Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020A1204(01)

Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline geograafiliste tähiste alast koostööd ja nende tähiste kaitset käsitlev leping

ELT L 408I, 4.12.2020, p. 3–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/12/2020

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2020/1832/oj

Related Council decision
Related Council decision

4.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

LI 408/3


EUROOPA LIIDU JA HIINA RAHVAVABARIIGI VALITSUSE VAHELINE GEOGRAAFILISTE TÄHISTE ALAST KOOSTÖÖD JA NENDE TÄHISTE KAITSET KÄSITLEV LEPING

EUROOPA LIIT ühelt poolt

ja

HIINA RAHVAVABARIIGI VALITSUS teiselt poolt,

edaspidi koos „lepinguosalised“,

VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste kokkulepet edendada harmoonilist koostööd ja arendada geograafilisi tähiseid, nagu on määratletud intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu („TRIPS-leping“) artikli 22 lõikes 1, ning soodustada lepinguosaliste territooriumilt pärit kõnealuste geograafiliste tähistega toodetega kauplemist,

ON OTSUSTANUD SÕLMIDA KÄESOLEVA LEPINGU:

Artikkel 1

Lepingu kohaldamisala

1.   Käesolevat lepingut kohaldatakse lepinguosaliste territooriumilt pärit toodete geograafiliste tähistega seotud koostöö ja nende tähiste kaitse suhtes.

2.   Lepinguosalised lepivad kokku, et kaaluvad käesoleva lepinguga hõlmatud geograafiliste tähiste kohaldamisala laiendamist pärast lepingu jõustumist selliste muude geograafiliste tähiste tooteklasside suhtes, mis ei kuulu artiklis 2 osutatud õigusaktide kohaldamisalasse, eelkõige käsitöötoodete suhtes, võttes arvesse lepinguosaliste õigusloome arengut.

Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud eesmärgil on lepinguosalised lisanud VII lisasse nimetused, mis tähistavad nende territooriumilt pärit ja seal kaitstud tooteid, mida käesoleva lepingu kaitse ulatuse laiendamisel kaitstakse eelisjärjekorras käesoleva lepingu artiklis 3 sätestatud korras.

Lepinguosalised vaatavad käesoleva lepingu kohaldamisala laiendamisel tehtud edusammud läbi kahe aasta jooksul alates käesoleva lepingu jõustumisest ning seejärel iga kahe aasta järel.

Artikkel 2

Kehtestatud geograafilised tähised

1.   Lepinguosalised järeldavad, et nende asjakohaste õigusaktidega, mis on loetletud käesoleva lepingu I lisas, kehtestatakse TRIPS-lepingu artikli 22 lõikes 1 määratletud geograafiliste tähiste registreerimise ja kaitse menetluse olulised osad.

Lepinguosalised lepivad kokku, et käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud olulised osad on järgmised:

a)

üks või mitu registrit, milles on loetletud asjaomasel territooriumil kaitstud geograafilised tähised;

b)

haldusmenetlus, millega tõendatakse, et geograafiline tähis näitab, et kaup on pärit ühe lepinguosalise territooriumilt, piirkonnast või paikkonnast, kui kauba kvaliteet, maine või muu omadus on olulisel määral seostatav kauba geograafilise päritoluga;

c)

nõue, mille kohaselt registreeritud nimetus peab vastama konkreetsele tootele või konkreetsetele toodetele, mille kohta on koostatud tootespetsifikaat, mida võib muuta üksnes nõuetekohast haldusmenetlust rakendades;

d)

tootmise suhtes kohaldatavad kontrollisätted;

e)

registreeritud nimetuste kaitse tagamine avaliku sektori asutuste asjakohaste haldusmeetmete abil;

f)

geograafilises piirkonnas tegutseva ja kontrollisüsteemi järgiva tootja õigus turustada kaitstud nimetusega märgistatud tooteid, kui tootja järgib tootespetsifikaate;

g)

vastuväidete esitamise menetlus, mis võimaldab arvesse võtta nimetuste varasemate kasutajate seaduslikke huve, olenemata sellest, kas kõnealused nimetused on intellektuaalomandina kaitstud või mitte.

2.   Olles läbi vaadanud II lisas sätestatud vormis esitatud spetsifikaadid III lisas loetletud Hiina Rahvavabariigi geograafiliste tähiste kohta, mille Hiina Rahvavabariik on registreerinud oma I lisas loetletud õigusaktide alusel, kohustub Euroopa Liit kaitsma kõnealuseid geograafilisi tähiseid vastavalt käesolevas lepingus sätestatud kaitsetasemele.

3.   Olles läbi vaadanud II lisas sätestatud vormis esitatud spetsifikaadid IV lisas loetletud Euroopa Liidu geograafiliste tähiste kohta, mille Euroopa Liit on registreerinud I lisas loetletud õigusaktide alusel, kohustub Hiina Rahvavabariik kaitsma kõnealuseid geograafilisi tähiseid vastavalt käesolevas lepingus sätestatud kaitsetasemele.

4.   Käesoleva artikli kohaldamine ei piira lepinguosaliste varasemaid kohustusi, mis tulenevad TRIPS-lepingu artikli 3 kohaldamisest seoses võrdse kohtlemisega.

Artikkel 3

Geograafiliste tähiste lisamine

1.   V või VI lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul lepivad lepinguosalised kokku, et neid menetletakse vastavalt käesoleva lepingu tingimustele esimese nelja aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist (1).

2.   III ja IV lisas esitatud geograafiliste tähiste loetelude täienduste suhtes kohaldatakse pärast II lisas sätestatud vormis esitatud spetsifikaatide läbivaatamist artikli 10 lõikes 3 osutatud asjakohaseid menetlusi (2).

Artikkel 4

Geograafiliste tähiste kaitse ulatus (3)

1.   Lepinguosalised kaitsevad III või IV lisas loetletud geograafilisi tähiseid, sealhulgas vastavalt käesoleva lepingu artiklile 3 lisadesse lisatud geograafilisi tähiseid järgmise eest (4):

a)

kauba tähistamisel või tutvustamisel mis tahes vahendite kasutamise eest, mis näitavad või lubavad oletada, et kõnealune kaup pärineb mujalt kui sellest geograafilisest piirkonnast, kust see tegelikult on pärit, eksitades üldsust kauba geograafilise päritolu suhtes;

b)

sellise geograafilise tähise igasuguse kasutamise eest, mis identifitseerib kauba identse või sarnase kaubana, mis ei ole pärit kõnealusel geograafilisel tähisel märgitud geograafilisest piirkonnast, isegi kui kauba tegelik päritolu on märgitud või kui kõnealust geograafilist tähist kasutatakse tõlkes, transkriptsioonis (5) või transliteratsioonis või kui sellele on lisatud selliseid sõnu nagu „liik“, „tüüp“, „laad“, „imitatsioon“ või muid selletaolisi väljendeid;

c)

sellise geograafilise tähise igasuguse kasutamise eest, mis identifitseerib identset või sarnast kaupa, mis ei vasta kaitstud nimetuse tootespetsifikaadile.

2.   Täielikult või osaliselt homonüümsete geograafiliste tähiste puhul antakse kaitse igale tähisele. Siiski ei kaitsta geograafilist tähist, mis hoolimata sellest, et see on kaupade päritoluterritooriumi, -piirkonna või -koha osas sõna-sõnalt tõene, tekitab üldsuses vale arusaama, et kaubad on pärit muult territooriumilt.

Mõlemad lepinguosalised konsulteerivad võimaluse korral teise lepinguosalisega enne, kui nad määravad kindlaks praktilised tingimused, mille alusel asjaomaseid homonüümseid tähiseid üksteisest eristada, võttes arvesse vajadust tagada asjaomaste tootjate õiglane kohtlemine ja tarbijate eksitamise vältimine.

3.   Seoses geograafiliste tähiste lisamisega vastavalt artiklile 3 ei nõuta lepinguosaliselt, et ta kaitseks geograafilise tähisena nimetust, mis on vastuolus taimesordi või loomatõu nimetusega ning mis võib seetõttu eksitada tarbijat toote tegeliku päritolu osas.

4.   Kui üks lepinguosaline teeb kolmanda riigiga läbirääkimiste kontekstis ettepaneku kõnealuse kolmanda riigi geograafilise tähise kaitsmiseks ning see nimetus on homonüümne teise lepinguosalise geograafilise tähisega, mis on käesoleva lepinguga kaitstud, teatatakse sellest viimasele, andes talle võimaluse esitada märkusi enne nimetuse kaitse alla võtmist.

5.   Vastavalt käesolevale lepingule ei ole lepinguosalisel kohustust kaitsta teise lepinguosalise geograafilisi tähiseid, mis ei ole kaitstud või mille kaitsmine on lõpetatud nende päritoluriigis või mille kasutamisest selles riigis on loobutud. Lepinguosalised teavitavad üksteist, kui mõnda geograafilist tähist selle päritoluriigis enam ei kaitsta või mille kasutamisest selles riigis on loobutud.

6.   Käesolev leping piira mingil viisil ühegi isiku õigust kasutada äritegevuses enda või oma ärialase eelkäija nime, välja arvatud juhul, kui seda nime kasutatakse tarbijaid eksitaval viisil.

Artikkel 5

Geograafiliste tähiste kaitse reguleerimisala

1.   Käesoleva lepingu alusel kaitstud geograafilist tähist võib kasutada mis tahes õiguspärase toote puhul, mis vastab kõnealuse geograafilise tähise spetsifikaadile ja järgib kõigi selle lepinguosalise asjakohaste õigusaktide nõudeid, kust I lisas loetletud geograafiline tähis pärineb.

2.   Kui geograafiline tähis on käesoleva lepingu alusel kaitstud, võivad selle geograafilise tähisega hõlmatud tooted kanda teise lepinguosalise territooriumil asuva geograafilise tähise ametlikke sümboleid kooskõlas I lisas loetletud asjakohaste õigusaktidega.

III lisas loetletud geograafilised tähised kantakse asjaomasesse Euroopa Liidu registrisse käesoleva lepingu jõustumise kuupäeva seisuga (6). Käesoleva lepingu alusel kaitstud geograafilise tähisega hõlmatud tooted, mis on loetletud III lisas, sealhulgas käesoleva lepingu artikli 3 kohaselt III lisasse kantud geograafilised tähised, võivad kanda Euroopa sümbolit, mis Euroopa Liidu territooriumil vastab kaitstud päritolunimetusele või kaitstud geograafilisele tähisele. Pärast iga üksikjuhtumi eraldi hindamist otsustab Euroopa Liit kanda III lisas loetletud geograafilised tähised, sealhulgas käesoleva lepingu artikli 3 kohaselt III lisasse kantud geograafilised tähised, asjaomasesse Euroopa Liidu registrisse kas kaitstud päritolunimetusena või kaitstud geograafilise tähisena. Need geograafilised tähised kantakse registrisse asjaomase otsuse kohaldamise kuupäeva seisuga.

IV lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul võib kasutada sümboleid, mis vastavad Hiina Rahvavabariigi õigusaktides sätestatud geograafilistele tähistele.

Kui geograafiline tähis on käesoleva lepingu alusel kaitstud, võivad selle geograafilise tähisega hõlmatud tooted kanda teise lepinguosalise territooriumil ametlikke sümboleid vastavalt I lisas loetletud selle lepinguosalise õigusaktidele, kust toode pärineb, tingimusel et teise lepinguosalise üldised märgistamisnõuded on täidetud.

Käesolev lõige ei piira kummagi lepinguosalise õigust võtta vastu või säilitada süsteem, millega lubatakse kasutada tema territooriumilt pärit geograafiliste tähiste ametlikke sümboleid.

3.   Kui geograafiline tähis on käesoleva lepingu alusel kaitstud, ei ole sellise kaitstud nimetuse kasutamiseks ühegi kasutaja poolt teise lepinguosalise territooriumil vaja kasutajate halduslikku heakskiitu ega täiendavaid haldustasusid. Geograafilise tähise õiguste omajat või kontrolliasutust julgustatakse esitama kasutajate loetelu teise lepinguosalise pädevatele asutustele, et hõlbustada käesoleva lepingu kohast jõustamist.

Artikkel 6

Seos kaubamärkidega

1.   Lepinguosalised keelduvad kooskõlas oma vastavate õigusnormidega ex officio või huvitatud isiku taotlusel geograafilisest tähisest või selle tõlkest või transkriptsioonist koosneva (7) kaubamärgi registreerimisest või tunnistavad selle kehtetuks identsete või sarnaste toodete puhul, mis ei ole kõnealuses geograafilises tähises osutatud päritolu, tingimusel et asjaomasel territooriumil on kaubamärgi registreerimise taotlus esitatud pärast III või IV lisas loetletud geograafiliste tähiste kaitse alla võtmise kuupäeva või pärast käesoleva lepingu artiklis 3 osutatud geograafiliste tähiste kaitse taotluse esitamise kuupäeva.

2.   Samuti keelduvad lepinguosalised huvitatud poole taotlusel registreerimast kaubamärki või tunnistavad registreeritud kaubamärgi kehtetuks, kui kaubamärk näitab, et kõnealune kaup pärineb identsete või sarnaste toodete puhul tegelikust päritolukohast erinevast geograafilisest piirkonnast, tingimusel et kaubamärgi registreerimise taotlus on esitatud asjaomasel territooriumil pärast III või IV lisas loetletud geograafiliste tähiste kaitse alla võtmise kuupäeva või pärast käesoleva lepingu artiklis 3 osutatud geograafiliste tähiste kaitse taotluse esitamise kuupäeva (8).

3.   Vastavalt käesolevale lepingule ei ole lepinguosalisel kohustust kaitsta teise lepinguosalise geograafilist tähist käesoleva lepingu alusel juhul, kui see võib kaubamärgi mainet ja tuntust arvesse võttes tarbijat toote tegeliku olemuse suhtes eksitada.

4.   Käesoleva lepingu alusel III ja IV lisas loetletud geograafilistele tähistele antav kaitse ei piira sellise kaubamärgi jätkuvat kasutamist ja pikendamist, mida heas usus on taotletud, registreeritud või kasutamise käigus kehtestatud, kui selline võimalus on asjaomase lepinguosalise õigusaktidega ette nähtud, enne III või IV lisas loetletud geograafiliste tähiste kaitse alla võtmise kuupäeva või enne käesoleva lepingu artiklis 3 osutatud geograafiliste tähiste kaitse taotluse esitamise kuupäeva.

Käesolevas lõigus osutatud kaubamärkide kasutamist võib jätkata ja nende kehtivust pikendada tingimusel, et kaubamärgi kehtetuks tunnistamine või tühistamine ei ole lepinguosaliste kaubamärke käsitlevate õigusaktide kohaselt põhjendatud. Geograafiliste tähiste kaitse võib olla ette nähtud muude õigusaktidega kui kaubamärgiseadused ja -normid, näiteks õigusaktid, millega nähakse ette geograafiliste tähiste sui generis kaitse.

Kaitse alla võtmise kuupäev ja kaitse taotluse esitamise kuupäev määratakse kindlaks vastavalt lõikele 5.

5.   Käesoleva artikli lõigete 1, 2 ja 4 kohaldamisel on „kaitse alla võtmise kuupäev“ ja „kaitse taotluse esitamise kuupäev“ järgmised:

III või IV lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul ei tohi kaitse alla võtmise kuupäev olla hilisem kui käesoleva lepingu jõustumise kuupäev;

V ja VI lisas osutatud geograafiliste tähiste puhul on kaitse taotluse esitamise kuupäev käesoleva lepingu jõustumiskuupäev. Kaitse alla võtmise kuupäev ei tohi olla hilisem kui III või IV lisa asjaomase muudatuse jõustumise kuupäev.

Artikli 3 lõikes 2 osutatud geograafiliste tähiste puhul on geograafilise tähise kaitse eesmärgil avaldamise kuupäev kõnealuse geograafilise tähise kaitse taotluse esitamise kuupäev ja kaitse alla võtmise kuupäev ei ole hilisem kui III või IV lisa vastava muudatuse jõustumise kuupäev.

6.   Käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval V ja VI lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul lükatakse tagasi kaubamärgid, mida on taotletud pärast käesoleva lepingu jõustumist ja mis vastavad ühele lõikes 1 osutatud olukorrale.

Käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval III lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul eeldatakse, et Euroopa Liidus vastulause avaldamise kuupäeva ja käesoleva lepingu jõustumise kuupäeva vahelisel ajal taotletud kaubamärke, mis vastavad ühele lõikes 1 osutatud olukorrale, on taotletud pahauskselt.

Käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval IV lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul lükatakse tagasi kaubamärgid, mida on taotletud Hiina Rahvavabariigis pärast 3. juunit 2017 ja mis vastavad ühele lõikes 1 osutatud olukorrale.

Artikkel 7

Kaitse tagamine

Lepinguosalised tagavad käesoleva lepinguga ettenähtud kaitse oma ametiasutuste asjakohaste meetmete abil. Nad tagavad kõnealuse kaitse ka huvitatud isiku taotluse korral. Käesolev artikkel ei piira huvitatud isikute õigust taotleda kaitse tagamist kohtu kaudu.

Artikkel 8

Üldised reeglid

1.   Käesoleva lepingu sätteid kohaldatakse, ilma et see piiraks lepinguosaliste varasemaid kohustusi, mis tulenevad geograafiliste tähiste kaitset ja nende jõustamist käsitlevatest rahvusvahelistest lepingutest.

2.   III või IV lisas loetletud geograafilisi tähiseid kandvate toodete import, eksport ja turustamine toimub kooskõlas õigusnormidega, mida kohaldatakse selle lepinguosalise territooriumil, kus tooteid turustatakse.

3.   Registreeritud toodete spetsifikaatidest tulenevate küsimustega tegeleb artikli 10 kohaselt loodud ühiskomitee.

4.   Geograafilisi tähiseid käsitleva teabe, eelkõige II lisas sätestatud geograafilise tähise registreerimise spetsifikaadid, sealhulgas kõik tulevased muudatused vaatavad läbi ja kiidavad heaks lepinguosalise ametiasutused territooriumil, kust asjaomane geograafiline tähis pärineb.

Artikkel 9

Läbipaistvus ja teabevahetus

1.   Lepinguosalised peavad kas artikli 10 kohaselt loodud ühiskomitee kaudu või, kui ühiskomitee istung ei toimu, otse kehtestatud kontaktpunktide kaudu ühendust kõigis käesoleva lepingu rakendamise ja toimimisega seotud küsimustes. Eelkõige võib lepinguosaline nõuda teiselt lepinguosaliselt teavet asjakohaste õigusnormide kohta, geograafiliste tähiste ja nende muudatuste kohta ning kontrollisätetega seotud kontaktpunktide kohta. Kontaktpunktid vastutavad ka lisades loetletud nimetustega seotud vajalike dokumentide kättesaamise eest.

Lepinguosaline määrab kindlaks kontaktpunkti, mida kasutatakse esimeses lõigus nimetatud küsimustes, ja edastab selle kohta teabe.

Hiina Rahvavabariigi valitsuse puhul on kontaktpunktiks Hiina kaubandusministeeriumi lepingute ja õiguse osakond.

Euroopa Liidu puhul on kontaktpunktiks Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraat.

2.   Kumbki lepinguosaline võib teha üldsusele kättesaadavaks artikli 8 lõikes 4 osutatud geograafilist tähist käsitleva teabe, sealhulgas spetsifikaadi või selle kokkuvõtte, ning teise lepinguosalise käesoleva lepingu alusel kaitstud geograafilistele tähistele vastavate kontrollisätete kontaktpunktide kohta.

Artikkel 10

Ühiskomitee

1.   Lepinguosalised moodustavad ühiskomitee, mis koosneb mõlema lepinguosalise esindajatest ja mille eesmärk on jälgida käesoleva lepingu rakendamist ning tihendada omavahelist koostööd ja dialoogi geograafiliste tähiste valdkonnas.

2.   Ühiskomitee võtab oma otsused vastu konsensuse alusel. Ühiskomitee määrab kindlaks oma kodukorra. Ta tuleb kokku vaheldumisi Euroopa Liidus ja Hiina Rahvavabariigis vähemalt kord aastas lepinguosaliste vastastikku kokkulepitud ajal, kohas ja viisil (sealhulgas videokonverentsi vahendusel), ent hiljemalt 90 päeva jooksul alates taotluse esitamisest.

3.   Samuti jälgib ühiskomitee käesoleva lepingu nõuetekohast toimimist ja võib arutada kõiki selle rakendamise ja toimimisega seotud küsimusi. Tema ülesanded on eelkõige järgmised:

a)

I lisa muutmine seoses viidetega lepinguosalistes riikides kohaldatavale õigusele ning käesoleva lepingu muude lisade muutmine;

b)

teabevahetus geograafiliste tähistega seonduvate õigusloome- ja poliitikaalaste arengusuundumuste kohta ning muudes vastastikust huvi pakkuvates küsimustes geograafiliste tähiste valdkonnas;

c)

teabevahetus geograafiliste tähiste kohta, et kaaluda nende kaitsmist vastavalt käesolevale lepingule.

Artikkel 11

Koostöö

Lepinguosalised nõustuvad tegema koostööd, et toetada käesoleva lepingu alusel võetud kohustuste täitmist. Koostööd tehakse järgmistes valdkondades (loetelu ei ole ammendav):

a)

teabevahetus ühiskomitee toimimise toetamiseks;

b)

jõustamisalaste kogemuste vahetamine teise lepinguosalise taotlusel;

c)

suutlikkuse suurendamine, sealhulgas seoses kaitse tagamisega ning kaubamärkide ja geograafiliste tähiste vahelise suhtega;

d)

teabevahetus, et optimeerida käesoleva lepingu toimimist, ning

e)

geograafilisi tähiseid käsitleva teabe edendamine ja levitamine muu hulgas äriringkondades ja kodanikuühiskonnas ning tarbijate ja õiguste omajate üldise teadlikkuse suurendamine.

Artikkel 12

Territoriaalne kohaldamisala

Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Liidu toimimise lepingut neis lepingutes sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi suhtes kogu Hiina tolliterritooriumil.

Artikkel 13

Autentsed tekstid

Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris inglise keeles ja standardses hiina keeles. See tõlgitakse ka bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keelde. Kõik eespool nimetatud tekstid on võrdselt autentsed. Tõlgendamisel tekkivate vastuolude korral on ülimuslikud hiina- ja ingliskeelne tekst.

Artikkel 14

Jõustumine, muutmine ja lõpetamine

1.   Käesolev leping jõustub teise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalistelt on diplomaatiliste kanalite kaudu saadud viimane kirjalik teade, milles kinnitatakse, et käesoleva lepingu jõustumiseks vajalikud asjakohased õiguslikud menetlused on lõpetatud.

2.   Lepinguosalised võivad käesolevat lepingut muuta vastastikuse kirjaliku kokkuleppega. Käesoleva lepingu muudatus jõustub teise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on väljendanud oma kirjalikku nõusolekut. Lisade muudatused tehakse artikli 10 alusel moodustatud ühiskomitee otsusega.

3.   Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu lõpetada, teatades sellest diplomaatiliste kanalite kaudu teisele lepinguosalisele kirjalikult üks aasta ette.

SELLE TÕENDUSEKS on oma valitsustelt vajalikud volitused saanud täievolilised esindajad käesolevale lepingule alla kirjutanud.

Съставено в Пекин на четиринадесети септември две хиляди и двадесета година.

Hecho en Pekín el catorce de septiembre de dos mil veinte.

V Pekingu dne čtrnáctého září roku dva tisíce dvacet

Udfærdiget i Beijing den fjortende september to tusind og tyve.

Geschehen zu Peking (Beijing) am vierzehnten September zweitausendzwanzig.

Kahe tuhande kahekümnenda aasta septembrikuu neljateistkümnendal päeval Pekingis.

Έγινε στο Πεκίνο, στις δεκατέσσερις Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.

Done at Beijing on the fourteenth day of September in the year two thousand and twenty.

Fait à Pékin, le quatorze septembre deux mille vingt.

Sastavljeno u Pekingu četrnaestog rujna dvije tisuće dvadesete.

Fatto a Pechino, il quattordici settembre duemilaventi.

Pekinā, divtūkstoš divdesmitā gada četrpadsmitajā septembrī.

Priimta Pekine du tūkstančiai dvidešimtųjų metų rugsėjo keturioliktą dieną.

Kelt Pekingben, a kétezer-huszadik év szeptember havának tizennegyedik napján.

Magħmul f'Beijing fl-erbatax-il jum ta' Settembru fis-sena elfejn u għoxrin.

Gedaan te Peking, veertien september tweeduizend twintig.

Sporządzono w Pekinie dnia czternastego września dwa tysiące dwudziestego roku.

Feito em Pequim, aos catorze dias do mês de setembro do ano de dois mil e vinte.

Întocmit la Beijing, la paisprezece septembrie două mii douăzeci.

V Pekingu štrnásteho septembra dvetisícdvadsať.

V Pekingu, štirinajstega septembra dva tisoč dvajset.

Tehty Pekingissä neljäntenätoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.

Utfärdat i Peking den fjortonde september år tjugohundratjugo.

二零二零年九月十四日在北京签署。

Image 1

 


(1)  Lepinguosalised lepivad kokku, et kõikidel juhtudel, välja arvatud erandjuhtudel või eriti keerulistel juhtudel, käsitatakse geograafilisi tähiseid menetletuna, kui kõik menetlused, mis on seotud nende läbivaatamise, avaldamise, vaidlustamise, edasikaebamise või muude nende kaitseks kehtestatud menetlustega, on lõpule viidud ja haldusotsus geograafilise tähise tagasilükkamise või kaitse kohta on tehtud.

(2)  Lepinguosalised lepivad kokku, et V ja VI lisas loetletud geograafiliste tähiste suhtes kohaldatakse käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval sama menetlust, millele on osutatud artikli 10 lõikes 3.

(3)  Lepinguosalised kinnitavad, et nad täidavad käesolevast lepingust tulenevaid kohustusi I lisas loetletud õigusaktide jõustamise kaudu. Lepinguosalised võtavad arvesse, et käesolevas lepingus sätestatud teise lepinguosalise geograafiliste tähiste kaitse rakendamisel võivad lepinguosalised kasutada kõiki oma riigisiseseid süsteeme või osa neist. Tuleb märkida, et kumbki lepinguosaline ei kasuta oma kaubamärgiseaduste ja -normide sätteid teise lepinguosalise geograafiliste tähiste avaldamiseks ega käesoleva lepingu lisades sätestatud nimetustele geograafilise tähise staatuse andmiseks. Artiklis 6 on sätestatud, mil määral kasutavad lepinguosalised käesoleva artikli rakendamiseks oma kaubamärgiseadusi ja -norme.

(4)  Käesoleva artikli kohaldamisel ja minemata vastuollu TRIPS-lepingu II osa 3. jao sätetega lepivad lepinguosalised kokku, et „igasugune kasutamine“ või „mis tahes vahendite kasutamine“ võib hõlmata kaitstud nimetuse mis tahes otsest või kaudset kaubanduslikku kasutamist, sealhulgas jäljendamist, või kasutamist, mis viitab asjaomase toote ja kaitstud nimetuse vahelisele seosele. „Kauba tähistamine või tutvustamine“ võib hõlmata toote lähtekohta, päritolu, laadi või olulisi omadusi käsitlevaid muid valeväiteid või eksitavaid märkeid, mis esitatakse asjaomase toote sise- või välispakendil, reklaammaterjalides ja asjaomase tootega seotud dokumentides, ning selliste pakendite kasutamist, mis võivad jätta vale mulje toote päritolust.

(5)  Mõiste „transkriptsioon“ hõlmab ühelt poolt käesoleva lepinguga kaitstud ladina või muudes kui ladina tähtedes geograafiliste tähiste transkriptsiooni hiina hieroglüüfidesse ja teiselt poolt käesoleva lepinguga kaitstud hiina hieroglüüfides geograafiliste tähiste transkriptsiooni ladina või muudesse kui ladina tähtedesse, mida kasutatakse Euroopa Liidus. III, IV, V ja VI lisas on märgitud käesoleva lepinguga kaitstav originaalnimi ja selle transkriptsioon ning selle tõlge teabe eesmärgil.

(6)  V lisas numbritega 55–68 tähistatud geograafilistel tähistel on samasugune kaitse nagu kõigil muudel käesoleva lepingu kohaselt kaitstud geograafilistel tähistel, sealhulgas samad õigused kanda Euroopa sümbolit, mis vastab kaitstud päritolunimetusele või kaitstud geograafilisele tähisele Euroopa Liidu territooriumil, nagu on ette nähtud käesolevas artiklis. V lisas numbritega 55–68 tähistatud geograafilised tähised võidakse registrisse kanda, kui ELi õigusakte laiendatakse nende hõlmamiseks.

(7)  Käesoleva artikli kohaldamisel käsitatakse geograafiliste tähiste kaitse puhul väljendit „koosneb“ sünonüümina väljendile „identne või peaaegu identne“.

(8)  Artikli 6 lõiget 1 ei kohaldata, kui taotleja taotleb kaubamärki, mis on identne registreeritud kaubamärgiga, mis on tema enda omanduses samasuguse toote suhtes.


I LISA

LEPINGUOSALISTE ÕIGUSAKTID

A osa

Hiina Rahvavabariigi õigusaktid

Hiina Rahvavabariigi tsiviilseadustik

Hiina Rahvavabariigi kaubamärgiseadus

Hiina Rahvavabariigi tootekvaliteediseadus

Hiina Rahvavabariigi standardimisseadus

Hiina Rahvavabariigi põllumajandusseadus

Hiina Rahvavabariigi põllumajandustoodete kvaliteedi ja ohutuse seadus

Hiina Rahvavabariigi kaubamärgiseaduse rakendusnormid

Ühiste või sertifitseerimisega seotud kaubamärkide registreerimise ja haldamise meetmed (endise riikliku tööstus- ja kaubandusameti määrus nr 6)

Tuntud kaubamärkide tunnustamise ja kaitse reeglid (endise riikliku tööstus- ja kaubandusameti määrus nr 66)

Geograafiliste tähiste kaitse reeglid (Hiina Rahvavabariigi endise kvaliteedikontrolli, inspekteerimise ja karantiini peavalitsuse määrus nr 78)

Meetmed välismaiste geograafiliste tähistega seotud toodete kaitseks

Põllumajandustoodete geograafiliste tähiste haldamise meetmed

Välismaiste põllumajandustoodete geograafiliste tähiste registreerimise tsensori reeglid

B osa

Euroopa Liidu õigusaktid

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, ning selle rakendusnormid

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 251/2014 aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 1601/91 kehtetuks tunnistamise kohta

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/787, milles käsitletakse piiritusjookide määratlemist, kirjeldamist, esitlemist ja märgistamist, piiritusjookide nimetuste kasutamist muude toiduainete esitlemisel ja märgistamisel, piiritusjookide geograafiliste tähiste kaitset ning põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholi ja destillaatide kasutamist alkohoolsetes jookides ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 110/2008


II LISA

GEORGRAAFILISE TÄHISE REGISTREERIMISE SPETSIFIKAAT

1.   GEOGRAAFILISE TÄHISE NIMI

[Märkida päritoluriigis registreeritud nimetus või nimetused ja transkriptsioon, sealhulgas tõlge teavitamise eesmärgil.]

2.   KAITSTUD NIMETUSEGA TOOTE KATEGOORIA

[See lepinguosaline, kelle territooriumilt toode pärineb, märgib kategooria, millesse geograafiline tähis tema riigisisestes õigusaktides kuulub.]

3.   TAOTLEJA

[Sisestada taotleja/tootjarühma või -liidu nimi ja aadress.]

4.   KAITSE HIINAS / EUROOPA LIIDU PÄRITOLULIIKMESRIIGIS

[Märkida varaseim kuupäev, mil asjaomane pädev asutus toote kaitse alla võtab, ja esitada tõend kaitse kohta.]

5.   TOOTE KIRJELDUS

[Märkida nimetusega tähistatava lõpptoote lühikirjeldus (liik, kuju, kaal, suurus, värvus, maitse, füüsikalised ja/või keemilised omadused jne). Töödeldud toodete puhul esitada ka teave tooraine kohta.

Veini ja kange alkohoolse joogi puhul esitada teave tooraine, alkoholisisalduse ja välimuse kohta. Veinide puhul märkida veiniviinamarjasort, kas tegemist on punase või valge veiniga ning kas tegemist on vaikse veini või vahuveiniga.]

[Kaitstud päritolunimetuse registreerimiseks lisada viide asjaomastes Euroopa Liidu õigusaktides sööda (loomsete saaduste puhul) ja tooraine kohta sätestatud tingimuste järgimise kohta.]

6.   GEOGRAAFILISE PIIRKONNA TÄPNE MÄÄRATLUS

[Märkida geograafilise piirkonna piiritlemise kirjeldus ja kirjeldada konkreetseid tootmisetappe, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas.]

[Kaitstud päritolunimetuse registreerimiseks lisada viide, mis näitab, et kogu tootmistegevus toimub geograafilises piirkonnas.]

7.   SEOS GEOGRAAFILISE PIIRKONNAGA

[Esitada geograafilise piirkonna ja toote konkreetse kvaliteedi, maine või muude omaduste vahelise seose lühikirjeldus; näiteks tuleks näidata, kuidas toote omadused tulenevad geograafilisest piirkonnast ning millised looduslikud (nt mullastiku- ja kliimatingimused), inimtekkelised ja muud elemendid (nt toote maine ja tootmistraditsioonid) annavad tootele selle eripära võrreldes muudes geograafilistes piirkondades toodetud sama kategooria toodetega.]

[Kaitstud päritolunimetuse registreerimisel lisada viide asjaomastes Euroopa Liidu õigusaktides seose kohta sätestatud tingimuste täitmisele (toote omadused tulenevad eranditult või peamiselt teatavast geograafilisest keskkonnast).]

8.   MÄRGISTAMISE ERIREEGLID (KUI NEID ON)

[Taotlejate-/tootjarühma juhtimis- või haldusreeglid tootel märgistuse ja/või geograafilise tähise ametlike sümbolite kasutamise kohta.]

9.   KONTROLLIORGAN/KONTROLLIASUTUS, KES VASTUTAB TOOTESPETSIFIKAATIDE JÄRGIMISE KONTROLLIMISE EEST

[Märkida selle kontrolliorgani/kontrolliasutuse nimi, kes vastutab tootespetsifikaatide järgimise kontrollimise eest.]


III LISA

ARTIKLI 2 LÕIKES 2 OSUTATUD HIINA RAHVAVABARIIGIST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED

 

Hiina Rahvavabariigis registreeritud nimetus

Transkriptsioon ladina tähestikus

Toote liik

Tõlge teabe eesmärgil

1.

安吉白茶

Anji Bai Cha

Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Anji White Tea

2.

安溪铁观音

Anxi Tie Guan Yin

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Anxi Tie Guan Yin

3.

保山小粒咖啡

Baoshan Xiao Li Ka Fei

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kohv

Baoshan Arabica Coffee

4.

赣南脐橙

Gannan Qi Cheng

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Gannan Navel Orange

5.

霍山黄芽

Huoshan Huang Ya

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Huoshan Yellow Bud Tea

6.

郫县豆瓣

Pixian Dou Ban

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oapasta

Pixian Bean Paste

7.

普洱茶

Pu’er Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Pu'er Tea

8.

山西老陈醋

Shanxi Lao Chen Cu

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Äädikas

Shanxi Aged Vinegar

9.

烟台苹果

Yantai Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Yantai Apple

10.

坦洋工夫

Tanyang Gong Fu

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Tanyang Gongfu Black Tea

11.

白城绿豆

Baicheng Lü Dou

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oad

Baicheng Mung Bean

12.

肇源大米

Zhaoyuan Da Mi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis

Zhaoyuan Rice

13.

婺源绿茶

Wuyuan Lü Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Wuyuan Green Tea

14.

福州茉莉花茶

Fuzhou Mo Li Hua Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Fuzhou Jasmine Tea

15.

房县香菇

Fangxian Xiang Gu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened

Fangxian Mushroom

16.

南丰蜜桔

Nanfeng Mi Ju

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Nanfeng Sweet Orange

17.

苍山大蒜

Cangshan Da Suan

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Küüslauk

Cangshan Garlic

18.

房县黑木耳

Fangxian Hei Mu Er

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened

Fangxian Black Fungus

19.

凤冈锌硒茶

Fenggang Xin Xi Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Fenggang Zinc Selenium Tea

20.

库尔勒香梨

Ku’erle Xiang Li

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Korla Pear

21.

邳州大蒜

Pizhou Da Suan

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Küüslauk

Pizhou Garlic

22.

安岳柠檬

Anyue Ning Meng

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Anyue Lemon

23.

正山小种 (1)

Zhengshan Xiao Zhong

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Lapsang Souchong

24.

兴化香葱

Xinghua Xiang Cong

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kuivatatud murulauk

Xinghua Chive

25.

六安瓜片

Lu'an Guapian

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Lu'an Melon-seed-shaped Tea

26.

宜宾芽菜

Yibin Ya Cai

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oavõrsed (Marineeritud köögiviljad)

Yibin Bean Sprout

27.

静宁苹果

Jingning Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Jingning Apple

28.

安丘大姜

Anqiu Da Jiang

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Ingver

Anqiu Ginger

29.

建宁通心白莲

Jianning Tong Xin Bai Lian

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Lootose seemned

Jianning White Lotus Nut

30.

松溪绿茶

Songxi Lü Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Songxi Green Tea

31.

罗平小黄姜

Luoping Xiao Huang Jiang

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Ingver

Luoping Yellow Ginger

32.

苍溪红心猕猴桃

Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Cangxi Red Kiwi Fruit

33.

庆元香菇

Qingyuan Xiang Gu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened

Qingyuan Mushroom

34.

长寿沙田柚

Changshou Sha Tian You

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Changshou Shantian Pomelo

35.

凤凰单丛

Fenghuang Dan Cong

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Fenghuang Single Cluster

36.

涪城麦冬

Fucheng Mai Dong

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juuremugulad

Fucheng Ophiopogon japonicus

37.

狗牯脑

Gou Gu Nao

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Gougunao Tea

38.

武夷山大红袍

Wuyishan Da Hong Pao

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Mount Wuyi Da Hong Pao

39.

晋州鸭梨

Jinzhou Ya Li

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Jinzhou Pear

40.

吐鲁番葡萄干

Turpan Pu Tao Gan

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Rosinad

Turpan Raisin

41.

安化黑茶

Anhua Hei Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Anhua Dark Tea

42.

嵊泗贻贝

Shengsi Yi Bei

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Rannakarbid

Shengsi Mussel

43.

辽中玫瑰

Liaozhong Mei Gui

Lilled ja muud dekoratiivtaimed – Lilled

Liaozhong Rose

44.

横县茉莉花茶

Hengxian Mo Li Hua Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Hengxian Jasmine Tea

45.

蒲江雀舌

Pujiang Que She

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Pujiang Que She Tea

46.

峨眉山茶

Emeishan Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Mount Emei Tea

47.

朵贝茶

Duobei Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Duobei Tea

48.

五常大米

Wuchang Da Mi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis

Wuchang Rice

49.

福鼎白茶

Fuding Bai Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Fuding White Tea

50.

吴川月饼

Wuchuan Yue Bing

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Valikpagaritoode

Wuchuan Mooncake

51.

兴隆咖啡

Xinglong Ka Fei

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kohv

Xinglong Coffee

52.

绍兴酒

Shaoxing Jiu

Alkohoolne riisijook

Shaoxing Rice Wine

53.

贺兰山东麓葡萄酒

Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu

Vein

Wine in Helan Mountain East Region

54.

桓仁冰酒

Huanren Bing Jiu

Vein

Huanren Icewine

55.

烟台葡萄酒

Yantai Pu Tao Jiu

Vein

Yantai Wine

56.

惠水黑糯米酒

Huishui Hei Nuo Mi Jiu

Alkohoolne riisijook

Huishui Black Glutinous Rice Wine

57.

西峡香菇

Xixia Xiang Gu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened

Xixia Mushroom

58.

红崖子花生

Hongyazi Hua Sheng

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Maapähklid

Hongyazi Peanut

59.

武夷岩茶

Wuyi Yan Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Wuyi Rock Tea

60.

英德红茶

Yingde Hong Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Yingde Black Tea

61.

剑南春酒

Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew

Piiritusjook

Jian Nan Chun Liquor

62.

高炉家酒 (高炉酒)

Gao Lu Jia Jiu /Gao Lu Jiu

Piiritusjook

Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor

63.

扳倒井酒

Ban Dao Jing Jiu

Piiritusjook

Ban Dao Jing Liquor

64.

沙城葡萄酒

Shacheng Pu Tao Jiu

Vein

Shacheng Wine

65.

茅台酒 (贵州茅台酒)

Moutai Jiu- (Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew- (Kweichow Moutai Chiew)

Piiritusjook

Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor

66.

五粮液

Wu Liang Ye

Piiritusjook

Wuliangye Liquor

67.

盘锦大米

Panjin Da Mi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis

Panjin Rice

68.

吉县苹果

Jixian Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Jixian Apple

69.

鄂托克阿尔巴斯山羊肉

Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou

Värske liha (ja rups) – Kitseliha

Otog Arbas Goat Meat

70.

扎兰屯黑木耳

Zhalantun Hei Mu Er

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened

Zhalantun Black Fungus

71.

岫岩滑子蘑

Xiuyan Hua Zi Mo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened

Xiuyan Pholiota Nameko

72.

东港大黄蚬

Donggang Da Huang Xian

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Merekarbid

Donggang Surf Clam

73.

东宁黑木耳

Dongning Hei Mu Er

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened

Dongning Black Fungus

74.

南京盐水鸭

Nanjing Yan Shui Ya

Lihatooted (kuumutatud, soolatud, suitsutatud jne) – Pardiliha

Nanjing Salted Duck

75.

千岛银珍

Qiandao Yin Zhen

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Qiandao Rare Tea

76.

泰顺三杯香茶

Taishun San Bei Xiang Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Taishun Three Cups of Incense Tea

77.

金华两头乌猪

Jinhua Liang Tou Wu Zhu

Värske liha (ja rups) – Sealiha

Jinhua Pig

78.

罗源秀珍菇

Luoyuan Xiu Zhen Gu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened

Luoyuan Pleurotus Geesteranus

79.

桐江鲈鱼

Tongjiang Lu Yu

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Kala

Tongjiang Bass

80.

乐安竹笋

Le'an Zhu Sun

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad

Le'an Bamboo Shoots

81.

莒南花生

Junan Hua Sheng

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Maapähklid

Junan Peanut

82.

文登苹果

Wendeng Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Wendeng Apple

83.

安丘大葱

Anqiu Da Cong

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad

Anqiu Chinese Onion

84.

香花辣椒

Xianghua La Jiao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad

Xianghua Chilli

85.

麻城福白菊

Macheng Fu Bai Ju

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Macheng Chrysanthemum Tea

86.

潜江龙虾

Qianjiang Long Xia

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Vähid

Qianjiang Crayfish

87.

宜都宜红茶

Yidu Yi Hong Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Yidu Black Tea

88.

大埔蜜柚

Dapu Mi You

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Tai Po Honey Pomelo

89.

桂平西山茶

Guiping Xi Shan Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Guiping Xishan Tea

90.

百色芒果

Baise Mang Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Baise Mango

91.

巫溪洋芋

Wuxi Yang Yu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad

Wuxi Potato

92.

四川泡菜

Sichuan Pao Cai

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Konservitud köögiviljad

Sichuan Style Pickles

93.

纳溪特早茶

Naxi Te Zao Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Naxi Early-Spring Tea

94.

普洱咖啡

Pu’er Ka Fei

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kohv

Pu'er Coffee

95.

横山大明绿豆

Hengshan Da Ming Lü Dou

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oad

Hengshan Daming Mung Bean

96.

眉县猕猴桃

Meixian Mi Hou Tao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Meixian Kiwifruit

97.

天祝白牦牛

Tianzhu Bai Mao Niu

Värske liha (ja rups) – Jakiliha

Tianzhu White Yak

98.

柴达木枸杞

Chaidamu Gou Qi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Taralõnga mari

Chaidamu Goji Berry

99.

宁夏大米

Ningxia Da Mi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis

Ningxia Rice

100.

精河枸杞

Jinghe Gou Qi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Taralõnga mari

Jinghe Goji Berry


(1)  Viie aasta pikkuse üleminekuperioodi jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist ei takista geograafilise tähise „正山小种“ kaitse väljendi „Lapsang Souchong“ kasutamist Euroopa Liidu territooriumil tee puhul, tingimusel et:

saab tõendada, et vaatlusalune toode on lastud Euroopa Liidu turule enne 3. juunit 2017, ning

vaatlusalune toode ei eksita Euroopa tarbijat; selle tegelik geograafiline päritolu peab olema selgelt esitatud loetaval ja nähtaval viisil.


IV LISA

ARTIKLI 2 LÕIKES 3 OSUTATUD EUROOPA LIIDUST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED

 

Euroopa Liidus registreeritud nimetus

Transkriptsioon hiina hieroglüüfides

Toote liik

 

Küpros

1.

Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania

塞浦路斯鱼尾菊酒

Piiritusjook

 

Tšehhi

2.

Českobudějovické pivo

捷克布杰约维采啤酒

Õlu

3.

Žatecký chmel

萨兹啤酒花

Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Humal

 

Saksamaa

4.

Rheinhessen

莱茵黑森葡萄酒

Vein

5.

Mosel

摩泽尔葡萄酒

Vein

6.

Franken

弗兰肯葡萄酒

Vein

7.

Münchener Bier

慕尼黑啤酒

Õlu

8.

Bayerisches Bier

巴伐利亚啤酒

Õlu

 

Taani

9.

Danablu

丹麦蓝乳酪

Juust

 

Iirimaa

10.

Irish cream

爱尔兰奶油利口酒

Piiritusjook

11.

Irish whiskey / Irish whisky / Uisce Beatha Eireannach

爱尔兰威士忌

Piiritusjook

 

Kreeka

12.

Σάμος / Samos

萨摩斯甜酒

Vein

13.

Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis

西提亚橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

14.

Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas

卡拉马塔黑橄榄

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Lauaoliivid

15.

Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou

希俄斯乳香

Looduslikud kummivaigud ja vaigud – Närimiskumm

16.

Φέτα / Feta (1)

菲达奶酪

Juust

 

Hispaania

17.

Rioja

里奥哈

Vein

18.

Cava

卡瓦

Vein

19.

Cataluña

加泰罗尼亚

Vein

20.

La Mancha

拉曼恰

Vein

21.

Valdepeñas

瓦尔德佩涅斯

Vein

22.

Brandy de Jerez

雪莉白兰地

Piiritusjook

23.

Queso Manchego (2)

蒙切哥乳酪

Juust

24.

Jerez / Xérès / Sherry

赫雷斯- 雪莉/ 雪莉

Vein

25.

Navarra

纳瓦拉

Vein

26.

Valencia

瓦伦西亚

Vein

27.

Sierra Mágina

马吉那山脉

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

28.

Priego de Córdoba

布列高科尔多瓦

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

 

Prantsusmaa

29.

Alsace

阿尔萨斯

Vein

30.

Armagnac

雅文邑

Piiritusjook

31.

Beaujolais

博若莱

Vein

32.

Bordeaux

波尔多

Vein

33.

Bourgogne

勃艮第

Vein

34.

Calvados

卡尔瓦多斯

Piiritusjook

35.

Chablis

夏布利

Vein

36.

Champagne

香槟

Vein

37.

Châteauneuf-du-Pape

教皇新堡

Vein

38.

Cognac / eau-de-vie de cognac / eau-de-vie des charentes

干邑/干邑葡萄蒸馏酒/夏朗德葡萄蒸馏酒

Piiritusjook

39.

Comté

孔泰 (奶酪)

Juust

40.

Côtes de Provence

普罗旺斯丘

Vein

41.

Côtes du Rhône

罗讷河谷

Vein

42.

Côtes du Roussillon

露喜龙丘

Vein

43.

Graves

格拉夫

Vein

44.

Languedoc

朗格多克

Vein

45.

Margaux

玛歌

Vein

46.

Médoc

梅多克

Vein

47.

Pauillac

波亚克

Vein

48.

Pays d'Oc

奥克地区

Vein

49.

Pessac-Léognan

佩萨克-雷奥良

Vein

50.

Pomerol

波美侯

Vein

51.

Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits

阿让李子干

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kuivatatud ploomid

52.

Roquefort

洛克福 (奶酪)

Juust

53.

Saint-Emilion

圣埃米利永/圣埃米利隆

Vein

 

Ungari

54.

Tokaj

托卡伊葡萄酒

Vein

 

Itaalia

55.

Aceto balsamico di Modena

摩德纳香醋

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kastmed

56.

Asiago (3)

艾斯阿格

Juust

57.

Asti

阿斯蒂

Vein

58.

Barbaresco

巴巴列斯科

Vein

59.

Bardolino Superiore

超级巴多利诺

Vein

60.

Barolo

巴罗洛

Vein

61.

Brachetto d'Acqui

布拉凯多

Vein

62.

Bresaola della Valtellina

瓦特里纳风干牛肉火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

63.

Brunello di Montalcino

布鲁内洛蒙塔奇诺

Vein

64.

Chianti

圣康帝

Vein

65.

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

科内利亚诺瓦尔多比亚德尼–普罗塞克

Vein

66.

Dolcetto d'Alba

阿尔巴杜塞托

Vein

67.

Franciacorta

弗朗齐亚科达

Vein

68.

Gorgonzola

戈贡佐拉

Juust

69.

Grana Padano

帕达诺干奶酪

Juust

70.

Grappa

格拉帕酒

Piiritusjook

71.

Montepulciano d'Abruzzo

蒙帕塞诺阿布鲁佐

Vein

72.

Mozzarella di Bufala Campana (4)

坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪

Juust

73.

Parmigiano Reggiano (5)

帕马森雷加诺

Juust

74.

Pecorino Romano (6)

佩克利诺罗马羊奶酪

Juust

75.

Prosciutto di Parma

帕尔玛火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

76.

Prosciutto di San Daniele (7)

圣达涅莱火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

77.

Soave

苏瓦韦

Vein

78.

Taleggio

塔雷吉欧乳酪

Juust

79.

Toscano / Toscana

托斯卡诺/托斯卡纳

Vein

80.

Vino nobile di Montepulciano (8)

蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒

Vein

 

Leedu

81.

Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

立陶宛原味伏特加

Piiritusjook

 

Austria

82.

Steirisches Kürbiskernöl

施泰尔南瓜籽油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Kõrvitsaseemneõli

 

Poola

83.

Polska Wódka / Polish Vodka

波兰伏特加

Piiritusjook

 

Portugal

84.

Alentejo

阿兰特茹

Vein

85.

Dão

杜奥

Vein

86.

Douro

杜罗

Vein

87.

Pêra Rocha do Oeste

西罗沙梨

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

88.

Porto / Port / Oporto

波特酒

Vein

89.

Vinho Verde

葡萄牙绿酒

Vein

 

Rumeenia

90.

Cotnari

科特纳里葡萄酒

Vein

 

Slovakkia

91.

Vinohradnícka oblasť Tokaj

托卡伊葡萄酒产区

Vein

 

Sloveenia

92.

Vipavska dolina

多丽娜葡萄酒

Vein

 

Soome

93.

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

芬兰伏特加

Piiritusjook

 

Rootsi

94.

Svensk Vodka / Swedish Vodka

瑞典伏特加

Piiritusjook

 

Ühendkuningriik

95.

Scotch Whisky

苏格兰威士忌

Piiritusjook

96.

Scottish farmed salmon

苏格兰养殖三文鱼

Kalad

97.

West Country Farmhouse Cheddar

西乡农场切德 (奶酪)

Juust

98.

White Stilton cheese / Blue Stilton cheese

斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪

Juust

 

Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Madalmaad

99.

Genièvre / Jenever / Genever

仁内华

Piiritusjook

 

Küpros, Kreeka

100.

Ούζο / Ouzo

乌佐茴香酒

Piiritusjook


(1)  Kaheksa aasta pikkuse üleminekuperioodi jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist ei takista geograafilise tähise „Feta“ kaitse väljendi „Feta“ kasutamist Hiina Rahvavabariigi territooriumil juustude puhul, tingimusel et:

saab tõendada, et vaatlusalune toode on lastud Hiina Rahvavabariigi turule enne 3. juunit 2017, ning

vaatlusalune toode ei eksita Hiina tarbijat; selle tegelik geograafiline päritolu peab olema selgelt esitatud loetaval ja nähtaval viisil.

(2)  Väljendi „queso“ kaitset ei taotleta.

(3)  Kuue aasta pikkuse üleminekuperioodi jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist ei takista geograafilise tähise „Asiago“ kaitse väljendi „Asiago“ kasutamist Hiina Rahvavabariigi territooriumil juustude puhul, tingimusel et:

saab tõendada, et vaatlusalune toode on lastud Hiina Rahvavabariigi turule enne 3. juunit 2017, ning

vaatlusalune toode ei eksita Hiina tarbijat; selle tegelik geograafiline päritolu peab olema selgelt esitatud loetaval ja nähtaval viisil.

(4)  Väljendi „mozzarella“ kaitset ei taotleta.

(5)  Käesoleva lepinguga ettenähtud kaitse ei laiene väljendile „parmesan“.

(6)  Väljendi „pecorino“ kaitset ei taotleta. Geograafilise tähise „Pecorino Romano“ kaitse ei takista mõiste „romano“ kasutamist Hiina territooriumil muude toodete kui juustu puhul. Kolme aasta pikkuse üleminekuperioodi jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist ei takista geograafilise tähise „Pecorino Romano“ kaitse väljendi „romano“ kasutamist Hiina Rahvavabariigi territooriumil juustude puhul, tingimusel et:

saab tõendada, et vaatlusalune toode on lastud Hiina Rahvavabariigi turule enne 3. juunit 2017, ning

selle tegelik geograafiline päritolu peab olema selgelt esitatud loetaval ja nähtaval viisil.

(7)  Väljendi „prosciutto“ kaitset ei taotleta.

(8)  Väljendi „vino nobile di“ kaitset ei taotleta.


V LISA

ARTIKLI 3 LÕIKES 1 OSUTATUD HIINA RAHVAVABARIIGIST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED

 

Hiina Rahvavabariigis registreeritud nimetus

Transkriptsioon ladina tähestikus

Toote liik

Tõlge teabe eesmärgil

1.

临沧坚果

Lincang Jian Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Pähklid

Lincang Macadamia

2.

曹县芦笋

Caoxian Lu Sun

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Spargel

Caoxian Asparagus

3.

莱芜生姜

Laiwu Sheng Jiang

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Ingver

Laiwu Ginger

4.

桂林罗汉果

Guilin Luo Han Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Guilin Monk Fruit

5.

杞县大蒜

Qixian Da Suan

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Küüslauk

Qixian Garlic

6.

伍家台贡茶

Wujiatai Gong Cha

Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Wujiatai Tribute Tea

7.

贵州绿茶

Guizhou Lü Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Guizhou Green Tea

8.

金塔番茄

Jinta Fan Qie

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tomat

Jinta Tomato

9.

阿拉善白绒山羊

Alashan Bai Rong Shan Yang

Värske liha (ja rups) – Kašmiirkits

Alxa Cashmere Goats

10.

径山茶

Jingshan Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Jingshan Tea

11.

霍城薰衣草

Huocheng Xun Yi Cao

Lilled ja dekoratiivtaimed – Lavendel

Huocheng Lavender

12.

勃利红松籽

Boli Hong Song Zi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Pähklid

Boli Pinenut

13.

周至猕猴桃

Zhouzhi Mi Hou Tao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kiivid

Zhouzhi Kiwi fruit

14.

内黄花生

Neihuang Hua Sheng

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pähklid

Neihuang Peanut

15.

北票荆条蜜

Beipiao Jing Tiao Mi

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Mesi

Beipiao Vitex Honey

16.

彭州莴笋

Pengzhou Wo Sun

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad

Pengzhou Asparagus Lettuce

17.

阿拉善双峰驼

Alashan Shuang Feng Tuo

Värske liha (ja rups) – Baktrian

Alxa Bactrian Camel

18.

穆棱大豆

Muling Da Dou

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Sojauba

Muling Soybean

19.

鄂托克螺旋藻

Etuoke Luo Xuan Zao

Veetaimed – Spiruliina

Otog Spirulina

20.

广昌白莲

Guangchang Bai Lian

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Lootoseseemned

Guangchang White Lotus

21.

小金苹果

Xiaojin Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

Xiaojin Apple

22.

九寨沟蜂蜜

Jiuzhaigou Feng Mi

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Mesi

Jiuzhaigou Honey

23.

三亚芒果

Sanya Mang Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Mango

Sanya Mango

24.

黑水中蜂蜜

Heishui Zhong Feng Mi

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Mesi

Heishui Chinese Honey

25.

覃塘毛尖

Qintang Mao Jian

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Qintang Mao Jian Tea

26.

宜州桑蚕茧

Yizhou Sang Can Jian

Muud loomsed saadused

Yizhou Silkworm Cocoon

27.

滕州马铃薯

Tengzhou Ma Ling Shu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul

Tengzhou Potato

28.

普陀佛茶

Putuo Fo Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Putuo Buddha Tea

29.

江津花椒

Jiangjin Hua Jiao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Pipar

Jiangjin Pepper

30.

中宁枸杞

Zhongning Gou Qi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Taralõnga mari

Zhongning Goji Berry

31.

三亚甜瓜

Sanya Tian Gua

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Melon

Sanya Melon

32.

临海西兰花

Linhai Xi Lan Hua

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Spargelkapsas

Linhai Broccoli

33.

大连苹果

Dalian Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

Dalian Apple

34.

榆林马铃薯

Yulin Ma Ling Shu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul

Yulin Potato

35.

攀枝花芒果

Panzhihua Mang Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Mango

Panzhihua Mango

36.

水城猕猴桃

Shuicheng Mi Hou Tao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kiivid

Shuicheng Kiwi fruit

37.

宜昌蜜桔

Yichang Mi Ju

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin

Yichang Sweet Orange

38.

湟中燕麦

Huangzhong Yan Mai

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kaer

Huangzhong Oats

39.

博湖辣椒

Bohu La Jiao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tšillipaprika

Bohu Chilli

40.

平和白芽奇兰

Pinghe Bai Ya Qi Lan

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea

41.

白莲鹅

Bailian E

Värske liha (ja rups) – Haneliha

Bailian Goose

42.

广汉缠丝兔

Guanghan Chan Si Tu

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Küülikuliha

Guanghan Rabbit

43.

茶淀玫瑰香葡萄

Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Viinamari

Chadian Muscat Grape

44.

策勒红枣

Cele Hong Zao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Jujube

Cele Red Jujube

45.

隆化小米

Longhua Xiao Mi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Hirss

Longhua Millet

46.

保靖黄金茶

Baojing Huang Jin Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Baojing Golden Tea

47.

五指山红茶

Wuzhishan Hong Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Wuzhishan Black Tea

48.

张北马铃薯

Zhangbei Ma Ling Shu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul

Zhangbei Potato

49.

都江堰方竹笋

Dujiangyan Fang Zhu Sun

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Bambusevõrsed

Dujiangyan Square Bamboo Shoots

50.

安顺山药

Anshun ShanYao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Jamss

Anshun Chinese Yam

51.

嘉峪关洋葱

Jiayuguan Yang Cong

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Harilik sibul

Jiayuguan Onion

52.

北京鸭

Beijing Ya

Värske liha (ja rups) – Pardiliha

Peking Duck

53.

从江香禾糯

Congjiang Xiang He Nuo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kleepuv riis

Congjiang Fragrant Glutinous Rice

54.

北苑贡茶

Beiyuan Gong Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Beiyuan Tribute Tea

55.

肃宁裘皮

Suning Qiu Pi

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Karusnahk

Suning Fur

56.

镇湖刺绣

Zhenhu Ci Xiu

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid

Zhenhu Embroidery

57.

舒席

Shu Xi

Pajuvitsad

Shu Mat

58.

霍邱柳编

Huoqiu Liu Bian

Pajuvitsad

Huoqiu Wickerwork

59.

宣纸

Xuan Zhi

Hein

Xuan Paper

60.

连史纸

Lian-shi Zhi

Bambus

Lian-shi Paper

61.

黄梅挑花

Huangmei Tiao Hua

Puuvill

Huangmei Cross-stitch

62.

香云纱

Xiangyun Sha

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid

Xiangyun Gambiered Gauze

63.

蜀锦

Shu Jin

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid

Shu Brocade

64.

蜀绣

Shu Xiu

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid

Shu Embroider

65.

青神竹编

Qingshen Zhu Bian

Bambusevitsad

Qingshen Bamboo Weaving

66.

石泉蚕丝

Shiquan Can Si

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid

Shiquan Silk

67.

黄岗柳编

Huanggang Liu Bian

Pajuvitsad

Huanggang Wicker

68.

遂昌竹炭

Suichang Zhu Tan

Bambus

Suichang Bamboo Charcoal

69.

牛栏山二锅头

Niulanshan Er Guo Tou

Piiritusjook

Niulanshan Erguotou Liquor

70.

涉县柴胡

Shexian Chai Hu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juured

Shexian Bupleurum

71.

泊头鸭梨

Botou Ya Li

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pirn

Botou Ya Pear

72.

戎子酒庄葡萄酒

Rongzi Wine Pu Tao Jiu

Vein

Chateau Rongzi Wine

73.

老龙口白酒

Laolongkou Bai Jiu

Piiritusjook

Laolongkou Liquor

74.

新农寒富苹果

Xinnong Han Fu Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

Xinnong Hanfu Apple

75.

吉林长白山人参

Jilin Changbaishan Ren Shen

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juuremugulad

Jilin Changbai Mountain Ginseng

76.

露水河红松母林籽仁

Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seemned

Lushuihe pine seeds and kernel

77.

太保胡萝卜

Taibao Hu Luo Bo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Porgand

Taibao Carrot

78.

佳木斯大米

Jiamusi Da Mi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis

Kiamusze Rice

79.

饶河东北黑蜂蜂蜜

Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi

Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Mesi

Honey of Raohe Northeast Black Bees

80.

雨花茶

Yu Hua Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Yuhua Tea

81.

洞庭 (山) 碧螺春茶

Dongtingshan Bi Luo Chun Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Dongting Mountain Biluochun Tea

82.

阳澄湖大闸蟹

Yangchenghu Da Zha Xie

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Krabid

Yangcheng Lake Crab

83.

盱眙龙虾

Xuyi Long Xia

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Vähid

Xuyi Crayfish

84.

洋河大曲

Yanghe Da Qu

Piiritusjook

Yanghe Daqu Liquor

85.

舟山三疣梭子蟹

Zhoushan San You Suo Zi Xie

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Trituberculatus

Zhoushan Portunus trituberculatus

86.

舟山带鱼

Zhou Shan Dai Yu

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Krabid

Zhoushan Hairtail

87.

金华火腿

Jinhua Huo Tui

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

Jinhua Ham

88.

文成粉丝

Wencheng Fen Si

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Vermišell

Wencheng Vermicelli

89.

常山胡柚

Changshan Hu You

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pomel

Changshan Pomelo

90.

文成杨梅

Wencheng Yang Mei

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Harilik porss

Wencheng Waxberry

91.

太平猴魁茶

Taiping Hou Kui Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Taiping Hou Kui Tea

92.

黄山毛峰茶

Huangshan Mao Feng Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Huangshan Maofeng Tea

93.

霍山石斛

Huoshan Shi Hu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Varred

Huoshan Dendrobe

94.

岳西翠兰

Yuexi Cui Lan

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Yuexi Cuilan Tea

95.

古井贡酒

Gujing Gong Jiu

Piiritusjook

Gujing Gongjiu Liquor

96.

涡阳苔干

Guoyang Tai Gan

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – TaiGan

GuoYang TaiGan

97.

政和白茶

Zhenghe Bai Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Zhenghe White Tea

98.

松溪红茶

Songxi Hong Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Songxi Black Tea

99.

南日鲍

Nanri Bao

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Merikõrvad

Nanri Abalone

100.

云霄枇杷

Yunxiao Pi Pa

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Nisperod

Yunxiao Loquat

101.

宁德大黄鱼

Ningde Da Huang Yu

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Suured ebakotkaskalad

Ningde Large Yellow Croaker

102.

河龙贡米

Helong Gong Mi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis

Helong Rice

103.

会昌米粉

Huichang Mi Fen

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riisinuudlid

Huichang Rice Noodle

104.

赣南茶油

Gannan Cha You

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jms) – Õli

Gannan Camellia Oil

105.

泰和乌鸡

Taihe Wu Ji

Värske liha (ja rups) – Kanaliha

Taihe Silk Chicken

106.

浮梁茶

Fuliang Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Fuliang Tea

107.

信丰红瓜子

Xinfeng Hong Gua Zi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Meloniseemned

Xinfeng red Melonseed

108.

寻乌蜜桔

Xunwu Mi Ju

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin

Xunwu Orange

109.

日照绿茶

Rizhao Lv Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Rizhao Green Tea

110.

沾化冬枣

Zhanhua Dong Zao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Jujube

Zhanhua Winter Jujube

111.

沂水苹果

Yishui Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

Yishui Apple

112.

平阴玫瑰

Pingyin Mei Gui

Lilled ja dekoratiivtaimed – Lilled

Pingyin Rose

113.

菏泽牡丹籽油

Heze Mu Dan Zi You

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jms) – Õli

Heze Peony Seed Oil

114.

陈集山药

Chenji Shan Yao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Jamss

Chenji Yam

115.

水沟庙大蒜

Shuigoumiao Da Suan

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Küüslauk

Shuigoumiao Garlic

116.

灵宝苹果

Lingbao Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

Lingbao Apple

117.

正阳花生

Zhengyang Hua Sheng

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Maapähklid

Zhengyang Peanut

118.

柘城辣椒

Zhecheng La Jiao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Tšillipaprika

Zhecheng Chili

119.

泸州老窖酒

Luzhou Laojiao Jiu

Piiritusjook

Luzhou Laojiao Liquor

120.

赤壁青砖茶

Chibi Qing Zhuan Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Chibi Qing Brick Tea

121.

英山云雾茶

Yingshang Yun Wu Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Yingshan Cloud and Mist Tea

122.

襄阳高香茶

Xiangyang Gao Xiang Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Xiangyang High-Aroma Tea

123.

五峰五倍子

Wufeng Wu Bei Zi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili

Wufeng Gallnuts

124.

孝感米酒

Xiaogan Mi Jiu

Alkohoolne riisijook

Xiaogan Rice Wine

125.

酒鬼酒

Jiu Gui Jiu

Piiritusjook

Jiu Gui Liquor

126.

古丈毛尖

Guzhang Mao Jian

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Guzhang Maojian Tea

127.

永丰辣酱

Yongfeng La Jiang

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kastmed

Yongfeng Chili Sauce

128.

新会陈皮

Xinhui Chen Pi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin

Xinhui Orange Peel

129.

化橘红

Hua Ju Hong

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin

Hua Reddish Orange

130.

高州桂圆肉

Gaozhou Gui Yuan Rou

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Longanid

Gao Zhou Longan Pulp

131.

增城荔枝

Zengcheng Li Zhi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Litšid

Zengcheng Litchi

132.

梅州金柚

Meizhou Jin You

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pomel

Meizhou Golden Pomelo

133.

六堡茶

Liu Pao Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Liu Pao Tea

134.

凌云白毫

Lingyun Bai Hao

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Lingyun Pekoe Tea

135.

姑辽茶

Guliao Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Guliao Tea

136.

融安金桔

Rong'an Jin Ju

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kääbusapelsinid

Rong'an Kumquat

137.

北海生蚝

Beihai Sheng Hao

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Austrid

Beihai Oyster

138.

博白桂圆

Bobai Gui Yuan

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Longanid

Bobai Longan

139.

澄迈桥头地瓜

Chengmai Qiao Tou Di Gua

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juur

Chengmai bridge head sweet Potato

140.

涪陵榨菜

Fuling Zha Cai

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juuremugulad

Fuling Hot Pickled Mustard Tuber

141.

丰都牛肉

Fengdu Niu Rou

Värske liha (ja rups) – Veiseliha

Fengdu Beef

142.

奉节脐橙

Feng Jie Qi Cheng

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin

Fengjie Navel Orange

143.

合川桃片

Hechuan Tao Pian

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Valikpagaritoode

Hechuan Peach Slices

144.

忠州豆腐乳

Zhongzhou Dou Fu Ru

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tofu

Zhongzhou Fermented Bean Curd

145.

石柱黄连

Shizhu Huang Lian

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juured

Shizhu Coptis Root

146.

汉源花椒

Hanyuan Hua Jiao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pipar

Hanyuan red pepper

147.

攀枝花块菌

Panzhihua Kuai Jun

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Trühvel

Panzhihua Truffle

148.

蒙顶山茶

Mingdingshan Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Mingding Mountain Tea

149.

遂宁矮晚柚

Suining Ai Wan You

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pomel

Suining Dwarf-Late Pomelo

150.

峨眉山藤椒油

Emeishan Teng Jiao You

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Õli

Mount Emei Pepper oil

151.

米易枇杷

Miyi Pi Pa

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Nisperod

Miyi Loquat

152.

修文猕猴桃

Xiuwen Mi Hou Tao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kiivi

Xiuwen Kiwi

153.

织金竹荪

Zhijin Zhu Sun

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tanuseen

Zhijin Bamboo Fungus

154.

兴仁薏仁米

Xingren Yi Ren Mi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Hariliku pisarheina seemned

Xinren Coix Seed

155.

盘县火腿

Panxian Huo Tui

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

Panxian Ham

156.

都匀毛尖茶

Duyun Mao Jian Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Duyun Maojian Tea

157.

麻江蓝莓

Majiang Lan Mei

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Mustikas

Majiang Blueberry

158.

宣威火腿

Xuanwei Huo Tui

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

Xuanwei Ham

159.

文山三七

Wenshan San Qi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Harilik ženšenn

Wenshan Notoginseng

160.

勐海茶

Menghai Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Menghai Tea

161.

朱苦拉咖啡

Chucola Ka Fei

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kohv

Chucola Coffee

162.

撒坝火腿

Saba Huo Tui

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

Saba Ham

163.

紫阳富硒茶

Ziyang Fu Xi Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Ziyang Se-enriched Tea

164.

泾阳茯砖茶

Jingyang Fu Zhuan Cha

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Jingyang Brick Tea

165.

汉中仙毫

Hanzhong Xian Hao

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee

Hanzhong Xianhao Tea

166.

铜川苹果

Tongchuan Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

Tongchuan Apple

167.

韩城大红袍花椒

Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pipar

Hancheng Da Hong Pao Red Pepper

168.

富平柿饼

Fuping Shi Bing

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Hurmaa

Fuping Dried Persimmon

169.

兰州百合

Lanzhou Bai He

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Liilia

Lanzhou Lily

170.

武都油橄榄

Wudu You Gan Lan

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oliivid

Wudu Olive

171.

甘南羊肚菌

Gannan Yang Du Jun

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Mürklid

Gannan Morchella Fungi

172.

定西马铃薯

Dingxi Ma Ling Shu

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul

Dingxi Potato

173.

岷县当归

Minxian Dang Gui

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juured

Minxian Angelica

174.

宁夏枸杞

Ningxia Gou Qi

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Taralõnga mari

Ningxia Goji Berry

175.

阿克苏苹果

Aksu Ping Guo

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

Aksu Apple


VI LISA

ARTIKLI 3 LÕIKES 1 OSUTATUD EUROOPA LIIDUST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED

 

Euroopa Liidus registreeritud nimetus

Transkriptsioon hiina hieroglüüfides

Toote liik

 

Austria

1.

Inländerrum

茵蓝朗姆酒

Piiritusjook

2.

Jägertee / Jagertee / Jagatee

猎人茶

Piiritusjook

3.

Tiroler Bergkäse

蒂罗尔高山奶酪

Juust

4.

Tiroler Speck

蒂罗尔熏肉

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

5.

Vorarlberger Bergkäse

福拉尔贝格高山奶酪

Juust

 

Bulgaaria

6.

Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)

保加利亚玫瑰精油

Eeterlikud õlid – Roosi eeterlik õli

7.

Дунавска равнина (Dunavska ravnina)

多瑙河平原

Vein

8.

Тракийска низина (Trakiiska nizina)

色雷斯平原

Vein

 

Horvaatia

9.

Baranjski kulen

巴拉尼亚库兰腊肠

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

10.

Dalmatinski pršut

达尔马提亚熏火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

11.

Dingač

丁嘎池葡萄酒

Vein

12.

Drniški pršut

达尼斯熏火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

13.

Lički krumpir

利卡土豆

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul

14.

Neretvanska mandarina

内雷特瓦橘子

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tangeriin

 

Küpros

15.

Κουμανδαρία (Commandaria)

古曼达力亚

Vein

16.

Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)

圣花园糖膏

Kondiitritooted – Suhkur

 

Tšehhi

17.

Budějovické pivo

布杰约维采啤酒

Õlu

18.

Budějovický měšt'anský var

布杰约维采市民啤酒

Õlu

19.

České pivo

捷克啤酒

Õlu

 

Eesti

20.

Estonian vodka

爱沙尼亚伏特加

Piiritusjook

 

Soome

21.

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

芬兰浆果利口酒/芬兰水果利口酒

Piiritusjook

 

Prantsusmaa

22.

Anjou

安茹

Vein

23.

Bergerac

贝尔热拉克

Vein

24.

Brie de Meaux

莫城布里

Juust

25.

Camembert de Normandie

诺曼底卡门培尔

Juust

26.

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

西南地区用于制鸭肝的鸭 (沙洛斯, 加斯科涅, 热尔, 朗德, 佩里戈尔, 凯尔西-省)

Lihatooted (keedetud, soolatud, suitsutatud jne) – Värske liha – Pardiliha

27.

Clos de Vougeot

武若园

Vein

28.

Corbières

科比埃

Vein

29.

Costières de Nîmes

龙姆丘

Vein

30.

Côte de Beaune

博纳山坡

Vein

31.

Echezeaux

埃雪索

Vein

32.

Emmental de Savoie

萨瓦安文达

Juust

33.

Faugères

福热尔

Vein

34.

Fitou

菲图

Vein

35.

Haut-Médoc

上梅多克

Vein

36.

Huile d'olive de Haute-Provence

上普罗旺斯橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

37.

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

上普罗旺斯薰衣草精油

Eeterlikud õlid – Lavendel

38.

Huîtres Marennes Oléron

马雷讷奥莱龙牡蛎

Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Austrid

39.

Jambon de Bayonne

巴约纳火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

40.

La Tâche

拉塔西

Vein

41.

Montravel

蒙哈维尔

Vein

42.

Moselle

摩泽尔

Vein

43.

Musigny

蜜思妮

Vein

44.

Pineau des Charentes

夏朗德皮诺酒

Vein

45.

Reblochon / Reblochon de Savoie

雷布洛 / 萨瓦雷布洛

Juust

46.

Romanée-Conti

罗曼尼 - 康帝

Vein

47.

Saint-Estèphe

圣爱斯泰夫

Vein

48.

Saint-Nectaire

圣•耐克泰尔

Juust

49.

Sauternes

苏玳/索泰尔讷

Vein

50.

Selles-sur-Cher

谢尔河畔塞勒

Juust

51.

Touraine

都兰

Vein

52.

Vacqueyras

瓦给拉斯

Vein

53.

Val de Loire

卢瓦尔河谷

Vein

54.

Ventoux

旺度

Vein

 

Saksamaa

55.

Aachener Printen

亚琛烤饼

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted ja muud pagaritooted

56.

Bremer Klaben

不来梅克拉本蛋糕

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted ja muud pagaritooted

57.

Hopfen aus der Hallertau

哈勒陶啤酒花

Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Humal

58.

Lübecker Marzipan

吕贝克杏仁膏

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Martsipan

59.

Mittelrhein

中莱茵

Vein

60.

Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Vorst

61.

Nürnberger Lebkuchen

纽伦堡姜饼

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Piparkook

62.

Rheingau

莱茵高

Vein

63.

Schwarzwälder Schinken

黑森林德火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

64.

Tettnanger Hopfen

泰特南啤酒花

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Humal

 

Kreeka

65.

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)

米洛普塔莫斯橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

66.

Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)

克里特格雷维拉奶酪

Juust

67.

Καλαμάτα (Kalamata)

卡拉马塔橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

68.

Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)

克法罗格拉维拉

Juust

69.

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis)

克里特哈尼亚克里瓦瑞橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

70.

Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)

科扎尼西红花

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Safran

71.

Λακωνία (Lakonia)

拉蔻尼亚橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

72.

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis)

派撒伊拉克利翁克里特橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

73.

Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes)

阿提卡松香葡萄酒

Vein

74.

Τσίπουρο/Tsipouro

其普罗

Piiritusjook

 

Ungari

75.

Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

塞格德泰利萨拉米 / 塞格德萨拉米

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

76.

Törkölypálinka

特颗帕林卡

Piiritusjook

 

Itaalia

77.

Aceto balsamico tradizionale di Modena

摩德纳传统香醋

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kastmed

78.

Aprutino Pescarese

佩斯卡拉阿普鲁蒂诺橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

79.

Arancia Rossa di Sicilia

西西里岛血橙

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

80.

Bolgheri Sassicaia

博格利西施佳雅

Vein

81.

Campania

坎帕尼亚

Vein

82.

Chianti Classico

古典基安蒂油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

83.

Chianti classico

古典基安蒂

Vein

84.

Cotechino Modena

摩德纳哥齐诺香肠

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

85.

Culatello di Zibello

齐贝洛库拉泰洛

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

86.

Fontina

芳媞娜

Juust

87.

Kiwi Latina

拉蒂纳猕猴桃

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

88.

Lambrusco di Sorbara

索巴拉蓝布鲁斯科

Vein

89.

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科

Vein

90.

Marsala

马莎拉

Vein

91.

Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

南蒂罗尔苹果

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

92.

Mortadella Bologna

博洛尼亚莫塔德拉大红肠

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

93.

Pecorino Sardo

佩克利诺撒德干酪

Juust

94.

Pecorino Toscano

佩克利诺托斯卡纳羊奶酪

Juust

95.

Pomodoro di Pachino

帕基诺蕃茄

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

96.

Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

阿格洛 - 萨尔内斯 – 诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

97.

Prosciutto di Modena

摩德纳火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

98.

Prosciutto Toscano

托斯卡纳火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

99.

Prosecco

普罗塞克

Vein

100.

Provolone Valpadana

瓦尔帕达纳硬奶酪

Juust

101.

Salamini italiani alla cacciatora

意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

102.

Sicilia

西西里

Vein

103.

Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

上阿迪杰烟熏风干火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

104.

Toscano

托斯卡纳橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

105.

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕

Vein

 

Poola

106.

Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加

Piiritusjook

107.

Jabłka grójecke

格鲁耶茨苹果

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

108.

Jabłka łąckie

翁茨科苹果

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun

109.

Wielkopolski ser smażony

大波兰油炸奶酪

Juust

110.

Wiśnia nadwiślanka

维斯瓦樱桃

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

 

Portugal

111.

Azeite de Moura

摩尔橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

112.

Azeite do Alentejo Interior

内阿连特茹橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

113.

Azeite de Trás-os-Montes

山后省橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

114.

Bairrada

拜拉达

Vein

115.

Vin de Madère / Madère / Madera / Madeira Wijn / Vino di Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Madeira / Vinho da Madeira

马德拉

Vein

116.

Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

巴兰科斯火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

117.

Queijo S. Jorge

圣若热奶酪

Juust

 

Rumeenia

118.

Dealu Mare

马雷丘陵

Vein

119.

Murfatlar

穆法特拉

Vein

120.

Pălincă

巴林卡

Piiritusjook

121.

Recaş

雷卡什

Vein

122.

Salam de Sibiu

西比鸟腊肠

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

123.

Târnave

塔尔纳瓦

Vein

124.

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

泽泰亚梅迪耶舒奥里特栗子酒

Piiritusjook

125.

Vinars Murfatlar

穆法特拉烧酒

Piiritusjook

126.

Vinars Târnave

塔尔纳瓦烧酒

Piiritusjook

 

Sloveenia

127.

Goriška Brda

戈里察巴尔达

Vein

128.

Slovenski med

斯洛文尼亚蜂蜜

Mesi

129.

Štajerska Slovenija

施塔依尔斯洛文尼亚

Vein

130.

Štajersko prekmursko bučno olje

施塔依尔穆拉南瓜籽油

Muud toiduõlid – Kõrvitsaseemneõli

 

Hispaania

131.

Aceite del Bajo Aragón

下阿拉贡橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

132.

Alicante

阿利坎特

Vein

133.

Antequera

安特戈拉

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

134.

Azafrán de la Mancha

拉曼恰番红花(西红花)

Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Safran

135.

Baena

巴埃纳

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

136.

Bierzo

比埃尔索

Vein

137.

Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians

瓦伦西亚柑橘

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Tsitruselised

138.

Dehesa de Extremadura

埃斯特雷马图拉

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Vorst

139.

Empordà

恩波尔达

Vein

140.

Estepa

埃斯特巴

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

141.

Guijuelo

基胡埃罗

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

142.

Jabugo

哈布戈

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

143.

Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink

144.

Jijona

基霍纳

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Nugat

145.

Jumilla

胡米亚

Vein

146.

Mahón-Menorca

马宏-梅诺卡

Juust

147.

Málaga

马拉加

Vein

148.

Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda

圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒

Vein

149.

Pacharán navarro

纳瓦拉李子酒

Piiritusjook

150.

Penedès

佩内德斯

Vein

151.

Priorat

普里奥拉托

Vein

152.

Rías Baixas

下海湾地区

Vein

153.

Ribera del Duero

杜埃罗河岸

Vein

154.

Rueda

卢埃达

Vein

155.

Sierra de Cazorla

卡索尔拉山区

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

156.

Sierra de Segura

塞古拉山区

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

157.

Siurana

西乌拉纳

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

158.

Somontano

索蒙塔诺

Vein

159.

Toro

托罗

Vein

160.

Turrón de Alicante

阿利坎特杏仁糖

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Nugat

161.

Utiel-Requena

乌迭尔-雷格纳

Vein

162.

Cariñena

卡利涅纳

Vein

163.

Montes de Toledo

托雷多山区

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

164.

Aceite Campo de Montiel

蒙蒂尔地区橄榄油

Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli

165.

Los Pedroches

洛斯佩德罗切斯

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

166.

Vinagre de Jerez

雪利醋

Asutamislepingu I lisas loetletud muud tooted

 

Madalmaad

167.

Edam Holland

荷兰伊丹奶酪

Juust

168.

Gouda Holland

荷兰豪达奶酪

Juust

 

Ühendkuningriik

169.

Scotch Beef

苏格兰牛肉

Värske liha

170.

Scotch Lamb

苏格兰羔羊肉

Värske liha

171.

Welsh Beef

威尔士牛肉

Värske liha

172.

Welsh Lamb

威尔士羊肉

Värske liha

 

Austria, Belgia, Saksamaa

173.

Korn / Kornbrand

科恩酒/ 科恩烧酒

Piiritusjook

 

Austria, Ungari

174.

Pálinka

帕林卡

Piiritusjook

 

Horvaatia, Sloveenia

175.

Istarski pršut/Istrski pršut

伊斯特拉熏火腿

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink


VII LISA

ARTIKLI 1 LÕIKES 2 OSUTATUD HIINA RAHVAVABARIIGIST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED

 

Hiinas Rahvavabariigis registreeritud nimetus

Transkriptsioon ladina tähestikus

Tõlge teabe eesmärgil

1.

宜兴紫砂

Yixing Zi Sha

Yixing Purple Clay Ware

2.

扬州漆器

Yangzhou Qi Qi

Yangzhou Lacquerware

3.

东海水晶

Donghai Shui Jing

Donghai Crystal

4.

龙泉青瓷

Longquan Qing Ci

Longquan Celadon

5.

建盏

Jian Zhan

Jian Bowl

6.

德化白瓷

Dehua Bai Ci

White Porcelains of Dehua

7.

景德镇瓷器

Jingdezhen Ci Qi

Jingdezhen Porcelain

8.

当阳峪绞胎瓷

Dangyangyu Jiao Tai Ci

Dangyangyu Jiaotai Porcelain

9.

汝瓷

Ru Ci

Ru Ceramic

10.

枝江布鞋

Zhijiang Bu Xie

ZhiJiang Cloth Shoes

11.

浏阳花炮

Liuyang Hua Pao

Liuyang Fireworks

12.

醴陵瓷器

Liling Ci Qi

Liling Ceramic

13.

端砚

Duan Yan

Duan Inkstone

14.

坭兴陶

Nixing Tao

Nixing Pottery

15.

大足石雕

Dazu Shi Diao

Dazu Stone Carving

16.

大方漆器

Dafang Qi Qi

Dafang Lacquerware

17.

建水紫陶

Jianshui Zi Tao

Jianshui Purple Pottery


Top