süvalesta püügiloa saanud laevad võivad siseneda NAFO reguleerimispiirkonda süvalesta püügiks ainult juhul, kui neil on pardal alla 50 tonni ükskõik mis liiki püütud kala või kui sisenemine on lubatud käesoleva artikli lõigete 2, 3 või 4 kohaselt.
2. Kui määruse (EÜ) nr 2115/2005 artikli 5 kohaselt süvalesta püügiloa saanud laeval on pardal üle 50 tonni või rohkem väljastpoolt NAFO reguleerimispiirkonda püütud saaki, edastatakse NAFO sekretariaadile e-posti või faksiga hiljemalt 72 tundi enne NAFO reguleerimispiirkonda sisenemist pardal hoitava saagi kogus, laeva kapteni määratud hinnanguline püügi alustamise koht (läänepikkus/põhjalaius) ja sinna saabumise eeldatav aeg.
3. Kui inspekteerimislaev annab pärast lõike 2 kohase teate saamist märku kontrollikavatsusest, edastab ta kalalaevale selle kontrollpunkti koordinaadid, kus kontroll läbi viiakse. Kontrollpunkt ei tohi asuda kaugemal kui 60 meremiili kapteni määratud hinnangulisest püügi alustamise kohtast.
4. Kui määruse (EÜ) nr 2115/2005 artikli 5 kohaselt süvalesta püügiloa saanud laev ei ole NAFO reguleerimispiirkonda sisenemise ajaks saanud NAFO sekretariaadilt ega inspekteerimislaevalt mingit teadet selle kohta, et inspekteerimislaev kavatsev läbi viia lõike 3 kohase kontrolli, võib kalalaev jätkata püüki. Kalalaev võib alustada püügitegevust ilma eelneva kontrollita ka juhul, kui inspekteerimislaev ei ole kontrolli alustanud kolme tunni jooksul alates kalalaeva saabumisest kontrollpunkti.
Artikkel 34
Koralli kaitsevöönd
NAFO rajooni 3O alas, mis on määratletud VII lisas, on keelatud igasugune püügitegevus, sealhulgas põhjaga kokkupuutuvate püügivahenditega.
VIII PEATÜKK
ERISÄTTED KOLMANDA RIIGI KALALAEVADE PÜÜTUD JA KÜLMUTATUD KALA LOSSIMISE JA ÜMBERLAADIMISE KOHTA NEAFC KONVENTSIOONI REGULEERITAVAS PIIRKONNAS
Artikkel 35
Sadamariigi kontroll
Ilma et see piiraks määruse (EMÜ) nr 2847/93 ja nõukogu 6. mai 1994. aasta määruse (EÜ) nr 1093/94 (millega kehtestatakse tingimused, mille alusel kolmandate riikide kalalaevad võivad otse ühenduse sadamates lossida ja saaki turustada) (43) kohaldamist, kehtivad käesolevas peatükis esitatud menetlused kolmanda riigi kalalaevade poolt NEAFCi konventsiooni piirkonnas püütud ja külmutatud kala lossimise ja ümberlaadimise kohta liikmesriikide sadamates.
Artikkel 36
Määratud sadamad
Ühenduse vetes on lossimine ja ümberlaadimine lubatud üksnes määratud sadamates.
Liikmesriigid määravad lossimiskoha või kalda lähedal asuva koha (määratud sadamad), kus on lubatud lossida ja ümber laadida artiklis 35 osutatud kalu. Liikmesriigid teatavad komisjonile 2007. aastal määratud sadamate nimekirja muudatustest vähemalt 15 päeva enne muudatuse jõustumist.
Komisjon avaldab määratud sadamate nimekirja ja selles tehtud muudatused Euroopa Liidu Teataja C-seerias ja paneb selle üles oma veebilehele.
Artikkel 37
Eelteade enne sadamasse sisenemist
1. Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 28e lõikest 1 teavitab kalalaeva, mille pardal on käesoleva määruse artiklis 35 osutatud kala, kapten või tema esindaja vähemalt kolm päeva enne kavandatud saabumisaega selle liikmesriigi pädevat asutust, kelle sadamasse ta kavatseb saabuda, oma kavatsusest siseneda sadamasse kala lossimiseks või ümberlaadimiseks.
2. Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud teatisele lisatakse VIII lisa I osas esitatud vorm, mille A osa peab olema korralikult täidetud järgmiselt:
a) |
vormi PSC 1 kasutatakse, kui kalalaev tahab lossida oma püütud saaki; |
b) |
vormi PSC 2 kasutatakse, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud. Sellisel juhul täidetakse eraldi vorm iga kalalaeva kohta, millelt saak ümber laaditi. |
3. Sadamaliikmesriigi pädev asutus edastab koopia lõikes 2 viidatud vormist viivitamatult kõnealuse kalalaeva lipuliikmesriigile ja, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuliikmesriigile (lipuliikmesriikidele), millelt saak ümber laaditi.
Artikkel 38
Luba lossimiseks või ümberlaadimiseks
1. Sadamariigi pädevad asutused võivad lubada lossimist või ümberlaadimist, kui selle kalalaeva lipuriik, kes kavatseb lossida või ümber laadida, või, kui kalalaev on väljaspool sadamat kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuriik (-riigid), millelt saak ümber laaditi, on tõendanud, saates korralikult täidetuna tagasi talle (neile) artikli 37 lõike 3 kohaselt edastatud vormi B osa, järgmist:
a) |
kalalaevadel, kes teatasid kalapüügist, oli piisavalt kvoote teatatud kalaliikide püüdmiseks; |
b) |
pardal olevatest kalakogustest on nõuetekohaselt teatatud ja need on arvesse võetud kõigi püügipiirangute või püügikoormuse piirangute arvutamisel, mida võidakse kohaldada; |
c) |
kalalaevadel, kes teatasid kalapüügist, oli luba püüda kala teatatud piirkondades; |
d) |
kalalaeva asumine teatatud püügipiirkonnas on kontrollitud laevaseiresüsteemi andmetega. Lossimine või ümberlaadimine võib alata alles pärast sadamariigi pädevalt asutuselt loa saamist. |
2. Erandina lõikest 1 võib sadamaliikmesriigi pädev asutus anda loa kalasaagi või selle osa lossimiseks lõikes 1 osutatud kinnituse puudumisel, kuid sellisel juhul hoitakse kõnealust kala pädeva asutuse kontrolli all laos. Kala vabastatakse müümiseks, ülevõtmiseks või äravedamiseks alles siis, kui on saadud lõikes 1 osutatud kinnitus. Kui kinnitust ei ole saadud 14 päeva jooksul pärast lossimist, võib sadamaliikmesriigi pädev asutus kala konfiskeerida ja kõrvaldada oma eeskirjade kohaselt.
3. Sadama liikmesriigi pädevad asutused teatavad oma otsusest lossimise või ümberlaadimise lubamise kohta viivitamatult komisjonile ja NEAFCi sekretärile, saates neile koopia VIII lisa I osas ettenähtud vormist, olles nõuetekohaselt täitnud osa C, kui lossitud või ümberlaaditud kala oli püütud NEAFCi konventsiooni piirkonnas.
Artikkel 39
Kontrollimised
1. Liikmesriikide pädevad asutused kontrollivad oma sadamates igal aastal vähemalt 15 % artiklis 35 osutatud kolmandate riikide kalalaevade lossimistest ja ümberlaadimistest.
2. Kontrollimine hõlmab kogu maha- või ümberlaadimise jälgimist ja lossimise eelteatises osutatud iga liigi koguste ning lossitud või ümberlaaditud iga liigi koguste võrdlemist.
3. Inspektorid teevad kõik, et kalalaeva asjatult kinni ei peetaks, ja tagavad, et kontrollimine tekitaks kalalaevale võimalikult vähe tüli ja et oleks välditud kala kvaliteedi halvenemine.
Artikkel 40
Kontrollimisaruanded
1. Iga kontrollimine dokumenteeritakse VIII lisa II osas esitatud inspekteerimisaruande täitmisega.
2. Igast inspekteerimisaruandest saadetakse viivitamatult koopia kontrollitud kalalaeva lipuriigile ja, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuriigile (-riikidele), millelt saak ümber laaditi, ning komisjonile ja NEAFCi sekretärile, kui lossitud või ümberlaaditud kala oli püütud NEAFCi konventsiooni piirkonnas.
3. Iga inspekteerimisaruande originaal või sertifitseeritud koopia saadetakse nõudmise korral kontrollitud kalalaeva lipuriigile.
IX PEATÜKK
CCAMLR KONVENTSIOONI PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
1. OSA
Piirangud ja laevade kohta nõutavad andmed
Artikkel 41
Keelud ja püügipiirangud
1. IX lisas nimetatud liikide sihtpüük on kõnealuses lisas nimetatud piirkondades ja ajavahemikel keelatud.
2. Uutes ja teadusuuringutega seotud püügipiirkondades kohaldatakse X lisas sätestatud püügi- ja kaaspüügipiiranguid kõnealuses lisas nimetatud alapiirkondades.
2. OSA
Uurimuslik kalapüük
Artikkel 42
Uurimusliku kalapüügi läbiviimise eeskirjad
Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 601/2004 artikli 4 kohaldamist, tagavad liikmesriigid, et kõik ühenduse kalalaevad täidavad järgmisi tingimusi:
a) |
laeval on piisavad sideseadmed (sealhulgas MF/HF raadio ning vähemalt ühe 406 MHz avarii-raadiopoi (EPIRB) pardalolek) ja vastava ettevalmistuse saanud operaatorid, kellel on võimaluse korral GMDSS-varustus; |
b) |
laeval on piisavalt veeülikondi kõikidele pardalolijatele; |
c) |
on kehtestatud asjakohane kord reisi jooksul tekkida võiva meditsiinilise hädaolukorraga toimetulekuks; |
d) |
laeval on toidu-, joogivee-, ja kütusevarud ning varuosad kriitiliseks varustuseks ettenägematute hilinemiste või takistuste korral; |
e) |
on olemas heakskiidetud operatiivplaan naftareostuse puhuks, milles on välja toodud merereostuse leevendamise kord kütuse või jäätmereostuse puhul. |
Artikkel 43
Osalemine uurimuslikus kalapüügis
1. Hispaania lipu all sõitevad ja Hispaanias registreeritud kalalaevad, mille kohta on CCAMLRile esitatud teatis vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklitele 7 ja 7a, võivad osaleda Dissostichus spp. õngejadaga uurimuslikus püügis FAO alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni all olevaid piirkondi.
2. Rajoonis 58.4.3b tohib korraga kalastada ainult üks kalalaev.
3. Alapiirkondade 88.1 ja 88.2 ning rajoonide 58.4.1 ja 58.4.2 kogupüügi- ja kaaspüügipiirangud ning nende jaotus iga alapiirkonna või rajooni väikeste uurimisalade (SSRU) vahel määratakse kindlaks X lisas. Kalastamine mis tahes väikeses uurimisalas lõpetatakse niipea, kui deklareeritud saak ulatub kindlaksmääratud püügilimiidini, ning uurimisala suletakse kalastamiseks ülejäänud kalastushooajal.
4. Kalapüük toimub võimalikult suures geograafilises ja batümeetrilises ulatuses, et saada teavet, mis on vajalik kalastamisvõimaluste kindlaksmääramiseks, ning vältida saagi ja püügikoormuse liiga tihedat koondumist. Rajoonides 58.4.1 ja 58.4.2 on keelatud püük 550 m sügavusjoonest kõrgemal.
Artikkel 44
Aruandlussüsteemid
Artiklis 43 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevate laevade jaoks kehtivad järgmised saagi ja püügikoormuse aruannete süsteemid:
a) |
määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklis 12 sätestatud viiepäevase püügikoguse ja -koormuse aruandlussüsteem, millest erandina esitavad liikmesriigid püügikoguse ja -koormuse aruande komisjonile hiljemalt kaks tööpäeva pärast iga aruandlusperioodi lõppu, et selle saaks viivitamata edastada CCAMLRile. Alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.1 ja 58.4.2 esitatakse aruanded väikeste uurimisalade kohta; |
b) |
määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklis 13 sätestatud igakuine üksikasjalik püügikoguse ja -koormuse aruandlussüsteem; |
c) |
vette tagasi lastud Dissostichus eleginoides ja Dissostichus mawsoni, sealhulgas „sültjaks” muutunud kala koguarvu ja kaalu deklareerimine. |
Artikkel 45
Loomuse mõiste
1. Käesolevas jaos tähendab üks loomus ühe või mitme õngejada vettelaskmist ühes paigas. Loomuse täpne geograafiline asukoht määratakse õngejada või õngejadade keskpunkti abil ning seda kasutatakse saagi- ja püügikoormusaruandluses.
2. Loomus on teaduslik järgmistel tingimustel:
a) |
iga teadusloomuse kaugus teistest teadusloomustest on vähemalt viis meremiili, kusjuures kõnealust kaugust mõõdetakse iga teadusloomuse geograafilisest keskpunktist; |
b) |
iga loomus koosneb vähemalt 3 500, kuid mitte rohkem kui 10 000 õngekonksust; see võib koosneda mitmest ühte kohta asetatud eraldi õngejadast; |
c) |
iga õngejada veesoleku aeg on vähemalt kuus tundi, kusjuures veesoleku aega mõõdetakse vettelaskmise lõpetamise ajast kuni loomuse võtmise alguseni. |
Artikkel 46
Teadusuuringute kavad
Artiklis 43 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevad laevad rakendavad teadusuuringute kavasid kõikides väikestes uurimisalades (SSRU), milleks on jaotatud FAO alapiirkond 88.1 ja 88.2 ning rajoonid 58.4.1 ja 58.4.2. Teadusuuringute kava rakendatakse järgmiselt:
a) |
esimesel sissesõidul uurimisalasse saadud esimesed 10 loomust ehk „esimene rida” on „teadusloomused”, mis peavad vastama artikli 45 lõikes 2 kindlaksmääratud kriteeriumidele; |
b) |
järgmised 10 loomust või järgmine10-tonnine saak (olenevalt sellest, kumb saadakse enne) on „teine rida”. Teise rea loomused võib kapteni äranägemisel püüda tavapärase uurimusliku kalapüügi osana. Need loomused võib siiski lugeda teaduslikeks juhul, kui need vastavad artikli 45 lõike 2 nõuetele; |
c) |
kui kapten soovib pärast esimese ja teise loomusterea lõpetamist jätkata püüki samas väikeses uurimisalas, peab laev tegema „kolmanda rea”, mille tulemusena tehakse igas reas kokku 20 teadusloomust. Kolmas rida viiakse uurimisalas lõpule sama reisi ajal, mille kestel saadi esimene ja teine rida; |
d) |
pärast kolmanda rea 20 teadusloomuse lõpetamist võib laev jätkata kalapüüki uurimisalas; |
e) |
punkte b, c ja d ei kohaldata alapiirkondade 88.1 ja 88.2 uurimisalade A, B, C, E ja G suhtes, mille kalastamiseks sobiva merepõhja pindala on alla 15 000 km2, ning pärast 10 teadusloomuse lõpetamist võib laev jätkata kalapüüki uurimisalas. |
Artikkel 47
Andmekogumiskavad
1. Artiklis 43 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevad laevad rakendavad andmekogumiskavasid kõikides väikestes uurimisalades, milleks on jaotatud FAO alapiirkond 88.1 ja 88.2 ning rajoonid 58.4.1 ja 58.4.2. Andmekogumiskava hõlmab järgmisi andmeid:
a) |
loomuse iga õngejada kummagi otsa asukoht ja sealne meresügavus; |
b) |
vettelaskmise, veesoleku ja loomuse võtmise aeg; |
c) |
pinnal lahtipääsenud kalade arv ja liik; |
d) |
õngekonksude arv; |
e) |
söödaliik; |
f) |
söödahaaramise protsent; |
g) |
õngekonksu tüüp ning |
h) |
mere- ja ilmastikutingimused ning kuu faas õngejadade sisselaskmise ajal. |
2. Kõik lõikes 1 nimetatud andmed kogutakse iga teadusloomuse kohta; eelkõige tuleb kuni 100 kalast koosneva teadusloomuse kõik kalad mõõta ning saata vähemalt 30 kalast koosnev proov bioloogilisteks uuringuteks. Kui püütud kalu on üle 100, kasutatakse juhuslikkuse alusel valitud osaproovi meetodit.
Artikkel 48
Märgistamiskava
Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 601/2004 artikli 7b kohaldamist, märgistab iga õngejadasid kasutav kalalaev Dissostichus spp. isendid ja laseb nad vabadusse kogu kalapüügi jooksul, järgides sellise püügi jaoks ettenähtud kaitsemeetmes täpsustatud määra, vastavalt CCAMLRi märgistamisprotokollile.
Artikkel 49
Teadusvaatlejad
1. Iga artiklis 43 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osaleva laeva pardal on kogu püügiperioodi jooksul vähemalt kaks teadusvaatlejat, kellest üks on määratud CCAMLRi rahvusvahelise teadusvaatluste kava kohaselt.
2. Iga liikmesriik, toimides oma kohaldatavate seaduste ja eeskirjade, sealhulgas oma kohtutes tõendite hindamist käsitlevate eeskirjade kohaselt, käsitleb käesoleva kava raames uuringud tellinud CCAMLRi osalisriigi kalandusinspektorite ettekandeid samuti kui oma inspektorite ettekandeid ja liikmesriik ning kõnealune tellinud CCAMLRi osalisriik teevad koostööd, et hõlbustada kohtu- või muu menetluse läbiviimist inspektori esitatud ettekande alusel.
Artikkel 50
Tavalise hiilgevähi püügis osalemise kavatsuse teatised
1. Erandina määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklist 5a teatavad liikmesriigid, kes kavatsevad püüda tavalist hiilgevähki CCAMLRi konventsiooni piirkonnas, CCAMLRi sekretariaadile ja komisjonile oma kavatsusest vähemalt neli kuud enne CCAMLRi komisjoni aastakoosolekut, vahetult enne püügihooaega, mil nad kavatsevad seda püüda, kasutades käesoleva määruse XI lisas esitatud vormi, et tagada nõuetekohane läbivaatamine CCAMLRi komisjoni poolt enne, kui laevad püüki alustavad.
2. Lõikes 1 sätestatud teatis sisaldab teavet, mis tuleb määruse (EÜ) nr 601/2004 artikli 3 kohaselt esitada iga laeva kohta, millele liikmesriik tavalise hiilgevähi püügis osalemiseks loa annab.
3. Liikmesriigid, kes kavatsevad püüda tavalist hiilgevähki CCAMLRi konventsiooni piirkonnas, esitavad teatise üksnes nende laevade kohta, kes teatamise jal tema lipu all sõidavad.
4. Erandina lõikest 3 võivad liikmesriigid lubada hiigelvähi püügis osaleda mul kui lõigete 1–3 kohaselt CCAMLRile teatatud laeval, kui teatatud laeval ei ole võimalik osaleda põhjendatud operatiivsetel põhjustel või vääramatu jõu tõttu. Sellisel juhul teavitab asjaomane liikmesriik viivitamatult CCAMLRi sekretariaati ja komisjoni, esitades:
i) |
lõikes 2 nimetatud täielikud andmed kavatsetud asenduslaeva(de) kohta; |
ii) |
põhjaliku aruande asendamise põhjuste kohta ning mis tahes asjakohased täiendavad dokumendid või viited. |
5. Erandina lõigetest 3 ja 4 ei või liikmesriigid lubada tavalise hiilgevähi püügis osaleda laevadel, kes on kantud CCAMLRi ebaseadusliku, teatamata jäetud ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade nimekirja.
Artikkel 51
Tavalise hiilgevähi püügi ennetuslikud püügipiirangud teatavates alapiirkondades
1. Tavalise hiilgevähi kombineeritud kogupüük statistilistes alapiirkondades 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 ei ületa 3,47 miljonit tonni mis tahes püügihooajal. Tavalise hiilgevähi kogupüük statistilises rajoonis 58.4.2 ei ületa 2,645 miljonit tonni mis tahes püügihooajal.
2. Kuni selle kogupüügilimiidi jagamiseni väiksemateks haldusühikuteks vastavalt teaduskomitee nõuandele ei ületa statistilistes alapiirkondades 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 teostatav kogu kombineeritud püük 620 000 tonni mis tahes püügihooajal. Kogupüük rajoonis 58.4.2 ei ületa 260 000 tonni lääne pool 55oE ja 192 000 tonni ida pool 55oE mis tahes püügihooajal.
3. Püügihooaeg algab 1. detsembril ja lõpeb järgmise aasta 30. novembril.
4. Iga rajoonis 58.4.2 tavalise hiilgevähi püügis osaleva laeva pardal on kogu püügiperioodi jooksul vähemalt üks CCAMLRi rahvusvahelise teadusvaatluse kavale vastav teadusvaatleja või riigisisene teadusvaatleja, kes täidab nimetatud kavas esitatud nõudmisi, ning võimalusel üks täiendav teadusvaatleja.
Artikkel 52
Tavalise hiilgevähi püügi andmete aruandlussüsteem
1. Tavalise hiilgevähi saakide kohta esitatakse aruanne vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklile 10.
2. Kui mis tahes püügihooajahooaja teatatud kogusaak on vähemalt 80 % 620 000 tonnisest käivituslävest alapiirkondades 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 ning 260 000 tonnist lääne pool 55oE ja 192 000 tonnist ida pool 55oE alapiirkonnas 58.4.2, esitatakse saakide kohta aruanne vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklile 11.
3. Püügihooajal, mis järgneb püügihooajale, mil kogupüük oli vähemalt 80 % lõikes 2 sätestatud käivituslävest, saadetakse püügi kohta aruanne kooskõlas määruse (EÜ) 601/2004 artikliga 11, kui kogupüük on vähemalt 50 % nimetatud käivituslävest.
4. Iga püügihooaja lõpus saavad liikmesriigid igalt oma laevalt loomuste kaupa esitatavad andmed, mis on vajalikud CCAMLRi üksikasjalike saagi ja püügikoormuse andmete vormi täitmiseks. Liikmesriigid edastavad nimetatud andmed CCAMLRi traalpüügi vormis C1 CCAMLRi peasekretärile ja komisjonile hiljemalt järgneva aasta 1. aprilliks.
Artikkel 53
Dissostichus spp. uurimusliku püügi piirangud
1. Dissostichus spp. kogupüük BANZARE madalikul
(statistiline rajoon 58.4.3b), mis jääb väljapoole riiklikku jurisdiktsiooni, ei ületa püügihooajal 2007/08:
i) |
150 tonnist ennetuslikku püügilimiiti, mis jaguneb järgmiselt: SSRU A – 150 tonni; SSRU B – 0 tonni; |
ii) |
50 tonnist püügilimiiti teaduslikuks uurimistööks väikestel uurimisaladel A ja B püügihooajal 2007/08. |
2. Punkti 1 alapunktis i osutatud kogupüüki väikesel uurimisalal A ei teostata ajavahemikus 16. märts 2008 kuni teadusliku uurimistöö lõpuni või 1. juunini 2008, olenevalt sellest, kumb on varasem.
Artikkel 54
Nakkevõrkudega süvamerepüügi ajutine keelustamine
1. Käesolevas artiklis kasutatakse järgmist mõistet:
Nakkevõrgud on vertikaalsed ühe-, kahe- või kolmekordsete võrkseintega nöörid, veepinna lähedal, vahemises kihis või põhjas ning millesse kala nakkub, takerdub või end mähib. Nakkevõrkudel on ülemisel veeliinil ujukid (ülemine selis) ning tavaliselt raskused alumisel veeliinil (raskusselis). Nakkevõrgud koosnevad ühekordsetest või harvemini kahe- või kolmekordsetest võrkudest (abarad), mis on kinnitatud koos samadele toestavatele trossidele. Ühes püügivahendis võib koos kasutada mitut liiki võrke (nt abaraid ja nakkevõrke). Selliseid võrke võib kasutada kas ühekaupa või korraga mitut ritta seatuna (võrgujadad), mis on tavalisem. Püügivahendit võib paigale ankurdada (seisevvõrk) või jätta triivima laevast lahus või sellega ühendatuna (triivvõrk).
2. Nakkevõrkude kasutamine CCAMLRi konventsiooni piirkonnas muuks kui teaduslikuks otstarbeks on keelatud, kuni teaduskomitee on uurinud selle püügivahendi võimalikku mõju ja teinud selle kohta ettekande ning komisjon on teaduskomitee soovituste põhjal andnud nõusoleku, et sellist meetodit tohib kasutada CCAMLRi konventsiooni piirkonnas.
3. Nakkevõrkude kasutamisest teaduslikuks uurimistööks sügavamal kui 100 meetrit teatatakse eelnevalt teaduskomiteele ja komisjon kinnitab selle enne, kui sellise uurimistööga tohib alustada.
4. Iga kalalaev, kes soovib läbida CCAMLRi konventsiooni piirkonda, vedades oma pardal nakkevõrke, peab oma kavatsusest eelnevalt teatama sekretariaadile, teatades ka kuupäevad, mil ta kavatseb läbida CCAMLRi konventsiooni piirkonda. Iga nakkevõrkudega kalalaeva viibimine CCAMLRi konventsiooni piirkonnas, millest ei ole eelnevalt teatatud, rikub käesoleva artikli sätteid.
Artikkel 55
Merelindude juhusliku hukkumise minimeerimine
1. Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 601/2004 artikli 8 kohaldamist, vabastavad laevad, mis kasutavad hispaania õngepüügimeetodit, raskused enne trosside pinguldumist.
2. Lõikes 1 osutatud õngepüügil võib kasutada järgmisi raskuseid:
a) |
tavalised kivist või betoonist raskused massiga vähemalt 8,5 kg, mis kasutamisel paigutatakse kuni 40meetriste vahedega; |
b) |
tavalised kivist või betoonist raskused massiga vähemalt 6 kg, mis kasutamisel paigutatakse kuni 20meetriste vahedega; või |
c) |
terasest raskused, mis ei ole tehtud ketilülidest, massiga vähemalt 5 kg, mis kasutamisel paigutatakse kuni 40meetriste vahedega. |
Artikkel 56
Püügikeeluaeg
1. Pärast seda, kui CCAMLRi sekretariaat on teatanud püügikeeluaja kehtestamisest, tagavad liikmesriigid, et kõik nende lipu all asjaomases piirkonnas, halduspiirkonnas, alapiirkonnas, rajoonis, väikesel uurimisalal või muus haldusüksuses kalastavad laevad hiivavad teate saamisel püügikeeluaja algusajaks pardale kõik püügivahendid.
2. Kui kalalaev on saanud sellise teate, ei tohi ta teatatud kuupäevale ja ajale järgneva 24 tunni jooksul õngejada vette lasta. Kui selline teade saadakse vähem kui 24 tundi enne püügikeeluaja algust, ei tohi pärast sellise teate saamist õngejadasid enam vette lasta.
3. Püügikeeluaja kehtestamise korral lahkuvad kõik kalalaevad püügipiirkonnast kohe pärast kõikide püügivahendite pardale hiivamist.
4. Kui kalalaev ei suuda kõiki püügivahendeid teatatud püügikeeluaja alguseks pardale hiivata põhjustel, mis on seotud:
i) |
laeva ja meeskonna ohutusega; |
ii) |
halbadest ilmastikuoludest tulenevate raskustega; |
iii) |
jääkattega; või |
iv) |
vajadusega kaitsta Antarktika merekeskkonda, |
teavitab kalalaev olukorrast asjaomasele liikmesriigile. Liikmesriigid teavitavad viivitamata CCAMLRi sekretariaati ja komisjoni. Sellele vaatamata teeb kalalaev kõik endast oleneva, et hiivata kõik oma püügivahendid pardale nii kiiresti kui võimalik.
5. Lõike 4 kohaldamisel viivad liikmesriigid vastavalt oma siseriiklikele menetlustele läbi uurimise kalalaeva tegevuste kohta ning teavitavad CCALMRi sekretariaati ja komisjoni uurimise tulemustest, sealhulgas kõikidest asjakohastest küsimustest, hiljemalt CCAMLRi järgmiseks kokkusaamiseks. Lõpparuandes hinnatakse, kas kalalaev tegi kõik endast oleneva, et hiivata kõik oma püügivahendid pardale:
i) |
teatatud püügikeeluaja alguseks; ning |
ii) |
niipea kui võimalik pärast lõikes 4 osutatud teate saamist. |
6. Juhul kui kalalaev ei lahku püügikeelupiirkonnast pärast püügivahendite pardalehiivamist nii kiiresti kui võimalik, teavitab kalalaeva lipuliikmesriik või kalalaev ise sellest CCAMLRi sekretariaati ja komisjoni.
X PEATÜKK
SEAFO PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
1. OSA
Loa andmine laevadele
Artikkel 57
Loa andmine laevadele
1. Liikmesriigid teatavad komisjonile, võimaluse korral elektrooniliselt, 1. juuniks 2008 oma selliste laevade nimekirja, kellele kalapüügiloa väljaandmisega on antud luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas.
2. Lõikes 1 osutatud nimekirja kantud laevade omanikud peavad olema ühenduse kodanikud või juriidilised isikud.
3. Kalalaevadel lubatakse tegutseda SEAFO konventsiooni piirkonnas, kui need suudavad täita kalalaevadele SEAFO konventsiooniga kehtestatud nõudeid ja kohustusi ning konventsiooni kaitse- ja majandamismeetmeid.
4. Kalastusluba ei anta kalalaevadele, kes on teostanud ebaseaduslikku, teatamata, reguleerimata kalapüüki, välja arvatud juhul, kui uued omanikud esitavad piisava dokumenteeritud tõendusmaterjali, et eelmised omanikud ja operaatorid ei oma nendes mingisugust õiguslikku, kasusaamisega seotud või rahalist osalust või kontrolli nende üle, või et kogu asjakohase teabe põhjal nende laevad ei osale ebaseaduslikus, teatamata, reguleerimata kalapüügis ega ole sellega seotud.
5. Lõikes 1 osutatud nimekiri sisaldab järgmist teavet:
a) |
laeva nimi, registreerimisnumber, varasem nimi (kui on teada) ja registreerimissadam; |
b) |
varasem lipuriik (kui see on olemas); |
c) |
rahvusvaheline raadiokutsung (kui see on olemas); |
d) |
omaniku või omanike nimi ja aadress; |
e) |
laeva tüüp; |
f) |
pikkus; |
g) |
käitaja(te) või haldaja(te) nimi ja aadress (kui see on olemas); |
h) |
brutoregistertonnaaž; ning |
i) |
peamasina või -masinate võimsus. |
6. Pärast püügiloaga laevade esialgse nimekirja koostamist teatavad liikmesriigid komisjonile viivitamatult iga laeva nimekirja lisamisest, nimekirjast väljajätmisest või mis tahes muudatusest nimekirjas iga kord, kui need aset leiavad.
Artikkel 58
Püügiloaga laevade kohustused
1. Laevad järgivad kõiki asjakohaseid SEAFO kaitse- ja majandamismeetmeid.
2. Püügiloaga laevad hoiavad pardal kehtivaid tõendeid laeva registreerimise kohta ja kehtivat luba püüda või ümber laadida kala.
Artikkel 59
Püügiloata laevad
1. Liikmesriigid võtavad meetmed, et keelata laevadel, kes ei ole kantud püügiloaga laevade SEAFO nimekirja, püüda, hoida pardal, ümber laadida ja lossida SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile kõik andmed, mille kohaselt on põhjust kahtlustada, et püügiloaga laevade SEAFO nimekirja kandmata laevad tegelevad SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluva kala püügi või ümberlaadimisega SEAFO konventsiooni piirkonnas.
3. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et püügiloaga laevade SEAFO nimekirja kantud laevade omanikud ei tegele ega ole seotud kalapüügiga SEAFO konventsiooni piirkonnas, mida teostavad laevad, kes ei ole kantud püügiloaga laevade nimekirja.
2. OSA
Ümberlaadimine
Artikkel 60
Merel toimuva ümberlaadimise keelamine
Iga liikmesriik keelab tema lipu all sõitvatel kalalaevadel laadida SEAFO konventsiooni piirkonnas merel ümber SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala.
Artikkel 61
Sadamas toimuv ümberlaadimine
1. Ühenduse laevad, kes püüavad SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, laadivad kala ümber ainult SEAFO lepinguosalise sadamas, kui neil on selle lepinguosalise eelnev luba, kelle sadamas toimub ümberlaadimine. Ühenduse kalalaevadel on lubatud kala ümber laadida ainult juhul, kui nad on saanud selleks eelneva loa oma lipuliikmesriigi ja sadamariigi pädevalt asutuselt.
2. Iga liikmesriik tagab, et tema püügiloaga kalalaevad saavad eelneva loa sadamas ümberlaadimiseks. Liikmesriik tagab ka, et ümberlaadimised sobivad kokku iga laeva teatatud püügikogusega, ja nõuab ümberlaadimisest teatamist.
3. Ühenduse kalalaeva kapten, kes laadib teisele laevale, edaspidi „vastuvõttev laev”, ümber mis tahes koguse SEAFO konventsiooni piirkonnas püütud ja konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, teatab ümberlaadimise ajal vastuvõtva laeva lipuliikmesriigile asjakohased kalaliigid ja kogused, ümberlaadimise kuupäeva ja püügikohad ning esitab oma lipuliikmesriigile SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni vastavalt XII lisa I osas esitatud vormile.
4. Ühenduse kalalaeva kapten teatab vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist SEAFO lepinguosalisele, kelle sadamas ümberlaadimine toimub, järgmised andmed:
— |
ümberlaadimist teostama hakkavate kalapüügilaevade nimed; |
— |
vastuvõtvate laevade nimed; |
— |
ümberlaaditav kogus kalaliikide kaupa; |
— |
ümberlaadimise kuupäev ja sadam. |
5. Hiljemalt 24 tundi enne ümberlaadimise algust ja ümberlaadimise lõpul, kui ümberlaadimine toimub SEAFO lepinguosalise sadamas, teatab ühenduse lipu all sõitva vastuvõtva laeva kapten sadamariigi pädevale asutusele tema laeva pardal olevate SEAFO konventsiooniga hõlmatud kalaliikide kogused ja esitab 24 tunni jooksul kõnealusele pädevale asutusele SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni.
6. Ühenduse lipu all sõitva vastuvõtva laeva kapten esitab 48 tundi enne lossimist SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni selle riigi pädevale asutusele, kus asub sadam, milles toimub lossimine.
7. Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed saadud teabe õigsuse kontrollimiseks ja teeb koostööd lipuriigiga selle tagamiseks, et lossitud kogused on kooskõlas iga laeva teatatud püügikogustega.
8. Iga liikmesriik, kelle laevadel on lubatud püüda SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, teatab 1. juuniks 2008 komisjonile kõik üksikasjad tema lipu all sõitvate laevade kalasaagi ümberlaadimise kohta.
3. OSA
Kaitsemeetmed tundlike süvamereelupaikade ja ökosüsteemide juhtimiseks
Artikkel 62
Suletud piirkonnad
Ühenduse kalalaevadel on keelatud SEAFO konventsiooniga hõlmatud kalaliikide püük järgmistes piirkondades:
a) |
allrajoon A1
|
b) |
allrajoon B1 Molloy veealune mägi
|
c) |
rajoon C
|
d) |
allrajoon C1
|
e) |
rajoon D
|
Artikkel 63
Kalastamise jätkamine suletud püügipiirkonnas
1. Artiklis 62 osutatud suletud piirkondades ei jätkata kalastamist enne, kui lipuliikmesriik on kindlaks määranud ja kaardistanud tundlikud mereökosüsteemid, sealhulgas neis piirkondades asuvad veealused mäed, hüdrotermilised lõõrid ja külmaveekorallid, ning hinnanud kalastamise jätkamise mõju sellistele tundlikele mereökosüsteemidele.
2. Lipuliikmeriik saadab lõike 1 kohaselt teostatud määramise, kaardistamise ja hindamise tulemused komisjonile edastamiseks SEAFO teaduskomisjoni aastakoosolekule.
3. Liikmesriigid võivad uurimusliku kalapüügi kavad saata komisjonile hindamiseks, milline on kalastamise mõju kalavarude säästvale arengule ja tundlikele mereökosüsteemidele.
4. OSA
Meetmed merelindude tahtmatu kaaspüügi vähendamiseks
Artikkel 64
Teave merelindude häirimise kohta
Liikmesriigid koguvad andmeid merelindude häirimise, sealhulgas nende tahtmatu püügi kohta nende kalalaevade poolt, kes püüavad SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, ja edastavad kõik sellekohased andmed komisjonile 1. juuniks 2008.
Artikkel 65
Leevendavad meetmed
1. Kõik ühenduse kalalaevad, kes püüavad kala lõuna pool 30 lõunalaiuskraadi, on varustatud linnutõrjevahenditega (tori mastid):
a) |
tori mastid peavad vastama tori masti kokkulepitud kujundusele ja kasutamiseeskirjadele, mis on esitatud XII lisa II osas; |
b) |
tori mastid tuleb kasutusele võtta enne õngejada vettelaskmist alati, kui kalapüük toimub lõuna pool 30 lõunalaiuskraadi; |
c) |
kalalaevu kutsutakse üles kasutama veel teist tori masti ja linnutõrjeliini, kui linde on palju või nad on väga aktiivsed; |
d) |
kõigil kalalaevadel peavad olema kasutamisvalmis varutõrjeliinid. |
2. Õngejadad lastakse vette üksnes öösel (s.o kahe nautilise hämariku vahelisel pimedal ajal) (44). Öisel õngepüügil kasutatakse üksnes nii vähe laevatulesid, kui on vajalik ohutuse tagamiseks.
3. Sisikondade heitmine vette on keelatud püügivahendite vettelaskmise ajal. Tuleb vältida sisikondade heitmist vette ajal, mil püügivahendid on vees. Sisikondade vetteheitmine peab võimaluse korral toimuma laeva teisel poolel, mitte seal, kust püügivahendid on vette lastud. Laevade või püügipiirkondade puhul, mille puhul ei ole nõuet jätta kogu sisikond pardale, on vaja rakendada süsteem, millega sisikonnast ja kalapeadest eemaldatakse enne nende vetteheitmist kõik konksud. Enne vettelaskmist tuleb võrgud puhastada, et eemaldada kõik, mis võiks merelinde kohale meelitada.
4. Ühenduse kalalaevad rakendavad võrkude vettelaskmisel ja võrkudega püügil korda, millega ajavahemik, mil lõtvade võrgusilmadega võrk on veepinnal, on viidud miinimumini. Võrkude hooldustööd tehakse võimaluse korral nii, et võrk ei oleks vees.
5. Ühenduse kalalaevu kutsutakse üles kasutama sellise kujuga püügivahendeid, mille puhul lindudel oleks vähem võimalusi puutuda kokku püügivahendi nende jaoks kõige ohtlikuma osaga. Selleks võib suurendada võrgu raskusi või vähendada ujuvust, nii et võrk vajuks kiiremini vette, või panna eredavärviline plagu vm asi nende võrguosade kohale, kus võrgusilmad on lindude jaoks kõige ohtlikuma suurusega.
6. Ühenduse kalalaevadele, mille pardal ei ole võimalusi kalasaagi töötlemiseks või sisikondade hoidmiseks, või millel ei ole võimalust heita sisikonnad vette laeva teisel küljel, kust ei ole vette lastud püügivahendeid, ei anta luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas.
7. Tehakse kõik vajalik, et püügivahenditesse elusana kinnijäänud linnud vabastataks elusana ja et võimaluse korral eemaldataks konksud ilma asjaomase linnu elu ohtu seadmata.
5. OSA
Kontrollimine
Artikkel 66
Patagoonia kihvkala (Dissostichus eleginoides) käsitlevad erisätted
1. Artikli 57 kohaselt SEAFO konventsiooni piirkonnas patagoonia kihvkala püügiks loa saanud laeva kapten edastab elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevatele asutustele ja SEAFO sekretariaadile püügiaruande, märkides oma laeva poolt püütud patagoonia kihvkalade arvu, sealhulgas sealhulgas tühiteatised. Kõnealune aruanne saadetakse püügiretkel olles iga viie päeva järel. Liikmesriigid edastavad kõnealuse teabe viivitamata komisjonile.
2. Liikmesriigid, kellel on laevu, mis on saanud loa patagoonia kihvkala püügiks SEAFO konventsiooni piirkonnas, esitavad komisjonile ja SEAFO sekretariaadile üksikasjalikud andmed saagi ja püügikoormuse kohta hiljemalt 30. juunil 2008.
Artikkel 67
Süvamere punakrabi (Chaceon spp) käsitlevad erisätted
1. Artikli 57 kohaselt SEAFO konventsiooni piirkonnas süvamere punase krabi püügiks loa saanud laeva kapten edastab elektrooniliselt oma lipuriigi pädevatele asutustele ja SEAFO sekretariaadile püügiaruande, märkides oma laeva poolt püütud süvamere punaste krabide arvu, sealhulgas sealhulgas saagita jäämise korral. Kõnealune aruanne edastatakse püügiretke iga viie päeva tagant. Liikmesriigid edastavad kõnealuse teabe viivitamata komisjonile.
2. Liikmesriigid, kellel on laevu, mis on saanud loa süvamere punase krabi püügiks SEAFO konventsiooni piirkonnas, esitavad komisjonile ja SEAFO sekretariaadile üksikasjalikud andmed saagi ja püügikoormuse kohta hiljemalt 30. juunil 2008.
Artikkel 68
Kalalaeva liikumisest ja püükidest teatamine
1. Kalalaevad ja uurimislaevad, kel on luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas ja kes seda teevad, saadavad laevaseiresüsteemi või muu sobiva vahendiga lipuliikmesriigi asutusele ja, kui lipuliikmesriik nõuab, SEAFO peasekretärile ettekanded konventsiooni piirkonda sisenemise, sellest väljumise ja püügi kohta.
2. Ettekanne sisenemise kohta esitatakse mitte rohkem kui 12 tundi ja mitte vähem kui 6 tundi enne iga sisenemist SEAFO konventsiooni piirkonda, näidates sisenemise kuupäeva ja kellaaja, laeva geograafilise asukoha ja pardal oleva kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood).
3. Iga kalendrikuu lõpul esitatakse ettekandes püügi kohta püütud kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood).
4. Ettekanne väljumise kohta esitatakse mitte rohkem kui 12 tundi ja mitte vähem kui 6 tundi enne iga väljumist SEAFO konventsiooni piirkonnast. Selles esitatakse väljumise kuupäev ja kellaaeg, laeva geograafiline asukoht, püügipäevade arv ja SEAFO konventsiooni piirkonnas püütud kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood) kas alates kalapüügi algusest kõnealuses piirkonnas või viimasest püügiettekandest.
Artikkel 69
Teaduslikud vaatlused ja andmete kogumine kalavarude suuruse hindamiseks
1. Iga liikmesriik tagab, et iga tema kalalaeva, kes püüab SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, pardal oleksid kvalifitseeritud teadusvaatlejad.
2. Iga liikmesriik nõuab, et teave, mille vaatlejad on kogunud iga tema lipu all sõitva kalalaeva kohta, esitataks 30 päeva jooksul pärast SEAFO konventsiooni piirkonnast lahkumist. Teave esitatakse SEAFO teaduskomitee määratud vormis. Liikmesriigid saadavad koopia andmetest võimalikult kiiresti komisjonile, võttes arvesse, et teabe esitamisel on vaja säilitada koondamata andmete konfidentsiaalsus. Liikmesriigid võivad saata koopia teabest ka SEAFO peasekretärile.
3. Määratud vaatlejad koguvad ja kontrollivad käesolevas artiklis viidatud teabe, kuivõrd see on võimalik, 30. juuniks 2008.
Artikkel 70
Kolmandate riikide laevade täheldamine
1. Liikmesriikide lipu all sõitvad laevad teatavad oma lipuliikmesriigile võimalikust kalapüügist, mida konventsiooni piirkonnas teostavad kalalaevad, kes sõidavad SEAFO konventsiooniga mitte liitunud riigi lipu all. Selline teave hõlmab muu hulgas järgmist:
a) |
laeva nimi; |
b) |
laeva registreerimisnumber; |
c) |
kalalaeva lipuriik; |
d) |
igasugune muu asjakohane teave nähtud kalalaeva kohta. |
2. Iga liikmesriik saadab lõikes 1 viidatud andmed võimalikult kiiresti komisjonile. Komisjon edastab need andmed teadmiseks SEAFO peasekretärile.
XI PEATÜKK
IOTC PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
Artikkel 71
Merelindude kaaspüügi vähendamine
1. Liikmesriigid koguvad kogu kättesaadava teabe merelindude häirimise, sealhulgas nende tahtmatu kaaspüügi kohta oma kalalaevade poolt ning edastavad kõnealused andmed IOTC-le, saates komisjonile koopia.
2. Liikmesriigid püüavad tõhusate leevendusmeetmete abil vähendada merelindude kaaspüügi taset kõigis kalastuspiirkondades ja kõigil püügihooaegadel.
3. Ühenduse kalalaevad, mis püüavad kala lõuna pool 30 lõunalaiuskraadi, on varustatud linnutõrjevahenditega (tori mastid) vastavalt järgmistele tehnilistele sätetele:
a) |
tori mastid peavad vastama tori masti kokkulepitud kujundusele ja IOTCi vastuvõetud kasutamiseeskirjadele; |
b) |
tori mastid tuleb kasutusele võtta enne õngejada vettelaskmist alati, kui kalapüük toimub lõuna pool 30 lõunalaiuskraadi; |
c) |
vajaduse korral kasutavad kalalaevad lisaks veel teist tori masti ja linnutõrjeliini, kui linde on palju või nad on väga aktiivsed; |
d) |
kõigil kalalaevadel peavad olema kasutamisvalmis varutõrjeliinid. |
4. Triivõngejadasid kasutavad ühenduse kalapüügilaevad vabastatakse lõike 3 nõuetest, kui nad püüavad mõõkkala „ameerika õngejada süsteemi” kasutades.
Artikkel 72
Püügivõimsuse piirangud troopikatuune püüdvate laevade puhul
1. Liikmesriigid piiravad püüniseliikide kaupa 2006. aasta tasemel selliste oma lipu all sõitvate IOTC piirkonnas troopikatuune püüdvate laevade püügikoormuse, mille üldpikkus on vähemalt 24 m. Nad piiravad samuti püüniseliikide kaupa selliste oma lipu all sõitvate IOTC piirkonnas väljaspool nende majandusvööndit troopikatuune püüdvate laevade arvu, mille üldpikkus on vähemalt 24 m. Laevade arvu piirang on kooskõlas vastava kogumahutavusega, väljendatuna brutoregistertonnaaži (GRT) või brutotonnaažina (GT). Laevade asendamise korral ei tohi ületada lubatud kogumahutavust.
2. Lõiget 1 ei kohaldata laevade suhtes, mille puhul on 2006. aastal pooleli haldusmenetlus, ehitamine või mille ehitamiseks on juba luba antud ning mille kasutamiseks on luba antud.
3. Olenemata lõikest 1 teatavad liikmesriigid komisjonile 1. jaanuariks 2008 oma nende laevade arvu ja kogumahtuvuse, mis 2006. aastal püüdsid kõnealuses piirkonnas troopikatuuni. Selleks tõendavad nad oma laevade tõhusa viibimise ja kalapüügitegevuse IOTC piirkonnas 2006. aastal laevaseiresüsteemi andmete, püügipäevikute, sadamasse sisenemise teabe või muude vahendite abil.
4. Olenemata lõikest 1 võivad liikmesriigid muuta laevade arvu püügivahendite järgi, kui nad tõendavad komisjonile, et laevade arvu muutus püügivahendeid arvestades ei suurenda asjaomase kalavaru püügikoormust.
5. Liikmesriigid tagavad, et nende laevastikus kavandatava püügivõimsuse muudatuse puhul oleksid ülekantavad laevad IOTCi laevade registris või mõne muu piirkondliku kalandusorganisatsiooni tuunipüügi registris. Laevu, mis on mõne piirkondliku kalandusorganisatsiooni nimekirjas kui ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laev, üle ei kanta.
Artikkel 73
Püügivõimsuse piirangud mõõkkala ja pikkuimtuuni püüdvate laevade puhul
1. Liikmesriigid piiravad püüniseliikide kaupa 2007. aasta tasemel selliste oma lipu all sõitvate IOTC piirkonnas mõõkkala ja pikkuimtuuni püüdvate laevade püügikoormuse, mille üldpikkus on vähemalt 24 m. Liikmesriigid piiravad samuti püüniseliikide kaupa selliste oma lipu all sõitvate IOTC piirkonnas väljaspool nende majandusvööndit mõõkkala ja pikkuimtuuni püüdvate laevade arvu, mille üldpikkus on vähemalt 24 m. Laevade arvu piirang on kooskõlas vastava kogumahutavusega, väljendatuna brutoregistertonnaaži (GRT) või brutotonnaažina (GT). Laevade asendamise korral ei tohi ületada lubatud kogumahutavust.
2. Lõiget 1 ei kohaldata laevade suhtes, mille puhul on 2007. aastal pooleli haldusmenetlus, ehitamine või mille ehitamiseks on juba luba antud ning mille kasutamiseks on luba antud.
3. Liikmesriigid teatavad komisjonile 1. jaanuariks 2008 oma nende laevade arvu ja mahutavuse, mis 2007. aastal püüdsid kõnealuses piirkonnas mõõkkala ja pikkuimtuuni. Selleks tõendavad nad oma laevade viibimise ja kalapüügitegevuse IOTC piirkonnas 2007. aastal laevaseiresüsteemi andmete, püügipäevikute, sadamasse sisenemise teabe või muude vahendite abil.
4. Olenemata lõikest 1 võivad liikmesriigid muuta oma laevade arvu püügivahendeid arvestades, kui nad tõendavad komisjonile, et laevade arvu muutus püügivahendeid arvestades ei suurenda asjaomaste kalavarude püügikoormust.
5. Liikmesriigid tagavad, et nende laevastikus kavandatava püügivõimsuse muudatuse puhul oleksid ülekantavad laevad IOTCi laevade registris või mõne muu piirkondliku kalandusorganisatsiooni tuunipüügi registris. Laevu, mis on mõne piirkondliku kalandusorganisatsiooni nimekirjas kui ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laev, üle ei kanta.
XII PEATÜKK
SPFO PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
Artikkel 74
Pelaagiline kalapüük – püügivõimsuse piirangud
1. Liikmesriigid piiravad oma lipu all sõitvate pelaagilisi kalavarusid püüdvate laevade kogumahutavuse (GT) üldist taset SPFO piirkonnas 2007. aastal registreeritud kogumahutavuse tasemeni, et oleks tagatud pelaagiliste kalavarude säästev kasutamine Vaikse ookeani lõunaosas.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile 15. jaanuariks 2008 oma lipu all sõitvate kõnealuses piirkonnas 2007. aastal registreeritud ja aktiivselt tegutsenud laevade kogumahutavuse (GT) üldise taseme. Selle teabe esitamisel tõendavad liikmesriigid oma laevade viibimise SPFO piirkonnas 2007. aastal laevaseiresüsteemi andmete, püügipäevikute, sadamasse sisenemise teabe või muude vahendite abil.
3. Liikmesriigid, kes on varem püüdnud pelaagilisi liike Vaikse ookeani lõunaosas, kuid 2007. aastal ei ole kalapüügiga tegelenud, võivad 2008. aastal siseneda püügiks SPFO piirkonda, juhul kui nad vabatahtlikult piiravad püügikoormust. Need liikmesriigid teatavad viivitamata komisjonile SPFO piirkonnas kalapüügiga tegelevate oma laevade nimed ja omadused, sh kogumahutavuse.
4. Liikmesriigid edastavad SPFO ajutisele teaduslikule töörühmale ülevaatamiseks kõik SPFO piirkonna pelaagiliste kalavarude hindamise ja uuringute tulemused ning taotlevad oma teadusekspertide aktiivset osalemist nimetatud organisatsiooni teadustöös, mis käsitleb pelaagilisi liike.
5. Liikmesriigid tagavad nii palju kui võimalik vaatlejate olemasolu oma riigi lipu all sõitvatel laevadel, et jälgida pelaagilist kalapüüki Vaikse ookeani lõunaosas ja koguda asjakohaseid teaduslikke andmeid.
Artikkel 75
Põhjalähedane kalapüük
1. Liikmesriigid piiravad SPFO piirkonnas põhjalähedase kalapüügi püügikoormust või saaki aasta keskmisele tasemele ajavahemiku 1. jaanuar 2002 kuni 31. detsember 2006 põhjal, arvestades kalalaevade arvu ja muid näitajaid, mis kajastavad saagi taset, püügikoormust ja -võimsust.
2. Liikmesriigid ei laienda põhjalähedast püüki SPFO uutesse piirkondadesse, kus praegu sellise püügiga ei tegelda.
3. Ühenduse laevad lõpetavad põhjalähedase kalapüügi viie miili kaugusel sellisest kohast SPFO piirkonnas, kus on püügitegevuse käigus leitud tõendeid tundlikest mereökosüsteemidest. Ühenduse laevad teatavad oma lipuliikmesriigi pädevatele asutustele, komisjonile ja SPFO ajutisele sekretariaadile leiu asukoha ja asjaomase ökosüsteemi liigi, et asjassepuutuva koha kaitseks saaks võtta vajalikud meetmed.
4. Liikmesriigid määravad vaatlejad kõigile oma lipu all sõitvatele laevadele, mis tegelevad või kavatsevad hakata tegelema põhjatraalpüügiga SPFO piirkonnas ning tagavad vaatlejate kohalolu piisava taseme oma lipu all sõitvatel laevadel, mis tegelevad muu põhjalähedase püügiga SPFO piirkonnas.
Artikkel 76
Andmete kogumine ja jagamine
Liikmesriigid koguvad, kontrollivad ja esitavad andmeid kooskõlas menetlustega, mida on kirjeldatud andmete kogumise, edastamise, kontrollimise ja vahetuse SPFO normides.
XIII PEATÜKK
WCPFC PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
Artikkel 77
Püügikoormuse piirangud
Liikmesriigid tagavad, et suursilmtuuni, kulduimtuuni, vööttuuni ja Vaikse ookeani lõunaosa pikkuimtuuni püügikoormus WCPFC piirkonnas piirdub üksnes nende püügikoormustega, mille suhtes ühendus on sõlminud kalanduse partnerluslepingud kõnealuse piirkonna rannikuriikidega.
Artikkel 78
Majanduskavad peibutuspüügivahendite kasutamiseks
1. Liikmesriigid, kelle laevadel on luba kalastada WCPFC piirkonnas, koostavad majanduskavad ankurdatud või triivivate peibutuspüügivahendite kasutamiseks. Kõnealused majanduskavad sisaldavad strateegiaid, mille abil piirata suursilm-tuuni ja kulduim-tuuni noorkalade häirimist.
2. Punktis 1 osutatud majanduskavad esitatakse komisjonile hiljemalt 15. oktoobril 2008. Komisjon koostab nende majanduskavade põhjal ühenduse majanduskava ja esitab selle WCPFC sekretariaadile hiljemalt 31. detsembril 2008.
Artikkel 79
Mõõkkala püüdvate laevade maksimaalne arv
WCPFC piirkonnast lõuna pool 20oS mõõkkala püüdvate ühenduse laevade arv ei või ületada 14. Ühenduse osalus piirdub Hispaania lipu all sõitvate laevadega.
XIV PEATÜKK
ICCAT PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
Artikkel 80
Merelindude kaaspüügi vähendamine
1. Liikmesriigid koguvad kogu kättesaadava teabe merelindude häirimise, sealhulgas nende tahtmatu püügi kohta oma kalalaevade poolt, ning edastavad kõnealused andmed ICCATi sekretariaadile ja komisjonile.
2. Liikmesriigid püüavad tõhusate leevendusmeetmete abil vähendada merelindude kaaspüügi taset mis tahes püügil kõigis kalastuspiirkondades ja kõigil püügihooaegadel.
3. Ühenduse kalalaevad, mis püüavad kala lõuna pool 20 lõunalaiuskraadi, on varustatud linnutõrjevahenditega (tori mastid) vastavalt järgmistele tehnilistele sätetele:
a) |
tori mastid peavad vastama tori masti konstruktsiooni tingimustele ja ICCATi vastuvõetud kasutamiseeskirjadele; |
b) |
tori mastid tuleb kasutusele võtta enne õngejada vettelaskmist alati, kui kalapüük toimub lõuna pool 20 lõunalaiuskraadi; |
c) |
vajaduse korral kasutavad kalalaevad lisaks veel teist tori masti ja linnutõrjeliini, kui linde on palju või nad on väga aktiivsed; |
d) |
kõigil kalalaevadel peavad olema kasutamisvalmis varutõrjeliinid. |
4. Erandina lõikest 3 võivad mõõkkala püüdvad ühenduse õngejadalaevad kasutada monokiust õngejada vahendeid, tingimusel et need laevad:
a) |
lasevad oma õngejadad vette nautilise hämariku ja koidu vahelisel ajavahemikul, nagu need on sätestatud kalapüügi geograafilist asukohta käsitlevas nautilise hämariku ja koidu aastaraamatus; |
b) |
kasutavad minimaalselt 60g raskust, mis on paigutatud õngekonksust maksimaalselt 3m kaugusele, et saavutada optimaalne vajumiskiirus. |
Artikkel 81
Suletud püügipiirkondade / püügikeeluaja kehtestamine mõõkkala püügiks Vahemeres
Mõõkkalade, eriti noorkalade kaitseks keelatakse mõõkkala püük Vahemeres 15. oktoobrist kuni 15. novembrini 2008.
Artikkel 82
Haid
Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed kalastussuremuse vähendamiseks Põhja-Atlandi makohai püügil.
XV PEATÜKK
EBASEADUSLIK, TEATAMATA JA REGULEERIMATA KALAPÜÜK
Artikkel 83
Atlandi ookeani põhjaosa
Atlandi ookeani põhjaosas ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade suhtes kohaldatakse XIII lisas sätestatud meetmeid.
XVI PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 84
Andmeedastus
Kui liikmesriigid edastavad komisjonile määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 15 lõike 1 ja artikli 18 lõike 1 kohaselt andmeid kalavarude lossitud koguste kohta, kasutatakse käesoleva määruse I lisas sätestatud kalavarude koodisid.
Artikkel 85
Jõustumine
Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.
Enne 1. jaanuari 2008 algavateks ajavahemikeks kindlaksmääratud CCAMLRi tsooni TACide suhtes kohaldatakse artiklit 41 alates TACide vastavate kohaldamisperioodide alguskuupäevadest.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. jaanuar 2008
Nõukogu nimel
eesistuja
D. RUPEL
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 865/2007 (ELT L 192, 24.7.2007, lk 1).
(2) EÜT L 115, 9.5.1996, lk 3.
(3) ELT L 70, 9.3.2004, lk 8. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 441/2007 (ELT L 104, 21.4.2007, lk 28).
(4) ELT L 150, 30.4.2004, lk 1.
(5) ELT L 345, 28.12.2005, lk 5.
(7) ELT L 122, 11.5.2007, lk 7.
(8) ELT L 157, 19.6.2007, lk 1.
(9) EÜT L 276, 10.10.1983, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1804/2005 (ELT L 290, 4.11.2005, lk 10).
(10) EÜT L 274, 25.9.1986, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 3259/94 (EÜT L 339, 29.12.1994, lk 11).
(11) EÜT L 132, 21.5.1987, lk 9.
(12) EÜT L 365, 31.12.1991, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 448/2005 (ELT L 74, 19.3.2005, lk 5).
(13) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1098/2007 (ELT L 248, 22.9.2007, lk 1).
(14) EÜT L 171, 6.7.1994, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2943/95 (EÜT L 308, 21.12.1995, lk 15).
(15) EÜT L 125, 27.4.1998, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2166/2005 (ELT L 345, 28.12.2005, lk 5).
(16) EÜT L 191, 7.7.1998, lk 10. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2187/2005 (ELT L 349, 31.12.2005, lk 1).
(17) EÜT L 351, 28.12.2002, lk 6. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2269/2004 (ELT L 396, 31.12.2004, lk 1).
(18) ELT L 289, 7.11.2003, lk 1.
(19) ELT L 333, 20.12.2003, lk 17.
(20) ELT L 97, 1.4.2004, lk 16. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1099/2007 (ELT L 248, 22.9.2007, lk 11).
(21) ELT L 340, 23.12.2005, lk 3.
(22) ELT L 384, 29.12.2006, lk 28. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 754/2007 (ELT L 172, 30.6.2007, lk 26).
(23) ELT L 36, 8.2.2007, lk 6.
(24) ELT L 123, 12.5.2007, lk 3.
(25) ELT L 318, 5.12.2007, lk 1.
(26) EÜT L 226, 29.8.1980, lk 48.
(27) EÜT L 226, 29.8.1980, lk 12.
(28) ELT L 172, 30.6.2007, lk 1.
(29) ELT L 15, 20.1.2007, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 898/2007 (ELT L 196, 28.7.2007, lk 22).
(30) EÜT L 190, 4.7.1998, lk 34.
(31) EÜT L 270, 13.11.1995, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(32) EÜT L 227, 12.8.1981, lk 21.
(33) EÜT L 186, 28.7.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003.
(34) EÜT L 234, 31.8.2002, lk 39.
(35) EÜT L 162, 18.6.1986, lk 33.
(36) ELT L 224, 16.8.2006, lk 22.
(37) EÜT L 236, 5.10.1995, lk 24.
(38) ELT L 196, 18.7.2006, lk 14.
(39) ELT L 32, 4.2.2005, lk 1.
(40) ELT L 22, 25.1.2003, lk 5.
(41) ELT L 349, 31.12.2005, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 809/2007 (ELT L 182, 12.7.2007, lk 1).
(42) ELT L 5, 9.1.2004, lk 25. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1799/2006 (ELT L 341, 7.12.2006, lk 26).
(43) EÜT L 121, 12.5.1994, lk 3.
(44) Nautilise hämariku täpsed kellaajad on esitatud käsiraamatu Nautical Almanac tabelites iga laiuskraadi, kohaliku aja ja kuupäeva jaoks. Kõik kellaajad nii laevade kui ka vaatlejate tegevuse dokumenteerimisel esitatakse koos viitega Greenwichi ajale (GMT).
I LISA
ÜHENDUSE KALALAEVADE PÜÜGILIMIIDID PÜÜGIPIIRANGUTEGA PIIRKONDADES JA KOLMANDATE RIIKIDE LAEVADE PÜÜGI PIIRNORMID EUROOPA ÜHENDUSE VETES KALALIIKIDE JA PIIRKONDADE KAUPA (ELUSKAALU TONNIDES, KUI EI OLE ETTE NÄHTUD TEISITI)
Kõiki käesolevas lisas sätestatud püügi piirnorme käsitletakse kvootidena käesoleva määruse artikli 5 tähenduses ning seetõttu kehtivad nende suhtes eeskirjad, mis on sätestatud määruses (EMÜ) nr 2847/93, eelkõige selle artiklites 14 ja 15.
Iga piirkonna kalavarud esitatakse liikide ladinakeelsete nimetuste tähestikulises järjekorras. Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmist tavanimetuste ja ladinakeelsete nimede vastavustabelit.
Teaduslik nimetus |
Kolmetäheline kood |
Tavanimetus |
Ammodytidae |
SAN |
Tobiaslased |
Anarhichas lupus |
CAT |
Harilik merihunt |
Aphanopus carbo |
BSF |
Süsisaba |
Argentina silus |
ARU |
Põhja-Atlandi hõbekala |
Beryx spp. |
ALF |
Limapead |
Boreogadus saida |
POC |
Polaartursk |
Brosme brosme |
USK |
Meriluts |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Hall lühiogahai |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugali süvahai |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Hiidhai |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Krokodilljääkala |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Haugjääkala |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Kergueleni jääkala |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Arktikakrabi |
Clupea harengus |
HER |
Heeringas |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Kalju-tömppeakala |
Dalatias licha |
SCK |
Šokolaadhai |
Deania calcea |
DCA |
Pikk-koonhai |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Patagoonia kihvkala |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Anšoovis |
Etmopterus princeps |
ETR |
Suur tumehai |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Ronkjas tumehai |
Etmopterus spinax |
ETX |
Harilik tumehai |
Euphausia superba |
KRI |
Tavaline hiilgevähk |
Gadus morhua |
COD |
Tursk |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Supi-nugishai |
Germo alalunga |
ALB |
Pikkuim-tuun |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Pikklest |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Roheline rüntnototeenia |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Harilik karelest |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Harilik hiidlest |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlandi karekala |
Illex illecebrosus |
SQI |
Lühiuim-kalmaar |
Lamna nasus |
POR |
Harilik heeringahai |
Lampanyctus achirus |
LAC |
Tõrvikkala |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Hall nototeenia |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Soomuskammeljad |
Limanda ferruginea |
YEL |
Ruske soomuslest |
Limanda limanda |
DAB |
Harilik soomuslest |
Lophiidae |
ANF |
Merikuratlased |
Macrourus berglax |
RHG |
Põhja-pikksaba |
Macrourus spp. |
GRV |
Pikksaba |
Makaira nigricans |
BUM |
Sinine marliin |
Mallotus villosus |
CAP |
Moiva |
Martialia hyadesi |
SQS |
Kalmaar |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kilttursk |
Merlangius merlangus |
WHG |
Merlang |
Merluccius merluccius |
HKE |
Merluus |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Põhjaputassuu |
Microstomus kitt |
LEM |
Väikesuulest |
Molva dypterigia |
BLI |
Sinine molva |
Molva macrophthalmus |
SLI |
Molva |
Molva molva |
LIN |
Harilik molva |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Norra salehomaar |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmornototeenia |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Besuugo |
Pandalus borealis |
PRA |
Harilik süvameregarneel |
Paralomis spp. |
PAI |
Krabid |
Penaeus spp. |
PEN |
Viburhännakud |
Phycis spp. |
FOX |
Niituimlutsud |
Platichthys flesus |
FLX |
Lest |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Atlandi merilest |
Pleuronectiformes |
FLX |
Lestlased |
Pollachius pollachius |
POL |
Pollak |
Pollachius virens |
POK |
Põhja-Atlandi süsikas e saida |
Psetta maxima |
TUR |
Harilik kammeljas |
Pseudochaenichthus georgianus |
SGI |
Tume ebajääkala |
Rajidae |
SRX-RAJ |
Railased |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Süvalest |
Salmo salar |
SAL |
Lõhe |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrell |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Sile kammeljas |
Sebastes spp. |
RED |
Meriahven |
Solea solea |
SOL |
Harilik merikeel |
Solea spp. |
SOX |
Merikeel |
Sprattus sprattus |
SPR |
Kilu |
Squalus acanthias |
DGS |
Harilik ogahai |
Tetrapturus alba |
WHM |
Valge odanina |
Thunnus alalunga |
ALB |
Pikkuim-tuun |
Thunnus albacares |
YFT |
Kulduim-tuun |
Thunnus obesus |
BET |
Suursilm-tuun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Harilik tuun |
Trachurus spp. |
JAX |
Stauriid |
Trisopterus esmarki |
NOP |
Tursik |
Urophycis tenuis |
HKW |
Valge ameerikaluts |
Xiphias gladius |
SWO |
Mõõkkala |
Järgmine üldnimetuste ja ladinakeelsete nimede vastavuse tabel on esitatud üksnes selgitamiseks:
Pikkuim-tuun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Pikkuim-tuun |
ALB |
Germo alalunga |
Limapead |
ALF |
Beryx spp. |
Harilik karelest |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Anšoovis |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Merikuratlased |
ANF |
Lophiidae |
Haugjääkala |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Patagoonia kihvkala |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Harilik merihunt |
CAT |
Anarhichas lupus |
Harilik hiidlest |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Lõhe |
SAL |
Salmo salar |
Hiidhai |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Suursilm-tuun |
BET |
Thunnus obesus |
Pikk-koonhai |
DCA |
Deania calcea |
Süsisaba |
BSF |
Aphanopus carbo |
Krokodilljääkala |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Sinine molva |
BLI |
Molva dypterigia |
Sinine marliin |
BUM |
Makaira nigricans |
Põhjaputassuu |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Harilik tuun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Sile kammeljas |
BLL |
Scopthalmus rhombus |
Moiva |
CAP |
Mallotus villosus |
Tursk |
COD |
Gadus morhua |
Harilik merikeel |
SOL |
Solea solea |
Krabid |
PAI |
Paralomis spp. |
Harilik soomuslest |
DAB |
Limanda limanda |
Lestlased |
FLX |
Pleuronectiformes |
Lest |
FLX |
Platichthys flesus |
Niituimlutsud |
FOX |
Phycis spp. |
Suur tumehai |
ETR |
Etmopterus princeps |
Põhja-Atlandi hõbekala |
ARU |
Argentina silus |
Süvalest |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Pikksaba |
GRV |
Macrourus spp. |
Hall nototeenia |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Kilttursk |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Merluus |
HKE |
Merluccius merluccius |
Heeringas |
HER |
Clupea harengus |
Stauriid |
JAX |
Trachurus spp. |
Roheline rüntnototeenia |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Šokolaadhai |
SCK |
Dalatias licha |
Tavaline hiilgevähk |
KRI |
Euphausia superba |
Tõrvikkala |
LAC |
Lampanyctus achirus |
Hall lühiogahai |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Väikesuulest |
LEM |
Microstomus kitt |
Harilik molva |
LIN |
Molva molva |
Makrell |
MAC |
Scomber scombrus |
Marmornototeenia |
NOR |
Notothenia rossii |
Soomuskammeljad |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Harilik süvameregarneel |
PRA |
Pandalus borealis |
Norra salehomaar |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Tursik |
NOP |
Trisopterus esmarki |
Atlandi karekala |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Viburhännakud |
PEN |
Penaeus spp. |
Atlandi merilest |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Polaartursk |
POC |
Boreogadus saida |
Pollak |
POL |
Pollachius pollachius |
Harilik heeringahai |
POR |
Lamna nasus |
Portugali süvahai |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Besuugo |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Meriahven |
RED |
Sebastes spp. |
Põhja-pikksaba |
RHG |
Macrourus berglax |
Kalju-tömppeakala |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Põhja-Atlandi süsikas e saida |
POK |
Pollachius virens |
Tobiaslased |
SAN |
Ammodytidae |
Lühiuim-kalmaar |
SQI |
Illex illecebrosus |
Railased |
SRX-RAJ |
Rajidae |
Ronkjas tumehai |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Arktikakrabi |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Merikeel |
SOX |
Solea spp. |
Tume ebajääkala |
SGI |
Pseudochaenichthus georgianus |
Molva |
SLI |
Molva macrophthalmus |
Kilu |
SPR |
Sprattus sprattus |
Harilik ogahai |
DGS |
Squalus acanthias |
Kalmaar |
SQS |
Martialia hyadesi |
Mõõkkala |
SWO |
Xiphias gladius |
Supi-nugishai |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Harilik kammeljas |
TUR |
Psetta maxima |
Meriluts |
USK |
Brosme brosme |
Kergueleni jääkala |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Harilik tumehai |
ETX |
Etmopterus spinax |
Valge ameerikaluts |
HKW |
Urophycis tenuis |
Valge odanina |
WHM |
Tetrapturus alba |
Merlang |
WHG |
Merlangius merlangus |
Pikklest |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Kulduim-tuun |
YFT |
Thunnus albacares |
Ruske soomuslest |
YEL |
Limanda ferruginea |
IA LISA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV püügipiirkond, CECAFi EÜ veed, Prantsuse Guajaana veed
|
|
|||||||
Taani |
19 000 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 000 |
|
||||||
EÜ |
20 000 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
Ei ole kehtestatud |
|
||||||
Ühendkuningriik |
Ei ole kehtestatud |
|
||||||
Kõik liikmesriigid |
Ei ole kehtestatud (2) |
|
||||||
EÜ |
Ei ole kehtestatud |
|
||||||
Norra |
20 000 (3) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei ole kehtestatud |
Analüütiline TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
31 |
|
||||||
Prantsusmaa |
10 |
|
||||||
Madalmaad |
25 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
50 |
|
||||||
EÜ |
116 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
1 180 |
|
||||||
Saksamaa |
12 |
|
||||||
Prantsusmaa |
8 |
|
||||||
Iirimaa |
8 |
|
||||||
Madalmaad |
55 |
|
||||||
Rootsi |
46 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
21 |
|
||||||
EÜ |
1 331 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
405 |
|
||||||
Prantsusmaa |
9 |
|
||||||
Iirimaa |
378 |
|
||||||
Madalmaad |
4 225 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
297 |
|
||||||
EÜ |
5 311 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EC |
Ei kohaldata |
|
||||||
Norra |
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
7 (6) |
|
||||||
Prantsusmaa |
7 (6) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
7 (6) |
|
||||||
Muud |
3 (6) |
|
||||||
EÜ |
23 (6) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
14 |
|
||||||
Rootsi |
7 |
|
||||||
Saksamaa |
7 |
|
||||||
EÜ |
28 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
62 |
|
||||||
Saksamaa |
19 |
|
||||||
Prantsusmaa |
44 |
|
||||||
Rootsi |
6 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
94 |
|
||||||
Muud |
6 (7) |
|
||||||
EÜ |
231 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
6 |
|
||||||
Hispaania |
21 |
|
||||||
Prantsusmaa |
254 |
|
||||||
Iirimaa |
25 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
123 |
|
||||||
Muud |
6 (8) |
|
||||||
EÜ |
435 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
0 |
|
||||||
Taani |
165 |
|
||||||
Saksamaa |
1 |
|
||||||
Prantsusmaa |
0 |
|
||||||
Madalmaad |
0 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
4 |
|
||||||
EÜ |
170 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
21 474 |
|
||||||
Saksamaa |
344 |
|
||||||
Rootsi |
22 463 |
|
||||||
EÜ |
44 281 |
|
||||||
Fääri saared |
500 (10) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
51 673 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
27 886 |
|
||||||
Saksamaa |
17 536 |
|
||||||
Prantsusmaa |
11 965 |
|
||||||
Madalmaad |
26 751 |
|
||||||
Rootsi |
2 047 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
30 025 |
|
||||||
EÜ |
116 210 |
|
||||||
Norra |
50 000 (12) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
201 227 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Rootsi |
846 (13) |
|
||||||
EÜ |
846 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
9 805 |
|
||||||
Saksamaa |
87 |
|
||||||
Rootsi |
1 578 |
|
||||||
EÜ |
11 470 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
11 470 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
93 |
|
||||||
Taani |
18 004 |
|
||||||
Saksamaa |
93 |
|
||||||
Prantsusmaa |
93 |
|
||||||
Madalmaad |
93 |
|
||||||
Rootsi |
88 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
342 |
|
||||||
EÜ |
18 806 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
18 806 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
7 100 (18) |
|
||||||
Taani |
397 (18) |
|
||||||
Saksamaa |
250 (18) |
|
||||||
Prantsusmaa |
6 488 (18) |
|
||||||
Madalmaad |
10 157 (18) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
2 269 (18) |
|
||||||
EÜ |
26 661 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
201 227 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
2 967 |
|
||||||
Prantsusmaa |
561 |
|
||||||
Iirimaa |
4 009 |
|
||||||
Madalmaad |
2 967 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
16 036 |
|
||||||
EÜ |
26 540 |
|
||||||
Fääri saared |
660 (20) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
27 200 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Iirimaa |
10 584 |
|
||||||
Madalmaad |
1 058 |
|
||||||
EÜ |
11 642 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
11 642 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Ühendkuningriik |
800 |
|
||||||
EÜ |
800 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
800 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Iirimaa |
1 250 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
3 550 |
|
||||||
EÜ |
4 800 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
4 800 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Prantsusmaa |
500 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
500 |
|
||||||
EÜ |
1 000 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 000 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
88 |
|
||||||
Prantsusmaa |
487 |
|
||||||
Iirimaa |
6 818 |
|
||||||
Madalmaad |
487 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
10 |
|
||||||
EÜ |
7 890 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
7 890 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
0 |
|
||||||
Prantsusmaa |
0 |
|
||||||
EÜ |
0 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
3 826 |
|
||||||
Portugal |
4 174 |
|
||||||
EÜ |
8 000 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
8 000 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
8 |
|
||||||
Taani |
2 532 |
|
||||||
Saksamaa |
64 |
|
||||||
Madalmaad |
16 |
|
||||||
Rootsi |
443 |
|
||||||
EÜ |
3 063 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
3 165 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
415 |
|
||||||
Saksamaa |
9 |
|
||||||
Rootsi |
249 |
|
||||||
EÜ |
673 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
673 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
654 |
|
||||||
Taani |
3 761 |
|
||||||
Saksamaa |
2 384 |
|
||||||
Prantsusmaa |
809 |
|
||||||
Madalmaad |
2 125 |
|
||||||
Rootsi |
25 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
8 628 |
|
||||||
EÜ |
18 386 |
|
||||||
Norra |
3 766 (27) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
22 152 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Rootsi |
382 |
|
||||||
EÜ |
382 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||||
Belgia |
1 |
|
||||||||||||||
Saksamaa |
6 |
|
||||||||||||||
Prantsusmaa |
64 |
|
||||||||||||||
Iirimaa |
90 |
|
||||||||||||||
Ühendkuningriik |
241 |
|
||||||||||||||
EÜ |
402 |
|
||||||||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
402 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Belgia |
16 |
|
||||||
Prantsusmaa |
44 |
|
||||||
Iirimaa |
790 |
|
||||||
Madalmaad |
4 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
345 |
|
||||||
EÜ |
1 199 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 199 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
177 |
|
||||||
Prantsusmaa |
3 033 |
|
||||||
Iirimaa |
753 |
|
||||||
Madalmaad |
25 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
328 |
|
||||||
EÜ |
4 316 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
4 316 (28) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
30 |
|
||||||
Prantsusmaa |
332 |
|
||||||
Saksamaa |
6 |
|
||||||
Iirimaa |
8 |
|
||||||
PORTUGAL |
26 |
|
||||||
HISPAANIA |
175 |
|
||||||
ROOTSI |
1 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
3 |
|
||||||
EÜ |
581 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
5 |
|
||||||
Taani |
4 |
|
||||||
Saksamaa |
4 |
|
||||||
Prantsusmaa |
26 |
|
||||||
Madalmaad |
21 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 537 |
|
||||||
EÜ |
1 597 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 597 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
295 |
|
||||||
Prantsusmaa |
1 148 |
|
||||||
Iirimaa |
336 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
813 |
|
||||||
EÜ |
2 592 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 592 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
494 |
|
||||||
Hispaania |
5 490 |
|
||||||
Prantsusmaa |
6 663 |
|
||||||
Iirimaa |
3 029 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
2 624 |
|
||||||
EÜ |
18 300 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
18 300 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
1 176 |
|
||||||
Prantsusmaa |
949 |
|
||||||
EÜ |
2 125 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 125 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
1 320 |
|
||||||
Prantsusmaa |
66 |
|
||||||
Portugal |
44 |
|
||||||
EÜ |
1 430 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 430 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
513 |
|
||||||
Taani |
1 927 |
|
||||||
Saksamaa |
2 890 |
|
||||||
Prantsusmaa |
200 |
|
||||||
Madalmaad |
11 654 |
|
||||||
Rootsi |
6 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 620 |
|
||||||
EÜ |
18 810 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
18 810 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
401 |
|
||||||
Taani |
884 |
|
||||||
Saksamaa |
432 |
|
||||||
Prantsusmaa |
82 |
|
||||||
Madalmaad |
303 |
|
||||||
Rootsi |
10 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
9 233 |
|
||||||
EÜ |
11 345 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
11 345 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
48 |
|
||||||
Taani |
1 236 |
|
||||||
Saksamaa |
19 |
|
||||||
Madalmaad |
18 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
289 |
|
||||||
EÜ |
1 610 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
185 |
|
||||||
Saksamaa |
212 |
|
||||||
Hispaania |
198 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 280 |
|
||||||
Iirimaa |
516 |
|
||||||
Madalmaad |
178 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 586 |
|
||||||
EÜ |
5 155 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
5 155 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
2 595 (29) |
|
||||||
Saksamaa |
289 (29) |
|
||||||
Hispaania |
1 031 (29) |
|
||||||
Prantsusmaa |
16 651 (29) |
|
||||||
Iirimaa |
2 128 (29) |
|
||||||
Madalmaad |
336 (29) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
5 050 (29) |
|
||||||
EÜ |
28 080 (29) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
28 080 (29) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
1 206 |
|
||||||
Prantsusmaa |
6 714 |
|
||||||
EÜ |
7 920 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
7 920 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
1 629 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 |
|
||||||
Portugal |
324 |
|
||||||
EÜ |
1 955 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 955 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
12 |
|
||||||
Taani |
2 080 |
|
||||||
Saksamaa |
132 |
|
||||||
Madalmaad |
2 |
|
||||||
Rootsi |
246 |
|
||||||
EÜ |
2 472 (30) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 856 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
279 |
|
||||||
Taani |
1 920 |
|
||||||
Saksamaa |
1 222 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 130 |
|
||||||
Madalmaad |
210 |
|
||||||
Rootsi |
193 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
31 672 |
|
||||||
EÜ |
37 626 (31) |
|
||||||
Norra |
8 082 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
46 444 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Rootsi |
707 |
|
||||||
EÜ |
707 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
16 |
|
||||||
Saksamaa |
19 |
|
||||||
Prantsusmaa |
763 |
|
||||||
Iirimaa |
544 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
5 574 |
|
||||||
EÜ |
6 916 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
6 916 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
7 |
|
||||||
Saksamaa |
9 |
|
||||||
Prantsusmaa |
366 |
|
||||||
Iirimaa |
995 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
4 743 |
|
||||||
EÜ |
6 120 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
6 120 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||
Belgia |
129 |
|
||||||||||||
Prantsusmaa |
7 719 |
|
||||||||||||
Iirimaa |
2 573 |
|
||||||||||||
Ühendkuningriik |
1 158 |
|
||||||||||||
EÜ |
11 579 |
|
||||||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
11 579 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi püügipiirkonnas püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
Komisjonile kvootide täituvuse kohta aruannet esitades peavad liikmesriigid nimetama ICESi püügipiirkonnas VIIa püütud kogused. ICESi püügipiirkonnas VIIa püütud kilttursa lossimised keelatakse, kui lossitavad üldkogused on suuremad kui 1 238 tonni. |
|
|
|||||||
Taani |
232 |
|
||||||
Madalmaad |
1 |
|
||||||
Rootsi |
25 |
|
||||||
EÜ |
258 (32) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 050 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
367 |
|
||||||
Taani |
1 588 |
|
||||||
Saksamaa |
413 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 387 |
|
||||||
Madalmaad |
918 |
|
||||||
Rootsi |
3 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
9 336 |
|
||||||
EÜ |
15 012 (33) |
|
||||||
Norra |
1 785 (34) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
17 850 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Saksamaa |
5 |
|
||||||
Prantsusmaa |
93 |
|
||||||
Iirimaa |
229 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
438 |
|
||||||
EÜ |
765 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
765 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 |
|
||||||
Prantsusmaa |
10 |
|
||||||
Iirimaa |
160 |
|
||||||
Madalmaad |
0 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
107 |
|
||||||
EÜ |
278 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
278 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
195 |
|
||||||
Prantsusmaa |
11 964 |
|
||||||
Iirimaa |
5 544 |
|
||||||
Madalmaad |
97 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
2 140 |
|
||||||
EÜ |
19 940 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
19 940 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
1 440 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 160 |
|
||||||
EÜ |
3 600 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
3 600 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Portugal |
653 |
|
||||||
EÜ |
653 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
653 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Rootsi |
190 |
|
||||||
EÜ |
190 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
1 499 |
|
||||||
Rootsi |
128 |
|
||||||
EÜ |
1 627 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 627 (35) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
27 |
|
||||||
Taani |
1 096 |
|
||||||
Saksamaa |
126 |
|
||||||
Prantsusmaa |
243 |
|
||||||
Madalmaad |
63 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
341 |
|
||||||
EÜ |
1 896 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 896 (36) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||||||
Belgia |
278 (37) |
|
||||||||||||||||
Hispaania |
8 926 |
|
||||||||||||||||
Prantsusmaa |
13 785 (37) |
|
||||||||||||||||
Iirimaa |
1 670 |
|
||||||||||||||||
Madalmaad |
180 (37) |
|
||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
5 442 (37) |
|
||||||||||||||||
EÜ |
30 281 |
|
||||||||||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
30 281 (38) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||||||||
Belgia |
9 (39) |
|
||||||||||||
Hispaania |
6 214 |
|
||||||||||||
Prantsusmaa |
13 955 |
|
||||||||||||
Madalmaad |
18 (39) |
|
||||||||||||
EÜ |
20 196 |
|
||||||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
20 196 (40) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Hispaania |
4 510 |
|
||||||
Prantsusmaa |
433 |
|
||||||
Portugal |
2 104 |
|
||||||
EÜ |
7 047 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
7 047 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
7 600 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
400 |
|
||||||
EÜ |
8 000 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 266 282 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
|
|||||||
Saksamaa |
|
|||||||
Hispaania |
|
|||||||
Prantsusmaa |
|
|||||||
Iirimaa |
|
|||||||
Madalmaad |
|
|||||||
Portugal |
|
|||||||
Rootsi |
|
|||||||
Ühendkuningriik |
|
|||||||
EÜ |
|
|||||||
Norra |
|
|||||||
Fääri saared |
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 266 282 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
25 686 (47) |
|
||||||
Portugal |
6 421 (47) |
|
||||||
EÜ |
32 107 (47) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 266 282 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Norra |
|
|||||||
Fääri saared |
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 266 282 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
368 |
|
||||||
Taani |
1 013 |
|
||||||
Saksamaa |
130 |
|
||||||
Prantsusmaa |
277 |
|
||||||
Madalmaad |
843 |
|
||||||
Rootsi |
11 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
4 151 |
|
||||||
EÜ |
6 793 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
6 793 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
Ei kohaldata (52) |
|
||||||
Norra |
150 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Fääri saared |
200 (53) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
10 |
|
||||||
Saksamaa |
10 |
|
||||||
Prantsusmaa |
10 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
10 |
|
||||||
Muud (54) |
5 |
|
||||||
EÜ |
45 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
7 (55) |
|
||||||
Taani |
57 |
|
||||||
Saksamaa |
7 (55) |
|
||||||
Rootsi |
22 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
7 (55) |
|
||||||
EÜ |
100 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
18 |
|
||||||
Taani |
286 |
|
||||||
Saksamaa |
177 |
|
||||||
Prantsusmaa |
159 |
|
||||||
Madalmaad |
6 |
|
||||||
Rootsi |
12 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
2 196 |
|
||||||
EÜ |
2 856 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
9 |
|
||||||
Taani |
6 |
|
||||||
Saksamaa |
6 |
|
||||||
Prantsusmaa |
6 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
6 |
|
||||||
EÜ |
34 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
40 |
|
||||||
Taani |
7 |
|
||||||
Saksamaa |
147 |
|
||||||
Hispaania |
2 969 |
|
||||||
Prantsusmaa |
3 166 |
|
||||||
Iirimaa |
793 |
|
||||||
Portugal |
7 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
3 645 |
|
||||||
EÜ |
10 776 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
Ei kohaldata |
|
||||||
Norra |
|
|||||||
Fääri saared |
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
6 |
|
||||||
Taani |
747 |
|
||||||
Saksamaa |
21 |
|
||||||
Prantsusmaa |
8 |
|
||||||
Madalmaad |
1 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
67 |
|
||||||
EÜ |
850 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
3 800 |
|
||||||
Saksamaa |
11 (60) |
|
||||||
Rootsi |
1 359 |
|
||||||
EÜ |
5 170 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
5 170 |
Analüütiline TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 368 |
|
||||||
Taani |
1 368 |
|
||||||
Saksamaa |
20 |
|
||||||
Prantsusmaa |
40 |
|
||||||
Madalmaad |
704 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
22 644 |
|
||||||
EÜ |
26 144 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
26 144 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
1 183 |
|
||||||
Saksamaa |
1 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
66 |
|
||||||
EÜ |
1 250 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
40 |
|
||||||
Prantsusmaa |
161 |
|
||||||
Iirimaa |
269 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
19 415 |
|
||||||
EÜ |
19 885 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
19 885 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
1 509 |
|
||||||
Prantsusmaa |
6 116 |
|
||||||
Iirimaa |
9 277 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
8 251 |
|
||||||
EÜ |
25 153 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
25 153 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
259 |
|
||||||
Prantsusmaa |
4 061 |
|
||||||
EÜ |
4 320 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
4 320 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
119 |
|
||||||
Prantsusmaa |
5 |
|
||||||
EÜ |
124 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
124 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
104 |
|
||||||
Portugal |
311 |
|
||||||
EÜ |
415 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
415 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
4 033 |
|
||||||
Rootsi |
2 172 |
|
||||||
EÜ |
6 205 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
11 620 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
2 960 |
|
||||||
Madalmaad |
28 |
|
||||||
Rootsi |
119 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
877 |
|
||||||
EÜ |
3 984 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
3 984 |
Ennetuslik TACkohaldataKSE määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
500 |
|
||||||
Rootsi |
164 (61) |
|
||||||
EÜ |
664 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Prantsusmaa |
4 108 (63) |
|
||||||
EÜ |
4 108 (63) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
4 108 (63) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
56 |
|
||||||
Taani |
7 280 |
|
||||||
Saksamaa |
37 |
|
||||||
Madalmaad |
1 400 |
|
||||||
Rootsi |
390 |
|
||||||
EÜ |
9 163 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
9 350 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
2 081 |
|
||||||
Saksamaa |
23 |
|
||||||
Rootsi |
234 |
|
||||||
EÜ |
2 338 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 338 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
2 946 |
|
||||||
Taani |
9 575 |
|
||||||
Saksamaa |
2 762 |
|
||||||
Prantsusmaa |
552 |
|
||||||
Madalmaad |
18 414 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
13 626 |
|
||||||
EÜ |
47 875 |
|
||||||
Norra |
1 105 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
49 000 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Prantsusmaa |
22 |
|
||||||
Iirimaa |
287 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
477 |
|
||||||
EÜ |
786 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
786 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
47 |
|
||||||
Prantsusmaa |
21 |
|
||||||
Iirimaa |
1 209 |
|
||||||
Madalmaad |
14 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
558 |
|
||||||
EÜ |
1 849 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 849 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Prantsusmaa |
22 |
|
||||||
Iirimaa |
88 |
|
||||||
EÜ |
110 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
110 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
826 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 755 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 469 |
|
||||||
EÜ |
5 050 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
5 050 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
77 |
|
||||||
Prantsusmaa |
139 |
|
||||||
Iirimaa |
202 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
73 |
|
||||||
EÜ |
491 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
491 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
19 |
|
||||||
Prantsusmaa |
38 |
|
||||||
Iirimaa |
132 |
|
||||||
Madalmaad |
76 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
38 |
|
||||||
EÜ |
303 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
303 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
75 |
|
||||||
Prantsusmaa |
298 |
|
||||||
Portugal |
75 |
|
||||||
EÜ |
448 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
448 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
6 |
|
||||||
Prantsusmaa |
216 |
|
||||||
Iirimaa |
63 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
165 |
|
||||||
EÜ |
450 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
450 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
476 |
|
||||||
Hispaania |
29 |
|
||||||
Prantsusmaa |
10 959 |
|
||||||
Iirimaa |
1 168 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
2 668 |
|
||||||
EÜ |
15 300 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
15 300 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
286 |
|
||||||
Prantsusmaa |
1 394 |
|
||||||
EÜ |
1 680 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 680 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
236 |
|
||||||
Prantsusmaa |
26 |
|
||||||
EÜ |
262 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
262 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
278 |
|
||||||
Portugal |
10 |
|
||||||
EÜ |
288 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
288 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
47 |
|
||||||
Taani |
5 636 |
|
||||||
Saksamaa |
14 231 |
|
||||||
Prantsusmaa |
33 491 |
|
||||||
Madalmaad |
142 |
|
||||||
Rootsi |
774 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
10 911 |
|
||||||
EÜ |
65 232 |
|
||||||
Norra |
70 668 (66) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
135 900 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
906 |
|
||||||
Prantsusmaa |
9 003 |
|
||||||
Iirimaa |
483 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
3 708 |
|
||||||
EÜ |
14 100 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
14 100 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Rootsi |
880 |
|
||||||
EÜ |
880 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
10 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 132 |
|
||||||
Iirimaa |
1 066 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
582 |
|
||||||
EÜ |
3 790 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
3 790 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
386 |
|
||||||
Taani |
825 |
|
||||||
Saksamaa |
211 |
|
||||||
Prantsusmaa |
99 |
|
||||||
Madalmaad |
2 923 |
|
||||||
Rootsi |
6 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
813 |
|
||||||
EÜ |
5 263 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
5 263 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
277 (67) |
|
||||||
Taani |
11 (67) |
|
||||||
Saksamaa |
14 (67) |
|
||||||
Prantsusmaa |
43 (67) |
|
||||||
Madalmaad |
236 (67) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 062 (67) |
|
||||||
EÜ |
1 643 (67) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 643 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
6 |
|
||||||
Saksamaa |
10 |
|
||||||
Eesti |
6 |
|
||||||
Hispaania |
6 |
|
||||||
Prantsusmaa |
92 |
|
||||||
Iirimaa |
6 |
|
||||||
Leedu |
6 |
|
||||||
Poola |
6 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
359 |
|
||||||
EÜ |
847 (68) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
157 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taani |
12 699 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saksamaa |
164 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prantsusmaa |
495 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Madalmaad |
498 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rootsi |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
462 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EÜ |
18 149 (69) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norra |
9 300 (71) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
385 366 (72) |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||||||||||
Saksamaa |
14 893 |
|
||||||||||||||
Hispaania |
20 |
|
||||||||||||||
Eesti |
124 |
|
||||||||||||||
Prantsusmaa |
9 930 |
|
||||||||||||||
Iirimaa |
49 643 |
|
||||||||||||||
Läti |
91 |
|
||||||||||||||
Leedu |
91 |
|
||||||||||||||
Madalmaad |
21 719 |
|
||||||||||||||
Poola |
1 049 |
|
||||||||||||||
Ühendkuningriik |
136 522 |
|
||||||||||||||
EÜ |
234 082 |
|
||||||||||||||
Norra |
9 300 (73) |
|
||||||||||||||
Fääri saared |
3 605 (74) |
|
||||||||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
385 366 (75) |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid ja püüda võib ainult ajavahemikel 1. jaanuar–15. veebruar ja 1. oktoober–31. detsember:
|
|
|
|||||||||
Hispaania |
22 256 (76) |
|
||||||||
Prantsusmaa |
148 (76) |
|
||||||||
Portugal |
4 601 (76) |
|
||||||||
EÜ |
27 005 |
|
||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
27 005 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkonnas püüda järgnevalt esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Taani |
788 |
|
||||||
Saksamaa |
46 (77) |
|
||||||
Madalmaad |
76 (77) |
|
||||||
Rootsi |
30 |
|
||||||
EÜ |
940 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
940 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 059 |
|
||||||
Taani |
484 |
|
||||||
Saksamaa |
847 |
|
||||||
Prantsusmaa |
212 |
|
||||||
Madalmaad |
9 563 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
545 |
|
||||||
EÜ |
12 710 |
|
||||||
Norra |
90 (78) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
12 800 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Iirimaa |
54 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
14 |
|
||||||
EÜ |
68 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
68 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
326 |
|
||||||
Prantsusmaa |
4 |
|
||||||
Iirimaa |
90 |
|
||||||
Madalmaad |
103 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
146 |
|
||||||
EÜ |
669 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
669 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Prantsusmaa |
10 |
|
||||||
Iirimaa |
49 |
|
||||||
EÜ |
59 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
59 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 775 |
|
||||||
Prantsusmaa |
3 550 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 268 |
|
||||||
EÜ |
6 593 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
6 593 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
27 |
|
||||||
Prantsusmaa |
288 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
450 |
|
||||||
EÜ |
765 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
765 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
603 |
|
||||||
Prantsusmaa |
60 |
|
||||||
Iirimaa |
30 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
271 |
|
||||||
EÜ |
964 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
964 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
54 |
|
||||||
Prantsusmaa |
108 |
|
||||||
Iirimaa |
293 |
|
||||||
Madalmaad |
87 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
108 |
|
||||||
EÜ |
650 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
650 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
52 |
|
||||||
Hispaania |
9 |
|
||||||
Prantsusmaa |
3 823 |
|
||||||
Madalmaad |
286 |
|
||||||
EÜ |
4 170 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
4 170 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
458 |
|
||||||
Portugal |
758 |
|
||||||
EÜ |
1 216 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 216 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
34 843 |
|
||||||
Saksamaa |
73 |
|
||||||
Rootsi |
13 184 |
|
||||||
EÜ |
48 100 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
52 000 |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
2 018 |
|
||||||
Taani |
159 716 |
|
||||||
Saksamaa |
2 018 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 018 |
|
||||||
Madalmaad |
2 018 |
|
||||||
Rootsi |
1 330 (79) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
6 659 |
|
||||||
EÜ |
175 777 |
|
||||||
Norra |
10 063 (80) |
|
||||||
Fääri saared |
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
195 000 (84) |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
31 |
|
||||||
Taani |
1 997 |
|
||||||
Saksamaa |
31 |
|
||||||
Prantsusmaa |
430 |
|
||||||
Madalmaad |
430 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
3 226 |
|
||||||
EÜ |
6 144 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
6 144 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
10 (85) |
|
||||||
Taani |
57 (85) |
|
||||||
Saksamaa |
10 (85) |
|
||||||
Prantsusmaa |
18 (85) |
|
||||||
Madalmaad |
15 (85) |
|
||||||
Rootsi |
1 (85) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
470 (85) |
|
||||||
EÜ |
581 (85) |
|
||||||
Norra |
50 (86) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
631 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
BELGIA |
145 (87) |
|
||||||
SAKSAMAA |
31 (87) |
|
||||||
HISPAANIA |
75 (87) |
|
||||||
PRANTSUSMAA |
618 (87) |
|
||||||
IIRIMAA |
390 (87) |
|
||||||
MADALMAAD |
2 (87) |
|
||||||
PORTUGAL |
3 (87) |
|
||||||
ÜHENDKUNINGRIIK |
739 (87) |
|
||||||
EÜ |
2 004 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 004 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
58 |
|
||||||
Taani |
25 208 |
|
||||||
Saksamaa |
1 901 |
|
||||||
Prantsusmaa |
40 |
|
||||||
Iirimaa |
1 463 |
|
||||||
Madalmaad |
4 089 |
|
||||||
Rootsi |
750 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
3 721 |
|
||||||
EÜ |
37 230 |
|
||||||
Norra |
1 600 (88) |
|
||||||
Fääri saared |
479 (89) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
39 309 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
15 236 |
|
||||||
Saksamaa |
12 178 |
|
||||||
Hispaania |
16 631 |
|
||||||
Prantsusmaa |
8 047 |
|
||||||
Iirimaa |
39 646 |
|
||||||
Madalmaad |
58 102 |
|
||||||
Portugal |
1 610 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
16 470 |
|
||||||
EÜ |
167 920 |
|
||||||
Fääri saared |
2 080 (90) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
170 000 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
31 069 (91) |
|
||||||
Prantsusmaa |
393 (91) |
|
||||||
Portugal |
26 288 (91) |
|
||||||
EÜ |
57 750 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
57 750 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Portugal |
3 200 (93) |
|
||||||
EÜ |
3 200 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
3 200 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Portugal |
1 280 (95) |
|
||||||
EÜ |
1 280 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 280 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
1 280 |
|
||||||
EÜ |
1 280 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 280 |
Ennetuslik TAC.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
36 466 |
|
||||||
Saksamaa |
7 (97) |
|
||||||
Madalmaad |
27 (97) |
|
||||||
EÜ |
36 500 |
|
||||||
Norra |
1 000 (98) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
4 750 (99) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
250 (99) |
|
||||||
EÜ |
5 000 (99) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Rootsi |
|
|||||||
EÜ |
800 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
Ei kohaldata |
|
||||||
Norra |
140 (102) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
27 |
|
||||||
Taani |
2 500 |
|
||||||
Saksamaa |
282 |
|
||||||
Prantsusmaa |
116 |
|
||||||
Madalmaad |
200 |
|
||||||
Rootsi |
Ei kohaldata (103) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 875 |
|
||||||
EÜ |
5 000 (104) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
Ei kohaldata |
|
||||||
Norra |
||||||||
Fääri saared |
150 (107) |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
(1) Välja arvatud 6 miili kaugusel Ühendkuningriigi lähtejoonest Shetlandi, Fair Isle'i ja Foula lähedal asuvad veed.
(2) Kvoodi alusel võib kala püüda üksnes ICESi IIa, IIIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes. Välja arvatud Taani, Ühendkuningriik ja Rootsi.
(3) Püütakse IV püügipiirkonnas.
(4) Selle alusel on lubatud püügipiirkondades Vb, VI ja VII muude kalaliikide kaaspüük 25 % laeva kohta igal ajal. Nimetatud protsent võib esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas olla suurem. Muude liikide kaaspüügi üldkogus püügipiirkondades Vb, VI ja VII ei tohi ületada 3 000 tonni.
(5) Kaasa arvatud molva. Norra kvoodid on järgmised: harilik molva 5 638 tonni ja meriluts 3 350 tonni ning need on vastastikku asendatavad kuni 2 000 tonni ulatuses ja püüda võib ainult õngejadadega püügipiirkondades Vb, VI ja VII.
(6) Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.
(7) Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.
(8) Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.
(9) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm.
(10) Püütakse Skagerrakis.
(11) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud püügivahenditega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm. Liikmesriigid peavad komisjonile eraldi teatama ICESi püügipiirkondadest IVa ja IVb püütud heeringa lossitud kogused.
(12) Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi piires püütud saak arvutatakse maha lubatud kogupüügi Norra osast.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
Norra veed lõuna pool 62o N (HER/*04N-) |
EÜ |
50 000 |
(13) Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvoodist maha.
(14) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on väiksem kui 32 mm.
(15) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on väiksem kui 32 mm.
(16) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm.
(17) Välja arvatud Blackwateri varu: viide HEERINGAvarule vööndis, mis asub Thamesi suudme meresõidupiirkonnas ning piirneb joonega, mis kulgeb otse lõuna suunas Landguard Pointist (51o 56' N, 1o 19,1' E) põhjalaiuseni 51o 33' N ning sealt otse lääne suunas Ühendkuningriigi rannikul asuva punktini.
(18) Sellest kvoodist võib kuni 50 % üle kanda ICESi püügipiirkonda IVb. Igast sellisest ülekandmisest tuleb komisjonile eelnevalt teatada (HER/*04B).
(19) Viide heeringavarudele ICESi püügipiirkonnas VIa, põhja pool 56o 00' N ning püügipiirkonna VIa osas, mis paikneb ida pool 07o 00' W ja põhja pool 55o 00' N, välja arvatud Clyde.
(20) Selle kvoodi alusel võib kalastada ainult ICESi püügipiirkonnas VIa, põhja pool 56o 30' N.
(21) Viide HEERINGAvarudele ICESi rajoonis VIa, lõuna pool 56o 00' N ja lääne pool 07o 00' W.
(22) Clyde'i varu: viide heeringavarule merepiirkonnas, mis asub Mull of Kintyre'i ja Corsewall Pointi vahele tõmmatud joonest kirde pool.
(23) VIIa püügipiirkonda on vähendatud piirkondade võrra, mis on lisatud ICESi püügipiirkondadele VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk, ja selle piirid on järgmised:
— |
põhjas laiuskraad 52o 30' N, |
— |
lõunas laiuskraad 52o 00' N, |
— |
läänes Iirimaa rannik, |
— |
idas Ühendkuningriigi rannik. |
(24) Seda püügipiirkonda on suurendatud alaga, mille piirid on järgmised:
— |
põhjas laiuskraad 52o 30' N, |
— |
lõunas laiuskraad 52o 00' N, |
— |
läänes Iirimaa rannik, |
— |
idas Ühendkuningriigi rannik. |
(25) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 4 punktis B.
(26) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 4 punktis C.
(27) Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi alusel püütud saagid tuleb maha arvestada TACi Norra osast.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
IV püügipiirkonna Norra veed (COD/*04N-) |
EÜ |
15 980 |
(28) Esialgne TAC. Lõplik TAC kehtestatakse uute teadussoovituste põhjal võimalikult kiiresti 2008. aasta esimesel poolel.
(29) Millest kuni 5 % tohib püüda ICESi püügipiirkondades VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (ANF/*8ABDE).
(30) Välja arvatud 264 arvestuslikku tonni tööstuslikku kaaspüüki.
(31) Välja arvatud 736 arvestuslikku tonni tööstuslikku kaaspüüki.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
IV püügipiirkonna Norra veed (HAD/*04N-) |
EÜ |
28 535 |
(32) Välja arvatud 773 arvestuslikku tonni tööstuslikku kaaspüüki.
(33) Välja arvatud 1 053 arvestuslikku tonni tööstuslikku kaaspüüki.
(34) Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi piires püütud saak arvutatakse maha lubatud kogupüügi Norra osast.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
IV püügipiirkonna Norra veed (WHG/*04N-) |
EÜ |
10 884 |
(35) Põhjapoolsete merluusivarude 54 000-tonnise TACi piires.
(36) Põhjapoolsete merluusivarude 54 000-tonnise TACi piires.
(37) Seda kvooti võib üle kanda IV püügipiirkonda ja IIa püügipiirkonna EÜ vetesse. Sellistest ülekandmistest tuleb siiski eelnevalt teatada komisjonile.
(38) Põhjapoolsete merluusivarude 54 000-tonnise TACi piires.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Belgia |
36 |
Hispaania |
1 440 |
Prantsusmaa |
1 440 |
Iirimaa |
180 |
Madalmaad |
18 |
Ühendkuningriik |
810 |
EÜ |
3 924 |
(39) Seda kvooti võib üle kanda IV püügipiirkonda ja IIa püügipiirkonna EÜ vetesse. Sellistest ülekandmistest tuleb siiski eelnevalt teatada komisjonile.
(40) Põhjapoolsete merluusivarude 54 000-tonnise TACi piires.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
VI ja VII; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed (HKE/*57-14) |
Belgia |
2 |
Hispaania |
1 800 |
Prantsusmaa |
3 240 |
Madalmaad |
5 |
EÜ |
5 047 |
(41) Sellest kuni 65 % võib püüda Norra majandusvööndis või Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndis (WHB/*NZJM1).
(42) Millest kuni 17,66 % võib püüda Fääri saarte ümbruse vetes (WHB/*05B-F).
(43) Võib püüda EÜ vetes püügipiirkondades II, IVa, VIa põhja pool 56o 30' N, VIb ja VII lääne pool 12o W (WHB/*8CX34). IVa püügipiirkonna püük ei tohi ületada 40 000 tonni.
(44) Sellest kuni 500 tonni võivad olla hõbekalad (Argentina spp.).
(45) Põhjaputassuu saak võib sisaldada hõbekala (Argentina spp.) vältimatut kaaspüüki.
(46) Võib püüda EÜ vetes püügipiirkondades II, V, VIa põhja pool 56o 30' N, VIb ja VII lääne pool 12o W. IVA PÜÜGIPIIRKONNA PÜÜK EI TOHI ÜLETADA 7 395 TONNI.
(47) Sellest kuni 65 % võib püüda Norra majandusvööndis või Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndis (WHB/*NZJM2).
(48) Arvestatakse rannikuäärsete riikide lepingus Norrale kehtestatud püügilimiitide suhtes.
(49) IV püügipiirkonna püük ei tohi ületada 48 418 tonni, s.o. 25 % Norrale kehtestatud juurdepääsupiirangust.
(50) Arvestatakse rannikuäärsete riikide lepingus Fääri saartele kehtestatud püügilimiitide suhtes.
(51) Võib püüda samuti püügipiirkonnas VIb. IV püügipiirkonna püük ei tohi ületada 7 750 tonni.
(52) Sätestatud määruses (EÜ) nr 2015/2006.
(53) Püütakse traalimisega: kalju-tömppeakala ja süsisaba kaaspüük arvestatakse käesolevast kvoodist maha.
(54) Üksnes kaaspüük. Sihtpüük ei ole selle kvoodi all lubatud.
(55) Selle kvoodi alusel võib püüda ainult ICES IIIa, IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes.
(56) Selle alusel on lubatud Vb, VI ja VII püügipiirkonNAS muude kalaliikide lisapüük 25 % laeva kohta igal ajal. Nimetatud protsent võib esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas olla suurem. Muude liikide lisapüügi üldkogus VI ja VII püügipiirkonnas ei tohi ületada 3 000 tonni.
(57) Kaasa arvatud meriluts. Norra kvoodid on järgmised: harilik molva 5 638 tonni ja meriluts 3 350 tonni ning need on vastastikku asendatavad kuni 2 000 tonni ulatuses ja püüda võib ainult õngejadadega püügipiirkondades Vb, VI ja VII.
(58) Kaasa arvatud meriluts. Püütakse ainult õngejadadega püügipiirkondades VIb ja VIa põhja pool 56o 30' N.
(59) Sellest muude kalaliikide kaaspüük 20 % laeva kohta on lubatud igal ajal ICES VIa ja VIb püügipiirkonnas. Nimetatud protsenti võib suurendada esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas. Muude liikide lisapüügi üldkogus VI püügipiirkonnas ei tohi ületada 75 tonni.
(60) Selle kvoodi alusel võib püüda ainult ICES IIIa, IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes.
(61) Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvootidest maha.
(62) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 16 lõikes 3.
(63) Krevettide Penaeus subtilis ja Penaeus brasiliensis püük on keelatud alla 30 meetri sügavustes vetes.
(64) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 4 punktis B.
(65) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 4 punktis C.
(66) Võib püüda ainult püügipiirkonnas IV (EÜ veed) ja IIIa. Selle kvoodi piires püütud saak arvutatakse maha lubatud kogupüügi Norra osast.
(67) Kägurai (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), ogarai (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), blondrai (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), tähnilise rai (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), okkalise rai (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) ja hariliku rai (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) püügist teatatakse eraldi.
(68) Sellest 350 tonni on eraldatud Norrale ning seda võib püüda ICESi vööndite IIa ja VI EÜ vetes. ICESi püügipiirkonnas VI võib nimetatud kogust püüda vaid õngejadadega.
(69) Kaasa arvatud 242 tonni, mis püütakse Norra vetes lõuna pool 62o N (MAC/*04-N).
(70) Kalapüügil Norra vetes arvestatakse tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük nende kalaliikide kvootidest maha.
(71) Arvestatakse maha TACi Norra osast (juurdepääsukvoot). Selle kvoodi alusel tohib kalastada ainult püügipiirkonnas IVa, välja arvatud 3 000 tonni, mis tohib püüda piirkonnas IIIa.
(72) EÜ, Norra ja Fääri saarte poolt põhjapiirkonna jaoks kokkulepitud TAC.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
IIIa MAC/*03A |
IIIa ja IVbc MAC/*3A4BC |
IVb MAC/*04B |
IVc MAC/*04C |
VI; IIa rahvusvahelised veed 1. jaanuarist31. märtsini 2008 MAC/*2A6 |
Taani |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Prantsusmaa |
|
490 |
|
|
|
Madalmaad |
|
490 |
|
|
|
Rootsi |
|
|
390 |
10 |
|
Ühendkuningriik |
|
490 |
|
|
|
Norra |
3 000 |
|
|
|
|
(73) Võib püüda üksnes ICESi püügipiirkondades IIa, VIa (põhja pool 56o 30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf ja VIIh.
(74) võib püüda ICES püügipiirkonna IVa EÜ vetes põhja pool 59o N ajavahemikeS 1. jaanuar–15. veebruar ja 1. oktoober–31. detsember. Fääri saarte oma kvoodist võib püüda 3 001 tonni ICES püügipiirkonnas VIa põhja pool 56o30'N aasta läbi.
(75) EÜ, Norra ja Fääri saarte poolt põhjapiirkonna jaoks kokkulepitud TAC.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid ja püüda võib ainult ajavahemikel 1. jaanuar–15. veebruar ja 1. oktoober–31. detsember:
|
IVa EÜ veed; MAC/*04A-C |
Saksamaa |
4 494 |
Prantsusmaa |
2 996 |
Iirimaa |
14 981 |
Madalmaad |
6 554 |
Ühendkuningriik |
41 200 |
EÜ |
70 225 |
(76) Teiste liikmesriikidega vahetatavaid koguseid võib püüda ICESi VIIIa, VIIIb JA VIIId püügipiirkonnas (MAC/*8ABD). Hispaania, Portugali või Prantsusmaa poolt vahetamise eesmärgil antavad ja VIIIA, VIIIB ja VIIID püügipiirkonnas püütavad kogused ei või ületada 25 % doonorliikmesriigi kvootidest.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi püügipiirkonnas püüda järgnevalt esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Hispaania |
1 869 |
Prantsusmaa |
12 |
Portugal |
386 |
(77) Selle kvoodi alusel võib püüda ainult ICES IIIa, IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes.
(78) Võib püüda ainult püügipiirkonnas IV.
(79) Kaasa arvatud tobiad.
(80) Tohib püüda ainult ICES püügipiirkonna IV EÜ vetes.
(81) Selle koguse võib püüda ICES püügipiirkonnas IV ja VIa, põhja pool 56o 30' N. Põhjaputassuu kaaspüügiga püütud kogused arvestatakse maha ICES püügipiirkondade VIa, VIb ja VII põhjaputassuu kvoodist.
(82) Tohib püüda 1 832 tonni heeringat, kasutades võrke silmasuurusega alla 32 mm. Kui 1 832-tonnine heeringakvoot on ammendatud, siis keelatakse kalapüük võrkudega, mille silmasuurus on alla 32 mm.
(83) Uurimusliku kalapüügi raames, mis võib moodustada kuni 2 % liikmesriigi püügikoormusest ja on piiratud 2 500 tonniga, võib püüda kui tobiat.
(84) Esialgne TAC. Lõplik TAC kehtestatakse uute teadussoovituste põhjal 2008. aasta esimesel poolel.
(85) Kaaspüügi kvoot. Need liigid ei tohi eluskaalu järgi moodustada rohkem kui 5 % pardal olevast püütud kalast.
(86) Sealhulgas õngejadadega püütud supi-nugishai (Galeorhinus galeus), šokolaadhai (Dalatias licha) pikk-koonhai (Deania calceus), hall lühiogahai (Centrophorus squamosus), suur tumehai (Etmopterus princeps), ronkjas tumehai (Etmopterus spinax) ja portugali süvahai (Centroscymnus coelolepis). Selle kvoodi alusel võib püüda ainult IV, VI ja VII püügipiirkonNAS.
(87) Kaaspüügi kvoot. Need liigid ei tohi eluskaalu järgi moodustada rohkem kui 5 % pardal olevast püütud kalast.
(88) Tohib püüda ainult ICES püügipiirkonna IV EÜ vetes.
(89) 2 550-tonnise kogukvoodi piires ICES püügipiirkondades IV, VIa põhja pool 56o 30' N, VIIe, VIIf ja VIIh.
(90) 2 550-tonnise kogukvoodi piires ICES püügipiirkondades IV, VIa põhja pool 56o 30' N, VIIe, VIIf ja VIIh.
(91) Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.
(92) Assoori saarte ümbruse veed.
(93) Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.
(94) Madeira ümbruse veed.
(95) Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.
(96) Kanaari saarte ümbruse veed.
(97) Selle kvoodi alusel võib püüda ainult ICES IIa, IIIA, ja IV püügipiirkonna EÜ vetes.
(98) Selle kvoodi alusel võib kalastada ICES VIa püügipiirkonnas põhja pool 56o 30' N.
(99) Kaasa arvatud mittesorteeritav stauriidi segu.
(100) Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvootidest maha.
(101) Sellest kuni 400 tonni stauriid.
(102) Püütakse ainult õngejadaga, kaasa arvatud pikksabad, mora (Mora mora) ja niituimluts.
(103) Kvoot, mille Norra eraldab Rootsile „muude liikide” püügiks tavapärastes kogustes.
(104) Sealhulgas püük, mida ei ole eraldi viidatud; kui see on asjakohane, võib pärast konsultatsioone teha erandeid.
(105) Üksnes ICESi püügipiirkonnad IIa ja IV.
(106) Sealhulgas püük, mida ei ole eraldi viidatud; kui see on asjakohane, võib pärast konsultatsioone teha erandeid.
(107) Üksnes valge lihaga merekala kaaspüük piirkondades IV ja VIa.
IB LISA
ATLANDI OOKEANI KIRDEOSA JA GRÖÖNIMAA
ICESi püügipiirkonnad I, II, V, XII, XIV ja NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed
|
|
|||||||
Iirimaa |
62 |
|
||||||
Hispaania |
437 |
|
||||||
EÜ |
500 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TAC.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
34 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taani |
33 859 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saksamaa |
5 930 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hispaania |
112 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prantsusmaa |
1 461 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iirimaa |
8 765 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Madalmaad |
12 117 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poola |
1 714 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
112 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soome |
524 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rootsi |
12 547 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
21 647 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EÜ |
98 822 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NORRA |
88 939 (2) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fääri saared |
12 848 (2) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
1 518 000 |
Analüütiline TAC.kohaldataKSE määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.kohaldataKSE määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||
Saksamaa |
2 061 |
|
||||||
Kreeka |
255 |
|
||||||
Hispaania |
2 299 |
|
||||||
Iirimaa |
255 |
|
||||||
Prantsusmaa |
1 892 |
|
||||||
Portugal |
2 299 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
7 995 |
|
||||||
EÜ |
17 057 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
430 000 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
2 863 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
637 |
|
||||||
EÜ |
3 500 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
2 843 |
|
||||||
Hispaania |
7 349 |
|
||||||
Prantsusmaa |
1 213 |
|
||||||
Poola |
1 333 |
|
||||||
Portugal |
1 552 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 821 |
|
||||||
Kõik liikmesriigid |
100 (5) |
|
||||||
EÜ |
16 211 (6) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
430 000 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
10 |
|
||||||
Prantsusmaa |
60 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
430 |
|
||||||
EÜ |
500 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Portugal |
1 000 (7) |
|
||||||
EÜ |
1 100 (8) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
100 (9) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||||
EÜ |
0 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 |
|
|
|
|||||||
Kõik liikmesriigid |
0 |
|
||||||
EÜ |
0 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||||
Saksamaa |
535 |
|
||||||
Prantsusmaa |
322 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
1 643 |
|
||||||
EÜ |
2 500 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
5 385 |
|
||||||
Saksamaa |
367 |
|
||||||
Prantsusmaa |
588 |
|
||||||
Madalmaad |
514 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
5 385 |
|
||||||
EÜ |
12 240 (10) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
898 |
|
||||||
Prantsusmaa |
1 992 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
175 |
|
||||||
EÜ |
3 065 (11) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
1 300 |
|
||||||
Prantsusmaa |
1 300 |
|
||||||
EÜ |
7 000 (12) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
2 000 |
|
||||||
Prantsusmaa |
2 000 |
|
||||||
EÜ |
4 000 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
3 066 |
|
||||||
Prantsusmaa |
493 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
273 |
|
||||||
EÜ |
3 832 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
0 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||||
Belgia |
49 |
|
||||||
Saksamaa |
301 |
|
||||||
Prantsusmaa |
1 463 |
|
||||||
Madalmaad |
49 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
563 |
|
||||||
EÜ |
2 425 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
25 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
25 |
|
||||||
EÜ |
50 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
0 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||||
Saksamaa |
6 271 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
330 |
|
||||||
EÜ |
7 500 (13) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
1 550 |
|
||||||
EÜ |
2 500 (14) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
9 300 (15) |
|
||||||
EÜ |
9 300 (15) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
385 366 (16) |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Taani |
3 001 (17) |
|
||||||
EÜ |
3 001 (17) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
385 366 (18) |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Eesti |
0 (19) |
|
||||||
Saksamaa |
0 (19) |
|
||||||
Hispaania |
0 (19) |
|
||||||
Prantsusmaa |
0 (19) |
|
||||||
Iirimaa |
0 (19) |
|
||||||
Läti |
0 (19) |
|
||||||
Madalmaad |
0 (19) |
|
||||||
Poola |
0 (19) |
|
||||||
Portugal |
0 (19) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
0 (19) |
|
||||||
EÜ |
0 (19) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
pm |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
766 (20) |
|
||||||
Hispaania |
95 (20) |
|
||||||
Prantsusmaa |
84 (20) |
|
||||||
Portugal |
405 (20) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
150 (20) |
|
||||||
EÜ |
1 500 (20) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
Ei kohaldata (21) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
14 500 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
0 (22) |
|
||||||
Prantsusmaa |
0 (22) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
0 (22) |
|
||||||
EÜ |
0 (22) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
|
|||||||
Saksamaa |
|
|||||||
Prantsusmaa |
|
|||||||
Ühendkuningriik |
|
|||||||
EÜ |
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Belgia |
11 |
|
||||||
Saksamaa |
1 473 |
|
||||||
Prantsusmaa |
99 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
17 |
|
||||||
EÜ |
1 600 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||||
Saksamaa |
117 (28) |
|
||||||
Prantsusmaa |
47 (28) |
|
||||||
Ühendkuningriik |
186 (28) |
|
||||||
EÜ |
350 (28) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
305 |
|
||||||
Prantsusmaa |
275 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
180 |
|
||||||
EÜ |
760 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Saksamaa |
54 |
|
||||||
Prantsusmaa |
42 |
|
||||||
Ühendkuningriik |
204 |
|
||||||
EÜ |
300 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
(1) Euroopa Komisjonile saakide kohta aruande esitamisel tuleb teatada ka igas järgnevalt nimetatud piirkonnas püütud kogused: NEAFCi reguleeritav piirkond, EÜ veed, Fääri veed, Norra veed, Jan Mayeni ümbruse kalastusvöönd, Svalbardi ümbruse kalapüügi kaitsevöönd.
(2) Selle kvoodi alusel püütud saak tuleb maha arvestada lubatud kogupüügi Norra ja Fääri saarte osast (juurdepääsukvoot). Kõnealuse kvoodi alusel võib kalastada EÜ vetes põhja pool 62o N.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
Norra vetes põhja pool 62o N ja Jan Mayeni ümbruse püügipiirkonnas (HER/*2AJMN) |
Belgia |
34 () |
Taani |
33 859 () |
Saksamaa |
5 930 () |
Hispaania |
112 () |
Prantsusmaa |
1 461 () |
Iirimaa |
8 765 () |
Madalmaad |
12 117 () |
Poola |
1 714 () |
Portugal |
112 () |
Soome |
524 () |
Rootsi |
12 547 () |
Ühendkuningriik |
21 647 () |
() Kui kõigi liikmesriikide väljapüük kokku on 88 939 tonni, ei ole edasine püük lubatud. |
|
Fääri saarte veed ICESi II ja Vb püügipiirkonnas põhja pool 61o (HER/*25B-F) |
Belgia |
4 () |
Taani |
4 402 () |
Saksamaa |
771 () |
Hispaania |
15 () |
Prantsusmaa |
190 () |
Iirimaa |
1 140 () |
Madalmaad |
1 575 () |
Poola |
223 () |
Portugal |
15 () |
Soome |
68 () |
Rootsi |
1 631 () |
Ühendkuningriik |
2 814 () |
() Kui kõigi liikmesriikide väljapüük kokku on 12 848 tonni, ei ole edasine püük lubatud. |
(3) Kui kõigi liikmesriikide väljapüük kokku on 88 939 tonni, ei ole edasine püük lubatud.
(4) Kui kõigi liikmesriikide väljapüük kokku on 12 848 tonni, ei ole edasine püük lubatud.
(5) Välja arvatud Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Poola, Portugal ja Ühendkuningriik.
(6) Ühenduse kasutuses olevate tursavarude osa jaotamine Teravmägede ja Karusaare vööndis ei piira ühelgi viisil 1920. aasta Pariisi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi.
(7) Tohib püüda kuni kuue harilikku hiidlesta püüdva Ühenduse põhjalähedaste õngejadadega laevaga. Sarnaste liikide püük arvestatakse sellest kvoodist maha. Laevadele võib esitada nõudeks teadusvaatleja pardalviibimise.
(8) Sellest 100 tonni, püüdmiseks ainult õngejadadega, eraldatakse Norrale..
(9) Sellest 100 tonni, püüdmiseks õngejadadega, eraldatud Norrale.
(10) EÜ, Fääri saarte, Norra ja Islandi vahel kokkulepitud TAC.
(11) Kalju-tömppeakala ja süsisaba kuni 1 080-tonnine kaaspüük arvestatakse käesolevast kvoodist maha.
(12) Sellest 3 250 tonni eraldatakse Norrale ning 1 150 tonni Fääri saartele.
(13) Sellest 824 tonni eraldatakse Norrale ning 75 tonni Fääri saartele.
(14) Sellest 800 tonni eraldatakse Norrale ning 150 tonni Fääri saartele.
(15) Võib püüda ka püügipiirkonna IV Norra vetes põhja pool ja püügipiirkonna IIa rahvusvahelistes vetes (MAC/*4N-2A).
(16) EÜ, Norra ja Fääri saarte vahel kokkulepitud põhjapiirkonna TAC.
(17) Võib püüda IVa püügipiirkonna EÜ vetes (MAC/*04A.).
(18) EÜ, Norra ja Fääri saarte vahel kokkulepitud põhjapiirkonna TAC.
(19) Esialgne kvoot kuni NEAFCi kalandusläbirääkimiste lõppemiseni.
(20) Ainult kaaspüügina.
(21) Kalapüük toimub üksnes ajavahemikul 1. septembrist kuni 15. novembrini 2008. Kalapüük lõpetatakse, kui NEAFCi osalised on TACi täielikult ära kasutanud.
(22) Esialgne kvoot kuni NEAFCi ning seejärel Gröönimaaga peetavate kalandusläbirääkimiste lõppemiseni.
(23) Kaasa arvatud vältimatu kaaspüük (välja arvatud tursk).
(24) Püük ajavahemikul juulist detsembrini.
(25) Esialgne kvoot kuni Islandiga 2008. aasta kohta peetavate kalandusläbirääkimiste lõppemiseni.
(26) Kaaspüük on mis tahes sellise liigi püük, mis ei ole hõlmatud laeva kalalaevatunnistusel märgitud sihtliikidega. Võib püüda nii idas kui ka läänes.
(27) Sellest 120 tonni kalju-tömppeakala eraldatakse Norrale.
(28) Ainult kaaspüügina.
(29) Välja arvatud kaubandusliku väärtuseta kalaliigid.
IC LISA
ATLANDI OOKEANI LOODEOSA
NAFO piirkond
Kõik TACid ja seotud tingimused on vastu võetud NAFO raames.
|
|
|||||||
EÜ |
0 (1) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (1) |
|
|
|||||||
EÜ |
0 (2) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (2) |
|
|
|||||||
EÜ |
0 (3) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (3) |
|
|
|||||||
EÜ |
0 (4) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (4) |
|
|
|||||||
EÜ |
0 (5) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (5) |
|
|
|||||||
EÜ |
0 (6) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (6) |
|
|
|||||||
EÜ |
0 (7) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (7) |
|
|
|||||||
Eesti |
128 (8) |
|
||||||
Läti |
128 (8) |
|||||||
Leedu |
128 (8) |
|||||||
Poola |
227 (8) |
|||||||
EÜ |
||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
34 000 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
15 500 |
|
|
|||||||
EÜ |
0 (12) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (12) |
|
|
|||||||
Eesti |
278 (14) |
|
||||||
Läti |
278 (14) |
|||||||
Leedu |
278 (14) |
|||||||
Poola |
278 (14) |
|||||||
EÜ |
||||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
25 000 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
ei kohaldata (17) |
|
|
|
|||||||
Eesti |
321,3 |
|
||||||
Saksamaa |
328 |
|||||||
Läti |
45,1 |
|||||||
Leedu |
22,6 |
|||||||
Hispaania |
4 396,5 |
|||||||
Portugal |
1 837,5 |
|||||||
EÜ |
6 951 |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
11 856 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
6 561 |
|
||||||
Portugal |
1 274 |
|||||||
Eesti |
546 |
|||||||
Leedu |
119 |
|||||||
EÜ |
8 500 |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
13 500 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
EÜ |
0 (18) |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
0 (18) |
|
|
|||||||
Eesti |
1 571 (19) |
|
||||||
Saksamaa |
513 (19) |
|||||||
Hispaania |
233 (19) |
|||||||
Läti |
1 571 (19) |
|||||||
Leedu |
1 571 (19) |
|||||||
Portugal |
2 354 (19) |
|||||||
EÜ |
7 813 (19) |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
8 500 (19) |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Hispaania |
1 771 |
|
||||||
Portugal |
5 229 |
|||||||
EÜ |
7 000 |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
20 000 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||
Läti |
269 |
|
||||||
Leedu |
2 234 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 503 |
|
|
|
|||||||
Hispaania |
2 165 |
|
||||||
Portugal |
2 835 |
|||||||
EÜ |
5 000 |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
8 500 |
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
(1) Seda liiki sihtliigina ei püüta, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(2) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(3) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(4) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(5) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(6) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(7) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(8) Püük toimub ajavahemikul 1. juuli–31. detsember.
(9) Puudub ühenduse kindlaksmääratud osa, 29 467 tonni antakse kasutada Kanadale ja EÜ liikmesriikidele, v.a Eesti, Läti, Leedu ja Poola.
(10) Vaatamata sellele, et ühendusel on juurdepääs 79 tonni suurusele jagatud kvoodile, on otsustatud kõnealuseks koguseks määrata 0. Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(11) Teave käesoleva kvoodi alusel püütud saakide kohta esitatakse lipuliikmesriigile ja edastatakse NAFO peasekretärile iga 48 tunni järel.
(12) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 2 määratud piires.
(13) Ei hõlma järgmiste koordinaatidega piiratud ala:
Punkt nr |
Põhjalaius N |
Läänepikkus W |
1 |
47o 20' 0 |
46o 40' 0 |
2 |
47o 20' 0 |
46o 30' 0 |
3 |
46o 00' 0 |
46o 30' 0 |
4 |
46o 00' 0 |
46o 40' 0 |
(14) Tuleb püüda ajavahemikes 1. jaanuar–31. märts, 1. juuli–31. detsember.
(15) Kõik liikmesriigid, v.a Eesti, Läti, Leedu ja Poola.
(16) Seda varu võib püüda ka rajoonis 3L järgmiste koordinaatidega piiratud alal:
Punkt nr |
Põhjalaius N |
Läänepikkus W |
1 |
47o 20' 0 |
46o 40' 0 |
2 |
47o 20' 0 |
46o 30' 0 |
3 |
46o 00' 0 |
46o 30' 0 |
4 |
46o 00' 0 |
46o 40' 0 |
Krevetipüügil kõnealuses piirkonnas peavad laevad, olenemata sellest, kas nad ületavad või ei ületa NAFO rajoonide 3L ja 3M eraldusjoont, esitama aruande nõukogu 27. jaanuari 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 189/92, millega võetakse vastu teatavate Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni poolt vastu võetud kontrollimeetmete rakendussätted (EÜT L 21, 30.1.1992, lk 4; Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1048/97 (EÜT L 154, 12.6.1997, lk 1)), lisa punkti 1.3 kohaselt.
Peale selle on krevetipüük keelatud 1. juunist31. detsembrini 2008 järgmiste koordinaatidega piiratud alal:
Punkt nr |
Põhjalaius N |
Läänepikkus W |
1 |
47o 55' 0 |
45o 00' 0 |
2 |
47o 30' 0 |
44o 15' 0 |
3 |
46o 55' 0 |
44o 15' 0 |
4 |
46o 35' 0 |
44o 30' 0 |
5 |
46o 35' 0 |
45o 40' 0 |
6 |
47o 30' 0 |
45o 40' 0 |
7 |
47o 55' 0 |
45o 00' 0 |
(17) Ei kohaldata. Püüki reguleeritakse püügikoormuse piiramise abil. Asjaomased liikmesriigid annavad oma kõnealuse püügiga tegelevatele kalalaevadele välja kalapüügilube ning teatavad kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1627/94 nendest lubadest komisjonile enne laeva püügitegevuse algust. Erandina kõnealuse määruse artiklist 8 loetakse load kehtivaks ainult juhul, kui komisjon ei ole esitanud vastuväiteid teatamisele järgneva viie tööpäeva jooksul.
Liikmesriik |
Laevade maksimaalne arv |
Püügipäevade maksimaalne arv |
Taani |
2 |
131 |
Eesti |
8 |
1 667 |
Hispaania |
10 |
257 |
Läti |
4 |
490 |
Leedu |
7 |
579 |
Poola |
1 |
100 |
Portugal |
1 |
69 |
Iga liikmesriik esitab 25 päeva jooksul pärast püügi toimumise kalendrikuu lõppu komisjonile kuuaruande rajoonis 3M ja joonealuses märkuses nr 1 kindlaksmääratud piirkonnas viibitud püügipäevade ja püütud saagi kohta.
(18) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina määruse (EÜ) nr 1386/2007 artikli 4 lõikes 1 määratud piires.
(19) See kvoot tuleb täita kõnealusele varule kõigi NAFO lepinguosaliste jaoks kehtestatud 8 500-tonnise TACi ulatuses. TACi ammendamisel lõpetatakse kõnealuse varu sihtpüük püügimääradest olenemata.
ID LISA
SIIRDEKALAD – kõik püügipiirkonnad
Selle püügipiirkonna TACid on vastu võetud tuunipüügi küsimustega tegelevate rahvusvaheliste kalastusorganisatsioonide raames, nagu on ICCAT ja IATTC.
|
|
|||||||
Küpros |
149,44 |
|
||||||
Kreeka |
277,46 |
|||||||
Hispaania |
5 378,76 |
|||||||
Prantsusmaa |
5 306,73 |
|||||||
Itaalia |
4 188,77 |
|||||||
Malta |
343,54 |
|||||||
Portugal |
506,06 |
|||||||
Kõik liikmesriigid |
60 (1) |
|||||||
EÜ |
16 210,75 |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
28 500 |
|
|
|||||||
Hispaania |
5 676,3 |
|
||||||
Portugal |
1 071,4 |
|||||||
Kõik liikmesriigid |
239,3 (2) |
|||||||
EÜ |
6 986,9 |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
14 000 |
|
|
|||||||
Hispaania |
5 422,8 |
|
||||||
Portugal |
357,2 |
|
||||||
EÜ |
5 780 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
17 000 |
|
|
|
|||||||
Iirimaa |
7 958,02 (3) |
|
||||||
Hispaania |
16 961,74 (3) |
|||||||
Prantsusmaa |
7 243,99 (3) |
|||||||
Ühendkuningriik |
562,33 (3) |
|||||||
Portugal |
4 324,32 (3) |
|||||||
EÜ |
37 050,4 (4) |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
30 200 |
|
|
|||||||
Hispaania |
943,7 |
|
||||||
Prantsusmaa |
311 |
|
||||||
Portugal |
660 |
|
||||||
EÜ |
1 914,7 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
29 900 |
|
|
|
|||||||
Hispaania |
17 264,8 |
|
||||||
Prantsusmaa |
7 557,3 |
|
||||||
Portugal |
6 424,9 |
|
||||||
EÜ |
31 350 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
90 000 |
|
|
|
|||||||
EÜ |
103 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||||
EÜ |
46,5 |
|
||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei kohaldata |
|
(1) Välja arvatud Küpros, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Malta ja Portugal, ning ainult kaaspüügina.
(2) Välja arvatud Hispaania ja Portugal, ning ainult kaaspüügina.
(3) Maksimaalne liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade arv, kellel on kooskõlas määruse (EÜ) nr 520/2007 artikliGA 12 lubatud püüda pikkuim-tuuni sihtliigina, jaotub liikmesriikide vahel järgmiselt:
Liikmesriik |
Laevade maksimaalne arv |
Iirimaa |
50 |
Hispaania |
730 |
Prantsusmaa |
151 |
Ühendkuningriik |
12 |
Portugal |
310 |
EÜ |
1 253 |
(4) Kooskõlas määruse(EÜ) nr 520/2007 artikliGA 12 on sihtliigina pikkuim-tuuni püüdvate ühenduse kalalaevade arv 1 253.
IE LISA
ANTARKTIKA
CCAMLRi piirkond
Kõnealuseid CCAMLRi poolt vastuvõetud TACe ei jaotata CCAMLRi liikmetele ning seetõttu on ühenduse osa kindlaks määramata. Püügitulemusi kontrollib CCAMLRi sekretariaat, kes teeb teatavaks aja, mil püük tuleb TACi ammendamise tõttu lõpetada.
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
150 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 462 (1) |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
220 (3) |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
3 920 (4) |
|
||||||
Eritingimused: |
||||||||
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid: |
||||||||
Majandamispiirkond A: 48o W kuni 43o 30' W – 52o 30' S kuni 56o S (TOP/*F483A) |
0 |
|
||||||
Majandamispiirkond B: 43o30’ W kuni 40o W – 52° 30’ S kuni 56° S (TOP/*F483B) |
1 176 |
|
||||||
Majandamispiirkond C: W kuni 33o 30’ W – 52o 30’ S kuni 56o S (TOP/*F483C) |
2 744 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
100 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 500 (5) |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
3 470 000 (6) |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
440 000 (7) |
|
||||||
Eritingimused: |
||||||||
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid: |
||||||||
Rajoon 58.4.1 lääne pool 115o E (KRI/*F-41W) |
277 000 |
|
||||||
Rajoon 58.4.1 ida pool 115o E (KRI/*F-41E) |
163 000 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 645 000 (8) |
|
||||||
Eritingimused: |
||||||||
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid: |
||||||||
Rajoon 58.4.2 lääne pool |
1 488 000 |
|
||||||
Rajoon 58.4.1 ida pool 115o E |
1 080 000 |
|
|
|
|||||||
TAC |
80 |
|
|
|
|||||||
TAC |
1 600 (9) |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
360 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
50 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
120 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
2 500 (10) |
|
(1) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 15. november 2007 – 14. november 2008. Selle varu püüki piiratakse ajavahemikul 1. märts 2008 – 31. mai 2007 kuni 1 084 tonnini.
(2) Kõnealuse TACi alusel on püük lubatud piirkonnas, mille moodustab FAO statistilise alapiirkonna 58.5.2 osa, mis asub alal, mis on piiratud järgmise joonega:
a) |
joon algab punktis, kus geograafiline pikkus 72o 15' E lõikub Austraalia ja Prantsusmaa vahelise merealade piiritlemise kokkuleppe (Australia-France Maritime Delimitation Agreement) kohase piiriga, ning kulgeb lõuna suunas piki meridiaani kuni lõikumispunktini geograafilise laiusega 53o 25' S; |
b) |
seejärel kulgeb ida suunas piki kõnealust laiust lõikumispunktini geograafilise pikkusega 74oE; |
c) |
seejärel kulgeb kirde suunas piki geodeetilist joont lõikepunktini geograafilise laiusega 52o 40’ S ja geograafilise pikkusega 76o E; |
d) |
kulgeb piki meridiaani lõikumispunktini geograafilise laiusega 52o S; |
e) |
seejärel kulgeb loode suunas piki geodeetilist joont lõikepunktini geograafilise laiusega 51o S ja geograafilise pikkusega 74o 30’ E; ning |
f) |
seejärel kulgeb edela suunas piki geodeetilist joont alguspunktini. |
(3) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2007 – 30. november 2008.
(4) Seda TACi kohaldatakse õngejadapüügil ajavahemikul 1. mai 2008 – 31. august 2008 ning mõrrapüügil ajavahemikul 1. detsember 2007 – 30. november 2008.
(5) Seda TACi kohaldatakse ainult lääne pool idapikkust 79o 20'E. Selles vööndis on kalapüük kõnealusest meridiaanist ida pool keelatud (vaata IX lisa).
(6) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2007 – 30. november 2008.
(7) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2007 – 30. november 2008.
(8) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2007 – 30. november 2008.
(9) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2007 – 30. november 2008.
(10) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2007– 30. november 2008.
IF LISA
ATLANDI OOKEANI KAGUOSA
SEAFO piirkond
Kõnealuseid TACe ei jaotata SEAFO liikmetele ning seetõttu on ühenduse osa kindlaks määramata. Püügitulemusi kontrollib SEAFO sekretariaat, kes teeb teatavaks aja, mil püük tuleb TACi ammendamise tõttu lõpetada.
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
260 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
200 |
|
|
|
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
200 |
|
(1) Selle TACi kohaldamisel on kalastamiseks avatud ala määratletud järgmiselt:
— |
selle läänepoolne piir on 0o E idapikkust; |
— |
selle põhjapiir on 20oS lõunalaiust; |
— |
selle lõunapiir on 28o S lõunalaiust; |
— |
idapiir ulatub Namibia majandusvööndini. |
II LISA
IIA LISA
KALALAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES ICES IIIa, IV, VIa, VIIa PÜÜGIPIIRKONNA JA IIA PÜÜGIPIIRKONNA EÜ VETE TEATAVATE VARUDE TAASTAMISEGA
ÜLDSÄTTED
1. Kohaldamisala
Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mille pardal on ükskõik milline punktis 4 kirjeldatud püügivahend ning mis viibib ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId püügipiirkonnas või IIa püügipiirkonna EÜ vetes. Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab viide püügiperioodile 2008 ajavahemikku 1. veebruarist 2008 kuni 31. jaanuarini 2009.
2. Geograafilise piirkonna määratlus
2.1. |
Käesoleva lisa kohaldamisel kasutatakse järgmisi geograafilisi piirkondi:
|
2.2. |
Laevade puhul, mille kohta on komisjonile teatatud, et nad on varustatud laevaseiresüsteemiga vastavalt määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklitele 5 ja 6, tähendab ICES VIa püügipiirkond järgmist piirkonda: ICES VIa püügipiirkond, välja arvatud ICES VIa püügipiirkonna osa, mis asub järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomidest lääne pool:
|
3. Püügipiirkonnas viibimise päeva määratlus
Käesoleva lisa kohaldamisel on püügipiirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib punktis 2.1 kirjeldatud geograafilistes piirkondades ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.
4. Püügivahendid
4.1. |
Käesolevas lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust:
|
4.2. |
Käesolevas lisas on, osutades punktis 2.1 määratletud piirkondadele ja punktis 4.1 esitatud kalapüügivahendite liigitusele, määratletud järgmised ülekanderühmad:
|
PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE
5. Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad
5.1. |
Laevadel, mis kasutavad punktis 4.1 nimetatud püügivahendeid ja kalastavad punktis 2 määratletud piirkondades, peab olema kalapüügiluba, mis on antud välja kooskõlas määruse (EÜ) nr 1627/94 artikliga 7. |
5.2. |
Liikmesriik ei luba ühelgi tema lipu all sõitval laeval kalastada punktis 4.1 määratletud püügivahendiga punktis 2.1 määratletud piirkonnas, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 või 2007 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses kalalaevade vahel päevade ülekandmisega), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et kõnealuses piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük. |
5.3. |
Siiski võib laev, kes on tõendatult kalastanud punktis 4.1 nimetatud mis tahes püügivahenditega, kasutada mis tahes teisi püügivahendeid tingimusel, et viimati nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv on suurem kui esimesena nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv või sellega võrdne. |
5.4. |
Erandina punktist 5.3 võib laev kasutada punkti 4.1 alapunkti a taande iv ja punkti 4.1 alapunkti a taande v rühma kuuluvaid püügivahendeid, kui on täidetud punkti 8.3 alapunktis c sätestatud eritingimus. |
5.5. |
Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 4.1 määratletud püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad kooskõlas käesoleva lisa punktiga 15. |
6. Püügitegevuse piirangud
Liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 4.1 nimetatud püügivahenditest, ei viibi punktis 2.1 määratletud püügipiirkonnas kauem kui punktis 8 sätestatud arvu päevi.
7. Erandid
Liikmesriik ei arvesta ükskõik millisele tema lipu all sõitvale laevale käesoleva lisa alusel eraldatud piirkonnas viibitavatest päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis püügipiirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädevate asutuste tõendi hädaolukorra kohta.
SADAMAST ÄRAOLEKU PÄEVADE ARV, MIS ON ERALDATUD KALALAEVADELE
8. Püügipäevade maksimaalne arv
8.1. |
Maksimaalne arv päevi, mis liikmesriik võib püügiperioodi 2008 vältel lubada oma lipu all sõitval laeval ühel aastal viibida punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas, kui laeva pardal on mõni punktis 4.1 nimetatud püügivahenditest, on esitatud I tabelis. |
8.2. |
Kattegatis kalastades arvestatakse ajavahemikul 1. veebruarist kuni 20. aprillini 2008 selles piirkonnas viibimise päeva 2.5 päevana. |
8.3. |
Et määrata kindlaks maksimaalne päevade arv, mis lipuliikmesriik võib lubada kalalaeval viibida punktis 2.1 määratletud geograafilistes piirkondades, kohaldatakse püügiperioodi 2008 jooksul kooskõlas I tabeliga järgmisi eritingimusi:
|
8.4. |
Selleks, et kalastada punktis 2.1 määratletud geograafilistes piirkondades vastavalt punkti 8.3 alapunktides c, d, e, f või k nimetatud eritingimustele, peab laeval või sellisel laeval või sellistel laevadel, mille ta on asendanud, ning mis kasutavad sarnaseid püügivahendeid ja vastavad sellistele eritingimustele vastavalt ühenduse õigusaktidele, olema püügipäevik, millest nähtub, et pardal hoitav saak vastas 2002. aastal ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetel nendele tingimustele, mis eritingimuste kohaselt kehtisid püükide koostise kohta vastavas geograafilises piirkonnas. Teise võimalusena peab laev püügiperioodi 2008 iga püügiretke ajal täitma püügi koostise kohta kehtivaid nõudeid, mis on sätestatud asjaomastes eritingimustes, ning peab osalema vaatluskavas, mille tema lipuliikmesriik on komisjonile edastanud heakskiitmiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 (1) artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale. Vaatlejad on sõltumatud laeva omanikust ning nendeks ei või olla laevapere liikmed. |
8.5. |
Püügiperioodi 2008 vältel võib liikmesriik oma kalalaevade püügikoormust hallata kilovatt-päevade süsteemi põhjal. Kõnealuse süsteemi kohaselt võib liikmesriik anda igale asjaomasele laevale loa tabelis 1 sätestatud püügivahendite rühmi ja eritingimusi kombineerides viibida ükskõik millises punktis 2.1 kirjeldatud geograafilises piirkonnas maksimaalse arvu päevi, mis erineb nimetatud tabelis sätestatust, kui peetakse kinni kilovatt-päevade koguarvust, mis vastab asjaomasele kombinatsioonile. Kilovatt-päevade koguarv geograafiliste piirkondade, püügivahendite rühmade ja eritingimuste mingi kombinatsiooni puhul on lipuliikmesriigi poolt asjaomaseks püügiks kohastele laevadele eraldatud üksikute püügikoormuste summa. Sellised üksikud püügikoormused arvutatakse kilovatt-päevades, korrutades iga laeva mootorivõimsuse talle eraldatud merepäevade arvuga vastavalt tabelile I, kui ei kohaldatud käeoleva punkti sätteid. |
8.6. |
Punkti 8.5. kohane kalastuspäevade ümberjaotamine viiakse läbi eesmärgiga kasutada tõhusamalt püügivõimalusi või soodustada kalapüügitavu, mille tulemusena väheneb vette tagasi laskmine ning nii noor- kui ka täiskasvanud kalade kalastussuremus. Selliste tavade puhul võidakse kasutada koostöös kalandussektoriga koostatud püügikavu, mis sisaldavad võimalusel järgmist:
|
8.7. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 8.5 sätestatud võimalust, esitab komisjonile elektrooniliselt taotluse, milles käsitletakse eraldi tabelis I sätestatud geograafiliste piirkondade, püügivahendite rühmade ja eritingimuste iga kombinatsiooni, lisades arvutuste aluseks olevad üksikasjad.
Kõnealuse kirjelduse alusel võib komisjon lubada liikmesriigil kasutada punktis 8.5 sätestatud tingimusi. |
8.8. |
Maksimaalne arv päevi, milleks lipuliikmesriik võib laevale anda loa viibida püügiperioodi 2008 jooksul punktis 2.1 määratletud geograafiliste piirkondade mingis kombinatsioonis, ei tohi olla suurem ühele seda moodustavatest piirkondadest määratud päevade arvust. |
8.9. |
Käesoleva lisa punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas viibitud päev arvestatakse maha ka nende päevade koguarvust, mille jooksul sama püügivahendite rühma, mis on määratletud käesoleva lisa punkti 4 alapunktis 1 ja IIC lisa punktis 3, kasutav laev viibib piirkonnas, mis on määratletud IIC lisa punktis 1. |
8.10. |
Kui laev liigub püügiretke ajal ühest punktis 2 määratletud geograafilisest piirkonnast teise, arvestatakse päev maha selle piirkonna jaoks eraldatud päevadest, kus veedeti suurem osa päevast. |
9. Püügiperioodid
9.1. |
Liikmesriik võib jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud I tabelis, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks. |
9.2. |
Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul viibida ühes punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas, määrab kindlaks asjaomane liikmesriik. |
9.3. |
Laev, mis on ära kasutanud püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks on õigus antud püügiperioodi jooksul, jääb kogu ülejäänud püügiperioodiks sadamasse või mis tahes punktis 2.1 nimetatud geograafilisest piirkonnast väljapoole, välja arvatud juhul, kui kasutatakse ainult kindlaksmääramata püügivahendeid vastavalt punktile 19. |
10. Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel
10.1. |
Komisjon võib eraldada liikmesriikidele lisaarvu päevi, mille jooksul laev võib lipuliikmesriigi loal viibida merel punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas, kui tema pardal on punktis 4.1 nimetatud püügivahendeid, pärast 1. jaanuari 2002 toimunud püügitegevuse alalise lõpetamise alusel määruse (EÜ) nr 2792/1999 (2) artikli 7 kohaselt või liikmesriikide poolt nõuetekohaselt põhjendatud muudel asjaoludel. Määratakse asjaomases geograafilises piirkonnas kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-päevades mõõdetud 2001. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade 2001. aasta püügikoormuse suhe. Täiendavad merepäevad arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse päevade arvuga, mis oleks tabeli I järgi eraldatud. Arvutuse tulemusena saadud mis tahes pikkusega päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata, kui laev on punkti 5.2 kohaselt asendatud või kui püügikvoodi äravõtmist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud. |
10.2. |
Liikmesriigid, kes soovivad kasutada punktis 10.1 sätestatud võimalust, esitavad komisjonile elektrooniliselt taotluse, milles käsitletakse eraldi tabelis I sätestatud geograafiliste piirkondade, püügivahendite rühmade ja eritingimuste iga kombinatsiooni, lisades arvutuste aluseks olevad üksikasjad.
|
10.3. |
Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 8.1 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras. |
10.4. |
Liikmesriik võib kõnealused täiendavad merepäevad püügiperioodi 2008 jooksul ümber jaotada oma allesjäänud kalalaevade vahel, kes võivad püüda asjaomastes geograafilistes piirkondades sobivate püügivahenditega ja eritingimustele vastavlt, või jaotades need kohaldades punkte 8.4 ja 8.5 koos vajalike muudatustega. |
10.5. |
Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt varem määratud lisapäevad kehtivad 2008. aastal. |
11. Merepäevade arvu muutmine merilesta ja merikeele püügivõimaluste vastuolude puhul geograafilises piirkonnas 2.1 b
11.1. |
Komisjon võib muuta määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud menetluse kohaselt nende merepäevade arvu, mil lipuliikmesriik võib oma laeval lubada viibida punkti 2.1. alapunktis b sätestatud geograafilises piirkonnas merilesta ja merikeele püüdmiseks mis tahes alljärgnevalt nimetatud kalapüügivahendite liigituste kombinatsioonidega ja eritingimustel, kui selline muutmine on liikmesriigile tema kvoodi püüdmiseks vajalik:
|
11.2. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 11.1 sätestatud võimalust, esitab komisjonile taotluse koos elektrooniliste aruannetega, mis sisaldavad tema merilesta ja merikeele kvoodi kasutamist 31. juuli 2008. aasta seisuga ja oma lipu all sõitvate laevade püügikoormust. |
12. Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks
12.1. |
Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2008 – 31. jaanuar 2009 kolm lisapäeva, mille jooksul laev võib viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 4.1 nimetatud rühma püügivahendeid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum kui on määratletud andmete kogumise miinimumnõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks määruses (EÜ) nr 1543/2000, (3) määruses (EÜ) nr 1639/2001 (4) ja määruses (EÜ) nr 1581/2004 (5). Vaatlejad on sõltumatud laeva omanikust ning nendeks ei või olla laevapere liikmed. |
12.2. |
Punktis 12.1 nimetatud eraldisi soovivad liikmesriigid esitavad komisjonile oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse. |
12.3. |
Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist STECFiga võib komisjon muuta määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras punkti 8.1 kohast liikmesriigile ning asjakohasele piirkonnale ja püügivahendite rühmale määratud päevade arvu, et arvestada tõhustatud vaatluskava. |
12.4. |
Kui komisjon on liikmesriigi esitatud sellise programmi varem heaks kiitnud ja liikmesriik soovib jätkata selle kohaldamist ilma muutusteta, teatab liikmesriik komisjonile oma tõhustatud vaatlemisprogrammi jätkamisest neli nädalat enne selle kohaldamisaja algust. |
12.5. |
Komisjon võib tõhustatud andmekogumise katseprojekti alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruarist 2008 kuni 31. jaanuarini 2009 kuus täiendavat päeva, mille jooksul laev, mille pardal on punkti 4.1 alapunkti a alapunktides iv ja v osutatud püügivahendid, võib viibida punkti 2.1 alapunktis c osutatud piirkonnas. |
12.6. |
Komisjon võib tõhustatud andmekogumise katseprojekti alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruarist 2008 kuni 31. jaanuarini 2009 kaksteist täiendavat päeva, mille jooksul laev, mille pardal on punktis 4.1 (välja arvatud alapunkti a alapunktides iv ja v) osutatud püügivahendid, võib viibida punkti 2.1 alapunktis c osutatud piirkonnas. |
12.7. |
Liikmesriigid, kes soovivad saada punktides 12.5 ja 12.6 osutatud täiendavaid päevi, esitavad komisjonile kirjelduse oma tõhustatud andmekogumise katseprojekti kohta, mis läheb kaugemale ühenduse õigusaktide kehtivatest nõuetest. Kõnealuse kirjelduse alusel võib komisjon heaks kiita liikmesriigi ettepaneku tõhustatud andmekogumise katseprojekti kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale. |
12.8 |
Kui komisjon on juba kunagi sellise tõhustatud andmekogumise katseprojekti, mille on esitanud liikmesriik, heaks kiitnud ja kui liikmesriik soovib oma taotlemist ilma muutusteta jätkata, teavitab liikmesriik komisjoni neli nädalat enne selle perioodi algust, mille suhtes programmi kohaldatakse, oma tõhustatud vaatlemisprogrammi jätkamisest. |
12.9 |
2008. aaasta püügiperioodi jooksul võib komisjon lubada liikmesriigil pärast konsulteerimist STECFiga ja kooskõlas määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud menetlusega võimaldada oma lipu all sõitvatele ja mis tahes punktis 2 määratletud geograafilistes piirkondades viibivatele laevadele kuni 12 täiendavat merepäeva, kui nende pardal on mis tahes punktis 4.1 nimetatud kalapüügivahendid, kuid üksnes juhul, kui nende laevade omanikud on liitunud vette tagasi laskmise vähendamise kavaga. Kavas keskendutakse eelkõige tursa või muude sarnaste vette tagasi laskmise probleemidega liikide, nagu lest ja merikeel, mille suhtes on vastu võetud kas majandus- või taastumiskava, vette tagasi laskmise tasemetele, kusjuures see sisaldab:
|
12.10. |
Liikmesriigid, kes soovivad punktis 12.9 nimetatud võimalusi kasutada, peavad komisjonile esitama oma vette tagasi laskmise piiramise kava kirjelduse ja selle kavaga hõlmatavate oma lipu all sõitvate kalalaevade nimekirja. |
12.11. |
2008. aaasta püügiperioodi jooksul võib liikmesriik pärast komisjonilt loa saamist juhul, kui nende laevade omanikud osalevad punktis 12.13 sätestatud tursa vältimise kontroll-laevade programmis, lubada
Tursa vältimise kontroll-laevade programmis osalevad laevad peavad saavutama konkreetse eesmärgi, milleks on vähendada tursa vette tagasi laskmist nii, et see moodustab alla 10 % tursa püügist. Tursa vältimise kontroll-laevade programmi jälgitakse vähemalt 10 % ulatuses. |
12.12. |
Punktis 12.11 kohaselt lubatud merepäevi võib eraldada lisaks punktis 12.9 kohaselt lubatud merepäevadele. |
12.13. |
Liikmesriigid, kes soovivad punktis 12.11 nimetatud võimalusi kasutada, peavad esitama komisjonile oma tursa vältimise kontroll-laevade programmi kirjelduse ja selle kavaga hõlmatavate oma lipu all sõitvate kalalaevade nimekirja. Tursa vältimise kontroll-laevade programmis osalevate laevade arv on selline, et nende kilovattides väljendatud koguvõimsus ei ületa 10 % kõigi sama püügivahendite rühma kuuluvate laevade kilovattides väljendatud koguvõimsusest. |
12.14. |
Punktis 12.13 esitatud kirjelduse ja nimetatud nimekirja alusel ning pärast konsultatsioone STECFiga võib komisjon kooskõlas määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud menetlusega lubada liikmesriikidel kohaldada punkti 12.11 sätteid. |
13. Eritingimused merepäevade eraldamisel
13.1. |
Eritingimused määratakse kindlaks punktis 5.1 osutatud püügiloas, mis antakse laevale, mille suhtes kehtivad punktis 8.3 loetletud eritingimused. |
13.2. |
Kui laevale eraldatakse päevi seoses punkti 8.3 alapunktides b, c, d, e, f või k nimetatud mis tahes eritingimuste täitmisega, ei või antud laeva poolt püütud ja pardal hoitud saak koosneda liikide suuremast protsendimäärast, kui kõnealustes punktides on osutatud. Laev ei tohi laadida kala ümber teisele laevale. Kui laev ei täida kas või üht neist nimetatud nõuetest, kaotab ta kohe eritingimustel määratud lisapäevade kasutamise õiguse. |
Tabel I
Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv püügivahendite kaupa 2008. aastal
|
Püügipiirkond, mis on kindlaks määratud punktis: |
|||||||
Püügi-vahend Punkt 4.1 |
Eritingi-mus Punkt 8 |
Nimetus (6) |
2.1.a Kattegati veed |
2.1.b i) – Skaggerak ii) – IIa, IVa, b,c EÜ veed iii) – VIId |
2.1.c VIIa |
2.1.d VIa |
||
i) |
ii) |
iii) |
||||||
a.i |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 16 ja < 32 mm |
228 |
228 (7) |
228 |
228 |
||
a.ii |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 70 ja < 90 mm |
ei kohaldata |
ei kohaldata |
184 |
199 |
184 |
204 |
a.iii |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 90 ja < 100 mm |
71 |
86 |
188 |
227 |
227 |
|
a.iv |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 ja < 120 mm |
103 |
86 |
86 |
69 |
||
a.v |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm |
103 |
86 |
114 |
70 |
||
a.iii |
8.3(a) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 90 ja < 100 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga (1. liide) |
126 |
126 |
227 |
227 |
227 |
|
a.iv |
8.3(a) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 ja < 120 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga (1. liide) |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
a.v |
8.3(a) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga (1. liide) |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
a.v. |
8.3(j) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm, 140 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga (1. liide) |
149 |
149 |
115 |
126 |
103 |
|
a.ii |
8.3(b) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 70 ja < 90 mm ning mis vastavad III lisa 2. liite nõuetele |
piiranguta |
piiranguta |
piiranguta |
piiranguta |
||
a.ii |
8.3(c) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 70 ja < 90 mm; tursa püügiosa on alla 5 % |
ei kohaldata |
ei kohal–data |
215 |
227 |
204 |
227 |
a.iii |
8.3(l) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 90 ja < 100 mm ning mis vastavad 3. liite nõuetele |
132 |
132 |
238 |
238 |
238 |
|
a.iv |
8.3(c) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 ja < 120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % |
148 |
148 |
148 |
148 |
||
a.v |
8.3(c) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % |
160 |
160 |
160 |
160 |
||
a.iv |
8.3(k) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 mm ja < 120 mm, tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 % |
ei kohaldata |
ei kohaldata |
166 |
ei kohal–data |
||
a.v |
8.3(k) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 % |
ei kohaldata |
ei kohaldata |
178 |
ei kohal–data |
||
a.v |
8.3(h) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm; laev tegutseb kalalaevatunnistuste automaatse peatamise süsteemi alusel |
115 |
115 |
126 |
103 |
||
a.ii |
8.3(d) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 70 ja < 90 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 % |
280 |
280 |
280 |
252 |
||
a.iii |
8.3(d) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 90 ja < 100 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 % |
piianguta |
piiran–guta |
280 |
280 |
280 |
|
a.iv |
8.3(d) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 ja < 120 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 % |
piiranguta |
piiranguta |
276 |
276 |
||
a.v |
8.3(d) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 % |
piiranguta |
piiranguta |
piiran–guta |
279 |
||
a.v |
8.3(h) 8.3(j) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on > 120 mm, 140 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga (2. liide), ning laev tegutseb püügilitsentside automaatse peatamise süsteemi alusel |
ei kohaldata |
ei kohal–data |
127 |
138 |
115 |
|
b.i |
|
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on järgmine: ≥ 80 ja < 90 mm |
ei kohaldata |
119 (7) |
piiran–guta |
132 |
143 (7) |
|
b.ii |
|
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on järgmine: ≥ 90 ja < 100 mm |
ei kohaldata |
143 (7) |
piiran–guta |
143 |
143 (7) |
|
b.iii |
|
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on järgmine: ≥ 100 ja < 120 mm |
ei kohaldata |
129 |
piiran–guta |
143 |
143 |
|
b.iv |
|
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm |
ei kohaldata |
129 |
piiran–guta |
143 |
143 |
|
b.iii |
8.3(c) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 ja < 120 mm, tursa püügiosa on alla 5 % |
ei kohaldata |
155 |
piiran–guta |
155 |
155 |
|
b.iii |
8.3(i) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 ja <120mm laevade puhul, mis kasutasid piimtraale 2004., 2005. või 2006. aastal |
ei kohaldata |
155 |
piiran–guta |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.3(c) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm, tursa püügiosa on alla 5 % |
ei kohaldata |
155 |
piiran–guta |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.3(i) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm laevade puhul, mis kasutasid piimtraale 2004., 2005. või 2006. aastal |
ei kohaldata |
155 |
piiran–guta |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.3(e) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥ 120 mm, tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 % |
ei kohaldata |
155 |
piiran–guta |
155 |
155 |
|
c.i |
|
Nakke- ja takervõrgud, mille võrgusilma suurus on < 110 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.ii |
|
Nakke- ja takervõrgud, mille võrgusilma suurus on ≥ 110 ja < 150 mm |
140 |
126 |
140 |
140 |
||
c.iii |
|
Nakke- ja takervõrgud, mille võrgusilma suurus on ≥ 150 ja < 220 mm |
140 |
117 |
115 |
140 |
||
c.iv |
|
Nakke- ja takervõrgud, mille võrgusilma suurus on ≥ 220 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
d |
|
Abarad |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.iii |
8.3(f) |
Nakke- ja takervõrgud, mille võrgusilma suurus on≥ 220 mm, tursa püügiosa on alla 5 % ning kammelja ja merivarblase püügiosa üle 5 % |
162 |
140 |
162 |
140 |
140 |
140 |
d |
8.3(g) |
Abarad, mille võrgusilma suurus on < 110 mm; laev ei ole sadamast ära üle 24 h |
140 |
140 |
185 (8) |
140 |
140 |
|
e |
|
Õngejadad |
173 |
173 |
173 |
173 |
MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE
15. Päevade ülekandmine ühe liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel
15.1. |
Liikmesriik võib anda tema lipu all sõitvale kalalaevale loa kanda punktis 2.1 nimetatud geograafilises piirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on õigus, üle teisele sama liikmesriigi lipu all sõitvale laevale tingimusel, et laeva poolt vastuvõetud päevade arvu ja laeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva poolt ülekantud päevade arvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris. |
15.2. |
Püügipiirkonnas viibimise päevade koguarv, mis kantakse üle punkti 15.1 kohaselt, korrutatuna doonorlaeva mootorivõimsusega kilovattides, ei tohi olla suurem doonorlaeva poolt vastavalt ühenduse püügipäevikule asjaomases piirkonnas aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 püügil oldud keskmisest päevade arvust aastas (välja arvatud teistelt laevadelt ülekantud päevad), mida on korrutatud laeva mootorivõimsusega kilovattides. Kui doonorlaev kasutab Šotimaast lääne pool asuva piirkonna määratlust vastavalt punktile 2.2, on tema püügipäevade arvestuse aluseks kõnealuse piirkonna määratlus. Käesoleva punkti kohaselt peab vastuvõttev laev kasutama talle eraldatud päevi enne talle ülekantud päevi. Vastuvõtva laeva poolt kasutatud ülekantud päevad arvestatakse maha doonorlaeva püügipäevade arvust. |
15.3. |
Punktis 15.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, kes ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad samasse punktis 4.2 määratletud ülekanderühma kuuluvaid püügivahendeid. Liikmesriik võib lubada päevi üle kanda, kui kalalaevatunnistusega doonorlaev on tegevuse peatanud. |
15.4. |
Päevade ülekandmine on lubatud ainult kalalaevade puhul, kes kasutavad neile eraldatud püügipäevi ilma punktis 8.3 esitatud eritingimusteta. Erandina käesolevast punktist võivad kalalaevad, kes kasutavad punktis 8.3.h kohase eritingimuse alusel eraldatud püügipäevi, kanda päevi üle, kui see eritingimus ei ole seotud mingi muu punkti 8.3 esitatud tingimusega. |
15.5. |
Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral teavet toimunud ülekandmiste kohta. Selle teabe esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta üksikasjaliku tabelivormi. |
16. Püügipäevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel
Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja sama püügipiirkonna piires punktides 5.2, 5.4, 7 ja 14 sätestatud tingimustel. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid.
PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE
17. Püügivahenditest teatamine
Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 2.1 määratletud geograafilistes piirkondades ühegi punktis 4.1 nimetatud püügivahendiga.
18. Mitut liiki püügivahendite kasutamine
18.1. |
Ühe püügiperioodi kestel võib laev kasutada püügivahendeid, mis kuuluvad mitmesse punktis 4.1 määratletud rühma. |
18.2. |
Kui kapten või tema esindaja teatab rohkema kui ühe püügivahendi kasutamisest, võib laev igal ajal kasutada mõnda teatatud püügivahenditest, arvestades, et mis tahes püügivahendiga aasta algusest püügil kasutatud päevade koguarv on järgmine:
|
18.3. |
Kui ühel teatatavatest püügivahenditest ei ole päevade arvu piirangut, siis selle püügivahendi kasutamispäevade arv aastas jääb piiramatuks. |
18.4. |
Kui liikmesriik jagab päevad punkti 9 kohaselt püügiperioodideks, siis kehtivad iga püügiperioodi kohta vajalike muudatustega punkti 18 alapunktid 2, 3 ja 4. |
18.5. |
Võimalus kasutada mitut püügivahendit antakse ainult juhul, kui täidetakse järgmisi täiendavaid järelevalvenõudeid:
|
18.6. |
Pädevad asutused kohustuvad teostama kontrolli ja järelevalvet merel ja sadamas, et kontrollida eespool nimetatud kahe nõude täitmist. Iga laev, mille suhtes tehakse kindlaks, et see ei täida kõnealuseid nõudeid, kaotab kohe rohkem kui üht liiki püügivahendite kasutamise õiguse. |
19. Kindlaksmääratud ja kindlaksmääramata püügivahendite koos kasutamine
Laeva, kes soovib kasutada üht või mitut punktis 4.1 nimetatud püügivahendit (kindlaksmääratud püügivahendid) koos mis tahes muu punktis 4.1 nimetamata püügivahendiga (kindlaksmääramata püügivahendid), ei tohi kindlaksmääramata püügivahendite kasutamisel takistada. Need laevad peavad kindlaksmääratud püügivahendite kasutamise korral esitama eelteate. Kui sellist teadet esitatud ei ole, ei tohi laeva pardal punktis 4.1 nimetatud rühma püügivahendeid olla. Nendel laevadel peab olema luba alternatiivseks kalapüügiks kindlaksmääramata püügivahenditega ja neil peab olema selleks vastav varustus.
20. Mitme kindlaksmääratud püügivahendi pardal hoidmise keeld
20.1 |
Punktis 2 määratletud geograafilises piirkonnas viibiv laev, mille pardal on ühte punktis 4.1 nimetatud rühma kuuluv püügivahend, ei tohi samal ajal pardal hoida ühtegi teise punktis 4.1 nimetatud rühma kuuluvat püügivahendit. |
20.2 |
Erandina punktist 20.1 võib punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas püügiretkel viibiva laeva pardal vedada ja kasutada erinevatesse rühmadesse kuuluvaid püügivahendeid. Sellisel juhul käsitatakse laeva poolt püügiretke jooksul merel viibitud päevade arvu päevadena, mil on kalastatud püügivahendiga ja sellistel eritingimustel, mille puhul kohaldatakse kõige väiksemat päevade arvu vastavalt tabelile I. |
MUU TEGEVUS JA TRANSIIT
21. Muu tegevus kui kalastamine
Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 8 alusel eraldatud päevadest, tingimusel, et laev teavitab lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki.
22. Transiit
Laeval, lubatakse piirkonnast läbi sõita, kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.
SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE
23. Püügikoormuse teated
Erandina määruse (EÜ) nr 423/2004 artiklist 9 ei kehti määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 19c sätestatud teatamisnõue määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaselt laevaseiresüsteemidega varustatud laevade suhtes.
LAEVASEIRESÜSTEEMIDEGA SEOTUD KOHUSTUSED
24. Andmete salvestamine
Liikmesriigid tagavad järgmiste määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaste andmete salvestamise elektroonilisel kujul:
a) |
sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine; |
b) |
iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast. |
25. Ristkontroll
Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.
ARUANDEKOHUSTUSED
26. Andmete kogumine
Liikmesriigid koguvad sadamast äraoldud ja käesolevas lisas sätestatud piirkondades viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel aasta iga kvartali jaoks andmed veetavate püüniste, passiivpüüniste ja põhjaõngejadadega seotud kogu püügikoormuse kohta punktis 2.1 määratletud piirkondades ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas nimetatud piirkondades.
27. Andmete edastamine
27.1. |
Komisjoni taotluse korral esitavad liikmesriigid punktis 26 nimetatud andmed komisjonile tabeli kujul, mille vorm on sätestatud tabelites II ja III, saates need e-posti aadressil, mille komisjon liikmesriikidele teatab. |
27.2. |
Punktis 26 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi. |
Tabel II
Aruandevorm
Riik |
CFR |
Pardatähis |
Püügiperioodi kestus |
Püügipiirkond |
Teatatud püügivahend(id) |
Teatatud püügivahendi(te)le kehtiv eritingimus |
Teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv |
Teatatud püügivahendi(te)ga püütud päevade arv |
Ülekantud päevad |
||||||||||||
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 4 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Tabel III
Andmevorm
Rubriik |
Maksimaalne tähtede/numbrite arv |
Joondamine (9) V(asakule)/P(aremale) |
Määratlus ja märkused |
||
|
3 |
ei kohaldata |
Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood), kus laev on vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2371/2002 kalalaevana registreeritud. Doonorlaeva puhul on see alati ettekandev riik. |
||
|
12 |
ei kohaldata |
Ühenduse laevastikuregistri number Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber. Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber. Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood) ja identifitseeriv seerianumber (9 kohta). Kui seerianumber on lühem kui 9 kohta, tuleb vasakule poole nulle juurde lisada. |
||
|
14 |
V |
Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 1381/87. |
||
|
2 |
V |
Püügiperioodi pikkus kuudes. |
||
|
1 |
V |
Märkida, kas laev on kalastanud IIA lisa punkti 2.1 alapunktides a, b, c või d määratletud piirkonnas. |
||
|
5 |
V |
Püügivahendite rühma tähis IIA lisa punkti 4.1 kohaselt (näiteks a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d või e). |
||
|
2 |
V |
Märkida, milliseid IIA lisa punkti 8.3 alapunktides a-l osutatud eritingimusi kohaldatakse (kui neid kohaldatakse). |
||
|
3 |
V |
Päevade arv, mille jooksul laeval on IIA lisa kohaselt õigus valida teatatud püügivahendeid, ja teatatud püügiperioodi pikkus. |
||
|
3 |
V |
Päevade arv, mis kalalaev on tegelikult kasutanud püügipiirkonnas ja teatatud püügivahendeid kasutades IIA lisa kohaselt teatatud püügiperioodi jooksul. |
||
|
4 |
V |
Äraantud päevade arv on „– ülekantud päevade arv” ja saadud päevade arv on „+ ülekantud päevade arv”. |
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.
(2) Nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrus (EÜ) nr 2792/1999, millega kehtestatakse kalandussektorile ühenduse struktuuriabi andmise üksikasjalikud eeskirjad ja kord (EÜT L 337, 30.12.1999, lk 10). Määrus on tühistatud määrusega (EÜ) nr 1198/2006 (ELT L 223, 15.8.2006, lk 1).
(3) Nõukogu 29. juuni 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1543/2000, millega kehtestatakse ühenduse raamistik ühise kalanduspoliitika elluviimiseks vajalike andmete kogumiseks ja haldamiseks (EÜT L 176, 15.7.2000, lk 1). Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1343/2007 (ELT L 300, 17.11.2007, lk 24).
(4) Komisjoni 25. juuli 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1639/2001, millega kehtestatakse ühenduse kalandussektori andmekogumise miinimum- ja laiendatud programm ning sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1543/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT L 222, 17.8.2001, lk 53). Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1581/2004 (ELT L 289, 10.9.2004, lk 6).
(5) Komisjoni 27. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1581/2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1639/2001, millega kehtestatakse ühenduse kalandussektori andmekogumise miinimum- ja laiendatud programm ning sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1543/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 289, 10.9.2004, lk 6).
(6) Kasutatakse ainult punktides 4.1 ja 8.3 sätestatud nimetusi.
(7) Piirangute puhul kohaldatakse määruse (EÜ) nr 850/98 V jaotist.
(8) Nende liikmesriikide jaoks, kelle kvoodid on väiksemad kui 5 % merilesta ja merikeele TACide ühenduse osast, on merepäevade arv 205.
(9) See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.
IIA lisa 1. liide
Käesoleva lisa punktis 13.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal.
1. |
Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on käesoleva liite punktis 2 kirjeldatud selektiivaken. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid. |
2. |
Selektiivaken |
2.1. |
Selektiivaken paikneb püünise kokkutõmbamata osas, mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma. Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni kuue meetri kaugusel gaitanist. Kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 120 mm, ühendatakse kaks rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta, kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 100 mm ja väiksem kui 120mm, ühendatakse viis rombikujulist võrgusilma kahe ruudukujulise võrgusilma kohta ning kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 90 mm ja väiksem kui 100mm, ühendatakse kolm rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta. |
2.2. |
Selektiivakna pikkus on vähemalt kolm meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 120 mm. Silmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega. |
2.3. |
Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega. |
IIA lisa 2. liide
Käesoleva lisa punktis 13.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal.
1. |
Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on käesoleva liite punktis 2 kirjeldatud selektiivaken. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid. |
2. |
Selektiivaken |
2.1. |
Selektiivaken paikneb püünise kokkutõmbamata osas, mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma. Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni kuue meetri kaugusel gaitanist. Ühendatakse viis rombikujulist võrgusilma kahe ruudukujulise võrgusilma kohta. |
2.2. |
Selektiivakna pikkus on vähemalt kolm meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 140 mm. Silmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega. |
2.3. |
Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega. |
IIA lisa 3. liide
1. |
Käesoleva lisa punktis 13.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal. |
2. |
Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on käesoleva liite punktis 3 kirjeldatud selektiivaken, mis paikneb noodapäras, mille võrgusilma suurus on vähemalt 95 mm ja mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma ja maksimaalselt 100 võrgusilma. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid. |
3. |
Selektiivaken |
3.1 |
Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni nelja meetri kaugusel gaitanist. Ühendatakse kolm rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta. |
3.2 |
Selektiivakna pikkus on vähemalt viis meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 120 mm. Silmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega. |
3.3 |
Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega. |
IIB LISA
KALALAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES UUSMEREMAA MERLUUSI JA NORRA SALEHOMAARI TEATAVATE VARUDE TAASTAMISEGA ICES VIIIc JA IXa PÜÜGIPIIRKONNAS, VÄLJA ARVATUD CÁDIZI LAHES
1. Kohaldamisala
Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mis hoiavad pardal mõnda punktis 3 kirjeldatud veetavat või passiivpüünist ning viibivad püügipiirkondades VIIIc ja IXa, välja arvatud Cádizi lahes. Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab aasta 2008 ajavahemikku 1. veebruar 2008 – 31. jaanuar 2009.
2. Püügipiirkonnas viibimise päevade määratlus
Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib punktis 1 määratletud geograafilises piirkonnas ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.
3. Püügivahendid
Käesolevas lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust.
— |
traalid, ankurdatud põhjanoodad ja samalaadsed püügivahendid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 32 mm, nakkevõrgud, mille võrgusilma suurus on vähemalt 60 mm ning põhjaõngejadad. |
PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE
4. Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad
4.1. |
Laevadel, mis kasutavad punktis 3 nimetatud püügivahendite rühma kuuluvaid vahendeid ja mis kalastavad punktis 1 nimetatud piirkondades, peab olema püügiluba, mis on antud välja kooskõlas määruse (EÜ) nr 1627/94 artikliga 7. |
4.2. |
Liikmesriik ei anna oma laevadele luba kalastada piirkonnas ühegi punktis 3 määratletud püügivahendite rühma kuuluva püügivahendiga, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 või 2007 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses kalalaevade vahel päevade ülekandmisega), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et reguleeritavas piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük. |
4.3. |
Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 1 määratletud piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 3 määratletud rühma püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad vastavalt käesoleva lisa punktile 13. |
5. Püügitegevuse piirangud
Iga liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud püügivahendite rühma kuuluv vahend, ei viibi püügipiirkonnas rohkem kui punktis 7 sätestatud arvu päevi.
6. Erandid
Liikmesriik ei arvesta tema laevale käesoleva lisa alusel eraldatud päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädeva asutuse tõendi hädaolukorra kohta.
KALALAEVADELE MÄÄRATAV PIIRKONNAS VIIBIMISE PÄEVADE ARV
7. Püügipäevade maksimaalne arv
7.1 |
2008. aasta püügiperioodi maksimaalne arv päevi, mille jooksul võib liikmesriik tema lipu all sõitval laeval lubada viibida püügipiirkonnas, kusjuures laeva pardal on mõni punktis 3 nimetatud püügivahendite rühma kuuluv vahend, on esitatud tabelis I. |
7.2. |
Maksimaalse merepäevade arvu, mille jooksul võib lipuliikmesriik kalalaeval lubada viibida püügipiirkonnas, määramisel kohaldatakse 2008. aasta püügiperioodil tabeli I kohaselt järgmisi eritingimusi:
|
7.3. |
2008. aasta püügiperioodil võivad liikmesriigid määratud püügikoormust reguleerida vastavalt kilovatt-püügipäevade süsteemile. Kõnealuse süsteemi kohaselt võib liikmesriik lubada laeval, kes kasutab kõnealuseid püügivahendeid ja kelle suhtes kohaldatakse tabelis I sätestatud eritingimusi, viibida püügipiirkonnas kõnealuses tabelis sätestatust erineva maksimaalse arvu päevi, tingimusel et järgitakse sellisele püügivahendite rühmale ja eritingimusele vastavat kilovatt-püügipäevade üldkogust. Selline kilovatt-püügipäevade üldkogus on kõigile kõnealuse liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele, kellel on õigus kasutada punktis 3 nimetatud rühma kuuluvaid püügivahendeid ja kelle suhtes kohaldatakse vastavat eritingimust, määratud individuaalsete püügikoormuste summa. Individuaalne püügikoormus arvutatakse kilovatt-püügipäevades, korrutades iga laeva mootorivõimsuse nende merepäevade arvuga, mida laev kasutaks vastavalt tabelile I, kui ei kohaldataks käesolevat punkti. |
7.4. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 7.3 sätestatud võimalust, esitab komisjonile taotluse koos elektrooniliste aruannetega, mis sisaldavad tabelis I sätestatud püügivahendite rühma ja eritingimuse kohta järgmiseid arvutuse üksikasju:
Kõnealuse kirjelduse alusel võib komisjon liikmesriigil lubada kasutada punktis 7.3 sätestatud võimalust. |
8. Püügiperioodid
8.1. |
Liikmesriik võib jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud tabelis I, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks. |
8.2. |
Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul piirkonnas viibida, määrab kindlaks asjaomane liikmesriik. |
8.3. |
Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 7 alusel eraldatud päevadest, tingimusel, et laev teavitab lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki. |
9. Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel
9.1. |
Komisjon võib eraldada liikmesriikidele täiendava arvu merepäevi, mille jooksul võib lipuliikmesriik lubada geograafilises piirkonnas viibida laeval, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud püügivahendite rühma kuuluv vahend, võttes aluseks tulemused, mis on saavutatud kalapüügitegevuse lõpetamisel alates 1. jaanuarist 2004 kas määruse (EÜ) nr 2792/1999 artikli 7 kohaselt või liikmesriikide poolt nõuetekohaselt põhjendatud teistel asjaoludel. Arvesse võib võtta ka kõik laevad, mille kohta saab tõendada, et need on piirkonnast lõplikult mujale viidud. Määratakse kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-püügipäevades mõõdetud 2003. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade 2003. aasta püügikoormuse suhe. Täiendavate merepäevade arv arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse päevade arvuga, mis oleks eraldatud tabeli I kohaselt. Arvutuse tulemusena saadud mis tahes päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata, kui laev on punkti 4.1 kohaselt asendatud või kui püügitegevuse lõpetamist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud. |
9.2. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 9.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile taotluse koos elektrooniliste aruannetega, mis sisaldavad tabelis I sätestatud püügivahendite rühma ja eritingimuse kohta järgmiseid arvutuse üksikasju:
|
9.3. |
Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 7.1 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras. |
9.4 |
2008. aasta püügiperioodil võivad liikmesriigid jaotada täiendavad merepäevad ümber kõikidele laevadele, kellel on õigus kasutada püügivahendite rühma kuuluvaid vahendeid ja kelle suhtes kohaldatakse vastavat eritingimust, või osale neist, kohaldades vajalike muudatustega punktide 7.3 ja 7.4 sätteid. |
9.5. |
Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt eelmiste püügivahendite rühmade määratluste alusel varem määratud lisapäevad vaadatakse uuesti üle punktis 3 sätestatud püügivahendite rühma alusel. Selliselt saadud lisapäevad kehtivad 2008. aastal. |
10. Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks
10.1. |
Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2008 – 31. jaanuar 2009 kolm lisapäeva, mille jooksul võib laev viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 3 nimetatud püügivahendite rühma kuuluvad vahendid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum kui on määratletud andmete kogumise miinimumnõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks määruses (EÜ) nr 1543/2000, määruses (EÜ) nr 1639/2001 ja määruses (EÜ) nr 1581/2004. Vaatlejad on laeva omanikust sõltumatud ega kuulu kalalaeva meeskonda. |
10.2. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 10.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse. |
10.3. |
Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomiteega (STECF) võib komisjon määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras muuta punkti 7.1 kohast asjaomasele liikmesriigile määratud päevade arvu ning laevade osas tõhustatud vaatluskavaga hõlmatud piirkonda ja püügivahendeid. |
10.4. |
Kui liikmesriigi esitatud vaatluskava on komisjon varem heaks kiitnud ning liikmesriik soovib jätkata selle kohaldamist muutusteta, teavitab liikmesriik komisjoni tõhustatud vaatlemiskava jätkamisest neli nädalat enne kava kohaldamisaja algust. |
11. Eritingimused päevade eraldamisel
11.1. |
Kui laevale on määratud piiramatu arv päevi seoses punkti 7.2 alapunktides a ja b nimetatud eritingimuste täitmisega, ei tohi laev 2008. aastal lossida üle 5 tonni merluusi (eluskaal) ega üle 2,5 tonni norra salehomaari (eluskaal). |
11.2. |
Laev ei tohi merel viibides laadida kala ümber teisele laevale. |
11.3. |
Kui laev ei täida kas või üht neist nimetatud nõuetest, kaotab ta kohe eritingimustel määratud lisapäevade kasutamise õiguse. Tabel 1 Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv aastas püügivahendite kaupa
|
MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE
12. Päevade ülekandmine sama liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel
12.1. |
Liikmesriik võib anda tema lipu all sõitvale kalalaevale loa kanda püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on luba, üle teisele sama liikmesriigi lipu all asjaomases piirkonnas sõitvale laevale, tingimusel et laeva poolt vastuvõetud päevade arvu ja laeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva ülekantud päevade arvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris. |
12.2. |
Püügipiirkonnas viibimise päevade punkti 12.1 kohaselt ülekantud koguarvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis ei tohi olla suurem doonorlaeva poolt vastavalt ühenduse püügipäevikule aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 samas piirkonnas kasutatud aasta keskmise päevade arvu ja laeva mootorivõimsuse korrutisest. |
12.3. |
Punktis 12.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, mis ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad mõnda püügivahendite rühma kuuluvat vahendit. |
12.4. |
Päevade ülekandmine on lubatud ainult kalalaevade puhul, kes kasutavad neile eraldatud püügipäevi ilma punktis 7.2 esitatud eritingimusteta. |
12.5. |
Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral teavet toimunud ülekandmiste kohta. Käesolevas punktis nimetatud teabe kogumiseks ja edastamiseks võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta tabelivormid. |
13. Päevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel
Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja püügipiirkonna piires tingimusel, et kohaldatakse samu punktides 4.1, 4.4, 6 ja 12 sätestatud tingimusi. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid.
PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE
14. Püügivahenditest teatamine
Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 1 määratletud piirkonnas ühegi punktis 3 nimetatud püügivahendite rühma kuuluva vahendiga.
15. Kindlaksmääratud ja kindlaksmääramata püügivahendite koos kasutamine
Laeva, kes soovib kasutada üht või mitut punktis 3 nimetatud püügivahendite rühma kuuluvat püügivahendit (kindlaksmääratud püügivahendid) koos mis tahes muu, punktis 3 nimetamata rühma püügivahendiga (kindlaksmääramata püügivahendid), ei takistata kindlaksmääramata püügivahendite kasutamisel. Need laevad peavad kindlaksmääratud püügivahendite kasutamise korral esitama eelteate. Kui sellist teadet esitatud ei ole, ei tohi laeva pardal punktis 3 nimetatud püügivahendite rühma kuuluvaid püügivahendeid olla. Nendel laevadel peab olema luba alternatiivseks kalapüügiks kindlaksmääramata püügivahenditega ja neil peab olema selleks vastav varustus.
TRANSIIT
16. Transiit
Laeval lubatakse piirkonnast läbi sõita, kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.
SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE
17. Püügikoormuse teated
Laevade suhtes, mille pardal on käesoleva lisa punktis 3 määratletud püügivahendite rühma kuuluvaid vahendeid ja mis tegutsevad käesoleva lisa punktis 1 määratletud piirkonnas, kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikleid 19b, 19c, 19d, 19e ja 19k. Määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 19c sätestatud teatamisnõuded ei kehti laevade suhtes, mis on varustatud määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaste laevaseiresüsteemidega.
18. Andmete salvestamine
Liikmesriigid tagavad järgmiste määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaselt saadud andmete salvestamise elektroonilisel kujul:
a) |
sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine; |
b) |
iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast. |
19. Ristkontroll
Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.
ARUANDEKOHUSTUSED
20. Andmete kogumine
Käesolevas lisas sätestatud piirkonnas viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel koguvad liikmesriigid aasta iga kvartali jaoks andmeid veetavate püüniste ja passiivpüünistega seotud kogu püügikoormuse kohta piirkonnas ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas käsitletud piirkonnas.
21. Andmete edastamine
21.1. |
Komisjoni taotluse korral edastavad liikmesriigid punktis 20 nimetatud andmed komisjonile tabeli kujul, mille vorm on sätestatud tabelites II ja III, saates need e-posti aadressil, mille komisjon liikmesriikidele teatab. |
21.2. |
Punktis 20 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi. |
Tabel II
Aruandevorm
Riik |
CFR |
Parda-tähis |
Püügiperioodi kestus |
Püügi-piir-kond |
Teatatud püügivahendi(te)le kehtiv eritingimus |
Lubatud kasutuspäevade arv teatatud püügivahendi(te) kasutamiseks |
Teatatud püügivahendi(te)ga püütud päevade arv |
Üle-kantud päevad |
|||||||||
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
… |
nr 1 |
nr2 |
nr 3 |
… |
nr 1 |
nr2 |
nr 3 |
… |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Tabel III
Andmevorm
Rubriik |
Maksimaalne tähtede/numbrite arv |
Joondamine (1) V(asakule)/P(aremale) |
Määratlus ja märkused |
||
|
3 |
ei kohaldata |
Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood), kus laev on vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2371/2002 kalalaevana registreeritud. Doonorlaeva puhul on see alati aruandev riik. |
||
|
12 |
ei kohaldata |
Ühenduse laevastikuregistri number. Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber. Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood) ja identifitseeriv seerianumber (9 kohta). Kui seerianumber on lühem kui 9 kohta, tuleb vasakule poole nulle juurde lisada. |
||
|
14 |
V |
Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 1381/87. |
||
|
2 |
V |
Püügiperioodi pikkus kuudes. |
||
|
1 |
V |
IIB lisa puhul mitteasjakohane teave. |
||
|
2 |
V |
Märkida, milliseid IIB lisa punkti 7.2 alapunktides a–b osutatud eritingimusi kohaldatakse (kui neid kohaldatakse). |
||
|
3 |
V |
Päevade arv, mille jooksul on laeval IIB lisa kohaselt õigus valida teatatud püügivahendeid, ja teatatud püügiperioodi pikkus. |
||
|
3 |
V |
Päevade arv, mil kalalaev on tegelikult olnud püügipiirkonnas, kasutades teatatud püügivahendeid, IIB lisa kohaselt teatatud püügiperioodi jooksul. |
||
|
4 |
V |
Ülekantud päevade korral näidata „- ülekantud päevade arv” ja saadud päevade korral näidata „+ ülekantud päevade arv”. |
(1) See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.
IIC LISA
KALALAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES MERIKEELE VARUDE TAASTAMISEGA LA MANCHE'i LÄÄNEOSAS, ICES VIIe PÜÜGIPIIRKONNAS
ÜLDSÄTTED
1. Kohaldamisala
1.1 |
Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mis hoiavad pardal mõnda punktis 3 kirjeldatud püügivahendit ning viibivad püügipiirkonnas VIIe. Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab aasta 2008 ajavahemikku 1. veebruar 2008 – 31. jaanuar 2009. |
1.2 |
Käesolevat lisa ei kohaldata kalalaevale, kes püüab passiivpüünistega, mille võrgusilma suurus on vähemalt 120 mm, ja kes on EÜ püügipäeviku kohaselt püüdnud 2004. aastal eluskaalus vähem kui 300 kg merikeelt, järgmistel tingimustel:
|
2. Püügipiirkonnas viibimise päevade määratlus
Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib piirkonnas VIIe ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.
3. Püügivahendid
Käesoleva lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust.
a) |
piimtraalid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 80 mm; |
b) |
passiivpüünised, sealhulgas nakkevõrgud, abarad ja takervõrgud, mille silmasuurus on alla 220 mm. |
PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE
4. Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad
4.1. |
Laevadel, mis kasutavad punktis 3 nimetatud püügivahendeid ja mis kalastavad punktis 1 nimetatud piirkonnas, peab olema püügiluba, mis on antud välja kooskõlas määruse (EÜ) nr 1627/94 artikliga 7. |
4.2. |
Liikmesriik ei anna oma laevadele luba kalastada piirkonnas ühegi punktis 3 määratletud rühmadesse kuuluva püügivahendiga, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 või 2007 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses päevade ülekandmisega kalalaevade vahel), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et reguleeritavas piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük. |
4.3. |
Siiski võib laeval, kes on tõendatult kalastanud punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditega, olla luba kasutada teisi püügivahendeid tingimusel, et viimati nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv on suurem kui esimesena nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv või sellega võrdne. |
4.4. |
Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 1 määratletud piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 3 määratletud rühma püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad vastavalt käesoleva lisa punktile 13. |
5. Püügitegevuse piirangud
Liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, ei viibi püügipiirkonnas rohkem kui punktis 7 sätestatud arvu päevi.
6. Erandid
Liikmesriik ei arvesta tema laevale käesoleva lisa alusel eraldatud päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädeva asutuse tõendi hädaolukorra kohta.
KALALAEVADELE MÄÄRATAV PIIRKONNAS VIIBIMISE PÄEVADE ARV
7. Püügipäevade maksimaalne arv
7.1. |
2008. aasta püügiperioodi maksimaalne arv päevi, mille jooksul võib liikmesriik tema lipu all sõitval laeval lubada viibida püügipiirkonnas, kusjuures laeva pardal on mõni punktis 3 nimetatud püügivahenditest ja neid kasutatakse, on esitatud tabelis I. |
7.2 |
2008. aasta püügiperioodil ei tohi merepäevade arv, mille jooksul laev viibib käesoleva lisaga ja IIA lisaga hõlmatud püügipiirkonnas, ületada käesoleva lisa I tabelis esitatud arvu. Siiski peab päevade arv, mil laev viibib IIA lisaga hõlmatud piirkondades, vastama maksimaalsele päevade arvule, mis on määratud kindlaks kooskõlas IIA lisaga. |
7.3 |
2008. aasta püügiperioodil võivad liikmesriigid määratud püügikoormust reguleerida vastavalt kilovatt-püügipäevade süsteemile. Kõnealuse süsteemi kohaselt võib liikmesriik lubada asjaomasel laeval viibida püügipiirkonnas maksimaalse arvu päevi, mis erineb tabelis I püügivahendite rühmade osas kehtestatud päevadest, tingimusel et järgitakse sellisele püügivahendite rühmale vastavat kilovatt-püügipäevade üldkogust. Teatavale püügivahendite rühmale vastav kilovatt-püügipäevade üldkogus on kõigile asjaomase liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele, kellel on õigus kasutada kõnealuseid püügivahendeid, määratud individuaalsete püügikoormuste summa. Individuaalne püügikoormus arvutatakse kilovatt-püügipäevades, korrutades iga laeva mootorivõimsuse nende merepäevade arvuga, mida laev kasutaks vastavalt tabelile I, kui ei kohaldataks käesolevat punkti. |
7.4 |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 7.3 sätestatud võimalust, esitab komisjonile taotluse koos elektrooniliste aruannetega, mis sisaldavad iga püügivahendite rühma kohta järgmiseid arvutuse üksikasju:
Kõnealuse kirjelduse alusel võib komisjon liikmesriigil lubada kasutada punktis 7.3 sätestatud võimalust. |
8. Püügiperioodid
8.1. |
Liikmesriigid võivad jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud tabelis I, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks. |
8.2. |
Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul piirkonnas viibida, määravad kindlaks asjaomased liikmesriigid. |
8.3. |
Laev, mis on ära kasutanud püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on õigus antud püügiperioodi jooksul, jääb kogu ülejäänud püügiperioodiks sadamasse või piirkonnast väljapoole, välja arvatud juhul, kui kasutatakse püügivahendeid, mille puhul maksimaalne püügipäevade arv ei ole kindlaks määratud. |
9. Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel
9.1. |
Komisjon võib eraldada liikmesriikidele täiendava arvu merepäevi, mille jooksul võib lipuliikmesriik lubada geograafilises piirkonnas viibida laeval, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud püügivahenditest, võttes aluseks tulemused, mis on saavutatud kalapüügitegevuse lõpetamisel alates 1. jaanuarist 2004 kas määruse (EÜ) nr 2792/1999 artikli 7 kohaselt või liikmesriikide poolt nõuetekohaselt põhjendatud teistel asjaoludel. Määratakse kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-püügipäevades mõõdetud 2003. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade 2003. aasta püügikoormuse suhe. Täiendavate merepäevade arv arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse päevade arvuga, mis oleks eraldatud tabeli I kohaselt. Arvutuse tulemusena saadud mis tahes päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata, kui laev on punkti 4.2 kohaselt asendatud või kui püügitegevuse lõpetamist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud. |
9.2. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 9.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile taotluse koos elektrooniliste aruannetega, mis sisaldavad iga püügivahendite rühma kohta järgmiseid arvutuse üksikasju:
|
9.3. |
Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 7.2 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras. |
9.4 |
2008. aasta püügiperioodil võivad liikmesriigid jaotada täiendavad merepäevad ümber kõikidele laevadele, kellel on õigus kasutada asjaomaseid püügivahendeid, või osale neist, kohaldades vajalike muudatustega punktide 7.3 ja 7.4 sätteid. |
9.5. |
Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt varem määratud lisapäevad kehtivad 2008. aastal. |
10. Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks
10.1. |
Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2008 – 31. jaanuar 2009 kolm lisapäeva, mille jooksul laev võib viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 3 nimetatud rühma püügivahendeid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum, kui on määratletud andmete kogumise miinimumnõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks määruses (EÜ) nr 1543/2000, määruses (EÜ) nr 1639/2001 ja määruses (EÜ) nr 1581/2004. Vaatlejad on laeva omanikust sõltumatud ega kuulu kalalaeva meeskonda. |
10.2. |
Punktis 10.1 nimetatud eraldisi kasutada soovivad liikmesriigid esitavad komisjonile kinnitamiseks oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse. |
10.3. |
Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist STECFiga võib komisjon määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras muuta punkti 7.1 kohast asjaomasele liikmesriigile määratud päevade arvu ning laevade osas tõhustatud vaatluskavaga hõlmatud piirkonda ja püügivahendeid. |
10.4. |
Kui liikmesriigi esitatud vaatluskava on komisjon varem heaks kiitnud ning liikmesriik soovib jätkata selle kohaldamist muutusteta, teavitab liikmesriik komisjoni tõhustatud vaatlemiskava jätkamisest neli nädalat enne kava kohaldamisaja algust. |
Tabel I
Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv aastas püügivahendite kaupa
Püügivahend Punkt 3 |
Nimetus Kasutatakse ainult punktis 3 esitatud püügivahendite rühmade määratlusi |
La Manche'i lääneosa |
3.a |
piimtraalid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 80 mm |
192 |
3.b |
passiivpüünised, mille võrgusilma suurus on alla 220 mm |
192 |
MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE
11. Päevade ülekandmine ühe liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel
11.1. |
Liikmesriik võib anda tema lipu all sõitvale kalalaevale loa kanda püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on luba, üle teisele sama liikmesriigi lipu all asjaomases piirkonnas sõitvale laevale, tingimusel et laeva poolt vastuvõetud päevade arvu ja laeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva ülekantud päevade arvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris. |
11.2. |
Püügipiirkonnas viibimise päevade koguarvu ja doonorlaeva kilovattides mõõdetud mootorivõimsuse korrutis ei tohi olla suurem kui doonorlaeva poolt ühenduse püügipäeviku järgi aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 kõnealuses piirkonnas kasutatud aasta keskmise püügipäevade arvu ja laeva kilovattides mõõdetud mootorivõimsuse korrutis. |
11.3. |
Punktis 11.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, mis ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad samasse punktis 3 nimetatud rühma kuuluvaid püügivahendeid. |
11.4. |
Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral aruande toimunud ülekandmiste kohta. Nende aruannete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta üksikasjaliku tabelivormi. |
12. Päevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel
Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja püügipiirkonna piires tingimusel, et kohaldatakse samu punktides 4.2, 4.4, 6 ja 11 sätestatud tingimusi. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad kõigepealt komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid, mille suhtes nad on kokku leppinud.
PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE
13. Püügivahenditest teatamine
Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 1 määratletud piirkonnas ühegi punktis 3 nimetatud rühma püügivahendiga.
14. Muu tegevus kui kalastamine
Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 7 alusel eraldatud päevadest, tingimusel et laev teavitab oma lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki.
TRANSIIT
15. Transiit
Laeval, lubatakse piirkonnast läbi sõita, kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.
SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE
16. Püügikoormuse teated
Laevade suhtes, mille pardal on käesoleva lisa punktis 3 määratletud rühmadesse kuuluvaid püügivahendeid ja mis tegutsevad käesoleva lisa punktis 1 määratletud piirkonnas, kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikleid 19b, 19c, 19d, 19e ja 19k. Määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 19c sätestatud teatamisnõuded ei kehti laevade suhtes, mis on varustatud määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaste laevaseiresüsteemidega.
17. Andmete salvestamine
Liikmesriigid tagavad järgmiste määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaselt saadud andmete salvestamise elektroonilisel kujul:
a) |
sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine; |
b) |
iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast. |
18. Ristkontroll
Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.
19. Alternatiivsed kontrollimeetmed
Punktis 16 nimetatud aruandekohustuse täitmise tagamiseks võivad liikmesriigid rakendada alternatiivseid kontrollimeetmeid, kui need meetmed on sama tõhusad ja läbipaistvad kui kõnealused aruandekohustused. Niisugustest alternatiivsetest meetmetest teatatakse komisjonile enne nende rakendamist.
20. Ümberlaadimist ja lossimist käsitlevad eelteated
Ühenduse kalalaeva kapten või tema esindaja, kes soovib ümber laadida mis tahes pardal hoitavat kogust või lossida kolmanda riigi sadamas või lossimiskohas, edastab lipuliikmesriigi pädevatele asutustele vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist või kolmandas riigis toimuvat lossimist määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 19b nimetatud andmed.
21. Lubatud hälve püügipäevikusse kantud koguste hindamisel
Erandina määruse (EMÜ) nr 2807/83 artikli 5 lõikest 2 võivad laeva pardal olevad punktis 16 nimetatud kogused kilogrammides erineda püügipäevikusse kantud näitajast 8 %. Kui ühenduse õigusaktides ei ole ümberarvestuskoefitsiente sätestatud, kohaldatakse laeva lipuliikmesriigi poolt vastu võetud ümberarvestuskoefitsiente.
22. Eraldi ladustamine
Kui laeva pardal on hoidlasse paigutatud suuremad merikeelekogused kui 50 kg, on keelatud kalalaeva pardal hoida üheski konteineris merikeelt ja muud liiki mereorganisme segamini. Ühenduse laevade kaptenid annavad liikmesriikide inspektoritele abi püügipäevikusse kantud ja pardal hoitavate merikeelekoguste vastavuse kontrollimiseks.
23. Kaalumine
23.1. |
Liikmesriigi pädevad asutused tagavad, et piirkonnas püütud merikeele kogused, mis ületavad 300 kg, kaalutakse enne müüki oksjoniruumi kaaludega. |
23.2. |
Liikmesriigi pädevad asutused võivad nõuda, et kõik piirkonnas püütud merikeele kogused, mis ületavad 300 kg ja mida esmakordselt lossitakse selles liikmesriigis, tuleb enne esimesest lossimissadamast edasi transportimist kontrollijate juuresolekul kaaluda. |
24. Transport
Erandina nõukogu määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 13 peab mujale kui lossimis- või importimiskohta transporditava, käesoleva määruse artiklis 8 nimetatud liikidesse kuuluva kalaga, mille kogus on suurem kui 50 kg, kaasas olema koopia ühest määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 8 lõikega 1 ettenähtud deklaratsioonist, mis käsitleb kõnealuste liikide transporditavaid koguseid. Määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 13 lõike 4 punktis b sätestatud erandit ei kohaldata.
25. Seire eriprogramm
Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 34c lõikest 1 võib kõnealuse määruse artiklis 8 nimetatud mis tahes kalavarude seire eriprogramm kesta kauem kui kaks aastat alates selle jõustumiskuupäevast.
ARUANDEKOHUSTUSED
26. Andmete kogumine
Käesolevas lisas sätestatud piirkonnas viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel koguvad liikmesriigid aasta iga kvartali jaoks andmeid veetavate püüniste ja passiivpüünistega seotud kogu püügikoormuse kohta piirkonnas ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas käsitletud piirkonnas.
27. Andmete edastamine
27.1. |
Komisjoni taotluse korral esitavad liikmesriigid punktis 26 nimetatud andmed komisjonile tabeli kujul, mille vorm on sätestatud tabelites II ja III, saates need e-posti aadressil, mille komisjon liikmesriikidele teatab. |
27.2. |
Punktis 26 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi. |
Tabel II
Aruandevorm
Riik |
CFR |
Pardatähis |
Püügiperioodi kestus |
Püügipiirkond |
Teatatud püügivahend(id) |
Teatatud püügivahendi(te)le kehtiv eritingimus |
Lubatud kasutuspäevade arv teatatud püügivahendi(te) kasutamiseks |
Teatatud püügivahendi(te)ga püütud päevade arv |
Ülekantud päevad |
||||||||||||
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
… |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
… |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
… |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
… |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Tabel III
Andmevorm
Rubriik |
Maksimaalne tähtede/numbrite arv |
Joondamine (1) V(asakule)/P(aremale) |
Määratlus ja märkused |
||
|
3 |
ei kohaldata |
Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood), kus laev on vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2371/2002 kalalaevana registreeritud. Doonorlaeva puhul on see alati aruandev riik. |
||
|
12 |
ei kohaldata |
Ühenduse laevastikuregistri number. Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber. Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood) ja identifitseeriv seerianumber (9 kohta). Kui seerianumber on lühem kui 9 kohta, tuleb vasakule poole nulle juurde lisada. |
||
|
14 |
V |
Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 1381/87. |
||
|
2 |
V |
Püügiperioodi pikkus kuudes. |
||
|
1 |
V |
IIC lisa puhul mitteasjakohane teave. |
||
|
5 |
V |
Püügivahendite rühma tähis IIC lisa punkti 3 kohaselt (a või b). |
||
|
2 |
V |
IIC lisa puhul mitteasjakohane teave. |
||
|
3 |
V |
Päevade arv, mille jooksul laeval on IIC lisa kohaselt õigus valida teatatud püügivahendeid, ja teatatud püügiperioodi pikkus. |
||
|
3 |
V |
Päevade arv, mis kalalaev on tegelikult olnud püügipiirkonnas, kasutades teatatud püügivahendeid, IIC lisa kohaselt teatatud püügiperioodi jooksul. |
||
|
4 |
V |
Ülekantud päevade korral näidata „– ülekantud päevade arv” ja saadud päevade korral näidata „+ ülekantud päevade arv”. |
(1) See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.
IID LISA
KALALAEVADE PÜÜGIVÕIMALUSED JA PÜÜGIKOORMUS TOBIAPÜÜGIL ICES IIIa JA IV PÜÜGIPIIRKONNAS NING IIa PÜÜGIPIIRKONNA EÜ VETES
1. |
Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse laevade suhtes, kes kalastavad ICES IIIa ja IV püügipiirkonnas ning IIa püügipiirkonna EÜ vetes põhjatraali, nooda või samalaadsete veetavate püügivahenditega, mille silmasuurus on alla 16 mm. |
2. |
Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse kolmandate riikide laevade suhtes, millel on lubatud püüda tobiast ICES IV püügipiirkonna EÜ vetes, kui ei ole määratud teisiti, või ühenduse ja Norra vaheliste konsultatsioonide tulemusel, nagu on sätestatud 2007. aasta 26. novembri Euroopa Ühenduse ja Norra vaheliste lõppotsuste protokolli punktis 7.3. |
3. |
Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev:
|
4. |
Iga asjaomane liikmesriik säilitab andmebaasi, mis sisaldab ICES IIIa ja IV püügipiirkonnas kalastanud iga selle liikmesriigi lipu all sõitva ja ühenduses registreeritud laeva kohta, kes on kasutanud põhjatraali, noota või samalaadseid veetavaid püüniseid, mille silmasuurus on alla 16 mm, järgmisi andmeid:
|
5. |
Tobiaslaste arvukusega seotud uurimuslik püük ei alga enne 1. aprilli 2008 ja lõpeb hiljemalt 6. mail 2008. Tobiaslaste arvukusega seotud uurimusliku püügi lubatud püügikoormuse ülemmäär 2008. aastal määratakse kindlaks ühenduse kalalaevade 2007. aasta kogu püügikoormuse alusel vastavalt punktile 4 ning see jagatakse liikmesriikide vahel vastavalt käesoleva lubatud kogupüügi kvoodieraldistele. Mis puudutab nimetatud TACi jaotamata kvooti, siis jaotatakse tobiaslaste arvukusega seotud uurimusliku püügi lubatud püügikoormus 2008. aastal nendele liikmesriikidele, kelle laevade püügitegevuse kohta 2002., 2003., 2004., 2005. ja 2006. aastal selles piirkonnas on olemas tõend. Selle kohaselt on Rootsi puhul püügikoormuse osa 96 % ja Saksamaa puhul 4 %. |
6. |
Komisjon vaatab I lisas sätestatud tobia lubatud kogupüügi ja kvoodid ICES IIIa ja IV püügipiirkonnas ning IIa püügipiirkonna EÜ vetes läbi niipea kui võimalik, järgides ICESi ja STECFi soovitusi Põhjamere tobia 2007. aasta vanuseklassi suuruse kohta ning võttes arvesse järgmisi põhimõtteid ja teadusnõuannete muid asjakohaseid punkte: ICESi püügipiirkondade IIa ja IV EÜ vete lubatud kogupüük arvutatakse järgmise võrrandi kohaselt: TAC2008 = – 138 + 3,77 × N1× Wobs/Wm, kus N1 on vanusegrupi arvukuse reaalaja hinnang miljardites, mis on saadud 2008. aasta uurimusliku püügi tulemusel, TAC on väljendatud tuhandetes tonnides, Wobs on vanusegrupi 1 kalade keskmine vaadeldud kaal uurimusliku püügi käigus ja Wm (4,75 g) on vanusegrupi 1 kalade pikaajaline keskmine kaal. |
7. |
Kui punkti 6 kohaselt arvutatud lubatud kogupüük ületab 400 000 tonni, kehtestatakse lubatud kogupüügiks 400 000 tonni. |
8. |
Kutseline kalapüük põhjatraali, nooda või samalaadsete veetavate püügivahenditega, mille silmasuurus on alla 16 mm, on keelatud 1. augustist 2008 kuni 31. detsembrini 2008. |
III LISA
TEHNILISED JA KONTROLLIALASED ÜLEMINEKUMEETMED
A osa
Atlandi ookeani põhjaosa, kaasa arvatud Põhjameri, Skagerrak ja Kattegat
1. Heeringapüük ICES IIa püügipiirkonna EÜ vetes
IIa püügipiirkonna EÜ vetest püütud heeringa lossimine ja pardal hoidmine on ajavahemikel 1. jaanuar – 28. veebruar ja 16. mai – 31. detsember keelatud.
2. Tehnilised kaitsemeetmed Skagerrakis ja Kattegatis
Erandina määruse (EÜ) nr 850/98 IV lisa sätetest kohaldatakse käesoleva lisa 1. liite sätteid.
3. Elektripüük ICES IVc ja IVb püügipiirkonnas
3.1. |
Erandina määruse (EÜ) nr 850/98 artikli 31 lõikest 1 on lubatud kalapüük elektriimpulsse kasutava piimtraaliga ICES IVc ja Ivb püügipiirkonnas lõuna pool järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomi:
|
3.2. |
2008. aastal kohaldatakse järgmisi meetmeid:
|
4. Tobiapüügi keeluala ICES IV püügipiirkonnas
4.1. |
Keelatud on lossida ja pardal hoida tobiaid, mis on püütud geograafilisest piirkonnast, mis asub Inglismaa ja Šotimaa idaranniku ning järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel:
|
4.2. |
Lubatud on siiski kalapüük, mis toimub teadusuuringute otstarbel püügipiirkonna tobiavarude ja püügikeelu toime jälgimiseks. |
5. Rockalli kilttursa ala ICES VI püügipiirkonnas
Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on keelatud igasugune kalapüük, v.a püük õngejadaga:
Punkt nr |
Laiuskraad |
Pikkuskraad |
1 |
57o 00' N |
15o 00' W |
2 |
57o 00' N |
14o 00' W |
3 |
56o 30' N |
14o 00' W |
4 |
56o 30' N |
15o 00' W |
Käesolevas punktis kindlaksmääratud püügipiirkondade osas, mis kattub punktis 13.1 Loode-Rockalli madalikuna määratletud piirkonnaga, õngejadade suhtes kehtestatud erandit ei kohaldata.
6. Tursapüügi piirangud ICES VI ja VII püügipiirkonnas
6.1. ICES VIa püügipiirkond
Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on kuni 31. detsembrini 2008 igasugune kalapüük keelatud:
|
59o 05' N, 06o 45' W |
|
59o 30' N, 06o 00' W |
|
59o 40' N, 05o 00' W |
|
60o 00' N, 04o 00' W |
|
59o 30' N, 04o 00' W |
|
59o 05' N, 06o 45' W. |
6.2. ICES VIIf ja VIIg püügipiirkond
Ajavahemikul 1. veebruar 2008 – 31. märts 2008 on igasugune kalapüük keelatud. järgmistes ICES ruutudes: 30E4, 31E4, 32E3. Kõnealust keeldu ei kohaldata 6 meremiili ulatuses lähtejoonest.
6.3. Erandina punktidest 6.1 ja 6.2 on nimetatud piirkondades nimetatud ajavahemikel lubatud püügitegevus lõkspüüniste ja mõrdadega, tingimusel et:
i) |
pardal ei hoita muid püügivahendeid peale lõkspüüniste ja mõrdade ning |
ii) |
pardal ei hoita kala, vaid üksnes karpe ja vähke. |
6.4. Erandina punktidest 6.1 ja 6.2 on neis punktides nimetatud piirkondades püügitegevus lubatud võrkudega, mille võrgusilma suurus on alla 55 mm, tingimusel et:
i) |
pardal ei hoita võrke, mille silmasuurus on 55 mm või üle selle ning |
ii) |
pardal ei hoita muud kala peale heeringa, makrelli, sardiini, sardinelli, stauriidi, kilu, putassuu ja hõbekala. |
7. Tehnilised kaitsemeetmed Iiri meres
7.1. |
Ajavahemikul 14. veebruar 2008 – 30. aprill 2008 on keelatud kasutada mis tahes põhjatraali, noota või samalaadset veetavat püünist, mis tahes nakkevõrku, abarat, takervõrku või samalaadset passiivpüünist ja ka konksudega püügivahendeid ICES VIIa rajooni selles osas, mis on piiratud järgmiste joontega:
|
7.2. |
Erandina punktist 7.1, seal viidatud piirkonnas ja ajavahemikul:
Lisaks võib selekteerivaid traale kasutada ka piirkonnas, mis asub järgmiste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel:
|
7.3. |
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 254/2002 artiklites 3 ja 4 osutatud tehnilisi kaitsemeetmeid. |
8. Nakkevõrkude kasutamine ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k ja XII püügipiirkonnas
8.1. |
Käesoleva punkti kohaldamisel tähendavad nakkevõrk ja takervõrk püügivahendit, mis koosneb ühest võrgulinast, mis paikneb vees vertikaalasendis. See püüab vee-elusressursse, mis nakkuvad, takerduvad võrgusilmadesse või mähivad end võrgulinasse. |
8.2. |
Käesoleva punkti kohaldamisel tähendab abar püügivahendit, mis koosneb vähemalt kahest võrgulinast, mis ripuvad paralleelselt sama ülemise selise küljes ja paiknevad vees vertikaalasendis. |
8.3. |
Ühenduse kalalaevad ei kasuta nakkevõrke, takervõrke ega abaraid üheski kohas, kus kaardistatud veesügavus on ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k ja XII püügipiirkonnas ida pool 27o W üle 200 m. |
8.4. |
Erandina punktist 8.3 on lubatud kasutada järgmisi püügivahendeid:
Kõnealust erandit ei kohaldata NEAFCi reguleerimispiirkonnas. |
8.5. |
Laeva pardal tohib korraga olla ainult üks püügivahendite liikidest, mida on kirjeldatud punkti 8.4 alapunktides a ja b. Kaotatud või kahjustatud püügivahendite asendamiseks võib laeva pardal olevate võrkude pikkus olla kuni 20 % suurem jadade kogupikkusest, mida võib samaaegselt vette lasta. Kõigi püügivahendite märgistus peab olema kooskõlas komisjoni 1. märtsi 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 356/2005, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad seisevpüüniste ja piimtraalide tähistamiseks ja identifitseerimiseks. (2) |
8.6. |
Igal kalalaeval, kes kasutab nakke- või takervõrke kohas, kus kaardistatud veesügavus on ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k ja XII püügipiirkonnas ida pool 27o W üle 200 meetri, peab olema lipuliikmesriigi väljaantud seisevvõrguluba. |
8.7. |
Punktis 8.6 viidatud seisevvõrguloaga püüdva kalalaeva kapten registreerib püügipäevikusse kalalaeval olevate püügivahendite koguse ja pikkuse, enne kui laev lahkub sadamast ja pärast sadamasse tagasijõudmist, ning peab andma aru nende andmete iga lahkumineku kohta. |
8.8. |
Mereteenistusel või muul pädeval asutusel on õigus eemaldada ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k ja XII püügipiirkonnas ida pool 27o W merre järelevalveta jäetud võrgud järgmistel juhtudel:
|
8.9. |
Punktis 8.6 viidatud seisevvõrguloaga püüdva kalalaeva kapten registreerib iga püügiretke ajal püügipäevikusse järgmised andmed:
|
8.10. |
Igal kalalaeval, kes püüab punktis 8.6 viidatud seisevvõrguloaga, lubatakse saaki lossida ainult määruse (EÜ) nr 2347/2002 artikli 7 kohaselt liikmesriikide määratud sadamates. |
8.11. |
Punkti 8.4 alapunktis b kirjeldatud püünist kasutava kalalaeva pardal hoitavate haide kogus ei tohi ületada 5 % pardal hoitavate mereorganismide eluskaalu üldkogusest. |
9. Merlangi vette tagasi laskmise vähendamine Põhjameres
9.1 |
Liikmesriigid hakkavad 2008. aastal Põhjameres katsetama vajadusest lähtuvalt tehnilisi kohandusi, mis on tehtud traalidele, ankurdatud põhjanootadele ja samalaadsetele püügivahenditele, mille võrgusilma suurus on suurem kui 80mm või sellega võrdne ning väiksem kui 90mm, eesmärgiga vähendada merlangi vette tagasi laskmist vähemalt 30 % võrra. |
9.2 |
Liikmesriigid teevad punktis 9.1 nimetatud katsete tulemused komisjonile kättesaadavaks hiljemalt 31. augustil 2008. |
9.3 |
Nõukogu teeb komisjoni ettepaneku põhjal otsuse punktis 9.1 nimetatud eesmärgi kohaselt merlangi vette tagasi laskmise vähendamiseks sobivate tehniliste kohanduste kohta. |
10. Biskaia lahes teatavate veetavate püünistega püügi tingimused
10.1. |
Erandina komisjoni 19. märtsi 2002. aasta määruse (EÜ) nr 494/2002 (millega kehtestatakse ICES III, IV, V, VI ja VII alapiirkonna ning VIII alapiirkonna a, b, d ja e rajooni merluusivarude taastamise täiendavad tehnilised meetmed) (3) artikli 5 lõikest 2 on määruse (EÜ) nr 494/2002 artikli 5 lõike 1 punktis b nimetatud piirkonnas lubatud kalastada traalide, ankurdatud põhjanootade ja samalaadsete püügivahenditega (välja arvatud piimtraalidega), mille võrgusilma suurus on 70–99 mm ja mis on varustatud käesoleva lisa 3. liites kirjeldatud ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga. |
10.2. |
Kalastades VIII piirkonna rajoonides a ja b, on lubatud kasutada selektiivset võre ja selle kinnitusi noodapära ja/või ruudukujuliste silmadega paneeli ees, mille silmasuurus on võrgupikenduse alumises osas noodapära ees vähemalt 60mm. Määruse (EÜ) nr 850/98 artikli 4 lõike 1, artikli 6 ja artikli 9 lõike 1 sätteid ja määruse (EÜ) nr 494/2002 artikli 3 lõigete a ja b sätteid ei kohaldata traali selle osa suhtes, kuhu lisatakse nimetatud selektiivsed seadised. |
11. Kalju-tömppeakala püügipiirangud ICES IIIa püügipiirkonnas
Olenemata määrusest (EÜ) nr 2015/2006, ei toimu kalju-tömppeakala sihtpüüki ICES IIIa püügipiirkonnas enne Euroopa Ühenduse ja Norra vahel peetavate konsultatsioonide lõppemist 2008. aasta alguses.
12. Süvamereliikide püügikoormus
Erandina määrusest (EÜ) nr 2347/2002 kohaldatakse 2008. aastal järgmist:
12.1. |
Liikmesriigid tagavad, et püügitegevuse puhul, mille käigus liikmesriikide lipu all sõitvad ja nende territooriumil registreeritud laevad püüavad ja hoiavad pardal igal kalendriaastal rohkem kui 10 tonni süvamereliike ja süvalesta, nõutakse süvamerepüügi luba. |
12.2. |
Ühe merereisi jooksul on keelatud püüda ja pardal hoida, ümber laadida või lossida süvamereliike ja süvalesta üldkoguses üle 100 kg, kui laeval ei ole süvamerepüügi luba. |
13. Tundlike süvamereelupaikade ajutised kaitsemeetmed
13.1 |
Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on kalapüük põhjatraalide ja passiivpüünistega, sealhulgas seisevvõrkude ja põhjaõngejadadega, keelatud:
|
13.2. |
Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on keelatud kalapüük põhjatraalide ja passiivpüünistega, sealhulgas seisevvõrkude ja põhjaõngejadadega:
|
13.3. |
Kõik punktis 13.2 nimetatud koralli kaitsealadel kalastavad ookeanilaevad peavad olema kantud loaga laevade nimekirja ning neile peab olema antud vastav püügiluba, mida tuleb hoida pardal. Sellekohased load sisaldavad kogu määruses (EÜ) nr 1627/94 nõutavat teavet ning sellest tuleb teada anda vastavalt määruses (EÜ) nr 2943/95, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad määruse (EÜ) nr 1627/94 kohaldamiseks, kindlaks määratud eeskirjadele. Loaga laevade nimekirja kuuluvad laevad kannavad pardal üksnes pelaagilisi püügivahendeid. |
13.4. |
Punktis 13.2 nimetatud koralli kaitsealadel kalastada kavatsevad laevad peavad teatama Iiri seirekeskusele neli tundi varem oma kavatsusest siseneda korallide kaitsealale. Samal ajal teatavad nad ka pardal hoitava koguse. |
13.5. |
Punktis 13.2 nimetatud koralli kaitsealadel kalastavatel laevadel peab olema toimiv, täielikult töökorras ja kindel laevaseiresüsteem, mis on koralli kaitsealadel viibides täiel määral kooskõlas määrusega (EÜ) nr 2244/2003. |
13.6. |
Punktis 13.2 nimetatud koralli kaitsealadel kalastavad laevad peavad saatma iga tund laevaseiresüsteemi aruandeid. |
13.7. |
Punktis 13.2 nimetatud koralli kaitsealadel kalastamise lõpetanud laevad peavad teavitama Iiri seirekeskust sellelt alalt lahkumisest. Samal ajal teatavad nad ka pardal hoitava koguse. |
13.8. |
Punktis 13.2 nimetatud koralli kaitsealadel pelaagiliste liikide kalastamise piiranguna nõutakse, et pardal olevad või kalastamiseks kasutatavad võrgud oleksid silmasuurusega 16mm kuni 31 mm või 32mm kuni 54 mm. |
14. Veenuskarplase alammõõt
Erandina määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 17 on veenuskarplase (Ruditapes philippinarum) alammõõt 35 mm.
B osa
Kesk-Atlandi idaosa
15. Kaheksajala alammõõt
Kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvatest ja CECAFi (FAO Kesk-Atlandi idaosa kalastuskomitee) piirkonnas asuvatest vetest pärit kaheksajala (Octopus vulgaris) alammõõt on 450 g (roogitult). Kaheksajalgu, mis on 450 g alammõõdust (roogitult) väiksemad, ei tohi pardal hoida, ümber laadida, lossida, transportida, säilitada, müüa, esitleda ega müügiks pakkuda, vaid need tuleb kohe merre tagasi lasta.
16. Teatava mõrrapüügi tingimused püügipiirkonnas IXa (Lääne-Galiitsia)
Erandina määruse (EÜ) nr 850/98 artikli 29b lõikes 1 sätestatud keelust lubatakse kalapüüki mõrdadega, mis ei püüa Norra salehomaari, määruse (EÜ) nr 850/98 artikli 29b lõike 1 punktis a nimetatud geograafilistes piirkondades ja ajavahemikul.
17. Heeringapüügi tingimused püügipiirkonnas VIa (Butt of Lewis)
Määruse (EÜ) nr 850/98 artikli 20 lõike 1 punkti d sätteid ei kohaldata 2008. aastal.
C osa
Vaikse ookeani idaosa
18. Seinnootade kasutamine Ameerika Troopikatuunide Komisjoni (IATTC) reguleeritavas tsoonis
18.1. |
1. augustist kuni 11. septembrini 2008 või 20. novembrist kuni 31. detsembrini 2008 on kulduim-tuuni (Thunnus albacares), suursilm-tuuni (Thunnus obesus) ja vööttuuni (Katsuwonus pelamis) püük seinnoota kasutavate laevadega keelatud järgmiste piiridega määratud alal:
|
18.2. |
Asjaomased liikmesriigi teavitavad komisjoni valitud keeluajast enne 1. juulit 2008. Kõik seinnootasid kasutavad asjaomaste liikmesriikide laevad peavad määratud piirkonnas valitud perioodiks seinnoodaga kalastamise lõpetama. |
18.3. |
Alates … (4) hoiavad IATTC reguleeritavas tsoonis kalastavad tuunipüügiseinerid pardal ja seejärel lossivad kogu suursilm-tuuni, vööttuuni ja kulduim-tuuni saagi, välja arvatud kala, mis on inimtoiduks kõlbmatu muudel põhjustel kui alamõõdulisuse tõttu. Ainus erand on reisi lõpuosa, kui pole piisavalt vaba lastiruumi kogu antud püügikorraga püütud tuuni mahutamiseks. |
D osa
Vaikse ookeani idaosa ning Vaikse ookeani lääne- ja keskosa
19. Erimeetmed Vaikse ookeani ida-, lääne- ja keskosas
Vaikse ookeani ida-, lääne- ja keskosas seinnoota kasutavad laevad lasevad viivitamata ja kahjustusteta, niivõrd kui see on võimalik, vette tagasi merikilpkonnalised, haid, purikalad, raid, kuldmakrellid ja muud liigid, mis ei ole sihtliigid. Kalureid ergutatakse välja töötama ja kasutama meetodeid ja seadmeid, mis võimaldavad kõik kõnealused loomad kiiresti ja kahjustamata vette tagasi lasta.
20. Erimeetmed nootadesse sattunud või võrkudesse takerdunud merikilpkonnaliste suhtes
a) |
niipea kui võrgus avastatakse merikilpkonnaline, tuleb kasutada kõiki abinõusid kilpkonnalise päästmiseks enne, kui see võrku takerdub, kusjuures vajaduse korral kasutatakse ka kiirpaati; |
b) |
kui kilpkonnaline on võrku jäänud, tuleks võrgu kerimine lõpetada niipea, kui kilpkonnaline tõuseb veepinnale, ning kerimist ei tohiks uuesti alustada enne, kui kilpkonnaline on võrgust vabastatud ja merre tagasi lastud; |
c) |
kui kilpkonnaline on tõstetud laeva pardale, tuleks kõigil asjakohastel viisidel aidata kilpkonnalisel toibuda enne vette tagasi laskmist; |
d) |
tuunipüügilaevadel on keelatud merre heita soolakotte või muud liiki plastprahti; |
e) |
soodustatakse peibutuspüügivahenditesse ja teistesse kalapüügivahenditesse takerdunud merikilpkonnaliste vabaks laskmist, niivõrd kui see on võimalik; |
f) |
samuti kutsutakse üles merest välja võtma peibutuspüügivahendeid, mida kalapüügil ei kasutata. |
E osa
Atlandi kirdeosa
21. Erimeetmed meriahvena püügi suhtes ICESi püügipiirkondade I ja II rahvusvahelistes vetes
Sebastes mentella
a) |
meriahvena sihtpüük on lubatud 1. septembrist kuni 15. novembrini 2008 üksnes nendel laevadel, mis on varem tegelenud meriahvena püügiga NEAFC reguleerimispiirkonnas; |
b) |
komisjon teavitab liikmesriike kuupäevast, mil NEAFC sekretariaat teatab NEAFCi lepinguosalistele, et lubatud kogupüük on täielikult ära kasutatud. Liikmesriigid keelavad alates sellest kuupäevast oma lipu all sõitvatel laevadel meriahvena sihtpüügi; |
c) |
erandina nõukogu 16. detsembri 1999. aasta määruse (EÜ) nr 2791/1999 (millega kehtestatakse Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooniga hõlmatud piirkonnas kohaldatavad kontrollimeetmed) (5) artikli 6 lõike 1 punktist b esitavad meriahvena püügiga tegelevate kalalaevade kaptenid püügiaruande iga päev; |
d) |
lisaks määruse (EÜ) nr 2791/1999 artikli 4 sätetele kehtib meriahvena püügi luba üksnes siis, kui laevad edastavad aruandeid kooskõlas määruse (EÜ) nr 2791/1999 artikli 6 lõikega 1 ning need edastatakse NEAFC sekretariaat kooskõlas määruse (EÜ) nr 2791/1999 artikli 6 lõikega 2; |
e) |
liikmesriigid piiravad muu kalapüügiga kaasnevat meriahvena kaaspüüki nii, et see ei moodustaks üle 1 % kogu pardal hoitavast saagist; |
f) |
liikmesriigid tagavad, et oma lipu all sõitvate laevade pardal viibivad teadusvaatlejad koguvad teaduslikke andmeid. Kogutavad andmed sisaldavad andmeid erinevates sügavustes tüüpilise soo, vanuse ja pikkuse kohta. Nimetatud andmed edastatakse ICESile. |
(1) EÜT L 41, 13.2.2002, lk 1.
(2) ELT L 56, 2.3.2005, lk 8. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1805/2005 (ELT L 290, 4.11.2005, lk 12).
(3) EÜT L 77, 20.3.2002, lk 8.
(4) Väljaannete talitus: käesoleva määruse jõustumiskuupäev.
(5) EÜT L 337, 30.12.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 770/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 4).
III Lisa 1. liide
Veetavad püünised: Skagerrak ja Kattegat
Võrgusilma suuruskategooriad, sihtliigid ja saagi normprotsendid võrgusilma ühe suuruskategooria puhul
Liik |
Võrgusilma suuruskategooria (millimeetrites) |
|||||||
< 16 |
16–31 |
32–69 |
35–69 |
70–89 (5) |
≥ 90 |
|||
Sihtliikide miinimumprotsent |
||||||||
50 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
20 % (7) |
30 % (8) |
null |
|
Tobiaslased (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Tobiaslased (Ammodytidae) (4) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Tursik (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Põhjaputassuu (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Harilik merilohe (Trachinus draco) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Molluskid (v.a Sepia) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Harilik tuulehaug (Belone belone) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Hall merikukk (Eutrigla gurnardus) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Hõbekala (Argentina spp.) |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Kilu (Sprattus sprattus) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Angerjas (Anguilla anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Põhjamere garneel/Läänemere krevett (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Makrell (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Stauriid (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Heeringas (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Harilik süvameregarneel (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
Põhjamere garneel/Läänemere krevett (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1) |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
Merlang (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Norra salehomaar (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Kõik muud mereorganismid |
|
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Ainult nelja miili ulatuses lähtejoonest.
(2) Lähtejoonest nelja miili ulatusse jäävast alast väljaspool.
(3) 1. märtsist kuni 31. oktoobrini Skagerrakis ja 1. märtsist kuni 31. juulini Kattegatis.
(4) 1. novembrist kuni veebruarikuu viimase päevani Skagerrakis ja 1. augustist kuni veebruarikuu viimase päevani Kattegatis.
(5) Selle silmasuuruse kategooria puhul peab noodapära olema tehtud ruudukujuliste silmadega võrgust, millel on käesoleva lisa 2. liites kirjeldatud sorteerimisvõre.
(6) Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 10 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, merikeelest, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, makrellist, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast, Norra salehomaarist ja homaarist.
(7) Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 50 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, merikeelest, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, heeringast, makrellist, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast, Norra salehomaarist ja homaarist.
(8) Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 60 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, merikeelest, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast ja homaarist.
III LISA 2. liide
70-millimeetrise võrgusilmaga traalnooda sorteerimisvõre spetsifikatsioon
a) |
Liigiselektiivne võre kinnitatakse traalidele, mille noodapära ruudukujuliste võrgusilmade suurus on vähemalt 70 mm ja väiksem kui 90 mm. Noodapära on vähemalt 8 m pikk. Keelatud on kasutada traali, mille noodapära ümbermõõt, jättes välja liitekohad ja palistused, on ükskõik millises osas üle 100 ruudukujulise silma. |
b) |
Võre on ristkülikukujuline. Võre trellid on paralleelsed võre pikiteljega. Võre trellide vahekaugus on kuni 35 mm. Lubatud on kasutada ühte või mitut hinge, et hõlbustada püünise hoidmist võrgupoolil. |
c) |
Võre kinnitatakse traalile diagonaalselt, eest tahapoole üles, mis tahes kohta noodapära algusest kuni kokkutõmbamata osa alguseni. Kõik võre küljed kinnitatakse traali külge. |
d) |
Traali ülemises paneelis on võre ülaserva vahetus läheduses vaba väljapääsuava kaladele. Väljapääsuava kaugem serv on võrega ühelaiune ja tehtud võre mõlemalt küljelt piki võrgu sõlmevahesid ettepoole ulatuva teravikukujulise väljalõikena. |
e) |
Võre ette tohib kinnitada lehtri, mis suunab kalad traali põhja ja võre poole. Lehtri võrgusilmasuurus on vähemalt 70 mm. Lehtri kõige kitsama osa vertikaalsuunaline läbimõõt võre ees on 15 cm. Lehtri laius võre ees on võrdne võre laiusega. Liigi ja suuruse suhtes selektiivse traali joonis. Sisenevad kalad suunatakse lehtri abil traali põhja ja võre ette. Suuremad kalad suunatakse võre abil traalist välja, kuna väiksemad kalad ja norra salehomaarid läbivad võre ja sattuvad noodapärasse. Ruudukujuliste võrgusilmadega noodapära võimaldab välja pääseda väikestel kaladel ja alamõõdulistel norra salehomaaridel. |
III lisa 3. liide
Teatavate veetavate püünistega lubatud püügi tingimused ICESi püügipiirkondades III, IV, V, VI, VII ning VIIIa, b, d ja e
a) |
Ülemises paneelis paikneva ruudukujuliste silmadega selektiivakna spetsifikatsioon Vähemalt 70 mm ja alla 100 mm võrgusilma suurusega traalide, ankurdatud põhjanootade või samalaadsete püüniste kokkutõmmatud tagaosa ruudukujuliste 100 mm siseläbimõõduga võrgusilmadega selektiivakna spetsifikatsioon. Selektiivaken on täisnurkne võrguosa. Selektiivaknaid on ainult üks. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega. |
b) |
Selektiivakna asukoht Selektiivaken paigutatakse traali kokkutõmmatud tagaosa ülemisse paneeli vahetult noodapärast ja võrgupikendusest koosneva kokkutõmbamata osa ette. Selektiivaken lõpeb kõige rohkem 12 silma kaugusel käsitsi põimitud silmareast võrgupikenduse ja traali tagumise kokkutõmmatud osa vahel. |
c) |
Selektiivakna suurus Selektiivakna pikkus on vähemalt 2 m ja laius vähemalt 1 m. |
d) |
Selektiivakna võrk Silmaava suurus on vähemalt 100 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikiteljega. Võrgumaterjal on ühekordsest niidist. Niidi maksimaalne jämedus on 4 mm. |
e) |
Selektiivakna kinnitamine rombikujuliste silmadega võrgu külge Selektiivakna neli külge on lubatud ääristada. Ääristuse läbimõõt ei ületa 12 mm. Sirgeks veetud selektiivakna pikkus on võrdne selektiivakna pikiküljele kinnitatud rombikujuliste silmade pikkusega, kui need on sirgeks veetud. Selektiivakna väikseima külje (s.t meetripikkune külg, mis on risti noodapära pikiteljega) ülemise paneeli avatud rombikujuliste võrgusilmade arv peab olema vähemalt võrdne selektiivakna pikiküljele kinnitatud täisrombikujuliste silmade arvuga, mis on jagatud 0,7-ga. |
f) |
Muu Selektiivakna paigutust traalis kujutab järgmine joonis. |
IV LISA
I OSA
Kolmanda riigi vetes kalastavate ühenduse laevade püügilitsentside ja -lubadega seotud koguselised piirangud
Püügipiirkond |
Püügiliik |
Püügilitsentside arv |
Püügilitsentside jaotamine liikmesriikide vahel |
Korraga kohalviibivate laevade maksimaalne arv |
Norra veed ja Jan Mayeni ümbruse püügipiirkond |
Heeringas, põhja pool 62o 00' N |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1 |
69 |
Põhjalähedased liigid, põhja pool 62o 00' N |
80 |
FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Makrell, lõuna pool 62o 00' N, seinnoodapüük |
11 |
ei kohaldata |
||
Makrell, lõuna pool 62o 00' N, traalnoodapüük |
19 |
ei kohaldata |
||
Makrell, põhja pool 62o 00' N, seinnoodapüük |
11 (2) |
DK: 11 |
ei kohaldata |
|
Tehniliseks otstarbeks ettenähtud liigid, lõuna pool 62o 00' N |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Fääri saarte veed |
Igasugune traalpüük kuni 180 jala pikkuste laevadega püügipiirkonnas, mis asub Fääri saarte lähtejoonest 12–21 miili kaugusel |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Tursa ja kilttursa sihtpüük võrguga, mille väikseim silmasuurus on 135 mm, piiratud püügipiirkonnas lõuna pool 62o 28' N ja ida pool 6o 30' W. |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Traalnoodapüük 21 miili kaugusel Fääri saarte lähtejoonest. Ajavahemikul 1. märts – 31. mai ning 1. oktoober – 31. detsember võivad kõnealused laevad kalastada piirkondades, mis jäävad 61o 20' N ja 62o 00' N vahele, ning lähtejoontest 12–21 miili vahelisel alal. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Sinise molva püük traalnoodaga, mille väikseim silmasuurus on 100 mm, piirkonnas lõuna pool 61o 30' N ja lääne pool 9o 00' W ning piirkonnas 7o 00' W ja 9o 00' W vahel, lõuna pool 60o 30' N ning piirkonnas, mis asub edela pool 60o 30' N, 7o 00' W ning 60o 00' N, 6o 00' W vahel kulgevat joont. |
70 |
20 (5) |
||
|
Süsika sihtpüük traalnoodaga, mille väikseim silmasuurus on 120 mm ning võimalus kasutada noodapära ümber ristpinesid. |
70 |
|
22 (5) |
Põhjaputassuu püük. Püügilitsentsiga laevade arvu võib suurendada nelja laeva võrra, et moodustuksid paarid, kui Fääri saarte ametiasutused kehtestavad eri juurdepääsueeskirjad püügipiirkonnale nimetusega „põhjaputassuu põhiline püügipiirkond”. |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Õngepüük |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Makrellipüük |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Heeringapüük põhja pool 61o N |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
II OSA
Ühenduse vetes kalastavate kolmandate riikide püügilitsentside ja -lubadega seotud koguselised piirangud
Lipuriik |
Püügiliik |
Püügilitsentside arv |
Korraga kohalviibivate laevade maksimaalne arv |
Norra |
Heeringas, põhja pool 62o 00' N |
20 |
20 |
Fääri saared |
Makrell, VIa (põhja pool 56o 30' N), VIIe, f, h, harilik stauriid, IV, VIa (põhja pool 56o 30' N), VIIe, f, h; heeringas, VIa (põhja pool 56o 30' N) |
14 |
14 |
Heeringas, põhja pool 62o 00' N |
21 |
21 |
|
Heeringas, IIIa |
4 |
4 |
|
Tursiku- ja kilupüük tehnilisel otstarbel, IV, VIa (põhja pool 56o 30' N); tobiapüük, IV (sealhulgas põhjaputassuu vältimatu kaaspüük) |
15 |
15 |
|
Molva ja meriluts |
20 |
10 |
|
Põhjaputassuu, II, VIa (põhja pool 56o 30' N), VIb, VII (lääne pool 12o 00' W) |
20 |
20 |
|
Sinine molva |
16 |
16 |
|
Venezuela |
Riffahvenad (6) (Prantsuse Guajaana veed) |
41 |
pm |
Haid (Prantsuse Guajaana veed) |
4 |
pm |
III OSA
Artikli 25 lõike 2 kohane deklaratsioon
(1) Selline jaotus kehtib sein- ja traalnoodapüügi puhul.
(2) Valitakse 11 seinnoodapüügilitsentsi seast, mis on mõeldud makrelli püüdmiseks lõuna pool 62o 00' N
(3) Vastavalt 1999. aasta osas kokkulepitud protokollile kajastatakse tursa ja kilttursa sihtpüüki käsitlevaid arve nende arvude hulgas, mis käsitlevad „igasugust traalpüüki kuni 180 jala pikkuste laevadega püügipiirkondades, mis asuvad Fääri saarte lähtejoontest 12–21 miili kaugusel.”
(4) Need arvud viitavad korraga kohalviibivate laevade maksimaalsele arvule.
(5) Nimetatud arvud sisalduvad arvudes, mis kajastavad „traalnoodapüüki 21 miili kaugusel Fääri saarte lähtejoontest”.
(6) Püütakse ainult õngejadade või mõrraga (riffahvenad) või õngejadade ja võrkudega, mille väikseim silmasuurus on 100 mm, sügavusel üle 30 m (haid). Kõnealuste püügilitsentside saamiseks tuleb tõendada, et püügilitsentsi taotleva laevaomaniku ja Prantsuse Guajaana departemangus asuva töötlemisettevõtte vahel on olemas kehtiv leping, mis sisaldab kohustust lossida asjaomaselt laevalt kõnealuses departemangus vähemalt 75 % kogu riffahvena püügist või 50 % kogu haide püügist töötlemiseks lepingujärgses töötlemisettevõttes.
Eespool nimetatud lepingu peavad olema kinnitanud Prantsuse asutused, kes tagavad, et leping vastab nii lepinguosalise töötlemisettevõtte tegelikule mahule kui ka Guajaana majanduse arenguga seotud eesmärkidele. Lepingu nõuetekohaselt kinnitatud koopia lisatakse püügilitsentsi taotlusele.
Eespool nimetatud kinnitusest keeldumise korral teatavad Prantsuse ametiasutused sellest asjaomasele lepinguosalisele ja komisjonile ning esitavad keeldumise põhjendused.
V LISA
I OSA
Püügipäevikusse kantavad andmed
Kui kalastamine toimub ühenduse liikmesriikide rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvas alas, kus kehtivad ühenduse kalapüügieeskirjad, tuleb kohe pärast järgmisi toiminguid püügipäevikusse kanda järgmised andmed.
Pärast iga loomuse võtmist:
1.1. |
iga kalaliigi kogus (kilogrammides eluskaalu kohta); |
1.2. |
loomuse võtmise kuupäev ja kellaaeg; |
1.3. |
püügi geograafiline asukoht; |
1.4. |
püügiviis. |
Pärast iga ümberlaadimist teisele laevale või teiselt laevalt:
2.1. |
märge „vastu võetud (milliselt laevalt)” või „ümber laaditud (millisele laevale)”; |
2.2. |
iga kalaliigi ümberlaaditud kogus (kilogrammides eluskaalu kohta); |
2.3. |
selle laeva nimi ja pardatähis, millelt või millele ümberlaadimine toimus; |
2.4. |
tursa ümberlaadimine ei ole lubatud. |
Pärast iga lossimist ühenduse sadamas:
3.1. |
sadama nimi; |
3.2. |
iga kalaliigi lossitud kogus (kilogrammides eluskaalu kohta). |
Pärast iga andmeedastust Euroopa Ühenduste Komisjonile:
4.1. |
andmete edastamise kuupäev ja kellaaeg; |
4.2. |
sõnumitüüp: „püük sisenemisel”, „püük väljumisel”, „püük”, „ümberlaadimine”; |
4.3. |
raadioedastuse puhul: raadiojaama nimi. |
II OSA
VI LISA
KOMISJONILE EDASTATAVA TEABE SISU JA EDASTUSVIISID
1. Euroopa Ühenduste Komisjonile edastatav teave ja teabeedastuse ajakava
1.1. |
Kõikidel juhtudel, kui laev alustab püügiretke (1) ühenduse vetes, saadab ta „püük sisenemisel” sõnumi, täpsustades järgmised andmed:
|
1.2. |
Kõikidel juhtudel, kui laev lõpetab püügiretke (6) ühenduse vetes, saadab ta „püük väljumisel” sõnumi, täpsustades järgmised andmed:
|
1.3. |
Heeringa- ja makrellipüügi puhul igal kolmandal päeval alates kolmandast päevast pärast laeva esmakordset sisenemist punktis 1.1 nimetatud püügipiirkondadesse ning kõikide muude liikide püügi puhul iga nädal alates seitsmendast päevast pärast laeva esmakordset sisenemist punktis 1.1 nimetatud piirkondadesse, tuleb saata sõnum „püügiaruanne”, milles täpsustakse järgmised andmed:
|
1.4. |
Kui ümberlaadimine on kavandatud sõnumite „püük sisenemisel” ja „püük väljumisel” vahel, tuleb lisaks „püügiaruande” sõnumitele saata vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist lisateade „ümberlaadimine”, milles täpsustatakse järgmised andmed:
|
2. Edastamise vorm
Kui punkti 3.3 ei kohaldata (vt allpool), edastatakse eespool nimetatud punktis 1 määratletud teave, arvestades eespool nimetatud koode ja andmete järjekorda, ning eelkõige:
— |
peab tekst „VRONT” asuma sõnumi teema real; |
— |
iga järgnev teave märgitakse uuele reale; |
— |
asjaomane kood märgitakse enne teavet, eraldades nad üksteisest tühikuga. |
Näidis (fiktiivsed andmed):
SR |
|
AD |
XEU |
SQ |
1 |
TM |
COE |
RC |
IRCS |
TN |
1 |
NA |
LAEVA NIMI |
IR |
NOR |
XR |
PO 12345 |
LT |
+ 65.321 |
LO |
– 21.123 |
RA |
04A. |
OB |
COD 100 HAD 300 |
DA |
20051004 |
MA |
KAPTENI NIMI |
TI |
1315 |
ER |
|
3. Teabe edastusviis
3.1. |
Punktis 1 nimetatud teave edastatakse Euroopa Ühenduste Komisjonile Brüsselis teleksi (SAT COM C 420599543 FISH), e-posti (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) või ühe punktis 4 loetletud raadiojaama kaudu ning punktis 2 kindlaksmääratud vormis. |
3.2. |
Kui laev ei saa vääramatu jõu tõttu sõnumit edastada, võib kõnealuse laeva nimel selle edastada mõni teine laev. |
3.3. |
Juhul kui lipuriigil on tehniliselt võimalik saata tema tegutsevate laevade nimel kõik eespool nimetatud sõnumid ja teated nn NAF-vormingus (Põhja-Atlandi vorming), võib kõnealune lipuriik pärast lipuriigi ja komisjoni kahepoolset kokkulepet saata teabe turvalise edastusprotokolliga Euroopa Ühenduste Komisjonile Brüsselis. Sel juhul tuleb edastamisel lisada täiendav teave (pärast AD teavet)
Näidis (eespool nimetatud andmetega) //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/LAEVA NIMI//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+ 65.321//LG/– 21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/KAPTENI NIMI//ER// Lipuriik saab tagasiside sõnumi, milles täpsustatakse järgmised andmed:
|
4. Raadiojaama nimi
Raadiojaama nimi |
Raadiojaama kutsung |
Lyngby |
OXZ |
Land's End |
GLD |
Valentia |
EJK |
Malin Head |
EJM |
Torshavn |
OXJ |
Bergen |
LGN |
Farsund |
LGZ |
Florø |
LGL |
Rogaland |
LGQ |
Tjøme |
LGT |
Ålesund |
LGA |
Ørlandet |
LFO |
Bodø |
LPG |
Svalbard |
LGS |
Stockholm Radio |
STOCKHOLM RADIO |
Turku |
OFK |
5. Liikide osutamiseks kasutatavad koodid
Limapead (Beryx spp.) |
ALF |
Harilik karelest (Hippoglossoides platessoides) |
PLA |
Euroopa anšoovis (Engraulis encrasicolus) |
ANE |
Merikurat (Lophius spp.) |
MNZ |
Põhjaatlandi hõbekala (Argentina silus) |
ARG |
Atlandi merilatikas (Brama brama) |
POA |
Hiidhai (Cetorhinus maximus) |
BSK |
Süsisaba (Aphanopus carbo) |
BSF |
Sinine molva (Molva dypterygia) |
BLI |
Põhjaputassuu (Micromesistius poutassou) |
WHB |
Tups-mõõkhännak (Xiphopenaeus kroyeri) |
BOB |
Tursk (Gadus morhua) |
COD |
Põhjamere garneel (Crangon crangon) |
CSH |
Ebakalmaar (Loligo spp.) |
SQC |
Harilik ogahai (Squalus acauthias) |
DGS |
Niituimluts (Phycis spp.) |
FOR |
Süvalest (Reinhardtius hippoglossoides) |
GHL |
Kilttursk (Melanogrammus aeglefinus) |
HAD |
Merluus (Merluccius merluccius) |
HKE |
Harilik hiidlest (Hippoglossus hippoglossus) |
HAL |
Heeringas (Clupea harengus) |
HER |
Harilik stauriid (Trachurus trachurus) |
HOM |
Harilik molva (Molva molva) |
LIN |
Makrell (Scomber scombrus) |
MAC |
Soomuskammeljas (Lepidorhombus spp.) |
LEZ |
Harilik süvameregarneel (Pandalus borealis) |
PRA |
Norra salehomaar (Nephrops norvegicus) |
NEP |
Tursik (Trisopterus esmarkii) |
NOP |
Atlandi karekala (Hopolostethus atlanticus) |
ORY |
Muud |
OTH |
Atlandi merilest (Pleuronectes platessa) |
PLE |
Pollak (Pollachius pollachius) |
POL |
Harilik heeringahai (Lamma nasus) |
POR |
Meriahvenad (Sebastes spp.) |
RED |
Besuugo (Pagellus bogaraveo) |
SBR |
Kalju-tömppeakala (Coryphanoides rupestris) |
RNG |
Süsikas (Pollachius virens) |
POK |
Lõhe (Salmo salar) |
SAL |
Tobias (Ammodytes spp.) |
SAN |
Sardiin (Sardina pilchardus) |
PIL |
Haid (Selachii, Pleurotremata) |
SKH |
Viburhännaklased (Penaeidae) |
PEZ |
Kilu (Sprattus sprattus) |
SPR |
Lühiuimkalmaar (Illex spp.) |
SQX |
Tuunid (Thunnidae) |
TUN |
Meriluts (Brosme brosme) |
USK |
Merlang (Merlangus merlangus) |
WHG |
Ruske soomuslest (Limanda ferruginea) |
YEL |
6. Piirkonna osutamiseks kasutatavad koodid
02A. |
ICES IIa rajoon – Norra meri |
02B. |
ICES IIb rajoon – Teravmäed ja Karusaar |
03A. |
ICES IIIa rajoon – Skagerrak ja Kattegat |
03B. |
ICES IIIb rajoon |
03C. |
ICES IIIc rajoon |
03D. |
ICES IIId rajoon – Läänemeri |
04A. |
ICES IVa rajoon – Põhjamere põhjaosa |
04B. |
ICES IVb rajoon – Põhjamere keskosa |
04C. |
ICES IVc rajoon – Põhjamere lõunaosa |
05A. |
ICES Va rajoon – Islandi veed |
05B. |
ICES Vb rajoon – Fääri saarte veed |
06A. |
ICES VIa rajoon – Šotimaa looderannik ja Põhja-Iirimaa |
06B. |
ICES VIb rajoon – Rockall |
07A. |
ICES VIIa rajoon – Iiri meri |
07B. |
ICES VIIb rajoon – Iirimaa lääneosa |
07C. |
ICES VIIc rajoon – Porcupine’i madal |
07D. |
ICES VIId rajoon – La Manche’i idaosa |
07E. |
ICES VIIe rajoon – La Manche’i lääneosa |
07F. |
ICES VIIf rajoon – Bristoli laht |
07G. |
ICES VIIg rajoon – Keldi mere põhjaosa |
07H. |
ICES VIIh rajoon – Keldi mere lõunaosa |
07J. |
ICES VIIj rajoon – Iirimaa edelaosa idapoolsed veed |
07K. |
ICES VIIk rajoon – Iirimaa edelaosa läänepoolsed veed |
08A. |
ICES VIIIa rajoon – Biskaia lahe põhjaosa |
08B. |
ICES VIIIb rajoon – Biskaia lahe keskosa |
08C. |
ICES VIIIc rajoon – Biskaia lahe lõunaosa |
08D. |
ICES VIIId rajoon – Biskaia laht – avameri |
08E. |
ICES VIIIe rajoon – Biskaia lahe lääneosa |
09A. |
ICES IXa rajoon – Portugali vete idaosa |
09B. |
ICES IXb rajoon – Portugali vete lääneosa |
14A. |
ICES XIVa rajoon – Gröönimaa kirdeosa |
14B. |
ICES XIVb rajoon – Gröönimaa kaguosa |
7. |
Lisaks punktide 1–6 sätetele kohaldatakse kolmandate riikide kalalaevade suhtes, mis kavatsevad püüda ühenduse vetes põhjaputassuud, järgmisi sätteid:
|
(1) Püügiretk on reis, mille alguseks loetakse laeva sisenemist püügi eesmärgil ühenduse liikmesriigi rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvasse püügipiirkonda, kus kalapüüki reguleeritakse ühenduse kalapüügieeskirjadega, ja lõpeb laeva lahkumisega kõnealusest piirkonnast.
(2) m = kohustuslik
(3) o = vabatahtlik
(4) LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma.
(5) Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.
(6) Püügiretk on reis, mille alguseks loetakse laeva sisenemist püügi eesmärgil ühenduse liikmesriigi rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvasse püügipiirkonda, kus kalapüüki reguleeritakse ühenduse kalapüügieeskirjadega, ja lõpeb laeva lahkumisega kõnealusest piirkonnast.
(7) LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma.
(8) Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.
(9) LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma.
(10) Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.
(11) LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma.
(12) Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.
(13) Vabatahtlik vastuvõtvale laevale.
VII LISA
SULETUD PIIRKOND NAFO RAJOONIS 30
NAFO rajoonis 30 suletakse järgmine piirkond kogu kalastustegevuseks püügivahenditega, mis puutuvad kokku merepõhjaga.
VIII LISA
I OSA
Sadamariigi kontrollivormid
SADAMARIIGI KONTROLLIVORM PSC 1
A OSA: Täidab kalalaeva kapten
Laeva nimi |
IMO nimber (1) |
Raadiokutsung |
Lipuriik |
||||||
INMARSAT number |
Faks |
Telefon |
E-post |
||||||
Lossimis- või ümberlaadimissadam |
Eeldatav saabumisaeg |
||||||||
|
Kuupäev: |
Kellaaeg (UTC): |
|||||||
Pardal oleva kalasaagi üldkogus |
Lossitav kogus (2) |
||||||||
Liik (3) |
Toode (4) |
ICES püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
Liik (3) |
Toode (4) |
ICES püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
B OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab lipuliikmesriik
Kalalaeva lipuliikmesriik peab vastama järgmistele küsimustele, märkides kas „Jah” või „Ei” |
Jah |
Ei |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Lipuliikmesriigi kinnitus Ma kinnitan, et eespool esitatud teave on minule teadaolevatel andmetel täielik, vastab tõele ja on õige. |
|||||||
Nimi ja amet |
Kuupäev |
Allkiri |
Ametlik tempel |
C OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab sadamariik
Sadamariigi nimi |
Antud luba |
Kuupäev |
Allkiri |
Tempel |
|
Jah … Ei … |
|
|
|
SADAMARIIGI KONTROLLIVORM PSC 2 (5)
A OSA: Täidab kalalaeva kapten
Laeva nimi |
IMO number (6) |
Raadiokutsung |
Lipuriik |
|||||||||
INMARSAT number |
Faks |
Telefon |
E-post |
|||||||||
Lossimis- või ümberlaadimissadam |
Eeldatav saabumisaeg |
|||||||||||
|
Kuupäev: |
Kellaaeg (UTC): |
||||||||||
Teave doonorlaeva kalapüügi kohta |
||||||||||||
Laeva nimi |
IMO number (6) |
Raadiokutsung |
Lipuriik |
|||||||||
Pardal oleva kalasaagi üldkogus |
Lossitav kogus (7) |
|||||||||||
Liik (8) |
Toode (9) |
ICESi püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
Liik (8) |
Toode (9) |
ICESi püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
B OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab lipuliikmesriik
Kalalaeva lipuliikmesriik peab vastama järgmistele küsimustele, märkides kas „Jah” või „Ei” |
Jah |
Ei |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Lipuliikmesriigi kinnitus Kinnitan, et eespool esitatud teave on minule teadaolevatel andmetel täielik, vastab tõele ja on õige. |
|||||||
Nimi ja amet |
Kuupäev |
Allkiri |
Ametlik tempel |
C OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab sadamariik
Sadamariigi nimi |
Antud luba |
Kuupäev |
Allkiri |
Tempel |
|
Jah … Ei … |
|
|
|
II OSA
ETTEKANNE SADAMARIIGI KONTROLLINSPEKTSIOONI KOHTA (PSC 3) (10)
A. INSPEKTEERIMISE VIIDE
Sadamariik |
Lossimis- või ümberlaadimissadam |
||||
Laeva nimi |
Lipuriik |
IMO number (11) |
Sise raadiokutsung |
||
Lossimise/ümberlaadimise algus |
Kuupäev |
Kellaaeg |
|||
Lossimise/ümberlaadimise lõpp |
Kuupäev |
Kellaaeg |
B. INSPEKTEERIMISE ÜKSIKASJAD
Doonorlaeva nimi |
IMO number (11) |
Raadiokutsung |
Lipuriik |
B1. lossitud või ümberlaaditud kala
Liik (12) |
Toode (13) |
ICES püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
Erinevus (kg) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust |
Erinevus ( %) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust |
B2. teave lossimise kohta, milleks anti luba ilma lipuriigi kinnituseta
Lao nimi, pädeva asutuse nimetus, kinnituse saamise tähtaeg |
B3. pardale jäetud kala
Liik (12) |
Toode (13) |
ICES püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
Erinevus (kg) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust |
Erinevus ( %) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust |
C. INSPEKTEERIMISE TULEMUSED
Inspekteerimise algus |
Kuupäev |
Kellaaeg |
|
Inspekteerimise lõpp |
Kuupäev |
Kellaaeg |
|
Märkused |
|||
Märgatud rikkumised (14) |
|||
Artikkel |
Nimetage NEAFCi sätted, mida on rikutud, ja tehke kokkuvõte sellekohastest faktidest. |
||
Inspektori nimi |
Inspektori allkiri |
Kuupäev ja koht |
D. KAPTENI MÄRKUSED
Mina, allakirjutanu, laeva kapten, kinnitan käesolevaga, et käesoleva aruande koopia on minule üle antud märgitud kuupäeval. Minu allkiri ei tähenda minu nõustumist käesoleva ettekande ühegi osaga, peale minu oma märkuste. Allkiri: … Kuupäev: … |
E. KOOPIATE JAOTAMINE
Koopia lipuriigile |
Koopia NEAFCi sekretärile |
(1) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO (Rahvusvaheline Mereorganisatsioon) numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.
(2) Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.
(3) FAO kolmetäheline liigi kood.
(4) Toodete kirjeldused – käesoleva lisa liide.
(5) Iga doonorlaeva kohta täidetakse eraldi vorm.
(6) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.
(7) Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.
(8) FAO kolmetäheline liigi kood.
(9) Toote kirjeldused käesoleva lisa liite kohaselt.
(10) Kui laev on osalenud ümberlaadimises, kasutatakse iga doonorlaeva kohta eraldi vormi.
(11) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.
(12) FAO kolmetäheline liigi kood.
(13) Toote kirjeldused vastavalt käesoleva lisa liites esitatule.
(14) Kui tegemist on rikkumisega, mis on seotud kalapüügiga NEAFCi konventsiooni piirkonnas, tuleb esitada viide NEAFCi 17. novembri 2006. aasta kontrolli- ja rakendusmeetmete asjakohasele artiklile.
VIII Lisa liide
Tooted ja pakendid
A. Toote liigi koodid
Kood |
Toote liik |
A |
Tervelt – külmutatud |
B |
Tervelt – külmutatud (keedetud) |
C |
Roogitud, peaga – külmutatud |
D |
Roogitud, peata – külmutatud |
E |
Roogitud, peata – korrastatud – külmutatud |
F |
Nahata filee – luudega – külmutatud |
G |
Nahata filee – luudeta – külmutatud |
H |
Nahaga filee – luudega – külmutatud |
I |
Nahaga filee – luudeta – külmutatud |
J |
Soolakala |
K |
Marineeritud kala |
L |
Konserveeritud kala |
M |
Õlis |
N |
Tervest kalast valmistatud kalajahu |
O |
Sisikonnast valmistatud jahu |
P |
Muu (täpsustada) |
B. Pakendi tüüp
Kood |
Liik |
CRT |
pappkarbid |
BOX |
kastid |
BGS |
kotid |
BLC |
plokid |
IX LISA
SIHTPÜÜGI KEELD CCAMLRi PIIRKONNAS
Sihtliigid |
Püügipiirkond |
Keeluaeg |
Haid (kõik liigid) |
Konventsiooniala |
Kogu aasta |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarktika, poolsaareala FAO 48.2 Antarktika, Orkney saarte lõunaosa ümbrus FAO 48.3 Antarktika, Lõuna-Georgia saare ümbrus |
Kogu aasta |
Merikogerlased |
FAO 48.1 Antarktika (1) FAO 48.2 Antarktika (1) |
Kogu aasta |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3 |
Kogu aasta |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5 Antarktika |
1.12.2007 kuni 30.11.2008 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3 Antarktika (1) FAO 58.5.2 Antarktika ida pool 79o 20' E ja väljaspool majandusvööndit lääne pool 79o 20' E (1) FAO 88.2 Antarktika põhja pool 65o S (1) FAO 58.4.4 Antarktika (1) FAO 58.6 Antarktika (1) FAO 58.7 Antarktika (1) |
Kogu aasta |
Lepidonotothen squamifrons |
Kogu aasta |
|
Kõik liigid, välja arvatud Champsocephalus gunnari ja Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarktika |
1.12.2007 kuni 30.11.2008 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarktika (1) |
Kogu aasta |
(1) Välja arvatud teadustöö eesmärgil.
(2) Välja arvatud riikliku jurisdiktsiooni all olevad veed (majandusvööndid).
X LISA
PÜÜGI- JA KAASPÜÜGI PIIRANGUD CCAMLRi PIIRKONNA UUTES JA TEADUSUURINGUTEGA SEOTUD PÜÜGIPIIRKONDADES KALANDUSAASTAL 2008-2009
Ala-piirkond/rajoon |
Piirkond |
Hooaeg |
SSRU |
Dissostichus spp. püügipiirang (tonnides) |
Kaaspüügi piirang (tonnides) |
||
Railased |
Macrourus spp. |
Muud liigid |
|||||
48.6 |
Kogu rajoon |
1.12.2007 kuni 30.11.2008 |
|
200 põhja pool 60o S 200 lõuna pool 60o S |
Kogu rajoon 50 |
Kogu rajoon 32 |
Kogu rajoon 20 |
58.4.1 |
Kogu rajoon |
1.12.2007 kuni 30.11.2008 |
Alapiirkond kokku |
600 |
Kogu rajoon: 50 |
Kogu rajoon: 96 |
Kogu rajoon: 20 |
58.4.2 |
Kogu rajoon |
1.12.2007 kuni 30.11.2008 |
Alapiirkond kokku |
780 |
Kogu rajoon: 50 |
Kogu rajoon: 124 |
Kogu rajoon: 20 |
58.4.3a) |
Kogu rajoon väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni |
1.5.2008 kuni 31.8.2008 |
Ei kohaldata |
250 |
Kogu rajoon: 50 |
Kogu rajoon: 26 |
Kogu rajoon: 20 |
58.4.3b) |
Kogu rajoon väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni |
1.5.2008 kuni 31.8.2008 |
Ei kohaldata |
150 põhja pool 60o |
Kogu rajoon: 50 |
Kogu rajoon: 80 |
Kogu rajoon: 20 |
88.1 |
Kogu alapiirkond |
1.12.2007 kuni 31.8.2008 |
Alapiirkond kokku |
2 660 |
133 |
426 |
20 |
88.2 |
Lõuna pool 65o S |
1.12.2007 kuni 31.8.2008 |
Alapiirkond kokku |
547 (1) |
50 (1) |
88 (1) |
20 |
(1) Kaaspüügiliikide püügipiirangud väikeste uurimisüksuste (SSRU) kohta, kohaldatakse alapiirkonna kaaspüügipiirangute raames järgmiselt:
— |
railased: 5 % Dissostichus spp. püügipiirangust või 50 tonni, olenevalt sellest, kumb on suurem; |
— |
Macrourus spp.: 16 % Dissostichus spp. püügipiirangust; |
— |
muud liigid: 20 tonni SSRU kohta. |
XI LISA
TAVALISE HIILGEVÄHI PÜÜGIS OSALEMISE KAVATSUSE TEATIS
XII LISA
I OSA
SEAFO ümberlaadimisdeklaratsioon
ÜMBERLAADIMISDEKLARATSIOON
1. Üldeeskiri
Ümberlaadimise puhul kannab asjaomase laeva kapten ümberlaaditavad kogused deklaratsiooni. Ümberlaadimisdeklaratsiooni koopia antakse vastuvõtva laeva kaptenile.
2. Täitmise kord
a) |
Ümberlaadimisdeklaratsioon tuleb täita loetavalt ja kustumatult. |
b) |
Ümberlaadimisdeklaratsioonis ei tohi olla ühtegi kustutamist ega ülekirjutamist. Ebaõige sissekande peale tõmmatakse kriips ja selle järele tehakse uus sissekanne ning märgitakse kapteni või tema esindaja initsiaalid. |
c) |
Iga sooritatud ümberlaadimise kohta täidetakse üks ümberlaadimisdeklaratsioon. |
d) |
Kapten allkirjastab ümberlaadimisdeklaratsiooni iga lehekülje. |
3. Kapteni kohustused seoses lossimisdeklaratsiooni ja ümberlaadimisdeklaratsiooniga
Laeva kapten tõendab oma initsiaalide ja allkirjaga, et ümberlaadimisdeklaratsiooni kantud hinnangulised kogused on põhjendatud. Ümberlaadimisdeklaratsioone säilitatakse üks aasta.
4. Esitatav teave
SEAFO ümberlaadimisdeklaratsiooni vormil esitatakse, järgides kõnealuse vormi joonealuste märkuste juhendeid, hinnangulised ümberlaaditavad kogused iga kalaliigi ja iga konkreetse püügiretke kohta.
5) Edastamise kord
a) |
Kui ümberlaadimine toimub lepinguosalise lipu all sõitvasse või lepinguosalises riigis registreeritud laeva, antakse ümberlaadimisdeklaratsiooni esimene koopia üle vastuvõtva laeva kaptenile. Kõnealuse dokumendi originaal vastavalt olukorrale kas antakse nõudmise korral üle või saadetakse 48 tunni jooksul pärast lossimise lõpetamist või sadamasse saabumisel selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud. |
b) |
Kui ümberlaadimine toimub kolmanda riigi lipu all sõitvasse laeva, antakse originaaldokument vastavalt olukorrale kas üle või saadetakse nii ruttu kui võimalik selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud. |
c) |
Kui kaptenil ei ole võimalik saata ümberlaadimisdeklaratsiooni originaali määratud tähtajaks selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud, edastatakse deklaratsioonis nõutud teave asjaomastele asutustele raadio teel või mõnel muul viisil. |
Teave edastatakse tavaliselt kasutatava raadiojaama kaudu nii, et teatele eelneb laeva nimi, raadiokutsung ja pardatähis ning laevakapteni nimi.
Kui laeval ei ole võimalik teadet saata, võib mõni teine laev teha seda kõnealuse laeva nimel või selle teabe võib saata muul viisil.
Kapten tagab, et raadiojaamadesse saadetud teave edastatakse kirjalikult asjaomastele asutustele.
II OSA
Linnutõrjeliinide (tori liinide) valmistamis- ja kasutamisjuhendid
1. |
Käesolevad juhendid on koostatud selleks, et abistada õngejadasid kasutavatel kalapüügilaevadel valmistada ja kasutada linnutõrjeliine. Kuigi juhendid on küllaltki selged, kutsutakse nende kasutajaid üles neid liine oma kogemuste põhjal täiustama. Juhendites võetakse arvesse keskkonna- ja töökorralduslikke tegureid, vettelaskmise kiirust ja laeva suurust; need tegurid mõjutavad linnutõrjeliini tõhusust söötade kaitsmisel lindude eest. Tori liini kujundust ja kasutamisviisi võib muuta nende tegurite arvestamiseks, kui see ei kahjusta liini tõhusust. Võib ette näha tori liinide jätkuvat täiustamist ja seetõttu tuleb need juhendid edaspidi läbi vaadata. |
2. Tori liini kujundus
2.1. |
Soovitatakse kasutada tori liini pikkusega 150 m. Liini vees oleva osa läbilõike diameeter võib olla suurem veepealse osa läbilõike diameetrist. See suurendab tõmmet ja vähendab seega liini pikendamise vajadust, võttes samas arvesse vettelaskmise kiirust ja söötade vettevajumiseks kuluvat aega. Vee kohal olev osa peaks olema peenest (nt umbes 3-millimeetrise jämedusega) nöörist, mis oleks silmatorkavat värvi, näiteks punane või oranž. |
2.2. |
Liini veepealne osa peaks olema piisavalt kerge, et tema liikumine oleks ennustamatu, kuna muidu võiksid linnud sellega harjuda, ja piisavalt raske, et tuul ei kallutaks seda kõrvale. |
2.3. |
Parim lahendus on kinnitada liin laeva külge tugeva pöördtrumli abil, et vältida liini sassiminekut. |
2.4. |
Peletuspaelad peaksid olema võimalikult silmatorkavast materjalist ja liikuma kiiresti ja ennustamatult (nt tugev peenike traat punases polüuretaantorus), mis on riputatud tori liini külge kinnitatud tugeva kolmesoonelise trumli külge (selleks, et vähendada sassimineku ohtu) ja need peavad ulatuma rippudes otse veepinna kohale. |
2.5. |
Peletuspaelte vahekaugus ei tohiks olla üle 5-7 meetri. Oleks hea, kui paelad oleksid paarikaupa. |
2.6. |
Iga paelte paari peaks olema võimalik klambri abil ära võtta, siis on liini kokkupakkimine hõlpsam. |
2.7. |
Paelte arv peaks vastama jada vettelaskmise kiirusele laevalt; väiksema vettelaskmise kiiruse juures on vaja rohkem paelu. Vettelaskmise kiiruse kümne sõlme puhul on kohane kasutada kolme paari. |
3. Tori liinide kasutamine
3.1. |
Liin tuleb üles riputada laeva külge kinnitatud mastilt. Tori mast tuleb panna nii kõrgele kui võimalik, nii et liin kaitseks sööta pikemal alal ahtri taga ja ei takerduks püünisesse. Mida kõrgem on mast, seda paremini on söödad kaitstud. Näiteks võimaldab veepinnast 6 m kõrgusele ulatuv mast kaitsta söötasid umbes 100 m ulatuses. |
3.2. |
Tori liin tuleb riputada nii, et peletuspaelad asuksid söötadega konksude kohal. |
3.3. |
Parem on kasutada mitut tori liini, nii saab söötasid kaitsta lindude eest veel paremini. |
3.4. |
Kuna liin võib katki või sassi minna, peaks laeva pardal olema varuliine, millega seda asendada ja tagada kalapüügi katkestamatu jätkamise võimalus. |
3.5. |
Kui kalurid kasutavad söötade heitmise masinat, siis peavad nad tagama tori liini ja selle masina koordineeritud toimimise:
|
3.6. |
Kalurid võiksid tori liinide väljalaskmise ja kokkupanemise hõlbustamiseks kasutada käsi-, elektrilist või hüdraulilist vintsi. |
XIII LISA
Atlandi ookeani põhjaosas ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevad laevad
1. |
Komisjon teavitab liikmesriike viivitamata muude riikide kui Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooni (edaspidi „konventsioon”) osalisriikide lipu all sõitvatest laevadest, mida on nähtud tegelemas kalapüügiga NEACFi konventsiooniga reguleeritavas piirkonnas ning mille Kirde-Atlandi kalanduskomisjon (NEAFC) on kandnud nende laevade esialgsesse loetellu, mida kahtlustatakse konventsiooni alusel kehtestatud soovituste eiramises. Kõnealuste laevade suhtes kohaldatakse järgmisi meetmeid:
|
2. |
Lisaks punktis 1 osutatud meetmetele kohaldatakse laevade suhtes, mille NEAFC on kandnud nende laevade loetellu, mille puhul on kinnitust leidnud tegelemine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga, järgmisi meetmeid:
|
3. |
Punktis 2 osutatud laevad ning laevad, mis on kantud Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni (NAFO) kehtestatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade loetellu, on loetletud käesoleva lisa liites. |
4. |
Komisjon muudab ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade loetelu vastavaks NEAFCi ja NAFO loetelule, niipea kui NEAFC võtab vastu uue ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade loetelu. |
XIII Lisa liide
Loend järgmiste IMO numbritega laevade kohta, mille NEAFC ja NAFO on tunnistanud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laevadeks
Laeva IMO (1) number |
Laeva nimi (2) |
Lipuriik (2) |
7 612 321 |
AVIOR |
Gruusia |
8 522 030 |
CARMEN |
Gruusia (varem) |
7 700 104 |
CEFEY |
Venemaa |
8 422 852 |
DOLPHIN |
Venemaa |
8 522 119 |
EVA |
Gruusia (varem) |
7 321 374 |
ENXEMBRE |
Panama |
6 719 419 |
GORILERO |
Panama |
7 332 218 |
IANNIS I |
Panama |
8 028 424 |
CLIFF |
Kambodža |
8 422 838 |
ISABELLA |
Gruusia (varem) |
8 522 042 |
JUANITA |
Gruusia (varem) |
6 614 700 |
KABOU |
Guinea Conakry |
7 385 174 |
MURTOSA |
Togo |
8 326 319 |
PAVLOVSK |
Venemaa |
8 914 221 |
POLESTAR |
Panama |
8 522 169 |
ROSITA |
Gruusia (varem) |
8 421 937 |
NIKOLAY CHUDOTVORETS |
Venemaa |
7 347 407 |
SUNNY JANE |
|
8 606 836 |
ULLA |
Gruusia (varem) |
7 436 533 |
MARLIN |
Gruusia |
(1) Rahvusvaheline Mereorganisatsioon.
(2) Laevade nimesid ja lippusid käsitlevad muudatused ja lisateave on esitatud Kirde-Atlandi Kalanduskomisjoni veebilehel: www.neafc.org.
XIV LISA
RESOLUTSIOON GFCM/31/2007/2
GEOGRAAFILISTE ALAPIIRKONDADE KEHTESTAMINE GFCMi TERRITOORIUMIL
Vahemere üldine kalanduskomisjon (GFCM),
TUNNISTADES vajadust koguda andmeid, jälgida kalandust ja hinnata kalavarusid georefereeritud viisil;
TULETADES MEELDE teadusliku nõuandekomitee ja selle allkomiteede jõupingutusi, et määrata GFCMi territooriumi (FAO piirkond 37) alapiirkondade jaoks kindlaks asjakohased piirid;
VÕTTES ARVESSE komisjoni 26. istungil (2001) tehtud otsust kehtestada GFCMi territooriumil geograafilised alapiirkonnad;
VÕTTES ARVESSE teadusliku nõuandekomitee üheksandal istungil esitatud soovitust,
KEHTESTAB:
1. |
geograafilised alapiirkonnad GFCMi territooriumil 1., 2. ja 3. lisas esitatud kujul. |
1. LISA
GFCMi geograafiliste alapiirkondade kaart
2. LISA
GFCMI GEOGRAAFILISTE ALAPIIRKONDADE TABEL
FAO ALA-PIIRKOND |
FAO STATISTILISED RAJOONID |
GEOGRAAFILISED ALAPIIRKONNAD (teadusliku nõuandekomitee 9. istung) |
GEOGRAAFILISED ALAPIIRKONNAD (2007) |
||||||
LÄÄNEOSA |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
KESKOSA |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
IDAOSA |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
MUST MERI |
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
3. LISA
GFCMi territooriumi geograafiliste alapiirkondade (GAP-de) geograafilised koordinaadid
GAP-d |
PIIRID |
1 |
Rannajoon 36° N 5° 36′ W 36° N 3° 20' W 36° 05' N 3° 20' W 36° 05' N 2° 40' W 36° N 2° 40' W 36° N 1° 30' W 36° 30' N 1° 30' W 36° 30' N 1° W 37° 36' N 1° W |
2 |
36° 05' N 3° 20' W 36° 05' N 2° 40' W 35° 45' N 3° 20' W 35° 45' N 3° 40' W |
3 |
Rannajoon 36° N 5° 36' W 35° 49' N 5° 36' W 36° N 3° 20' W 35° 45' N 3° 20' W 35° 45' N 2° 40' W 36° N 2° 40' W 36° N 1° 13' W Maroko-Alžeeria piir |
4 |
Rannajoon 36° N 1° 13' W 36° N 1° 30' W 36° 30' N 1° 30' W 36° 30' N 1° W 37° N 1° W 37° N 0° 30' E 38° N 0° 30' E 38° N 8° 30' E Alžeeria-Tuneesia piir Maroko-Alžeeria piir |
5 |
38° N 0° 30' E 39° 30' N 0° 30' E 39° 30' N 1° 30' W 40° N 1° 30' E 40° N 2° E 40° 30' N 2° E 40° 30' N6° E 38° N 6° E |
6 |
Rannajoon 37° 36' N 1° W 37° N 1° W 37° N 0° 30' E 39° 30' N 0° 30' E 39° 30' N 1° 30' W 40° N 1° 30' E 40° N 2° E 40° 30' N 2° E 40° 30' N 6° E 42° 30' N 6° E 42° 30' N 3° 09' E |
7 |
Rannajoon 42° 30' N 3° 09' E 42° 30' N 6° E 42° 30' N 7° 30' E Prantsusmaa-Itaalia piir |
8 |
42° 30' N 6° E 42° 30' N 7° 30' E 43° 15' N 7° 30' E 43° 15' N 9° 45' E 41° 18' N 9° 45' E 41° 18' N 6° E |
9 |
Rannajoon Prantsusmaa-Itaalia piir 43° 15' N 7° 30' E 43° 15' N 9° 45' E 41° 18' N 9° 45' E 41° 18 N 13° E |
10 |
Rannajoon (Põhja-Sitsiilia kaasa arvatud) 41° 18' N 13° E 41° 18' N 11° E 38° N 11° E 38° N 12° 30' E |
11 |
41° 18' N 6° E 41° 18' N 11° E 38° 30' N 11° E 38° 30' N 8° 30' E 38° N 8° 30' E 38° N 6° E |
12 |
Rannajoon Alžeeria-Tuneesia piir 38° N 8° 30' E 38° 30' N 8° 30' E 38° 30' N 11° E 38° N 11° E 37° N 12° E 37° N 11° 04' E |
13 |
Rannajoon 37° N 11° 04' E 37° N 12° E 35° N 13° 30' E 35° N 11° E |
14 |
Rannajoon 35° N 11° E 35° N 15° 18' E Tuneesia-Liibüa piir |
15 |
36° 30' N 13° 30' E 35° N 13° 30' E 35° N 15°18' E 36° 30' N 15° 18' E |
16 |
Rannajoon 38° N 12° 30' E 38° N 11° E 37° N 12° E 35° N 13° 30' E 36° 30' N 13° 30' E 36° 30' N 15° 18' E 37° N 15° 18' E |
17 |
Rannajoon 41° 55' N 15° 08' E Horvaatia-Montenegro piir |
18 |
Rannajooned (mõlemad pooled) 41° 55' N 15° 08' E 40° 04' N 18° 29' E Horvaatia-Montenegro piir Albaania-Kreeka piir |
19 |
Rannajoon (Ida-Sitsiilia kaasa arvatud) 40° 04' N 18° 29' E 37° N 15° 18' E 35° N 15° 18' E 35° N 19° 10' E 39° 58' N 19° 10' E |
20 |
Rannajoon Albaania-Kreeka piir 39° 58' N 19° 10' E 35° N 19° 10' E 35° N 23° E 36° 30' N 23° E |
21 |
Rannajoon Tuneesia-Liibüa piir 35° N 15° 18' E 35° N 23° E 34° N 23° E 34° N 25° 09 'E Liibüa-Egiptuse piir |
22 |
Rannajoon 36° 30' N 23° E 36° N 23° E 36° N 26° 30' E 34° N 26° 30' E 34° N 29° E 36° 43' N 29° E |
23 |
36°N 23° E 36° N 26° 30' E 34° N 26° 30' E 34° N 23° E |
24 |
Rannajoon 36° 43' N 29° E 34° N 29° E 34° N 32° E 35° 47' N 32° E 35° 47' N 35° E Türgi-Süüria piir |
25 |
35° 47' N 32° E 34° N 32° E 34° N 35° E 35° 47' N 35° E |
26 |
Rannajoon Liibüa-Kreeka piir 34° N 25° 09' E 34° N 34° 13' E Egiptuse – Gaza sektori piir |
27 |
Rannajoon Egiptuse – Gaza sektori piir 34° N 34° 13' E 34° N 35° E 35° 47' N 35° E Türgi-Süüria piir |
28 |
|
29 |
|
30 |
|