EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005Q1029(01)

Euroopa Kohtu kodukorra muutmine

ELT L 288, 29.10.2005, p. 51–53 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 349M, 12.12.2006, p. 522–524 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; mõjud tunnistatud kehtetuks 32012Q1106(01)

ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2005/1029/oj

29.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 288/51


EUROOPA KOHTU KODUKORRA MUUTMINE

EUROOPA KOHUS,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 223 kuuendat lõiku,

võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 139 kuuendat lõiku,

arvestades, et kogemuste põhjal tuleks muuta kodukorra teatud artikleid, eelkõige kohtukoosseisude määramise osas, ning muuta selgemaks mitmete sätete sõnastust,

nõukogu heakskiidul, mis on antud 3. oktoobril 2005,

VÕTAB VASTU OMA KODUKORRA JÄRGMISED MUUDATUSED:

Artikkel 1

Euroopa Kohtu 19. juunil 1991 vastu võetud kodukorda (EÜT L 176, 4.7.1991, lk 7 ja selle parandus EÜT L 383, 29.12.1992, lk 117), mida on muudetud 21. veebruaril 1995 (EÜT L 44, 28.2.1995, lk 61), 11. märtsil 1997 (EÜT L 103, 19.4.1997, lk 1 ja selle parandus EÜT L 351, 23.12.1997, lk 72), 16. mail 2000 (EÜT L 122, 24.5.2000, lk 43), 28. novembril 2000 (EÜT L 322, 19.12.2000, lk 1), 3. aprillil 2001 (EÜT L 119, 27.4.2001, lk 1), 17. septembril 2002 (EÜT L 272, 10.10.2002, lk 24 ja selle parandus EÜT L 281, 19.10.2002, lk 24), 8 aprillil 2003 (ELT L 147, 14.6.2003, lk 17), 19. aprillil 2004 (ELT L 132, 29.4.2004, lk 2), 20. aprillil 2004 (ELT L 127, 29.4.2004, lk 107) ja 12. juulil 2005 (ELT L 203, 4.8.2005, lk 19), muudetakse järgmiselt.

1.

Artikli 9 lõige 2 asendatakse järgmisega:

“2.   Kohe kui kohtuasjas on hagiavaldus esitatud, määrab president ettekandja-kohtuniku.”

2.

Artikli 11 teises ja kolmandas lõigus asendatakse sõnad “esineb samal ajal põhjendatud takistus” sõnadega “esineb samal ajal põhjendatud takistus või nad on üheaegselt ära”.

3.

Artikli 11b lõige 1 asendatakse järgmise tekstiga:

“1.   Suurkoda moodustatakse iga kohtuasja jaoks Euroopa Kohtu presidendist, viiest kohtunikust koosnevate kodade esimeestest, ettekandja-kohtunikust ja veel nii mitmest kohtunikust, et liikmete koguarv oleks kolmteist. Viimasena nimetatud kohtunikud määratakse lõikes 2 osutatud nimekirjast vastavalt selles sätestatud järjestusele. Iga suurkojale määratud kohtuasja puhul algab nimekiri kohtunikuga, kes asub vahetult selle kohtuniku järel, kes määrati nimekirjast viimasena suurkojale suunatud eelmise kohtuasja koosseisu.”

4.

Artiklisse 11b lisatakse järgmine lõige:

“3.   Kohtuasjades, mis on suunatud suurkojale kohtunike osalise asendamise aasta algusest kuni ajani, mil asendamine on toimunud, kuuluvad kohtukoosseisu ka kaks asenduskohtunikku. Asenduskohtunikeks on need kaks kohtunikku, kes paiknevad lõikes 2 osutatud nimekirjas vahetult selle kohtuniku järel, kes määrati kohtuasjas viimasena suurkoja koosseisu.

Asenduskohtunikud asendavad lõikes 2 osutatud nimekirja järjestuse alusel neid kohtunikke, kes ei saa selle kohtuasja lahendamisel osaleda.”

5.

Artikli 11c lõige 1 asendatakse järgmisega:

“1.   Kolmest ja viiest kohtunikust koosnevad kojad moodustatakse iga kohtuasja jaoks koja esimehest, ettekandja-kohtunikust ja veel nii mitmest kohtunikust, et liikmete koguarv oleks vastavalt kolm või viis kohtunikku. Viimasena nimetatud kohtunikud määratakse lõikes 2 osutatud nimekirjast vastavalt selles sätestatud järjestusele. Iga kojale määratud kohtuasja puhul algab nimekiri kohtunikuga, kes asub vahetult selle kohtuniku järel, kes määrati nimekirjast viimasena kõnealusele kojale suunatud eelmise kohtuasja koosseisu.”

6.

Artikli 11d ainuke lõik muudetakse lõikeks 1 ja lisatakse järgmine lõige:

“2.   Kui koda, kellele kohtuasi on määratud, saadab selle artikli 44 lõike 4 alusel tagasi Euroopa Kohtule, et asi määrataks läbivaatamiseks suuremale kohtukoosseisule, kuuluvad sellesse koosseisu ka kohtuasja tagasi saatnud koja liikmed.”

7.

Artikli 16 lõikes 1 jäetakse välja sõnad “Euroopa Kohtu presidendi poolt parafeeritud”.

8.

Artikli 35 lõige 1 asendatakse järgmisega:

“1.   Kui Euroopa Kohus leiab, et nõustaja või advokaadi käitumine Euroopa Kohtu, kohtuniku, kohtujuristi või kohtusekretäri suhtes on kokkusobimatu Euroopa Kohtu väärikuse või hea õigusemõistmise tavaga, või kui nõustaja või advokaat ei kasuta oma õigusi ettenähtud otstarbele vastavalt, annab kohus sellest asjaomasele isikule teada. Kui Euroopa Kohus teavitab sellest pädevaid ametiasutusi, mille ees asjaomane isik on vastutav, edastatakse viimasele ärakiri ametiasutustele saadetud kirjast.

Samadel põhjustel võib Euroopa Kohus igal ajal asjaomase isiku kohtu määrusega menetlusest kõrvaldada, olles asjaomase isiku ja kohtujuristi ära kuulanud. Määrus jõustub kohe.”

9.

Artikli 37 lõikesse 6 lisatakse järgmine lause: “Sellele kümnepäevasele tähtajale ei kohaldata artikli 81 lõikes 2 sätestatut”.

10.

Artikli 44 lõike 5 esimeses lõigus asendatakse sõnad “käesoleva kodukorra artikli 9 lõikes 2 märgitud kojale” sõnadega “ettekandja-kohtunikule”.

11.

Artikli 45 lõike 3 esimene lõik jäetakse välja.

12.

Artikli 46 kaks esimest lõiget jäetakse välja ning lõige 3 muutub selle artikli ainsaks lõiguks.

13.

Artiklist 60 jäetakse välja sõnad “kojale või”.

14.

Artikli 74 lõikes 1 asendatakse sõnad “käesoleva kodukorra artikli 9 lõikes 2 nimetatud koda, kellele kohtuasi on määratud” sõnadega “kohtukoosseis, kellele kohtuasi on määratud” ning jäetakse välja sõnad “mis ei kuulu edasikaebamisele”.

15.

Artikkel 75 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 75

1.   Euroopa Kohtu kassa ja tema võlgnikud teevad oma maksed eurodes.

2.   Kui hüvitatavad kulud on tehtud mingis muus valuutas kui euro või kui hüvitise aluseks olevad toimingud on tehtud riigis, mille valuuta ei ole euro, konverteeritakse valuuta maksepäeval kehtiva Euroopa Keskpanga vahetuskursi järgi.”

16.

Artiklit 76 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

“3.   President määrab ettekandja-kohtuniku. Pärast kohtujuristi ärakuulamist määrab Euroopa Kohus taotluse ettekandja-kohtuniku ettepanekul kohtukoosseisule, kes otsustab, kas tasuta õigusabi tuleks võimaldada täies ulatuses või osaliselt või tuleks sellest keelduda. Kohtukoosseis kaalub, kas tegemist ei ole selgelt põhjendamatu hagiga.

Kohtukoosseis lahendab asja määrusega. Tasuta õigusabi võimaldamisest täielikku või osalist keeldumist tuleb määruses põhjendada.”;

b)

lõikes 4 asendatakse sõna “koda” sõnaga “kohtukoosseis”.

17.

Artikli 92 lõikes 2 asendatakse sõna “kaaluda” sõnadega “pärast poolte ärakuulamist otsustada” ning sõnade “või tõdeda” järelt jäetakse välja sõnad “olles pooled ära kuulanud”.

18.

Artikli 93 lõikest 7 jäetakse välja sõnad “talle edastatud kohtuistungi ettekande alusel”.

Artikkel 2

Käesolevad kodukorra muudatused, mis on autentsed kõigis kodukorra artikli 29 lõikes 1 nimetatud keeltes, avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas ning need jõustuvad nende avaldamisele järgneva teise kuu esimesel päeval.

Luxembourg, 18. oktoober 2005


Top