EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0102
2006/102/EC: Commission Decision of 7 February 2006 on the Community’s financial contribution to a programme for the control of organisms harmful to plants and plant products in the French overseas departments for 2006 (notified under document number C(2006) 250)
2006/102/EÜ: Komisjoni otsus, 7. veebruar 2006 , ühenduse rahalise toetuse kohta ohtlike taimekahjustajate tõrjumise programmidele Prantsusmaa ülemeredepartemangudes 2006. aastal (teatavaks tehtud numbri K(2006) 250 all)
2006/102/EÜ: Komisjoni otsus, 7. veebruar 2006 , ühenduse rahalise toetuse kohta ohtlike taimekahjustajate tõrjumise programmidele Prantsusmaa ülemeredepartemangudes 2006. aastal (teatavaks tehtud numbri K(2006) 250 all)
ELT L 46, 16.2.2006, p. 47–51
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 118M, 8.5.2007, p. 208–212
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006
16.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 46/47 |
KOMISJONI OTSUS,
7. veebruar 2006,
ühenduse rahalise toetuse kohta ohtlike taimekahjustajate tõrjumise programmidele Prantsusmaa ülemeredepartemangudes 2006. aastal
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 250 all)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(2006/102/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1452/2001, millega kehtestatakse Prantsuse ülemeredepartemangude jaoks erimeetmed seoses teatavate põllumajandussaaduste ja -toodetega, millega muudetakse direktiivi 72/462/EMÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 525/77 ja (EMÜ) nr 3763/91 (Poseidom), (1) eriti selle artikli 20 lõiget 3,
võttes arvesse Prantsusmaa esitatud programme ohtlike taimekahjustajate tõrjumiseks Prantsusmaa ülemeredepartemangudes,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 30. septembri 1993. aasta otsuses 93/522/EMÜ abikõlblike meetmete määratlemise kohta ühenduse toetuse saamiseks ohtlike taimekahjustajate tõrjumise programmidele Prantsusmaa ülemeredepartemangudes, Assooridel ja Madeiral (2) määratletakse sellised ohtlike taimekahjustajate tõrjumise programmidega seotud meetmed Prantsusmaa ülemeredepartemangudes, Assooridel ja Madeiral, millele võib anda ühenduse rahalist toetust. |
(2) |
Eri kasvatustingimuste tõttu Prantsusmaa ülemeredepartemangudes tuleb pöörata erilist tähelepanu taimekasvatusele ning kõnealustes piirkondades tuleb võtta või tugevdada taimekasvatusmeetmeid, eelkõige taimetervisemeetmeid. Taimetervisemeetmed, mis tuleb vastu võtta või mida tuleb tugevdada, on eriti kulukad. |
(3) |
Prantsusmaa pädevad asutused on esitanud komisjonile meetmeprogrammi, milles täpsustatakse eesmärke, tehtavaid toiminguid, nende kestust ja maksumust ühenduse võimaliku rahalise toetuse korral. |
(4) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1452/2001 artikli 20 lõikele 4 võib ühenduse rahaline toetus katta kuni 60 % abikõlblikest kulutustest, välja arvatud banaanide suhtes võetavate kaitsemeetmete puhul. |
(5) |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1258/1999 (3) artikli 3 lõike 2 kohaselt rahastatakse vastavalt ühenduse eeskirjadele võetud veterinaar- ja taimetervisemeetmeid Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi tagatisrahastu kaudu. Kõnealuste meetmete finantskontrolli suhtes kohaldatakse nimetatud määruse artikleid 8 ja 9. |
(6) |
Prantsusmaa esitatud tehniline teave on võimaldanud alalisel taimetervise komiteel olukorda täpselt ja ulatuslikult analüüsida. |
(7) |
Käesoleva otsusega sätestatavad meetmed on kooskõlas taimetervise alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Kiidetakse heaks ühenduse rahaline toetus Prantsuse Vabariigi esitatud ohtlike taimekahjustajate tõrjumise ametlikule programmile Prantsusmaa ülemeredepartemangudes 2006. aastal.
Artikkel 2
Ühenduse rahaline toetus Prantsuse Vabariigi esitatud programmile on 2006. aastal 60 % otsuses 93/522/EMÜ määratletud abikõlblike meetmetega seotud kulutustest, kuid maksimaalselt 249 600 eurot (ilma käibemaksuta).
Programm, kulutused ja rahastamise ajakava on esitatud käesoleva otsuse I lisas.
Kulude jaotus on sätestatud käesoleva otsuse II lisas.
Artikkel 3
60 päeva jooksul alates Prantsusmaa vastava taotluse kättesaamisest tehakse 100 000 euro suurune ettemakse.
Artikkel 4
1. Kõnealuse projektiga seotud kulude abikõlblikkusperiood algab 1. jaanuaril 2006 ja lõpeb 31. detsembril 2006.
2. Seda perioodi võib enne tööde lõpuleviimist erandkorras pikendada vaid III lisa punktis I.I osutatud järelevalvekomitee selgesõnalisel kirjalikul nõusolekul.
Artikkel 5
Ühenduse rahaline toetus antakse tingimusel, et programm viiakse ellu kooskõlas ühenduse õiguse asjakohaste sätetega, sealhulgas konkurentsieeskirjade ja riigihankelepingute sõlmimist käsitlevate eeskirjadega, ning et meetmete jaoks ei ole küsitud ega küsita tulevikus muud ühenduse toetust.
Artikkel 6
1. Komisjoni teavitatakse tegelikest kulutustest tegevusliikide või allprogrammide kaupa selliselt, et on näha seos algse rahastamiskava ja tegelike kulutuste vahel. Need teated võib esitada elektrooniliselt.
2. Artiklis 3 osutatud rahalise toetuse jääksumma makstakse välja tingimusel, et III lisa punkti I.II.4 teises lõigus määratletud dokument esitatakse enne 15. märtsi 2007.
3. Komisjon võib Prantsuse Vabariigi nõuetekohaselt põhjendatud taotluse korral kohandada rahastamiskavasid 15 % ulatuses kogu ajavahemikuks allprogrammi või meetme jaoks ette nähtud ühenduse toetusest, tingimusel et programmiga ette nähtud abikõlblike kulutuste kogusummat ei ületata ning et ei ohustata programmi peamiste eesmärkide saavutamist.
4. Kõik käesoleva otsuse kohaselt antavad ühenduse abisummad makstakse Prantsuse Vabariigile, kes vastutab ka ülejäävate summade tagasimaksmise eest.
Artikkel 7
Prantsuse Vabariik tagab III lisas sätestatud teabe esitamise komisjonile.
Artikkel 8
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel, 7. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 198, 21.7.2001, lk 11. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1690/2004 (ELT L 305, 1.10.2004, lk 1).
(2) EÜT L 251, 8.10.1993, lk 35. Otsust on viimati muudetud otsusega 96/633/EÜ (EÜT L 283, 5.11.1996, lk 58).
(3) EÜT L 160, 26.6.1999, lk 103.
I LISA
2006. AASTA PROGRAMM JA RAHASTAMISTABEL
2006. aasta programm koosneb kolmest allprogrammist:
1. |
Martinique’i, Guadeloupe’i, Guyana ja Réunioni departemangu vaheline allprogramm, mis koosneb kahest järgmisest osast:
|
2. |
kaheosaline Martinique’i departemangu käsitlev allprogramm, mis koosneb kahest järgmisest osast:
|
3. |
Guyana departemangu jaoks koostatud allprogramm:
|
2006. Aasta Rahastamistabel
(eurodes) |
|||
|
EÜ toetus |
Riigi toetus |
Abikõlblikud kulutused 2006. a |
Ohtlike taimekahjustajate andmebaas |
54 000 |
36 000 |
90 000 |
Citrus psorosis virus’e tuvastamise meetodid |
30 000 |
20 000 |
50 000 |
Martinique |
57 600 |
38 400 |
96 000 |
Guyana |
108 000 |
72 000 |
180 000 |
Kogusumma |
249 600 |
166 400 |
416 000 |
II LISA
2006. AASTA KULUDE JAOTUSE TABEL
(eurodes) |
|||||
|
Personal |
Varustus |
Tarbekaubad |
Muud kulud |
Kogusumma |
Ohtlike taimekahjustajate andmebaas |
76 000 |
6 000 |
4 000 |
4 000 |
90 000 |
Citrus psorosis virus’e tuvastamise meetodid |
28 500 |
6 000 |
13 000 |
2 500 |
50 000 |
Martinique |
76 000 |
2 500 |
7 500 |
10 000 |
96 000 |
Guyana |
155 000 |
3 000 |
22 000 |
0 |
180 000 |
Kogusumma |
335 500 |
17 500 |
46 500 |
16 500 |
416 000 |
III LISA
I. PROGRAMMI RAKENDAMISEGA SEOTUD SÄTTED JÄRELEVALVE JA HINDAMINE
I. Järelevalvekomitee
1. Loomine
Tegevuse rahastamisest sõltumatult luuakse Prantsusmaa ja komisjoni esindajatest koosnev programmi järelevalvekomitee. Komitee vaatab korrapäraselt läbi programmi rakendamise ning soovitab vajaduse korral kohandusi.
2. Järelevalvekomitee kehtestab sisekorraeeskirjad ühe kuu jooksul alates Prantsusmaale käesolevast otsusest teatamisest.
3. Järelevalvekomitee pädevus
Komitee
— |
vastutab üldiselt programmi rahuldava edenemise eest seatud eesmärkide suunas (tema pädevusalasse kuuluvad programmimeetmed ühenduse antud abi piires), jälgib õigusnormide, sealhulgas tegevuse ja projektide abikõlblikkusega seotud sätete täitmist, |
— |
võtab juba heaks kiidetud ja rakendatud programmide valikut käsitleva teabe alusel seisukoha programmis sätestatud valikukriteeriumide kohaldamise kohta, |
— |
teeb programmi rakendamise kiirendamiseks ettepaneku vajalike meetmete kohta, kui vahejärelevalvest või hindamisnäitajatest korrapäraselt saadud teave viitab projekti aeglustumisele, |
— |
esitab oma arvamuse komisjonile soovitatud kohanduste kohta, |
— |
esitab oma arvamuse programmi raames kavandatud tehnilise abi projektide kohta, |
— |
esitab oma arvamuse lõpparuande kohta, |
— |
annab alalisele taimetervise komiteele asjakohase aja jooksul aru programmi edenemisest ja tehtud kulutustest. |
II. Programmi järelevalve ja hindamine rakendamisperioodil (pidev järelevalve ja hindamine)
1. Rakendamise eest vastutav riigiasutus vastutab ka programmi pideva järelevalve ja hindamise eest.
2. Pideva järelevalve all mõeldakse programmi edenemist jälgivat infosüsteemi. Pidev järelevalve hõlmab programmis sisalduvaid meetmeid. Järelevalve põhineb finants- ja materiaalsetel näitajatel, mis on esitatud selliselt, et on võimalik hinnata vastavust igale meetmele tehtud kulutuste ja eelnevalt meetme rakendusastmele viitamiseks kindlaks määratud materiaalsete näitajate vahel.
3. Programmi pidev hindamine hõlmab rakendamise kvantitatiivsete tulemuste analüüsi juriidiliste ning tegevuse ja menetlusega seotud kaalutluste alusel. Eesmärk on tagada meetmete vastavus programmi eesmärkidele.
Rakendamisaruanne ja programmi kontrollimine
4. Prantsusmaa teatab komisjonile ühe kuu jooksul alates programmi vastuvõtmisest asutuse nime, kes vastutab rakendamise lõpparuande koostamise ja esitamise eest.
Pädev asutus esitab käesoleva programmi rakendamise lõpparuande komisjonile hiljemalt 15. märtsil 2007 ning seejärel esitatakse see nii ruttu kui võimalik alalisele taimetervise komiteele.
Lõpparuanne sisaldab:
— |
kogu programmi kokkuvõtlikku tehnilist hindamist (materiaalsete ja kvalitatiivsete eesmärkide saavutamise määr) ning otseste fütosanitaarsete ja majanduslike mõjude hindamist, |
— |
kuluaruannet, sealhulgas kulusid ja tulusid ning Prantsusmaa kinnitust, et programmiga hõlmatud meetmete jaoks ei ole küsitud ega küsita tulevikus muud ühenduse toetust. |
5. Komisjon võib koos Prantsusmaaga kutsuda sõltumatu hindaja, kes viib pideva järelevalve alusel läbi punktis 3 osutatud pideva hindamise. Hindaja võib programmi rakendamisel ilmnevaid raskusi silmas pidades teha ettepanekuid allprogrammide ja/või meetmete kohandamiseks, projektide valikukriteeriumide muutmiseks jne. Hindaja esitab programmi juhtimise järelevalve alusel arvamuse vajalike haldusmeetmete kohta.
II. KOOSKÕLA ÜHENDUSE POLIITIKAGA
Programmi rakendatakse kooskõlas ühenduse poliitikavaldkondade koordineerimist ja järgimist käsitlevate sätetega. Prantsusmaa peab lõpparuandes esitama järgmise teabe.
Keskkonnakaitse
a) Üldine teave
— |
kõnealuse piirkonna peamiste keskkonnatingimuste ja -probleemide kirjeldus, muu hulgas oluliste kaitsealade (tundlikud alad) kirjeldus, |
— |
põhjalik ülevaade peamistest kasulikest ja kahjulikest mõjudest, mida programm kavandatud investeeringuid arvestades keskkonnale tõenäoliselt avaldab, |
— |
oluliste kahjulike keskkonnamõjude vältimiseks, vähendamiseks või tasakaalustamiseks kavandatud meetmete kirjeldus, |
— |
aruanne pädevate keskkonnaasutustega peetud konsultatsioonide kohta (keskkonnaministeeriumi või sellega võrdväärse asutuse arvamus) ja üldsusega peetud konsultatsioonide aruanne juhul, kui üldsusega konsulteeriti. |
b) Kavandatud tegevuse kirjeldus
Seoses programmimeetmetega, mille puhul on tõenäoline, et need avaldavad keskkonnale olulist kahjulikku mõju
— |
kord, mida kohaldatakse programmi rakendamise ajal üksikprojektide hindamiseks, |
— |
kavandatud järelevalvemehhanismid, et kontrollida keskkonnamõju rakendamise ajal, hinnata tulemusi ning kõrvaldada, vähendada või neutraliseerida kahjulikke mõjusid. |