Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998A0806(01)

    Vastastikuse mõistmise memorandum Euroopa Ühenduse ja Dominikaani Vabariigi vahel seoses piimapulbri impordi kaitsega Dominikaani Vabariigis

    EÜT L 218, 6.8.1998, p. 46–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/memorandum_underst/1998/486/oj

    Related Council decision

    21998A0806(01)

    Memorandum of Understanding between the European Community and the Dominican Republic on import protection for milk powder in the Dominican Republic

    Official Journal L 218 , 06/08/1998 P. 0046 - 0046


    MEMORANDUM OF UNDERSTANDING between the European Community and the Dominican Republic on import protection for milk powder in the Dominican Republic

    SCHEDULE XXIII

    PART 1 - TARIFF FOR THE MOST FAVOURED NATION

    Section 1-B: Tariff Quota

    1. The Government of the Dominican Republic will rectify following this Memorandum of Understanding its agricultural schedule (Schedule XXIII, Annex to the Protocol of Marrakech) in order to include the following tariff quota:

    >TABLE>

    2. The tariff quota established by this Agreement will be distributed among suppliers according to Article XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT 94) in the following way:

    >TABLE>

    3. The Community will manage its share of the tariff quota according to a mechanism of export licences as established by the Community regulations.

    4. Any WTO member can participate in the tariff quota as 'other supplier`.

    5. The Commission of the European Communities will inform the Dominican Republic of any existing or foreseen difficulty in supplying the Community's share of the tariff quota. If the Community cannot supply its share of the tariff quota allocated through this Agreement, the Dominican Republic will have the right, after notification two months in advance to the Community, to reallocate the unused quantity of the tariff quota among other suppliers if the supply problem is not resolved in that period. It is understood that this provision will not be used in order to impair the Community's possibilities of continuing to supply the products it was supplying during the years prior to this Agreement.

    6. The Dominican Republic does not intend that the introduction of this Agreement should have the effect of artificially constraining supply and therefore increasing prices on its domestic market. It will, therefore, keep its market situation under review and will, as appropriate, make increases in the tariff quota consistent with this objective.

    7. It is also established through this Agreement that the rectification of Schedule XXIII, as described in the first paragraph of this Memorandum, is valid from the year 1998 (the fourth year) of the commitments established by the Uruguay Round.

    8. The Dominican Republic will implement its agricultural schedule (Schedule XXIII, Annex to the Protocol of Marrakech) including the rectification as per this Memorandum. The tariff quota will operate on a 1 July to 30 June basis. Transitional arrangements will apply in respect of 1998/1999 if the new arrangement enters into force after 1 July.

    For the Dominican Republic

    For the European Community

    Top