Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003L0124R(01)

    Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2003/124/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie definicji i publicznego ujawniania informacji wewnętrznych oraz definicji manipulacji na rynku ( Dz.U. L 339 z 24.12.2003 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 348)

    ELT L 168, 2.7.2010, p. 23–23 (PL)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/124/corrigendum/2010-07-02/oj

    2.7.2010   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 168/23


    Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2003/124/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie definicji i publicznego ujawniania informacji wewnętrznych oraz definicji manipulacji na rynku

    ( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 339 z dnia 24 grudnia 2003 r. )

    (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 348)

    1.

    W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

    zamiast:

    „zamówienie”,

    powinno być:

    „zlecenie”.

    2.

    Strona 348, art. 1 ust. 1:

    zamiast:

    „1.   Do celów stosowania art. 1 pkt 1 dyrektywy 2003/6/WE informacje uważa się za informacje dokładne, jeżeli wskazują one na zestaw okoliczności, które zaistniały lub można ich zaistnienie w sposób uzasadniony przewidywać, lub wydarzenie, które miało miejsce lub można je w sposób uzasadniony przewidywać, i które są na tyle szczególne, (…)”,

    powinno być:

    „1.   Do celów stosowania art. 1 pkt 1 dyrektywy 2003/6/WE informacje uważa się za informacje o ściśle określonym charakterze, jeżeli wskazują one na zestaw okoliczności, które zaistniały lub można ich zaistnienie w sposób uzasadniony przewidywać, lub wydarzenie, które miało miejsce lub można je w sposób uzasadniony przewidywać, i które są na tyle szczegółowe, (…)”.

    3.

    Strona 349, art. 3 ust. 1 lit. a) zdanie drugie:

    zamiast:

    „(…) finansowa żywotność emitenta (…)”,

    powinno być:

    „(…) zdolność finansowa emitenta (…)”.

    4.

    Strona 349, art. 3 ust. 2 lit. a):

    zamiast:

    „a)

    emitent dokonał skutecznych ustaleń w celu odmowy dostępu do takich informacji osobom innym niż te, które tego wymagają ze względu na wykonywane przez siebie w ramach emitenta funkcje;”,

    powinno być:

    „a)

    emitent opracował skuteczne metody uniemożliwiające dostęp do takich informacji osobom innym niż te, które tego wymagają ze względu na funkcje pełnione u emitenta;”.

    5.

    Strona 350, art. 5 lit. b):

    zamiast:

    „(…) zalecenia inwestycyjne (…)”,

    powinno być:

    „(…) rekomendacje inwestycyjne (…)”.


    Top