This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0838
2003/838/EC: Council Decision of 27 November 2003 on the signing, on behalf of the Community, and provisional application of the Agreement in the form of an Exchange of Letters extending for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 the validity of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Côte d'Ivoire on fishing off the coast of Côte d'Ivoire
Nõukogu otsus, 27. november 2003, Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vahelises Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalusi ja rahalist toetust käsitleva protokolli kehtivusaja pikendamist ajavahemikuks 1. juulist 2003 – 30. juunini 2004 käsitlevale kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele ühenduse nimel alla kirjutamise ja selle ajutise kohaldamise kohta
Nõukogu otsus, 27. november 2003, Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vahelises Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalusi ja rahalist toetust käsitleva protokolli kehtivusaja pikendamist ajavahemikuks 1. juulist 2003 – 30. juunini 2004 käsitlevale kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele ühenduse nimel alla kirjutamise ja selle ajutise kohaldamise kohta
ELT L 319, 4.12.2003, p. 17–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2004
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/838/oj
Euroopa Liidu Teataja L 319 , 04/12/2003 Lk 0017 - 0018
Nõukogu otsus, 27. november 2003, Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vahelises Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalusi ja rahalist toetust käsitleva protokolli kehtivusaja pikendamist ajavahemikuks 1. juulist 2003 – 30. juunini 2004 käsitlevale kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele ühenduse nimel alla kirjutamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (2003/838/EÜ) EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37 koos artikli 300 lõike 2 esimese lõiguga, võttes arvesse komisjoni ettepanekut ning arvestades järgmist: (1) Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vahelise Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamise kokkuleppe [1] kohaselt peavad osapooled enne kõnealuse kokkuleppe protokolli kehtivusaja lõppu alustama läbirääkimisi, et määrata vastastikusel kokkuleppel kindlaks protokolli sisu järgmiseks perioodiks ning vajaduse korral sellesse tehtavad muudatused ja täiendused. (2) Kõnealused kaks osapoolt otsustasid, et kuni protokolli tehtavaid muudatusi käsitlevate läbirääkimisteni tuleks määrusega (EÜ) nr 722/2001 [2] heakskiidetud kehtiva protokolli kehtivusaega pikendada ühe aasta võrra 16. mail 2003 algatatud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppega. (3) Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe alusel on ühenduse kaluritel võimalik kalastada Côte d'Ivoire'i suveräänsete õiguste ja jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes ajavahemikul 1. juulist 2003 – 30. juunini 2004. (4) Vältimaks ühenduse laevade püügitegevuse katkemist, on oluline, et kehtivusaja pikendamine jõustuks võimalikult kiiresti. Seetõttu on soovitatav allkirjastada kirjavahetusena sõlmitud kokkulepe ja kohaldada seda ajutiselt kuni selle sõlmimiseks vajaliku menetluse lõpuleviimiseni. (5) Lõppenud kehtivusajaga protokolli alusel tuleks kindlaks määrata liikmesriikide kalapüügivõimaluste jaotamise meetod, ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE: Artikkel 1 Kiidetakse heaks Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vahelises Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalusi ja rahalist toetust käsitleva protokolli kehtivusaja pikendamist ajavahemikuks 1. juulist 2003 – 30. juunini 2004 käsitleva kirjavahetusena sõlmitud kokkuleppe allkirjastamine, tingimusel et nõukogu teeb otsuse kõnealuse kokkuleppe sõlmimise kohta. Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe tekst on lisatud käesolevale otsusele. Artikkel 2 Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepet kohaldatakse ajutiselt alates 1. juulist 2003. Artikkel 3 Protokolliga kindlaksmääratud kalapüügivõimalused jaotatakse liikmesriikide vahel järgmiselt: a) põhjalähedane püük: Hispaania: | aasta arvestuses keskmiselt 600 brt kuus | b) tuunipüük: i) tuunipüügiseinerid –Prantsusmaa: | 18 laeva | –Hispaania: | 21 laeva | ii) mailipüügilaevad –Hispaania: | 15 laeva | –Portugal: | 5 laeva | iii) ritvõngedega tuunipüügilaevad –Prantsusmaa: | 7 laeva | –Hispaania: | 5 laeva. | Kui kõnealuste liikmesriikide litsentsitaotlused ei hõlma kõiki protokolli kohaselt saadaolevaid kalapüügivõimalusi, võib komisjon arvesse võtta teiste liikmesriikide litsentsitaotlusi. Artikkel 4 Liikmesriigid, kelle laevad tegutsevad kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe alusel, teatavad komisjonile kõikide Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis püütud kalaliikide kogused kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 500/2001 [3] ettenähtud üksikasjalike eeskirjadega. Artikkel 5 Nõukogu eesistuja on volitatud määrama isikud, kellel on õigus kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele ühenduse nimel alla kirjutada, tingimusel et kokkulepe sõlmitakse. Brüssel, 27. november 2003 Nõukogu nimel eesistuja R. Castelli [1] EÜT L 379, 31.12.1990, lk 3. [2] EÜT L 102, 12.4.2001, lk 1. [3] EÜT L 73, 15.3.2001, lk 8. --------------------------------------------------