Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12006E137

    Euroopa ühenduse Asutamislepingu (Konsolideeritud versioon)
    Kolmas osa - Ühenduse poliitika
    XI JAOTIS - Sotsiaalpoliitika, haridus, kutseõpe ja noorsugu
    1. peatükk - Sotsiaalsätted
    Artikkel 137

    ELT C 321E, 29.12.2006, p. 107–108 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/tec_2006/art_137/oj

    12006E137

    Euroopa ühenduse Asutamislepingu (Konsolideeritud versioon) - Kolmas osa - Ühenduse poliitika - XI JAOTIS - Sotsiaalpoliitika, haridus, kutseõpe ja noorsugu - 1. peatükk - Sotsiaalsätted - Artikkel 137

    Euroopa Liidu Teataja C 321 E , 29/12/2006 Lk 0107 - 0108
    Euroopa Liidu Teataja C 325 , 24/12/2002 Lk 0093 - Koondversioon
    Euroopa Liidu Teataja C 340 , 10/11/1997 Lk 0239 - Koondversioon
    Euroopa Liidu Teataja C 224 , 31/08/1992 Lk 0045 - Koondversioon
    EMÜ asutamisleping - ühtki ametlikku väljaannet ei ole saadaval


    Artikkel 137

    1. Pidades silmas artikli 136 eesmärkide saavutamist, toetab ja täiendab ühendus liikmesriikide meetmeid järgmistes valdkondades:

    a) eelkõige töökeskkonna parandamine, et kaitsta töötajate tervist ja turvalisust;

    b) töötingimused;

    c) töötajate sotsiaalkindlustus ja sotsiaalkaitse;

    d) töötajate kaitse, kui nende tööleping lõpetatakse;

    e) töötajate teavitamine ja ärakuulamine;

    f) töötajate ja tööandjate huvide esindatus ja kollektiivne kaitse, sealhulgas ühine otsusetegemine, kui lõikest 5 ei tulene teisiti;

    g) seaduslikult ühenduse territooriumil elavate kolmandate riikide kodanike töötingimused;

    h) tööturult väljatõrjutud isikute integreerimine, ilma et see piiraks artikli 150 kohaldamist;

    i) meeste ja naiste võrdõiguslikkus seoses nende võimalustega tööturul ja kohtlemisega tööl;

    j) sotsiaalse tõrjutuse vastu võitlemine;

    k) sotsiaalkaitsesüsteemide moderniseerimine, ilma et see piiraks punkti c kohaldamist.

    2. Selleks võib nõukogu:

    a) võtta meetmeid, mis on kavandatud liikmesriikidevahelise koostöö edendamiseks algatuste abil, mille eesmärk on teadmiste täiendamine, teabe ja parimate tavade vahetuse arendamine, uuenduslike lähenemisviiside soodustamine ja kogemustele hinnangu andmine, ilma seejuures liikmesriikide õigusnorme ühtlustamata;

    b) lõike 1 punktides a–i osutatud valdkondades direktiivide abil vastu võtta miinimumnõuded järkjärguliseks rakendamiseks, arvestades igas liikmesriigis kehtivaid tingimusi ja tehnilisi eeskirju. Sellistes direktiivides hoidutakse haldus-, finants- ja õiguslike piirangute kehtestamisest viisil, mis pidurdaks väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete loomist ja arengut.

    Nõukogu teeb otsuse vastavalt artiklis 251 ettenähtud menetlusele pärast konsulteerimist majandus- ja sotsiaalkomiteega ning regioonide komiteega, välja arvatud käesoleva artikli lõike 1 punktides c, d, f ja g osutatud valdkonnad, kus nõukogu teeb otsuse ühehäälselt komisjoni ettepaneku põhjal pärast konsulteerimist Euroopa Parlamendi ja eespool nimetatud komiteedega. Nõukogu võib komisjoni ettepaneku põhjal pärast konsulteerimist Euroopa Parlamendiga teha ühehäälselt otsuse muuta artiklis 251 ettenähtud menetlus kehtivaks ka käesoleva artikli lõike 1 punktide d, f ja g suhtes.

    3. Liikmesriik võib lõike 2 kohaselt vastuvõetud direktiivide rakendamise usaldada tööturu osapooltele nende ühise taotluse põhjal.

    Sel juhul tagab liikmesriik, et hiljemalt selleks ajaks, mil kooskõlas artikliga 249 peab direktiiv olema üle võetud, on tööturu osapooled kokkuleppe teel kehtestanud vajalikud meetmed, kusjuures asjaomane liikmesriik peab võtma kõik vajalikud meetmed, mis võimaldavad tal igal ajal tagada selle direktiiviga ettenähtud tulemusi.

    4. Käesoleva artikli alusel vastuvõetud sätted:

    - ei mõjuta liikmesriikide õigust kindlaks määrata oma sotsiaalkindlustussüsteemi aluspõhimõtted ega tohi oluliselt mõjutada selle süsteemi finantstasakaalu;

    - ei takista ühtki liikmesriiki säilitamast või kehtestamast rangemaid kaitsemeetmeid, mis sobivad kokku käesoleva lepinguga.

    5. Käesoleva artikli sätteid ei kohaldata tasustamise, ühinemisõiguse, streigiõiguse ega töösuluõiguse suhtes.

    --------------------------------------------------

    Top