This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003L0124R(01)
Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2003/124/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie definicji i publicznego ujawniania informacji wewnętrznych oraz definicji manipulacji na rynku ( Dz.U. L 339 z 24.12.2003 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 348)
Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2003/124/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie definicji i publicznego ujawniania informacji wewnętrznych oraz definicji manipulacji na rynku ( Dz.U. L 339 z 24.12.2003 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 348)
ELT L 168, 2.7.2010, p. 23–23
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/124/corrigendum/2010-07-02/oj
2.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 168/23 |
Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2003/124/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie definicji i publicznego ujawniania informacji wewnętrznych oraz definicji manipulacji na rynku
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 339 z dnia 24 grudnia 2003 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 348)
1. |
W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych: |
zamiast:
„zamówienie”,
powinno być:
„zlecenie”.
2. |
Strona 348, art. 1 ust. 1: |
zamiast:
„1. Do celów stosowania art. 1 pkt 1 dyrektywy 2003/6/WE informacje uważa się za informacje dokładne, jeżeli wskazują one na zestaw okoliczności, które zaistniały lub można ich zaistnienie w sposób uzasadniony przewidywać, lub wydarzenie, które miało miejsce lub można je w sposób uzasadniony przewidywać, i które są na tyle szczególne, (…)”,
powinno być:
„1. Do celów stosowania art. 1 pkt 1 dyrektywy 2003/6/WE informacje uważa się za informacje o ściśle określonym charakterze, jeżeli wskazują one na zestaw okoliczności, które zaistniały lub można ich zaistnienie w sposób uzasadniony przewidywać, lub wydarzenie, które miało miejsce lub można je w sposób uzasadniony przewidywać, i które są na tyle szczegółowe, (…)”.
3. |
Strona 349, art. 3 ust. 1 lit. a) zdanie drugie: |
zamiast:
„(…) finansowa żywotność emitenta (…)”,
powinno być:
„(…) zdolność finansowa emitenta (…)”.
4. |
Strona 349, art. 3 ust. 2 lit. a): |
zamiast:
„a) |
emitent dokonał skutecznych ustaleń w celu odmowy dostępu do takich informacji osobom innym niż te, które tego wymagają ze względu na wykonywane przez siebie w ramach emitenta funkcje;”, |
powinno być:
„a) |
emitent opracował skuteczne metody uniemożliwiające dostęp do takich informacji osobom innym niż te, które tego wymagają ze względu na funkcje pełnione u emitenta;”. |
5. |
Strona 350, art. 5 lit. b): |
zamiast:
„(…) zalecenia inwestycyjne (…)”,
powinno być:
„(…) rekomendacje inwestycyjne (…)”.