This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0002
2005/2/EC: Commission Decision of 27 December 2004 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating material of ornamental plants of certain species under Council Directive 98/56/EC for the years 2005 and 2006 (notified under document number C(2004) 5288)
2005/2/EÜ: Komisjoni otsus, 27. detsember 2004, millega sätestatakse ühenduse teatud liiki dekoratiivtaimede paljundusmaterjali võrdluskatsete kord vastavalt nõukogu direktiivile 98/56/EÜ aastateks 2005 ja 2006 (teatavaks tehtud numbri K(2004) 5288 all)
2005/2/EÜ: Komisjoni otsus, 27. detsember 2004, millega sätestatakse ühenduse teatud liiki dekoratiivtaimede paljundusmaterjali võrdluskatsete kord vastavalt nõukogu direktiivile 98/56/EÜ aastateks 2005 ja 2006 (teatavaks tehtud numbri K(2004) 5288 all)
ELT L 1, 4.1.2005, p. 12–14
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 269M, 14.10.2005, p. 256–258
(MT)
In force
4.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 1/12 |
KOMISJONI OTSUS,
27. detsember 2004,
millega sätestatakse ühenduse teatud liiki dekoratiivtaimede paljundusmaterjali võrdluskatsete kord vastavalt nõukogu direktiivile 98/56/EÜ aastateks 2005 ja 2006
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 5288 all)
(2005/2/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiivi 98/56/EÜ dekoratiivtaimede paljundusmaterjali turustamise kohta, (1) eriti selle artikli 14 lõikeid 4, 5 ja 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiiviga 98/56/EÜ nähakse ette ühenduse paljundus- ja istutusmaterjali võrdluskatsete läbiviimiseks vajalik kord. |
(2) |
Katsete läbiviimiseks vajalik tehniline kord on kehtestatud dekoratiivtaimede paljundusmaterjali alalises komitees. |
(3) |
Eespool nimetatud katsete läbiviimiseks kuulutati 21. juunil 2004 ühenduse institutsioonide internetileheküljel (2) välja projektikonkurss. |
(4) |
Ettepanekuid hinnati vastavalt projektikonkursi kutses sätestatud valiku- ja lepingu sõlmimise kriteeriumidele. Tuleks kindlaks määrata projektid, katsete eest vastutavad asutused ja abikõlblikud kulud, samuti ühenduse maksimaalne rahaline toetus, mis moodustab 80 % abikõlblikest kuludest. |
(5) |
2004. aastal koristatud paljundusmaterjaliga tuleks ühenduse võrdluskatsed läbi viia aastatel 2005 ja 2006 ning selliste katsete, abikõlblike kulude ja ühenduse maksimaalse rahalise toetuse üksikasjad tuleks igal aastal sätestada komisjoni eelarvevahendite käsutaja ja katsete läbiviimise eest vastutava asutuse vahel sõlmitud lepinguga. |
(6) |
Üle ühe aasta kestvate ühenduse võrdluskatsete puhul peaks pärast esimest aastat läbiviidavad katsete osad vajalike assigneeringute olemasolu korral heaks kiitma komisjon, konsulteerimata dekoratiivtaimede paljundusmaterjali alalise komiteega. |
(7) |
Vähemalt teatavate valitud taimede puhul tuleks tagada katsetega hõlmatavate taimede piisav esindatus valimites. |
(8) |
Kuivõrd asjaomaste taimede paljundusmaterjali toodetakse või turustatakse tavaliselt liikmesriikide territooriumil, peaksid liikmesriigid ühenduse võrdluskatsetes osalema, et teha nende põhjal nõuetekohased järeldused. |
(9) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas dekoratiivtaimede paljundusmaterjali alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Aastatel 2005 ja 2006 viiakse ühenduse võrdluskatsed läbi lisas loetletud taimede paljundusmaterjaliga.
Aastal 2005 läbiviidavate katsete abikõlblikud kulud ja ühenduse maksimaalne rahaline toetus on sätestatud lisas.
Katsete üksikasjad on sätestatud lisas.
Artikkel 2
Kuivõrd lisas loetletud taimede paljundus- ja istutusmaterjali toodetakse või turustatakse tavaliselt liikmesriikide territooriumil, võtavad liikmesriigid sellest materjalist valimeid ja teevad need komisjonile kättesaadavaks.
Artikkel 3
Eelarveliste vahendite olemasolu korral võib komisjon otsustada jätkata lisas loetletud katseid 2006. aastal.
Ühenduse maksimaalne rahaline toetus, mis moodustab 80 % sel viisil jätkatud katsete abikõlblikest kuludest, ei tohi ületada lisas täpsustatud summat.
Artikkel 4
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 27. detsember 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 226, 13.8.1998, lk 16. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2003/61/EÜ (ELT L 165, 3.7.2003, lk 23).
(2) http://europa.eu.int/comm/food/plant/call2004/index_en.htm.
LISA
Aastal 2005 läbiviidavad katsed
Liik |
Vastutav asutus |
Hinnatavad näitajad |
Valimite arv |
Abikõlbulikud kulud (eurodes) |
Ühenduse maksimaalne rahaline toetus (võrdub 80 % abikõlblikest kuludest) (eurodes) |
Mitmeaastased taimed (Paeonia spp. ja Geranium spp.) (1) |
NAKT Roelofarendsveen (NL) |
Sordiehtsus ja sordipuhtus ning taimetervis (välitingimustes) Taimetervis (laboris) |
50 + 50 |
31 392 |
25 113 |
Argyranthemum frutescens (L.) Schultz-Bip. ja Calibrachoa hübriidid |
BSA Hannover (D) |
Sordiehtsus ja sordipuhtus ning taimetervis (välitingimustes) Taimetervis (laboris) |
60 + 60 |
41 238 |
32 991 |
ÜHENDUSE RAHALINE TOETUS KOKKU |
58 104 |
Aastal 2006 läbiviidavad katsed
Liik |
Vastutav asutus |
Hinnatavad näitajad |
Valimite arv |
Abikõlbulikud kulud (eurodes) |
Ühenduse maksimaalne rahaline toetus (võrdub 80 % abikõlblikest kuludest) (eurodes) |
Mitmeaastased taimed (Paeonia spp. ja Geranium spp.) (2) |
NAKT Roelofarendsveen (NL) |
Sordiehtsus ja sordipuhtus ning taimetervis (välitingimustes) Taimetervis (laboris) |
50 + 50 |
33 267 |
26 613 |
ÜHENDUSE RAHALINE TOETUS KOKKU |
26 613 |
(1) Üle ühe aasta kestvad katsed.
(2) Üle ühe aasta kestvad katsed.