EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21994A1231(27)

Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria vahel kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepe teatavate elusveiseid käsitlevate meetmete kohta

EÜT L 358, 31.12.1994, p. 217–218 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/908(4)/oj

Related Council decision

21994A1231(27)



Euroopa Liidu Teataja L 358 , 31/12/1994 Lk 0217 - 0218
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 39 Lk 0217
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 39 Lk 0217


Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria vahel kirjade vahetuse teel sõlmitud

kokkulepe

teatavate elusveiseid käsitlevate meetmete kohta

A. Ühenduse kiri

Lugupeetud härra.

Mul on au viidata ühenduse ja Bulgaaria vahel Euroopa lepingut käsitlevate läbirääkimiste kontekstis peetud aruteludele teatavate põllumajandustoodete suhtes kohaldatava kauplemise korra kohta.

Käesolevaga kinnitan, et ühendus võtab vajalikud meetmed võimaldamaks Bulgaariale käesoleva kokkuleppe jõustumise hetkest täielikku juurdepääsu nõukogu määruse (EMÜ) nr 805/68 artikliga 13 kehtestatud elusveiste impordikorrale samadel tingimustel kui Ungaril, Poolal ja Tšehhoslovakkial.

Kui prognoosid peaksid näitama, et import ühendusse võib ületada 425000 karilooma, kujutades seega ühenduse veise- ja vasikalihaturu tõsise häirimise ohtu, on ühendusel õigus võtta nõukogu määruses (EMÜ) nr 1157/92 ning Ungari, Poola ja Tšehhoslovakkiaga sõlmitud Euroopa lepingutes osutatud asjakohased juhtimismeetmed, ilma et see piiraks tema muid kokkuleppest tulenevaid õigusi. Selles kontekstis peab elusveiste import, mida nõukogu määruse (EMÜ) nr 805/68 artiklis 13 või Euroopa lepingutes osutatud hinnangud ei hõlma, piirduma vasikatega, kelle eluskaal ei ületa 80 kg.

Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus.

Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.

Ühenduse nimel

B. Bulgaaria kiri

Lugupeetud härra.

Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:

"Mul on au viidata ühenduse ja Bulgaaria vahel Euroopa lepingut käsitlevate läbirääkimiste kontekstis peetud aruteludele teatavate põllumajandustoodete suhtes kohaldatava kauplemise korra kohta.

Käesolevaga kinnitan, et ühendus võtab vajalikud meetmed võimaldamaks Bulgaariale käesoleva kokkuleppe jõustumise hetkest täielik juurdepääs nõukogu määruse (EMÜ) nr 805/68 artikliga 13 kehtestatud elusveiste impordikorrale samadel tingimustel kui Ungaril, Poolal ja Tšehhoslovakkial.

Kui prognoosid peaksid näitama, et import ühendusse võib ületada 425000 karilooma, kujutades seega ühenduse veise- ja vasikalihaturu tõsise häirimise ohtu, on ühendusel õigus võtta nõukogu määruses (EMÜ) nr 1157/92 ning Ungari, Poola ja Tšehhoslovakkiaga sõlmitud Euroopa lepingutes osutatud asjakohased juhtimismeetmed, ilma et see piiraks tema muid kokkuleppest tulenevaid õigusi. Selles kontekstis peab elusveiste import, mida nõukogu määruse (EMÜ) nr 805/68 artiklis 13 või Euroopa lepingutes osutatud hinnangud ei hõlma, piirduma vasikatega, kelle eluskaal ei ületa 80 kg.

Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus."

Mul on au kinnitada, et Bulgaaria valitsus nõustub Teie kirja sisuga.

Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.

Bulgaaria valitsuse nimel

--------------------------------------------------

Top