This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R1783-20201202
Regulation (EU) 2020/1783 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2020 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters (taking of evidence) (recast)
Consolidated text: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2020/1783, 25. november 2020, mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine) (uuesti sõnastatud)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2020/1783, 25. november 2020, mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine) (uuesti sõnastatud)
02020R1783 — ET — 02.12.2020 — 000.002
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2020/1783, 25. november 2020, mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine) (ELT L 405 2.12.2020, lk 1) |
Parandatud:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2020/1783,
25. november 2020,
mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)
(uuesti sõnastatud)
I PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Kohaldamisala
Käesolevat määrust kohaldatakse tsiviil- ja kaubandusasjades, kui liikmesriigi kohus kooskõlas kõnealuse liikmesriigi õigusega palub
teise liikmesriigi pädeval kohtul koguda tõendeid või
luba koguda tõendeid vahetult teises liikmesriigis.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
„kohus“ – kohtud ja muud liikmesriikide ametiasutused ja ametiisikud, kellest on teatatud komisjonile artikli 31 lõike 3 alusel ning kes täidavad kohtu ülesandeid, tegutsevad kohtuasutuse delegeeritud volituste alusel või tegutsevad kohtuasutuse alluvuses ning kes on riigisisese õiguse kohaselt pädevad koguma tõendeid tsiviil- ja kaubandusasjades toimuvates kohtumenetlustes;
„detsentraliseeritud IT-süsteem“ – riiklike IT-süsteemide ja koostalitlusvõimeliste pääsupunktide võrgustik, mille toimimise ja haldamise eest vastutab iga liikmesriik ise ning mis võimaldab turvalist ja usaldusväärset piiriülest teabevahetust riiklike IT-süsteemide vahel.
Artikkel 3
Otseedastus kohtute vahel
Artikkel 4
Keskasutus
Iga liikmesriik määrab keskasutuse, kellel on järgmised ülesanded:
anda kohtutele teavet;
lahendada probleeme, mis võivad seoses taotlusega tekkida;
erandjuhtudel edastada taotleva kohtu palvel taotlus pädevale kohtule.
II PEATÜKK
TAOTLUSTE EDASTAMINE JA TÄITMINE
1. JAGU
Taotluse edastamine
Artikkel 5
Taotluse vorm ja sisu
Taotluse esitamisel kasutatakse I lisa vormi A või asjakohasel juhul vormi L. Igal taotlusel tuleb märkida järgmised andmed:
taotlev kohus ja, kui see on asjakohane, taotluse saanud kohus;
menetluse poolte ja võimalike esindajate nimed ja aadressid;
kohtuasja liik ja sisu ning faktiliste asjaolude lühikokkuvõte;
taotletavate tõendite kogumise kirjeldus;
kui taotluse eesmärk on isiku ülekuulamine:
kui taotletakse muud liiki kui punktis e nimetatud tõendite esitamist, siis uuritavad dokumendid või muud esemed;
asjakohasel juhul artikli 12 lõike 3 või 4 või artikli 13 või 14 kohased taotlused ning nende täitmiseks vajalik teave.
Artikkel 6
Keel
Käesoleva määruse kohased taotlused ja teatised koostatakse taotluse saanud liikmesriigi ametlikus keeles, või kui selles liikmesriigis on mitu ametlikku keelt, siis selle koha ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest, kus taotletav tõendite kogumine toimub, või mõnes muus keeles, mille aktsepteerimisest on liikmesriik teatanud.
Iga liikmesriik teatab komisjonile liidu ametlikud keeled, mis ei ole tema riigikeeled, kuid milles täidetud I lisas esitatud vorme ta aktsepteerib.
Artikkel 7
Taotluste ja muude teatiste edastamine
Artikkel 8
Elektrooniliste dokumentide õigusjõud
Menetluses ei tohi keelduda detsentraliseeritud IT-süsteemi kaudu edastatud dokumentide õigusjõu ja tõendina kasutamise lubatavuse tunnustamisest ainuüksi seetõttu, et need on esitatud elektroonilisel kujul.
2. JAGU
Taotluse kättesaamine
Artikkel 9
Taotluse kättesaamine
Artikkel 10
Puudulik taotlus
Artikkel 11
Taotluse täiendamine
3. JAGU
Tõendite kogumine taotluse saanud kohtu poolt
Artikkel 12
Üldsätted taotluse täitmise kohta
Taotluse saanud kohus peab kasutama esimeses lõigus kindlaks määratud kommunikatsioonitehnoloogiat, välja arvatud juhul, kui see ei ole kooskõlas tema riigisisese õigusega või kui taotluse saanud kohus ei saa seda tehnoloogiat kasutada suurte praktiliste raskuste tõttu.
Kui taotluse saanud kohus ühel nimetatud põhjustest kindlaks määratud kommunikatsioonitehnoloogiat ei kasuta, teatab ta sellest taotlevale kohtule, kasutades I lisa vormi H.
Kui esimeses lõigus osutatud kommunikatsioonitehnoloogia ei ole taotlevale kohtule ega taotluse saanud kohtule kättesaadav, võivad kohtud sellise kommunikatsioonitehnoloogia kättesaadavaks teha kahepoolse kokkuleppe alusel.
Artikkel 13
Tõendite kogumine poolte juuresolekul ja osalusel
Artikkel 14
Tõendite kogumine taotleva kohtu esindajate juuresolekul ja osalusel
Artikkel 15
Sunnimeetmed
Vajaduse korral kohaldab taotluse saanud kohus taotluse täitmisel asjakohaseid sunnimeetmeid sellistel juhtudel ja sellisel määral, mis on ette nähtud taotluse saanud kohtu liikmesriigi õigusega riiklike asutuste või ühe asjaomase poole samal eesmärgil esitatud taotluse täitmise puhul.
Artikkel 16
Taotluse täitmisest keeldumine
Isiku ülekuulamise taotlust ei täideta, kui asjaomane isik kasutab õigust tunnistuse andmisest keelduda või tal on keelatud tunnistusi anda
taotluse saanud kohtu liikmesriigi õiguse alusel või
taotleva kohtu liikmesriigi õiguse alusel, kui selline õigus või keeld on täpsustatud taotluses, või kui selle on vajaduse korral taotluse saanud kohtu nõudmisel kinnitanud taotlev kohus.
Muudel kui lõikes 1 osutatud alustel võib taotluse täitmisest keelduda ainult juhul, kui esineb mõni järgmine alus:
taotlus ei kuulu käesoleva määruse kohaldamisalasse;
taotluse täitmine ei kuulu vastavalt taotluse saanud kohtu liikmesriigi õigusele kohtu ülesannete hulka;
taotlev kohus ei vasta taotluse saanud kohtu nõudele täiendada tõendite kogumise taotlust artikli 10 kohaselt 30 päeva jooksul alates hetkest, kui taotluse saanud kohus nõude esitas, või
artikli 22 lõike 3 kohaselt nõutav tagatis ei ole esitatud või ettemakse ei ole tehtud 60 päeva jooksul alates hetkest, kui taotluse saanud kohus tagatist või ettemakset nõudis.
Artikkel 17
Viivitusest teatamine
Kui taotluse saanud kohus ei ole võimeline taotlust täitma 90 päeva jooksul alates selle kättesaamisest, teatab ta sellest taotlevale kohtule, kasutades I lisa vormi J. Seda tehes esitab taotluse saanud kohus ka viivituse põhjused ja aja, mida ta arvab vajavat taotluse täitmiseks.
Artikkel 18
Taotluse täitmisele järgnev menetlus
Taotluse saanud kohus saadab taotlevale kohtule viivitamata dokumendid, mis kinnitavad taotluse täitmist, ja asjakohasel juhul tagastab taotlevalt kohtult saadud dokumendid. Dokumentidele lisatakse kinnitus taotluse täitmise kohta, kasutades I lisa vormi K.
4. JAGU
Tõendite vahetu kogumine taotleva kohtu poolt ning tõendite kogumine diplomaatiliste esindajate ja konsulaarametnike poolt
Artikkel 19
Tõendite vahetu kogumine taotleva kohtu poolt
Kui tõendite vahetu kogumine tähendab isiku ülekuulamist, teatab taotlev kohus kõnealusele isikule, et tõendite kogumine toimub vabatahtlikkuse alusel.
Keskasutus või pädev asutus võib määrata tõendite vahetul kogumisel osalema oma liikmesriigi kohtu, et tagada käesoleva artikli nõuetekohane kohaldamine ja tõendite vahetuks kogumiseks ettenähtud tingimuste järgimine.
Taotluse saanud liikmesriigi keskasutus või pädev asutus võib jätta tõendite vahetu kogumise taotluse rahuldamata ainult juhul, kui:
taotlus ei kuulu käesoleva määruse kohaldamisalasse;
taotlusel ei ole märgitud kogu vajalikku artiklis 5 osutatud teavet või
taotletav tõendite vahetu kogumine on vastuolus selle liikmesriigi õiguse põhimõtetega.
Artikkel 20
Tõendite vahetu kogumine videokonverentsi teel või muu kommunikatsioonitehnoloogia abil
Taotluse korral antakse taotlevale kohtule vajaduse korral abi tõlgi leidmiseks.
Artikkel 21
Tõendite kogumine diplomaatiliste esindajate või konsulaarametnike poolt
Liikmesriigid võivad oma riigisiseses õiguses näha oma kohtute jaoks ette võimaluse paluda oma diplomaatilistel esindajatel või konsulaarametnikel teise liikmesriigi territooriumil ja piirkonnas, kuhu nad on akrediteeritud, koguda tõendeid diplomaatilise esinduse või konsulaadi ruumides, välja arvatud erandjuhtudel, ilma et nad peaksid esitama eelneva taotluse ning kasutama sunnimeetmeid, kuulates vabatahtlikkuse alusel ära nende esindatava liikmesriigi kodanikke nende esindatava liikmesriigi kohtutes menetlemisel olevate kohtuasjade raames. Taotluse saanud diplomaatiline esindaja või konsulaarametnik täidab taotluse vastavalt oma liikmesriigi õigusele.
5. JAGU
Kulud
Artikkel 22
Kulud
Erandina lõikest 1 võib taotluse saanud kohus nõuda maksude või kulude tasumist. Kui taotluse saanud kohus seda nõuab, tagab taotlev kohus järgmiste kulude viivitamatu tasumise:
Poolte kohustust neid tasusid või kulusid tasuda reguleerib taotleva kohtu liikmesriigi õigus.
Tagatise esitavad või ettemakse tasuvad pooled, kui see on taotleva kohtu liikmesriigi õiguses ette nähtud.
III PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 23
Käsiraamat ja I lisa muutmine
Artikkel 24
Delegeeritud volituste rakendamine
Artikkel 25
Rakendusaktide vastuvõtmine komisjoni poolt
Komisjon võtab vastu rakendusaktid, millega luuakse detsentraliseeritud IT-süsteem, nähes ette järgmist:
tehniline kirjeldus, millega määratakse kindlaks elektroonilised teabevahetusmeetodid detsentraliseeritud IT-süsteemi jaoks;
teabevahetusprotokollide tehniline kirjeldus;
infoturbe eesmärgid ja asjakohased tehnilised meetmed, millega tagatakse minimaalsed infoturbestandardid teabe töötlemiseks ja edastamiseks detsentraliseeritud IT-süsteemis;
minimaalsed kättesaadavuse eesmärgid detsentraliseeritud IT-süsteemi osutatavatele teenustele;
liikmesriikide esindajatest koosneva juhtkomitee loomine, et tagada detsentraliseeritud IT-süsteemi toimimine ja hooldamine käesoleva määruse eesmärkide saavutamiseks.
Artikkel 26
Komiteemenetlus
Artikkel 27
Etalonteostuse tarkvara
Artikkel 28
Detsentraliseeritud IT-süsteemi kulud
Artikkel 29
Suhe liikmesriikide vaheliste lepingute ja kokkulepetega
Liikmesriigid saadavad komisjonile
liikmesriikide vahel sõlmitud lõikes 2 osutatud lepingute või kokkulepete koopiad ning selliste lepingute või kokkulepete projektid, mida nad sõlmida kavatsevad, ning
kõik nende lepingute või kokkulepete denonsseerimised või muudatused.
Artikkel 30
Edastatud teabe kaitse
Pädevad asutused vahetavad või edastavad liidu tasandil teavet kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725.
Isikuandmed, mis ei ole konkreetse juhtumi käsitlemiseks olulised, kustutatakse viivitamata.
Artikkel 31
Teatamine
Liikmesriigid edastavad komisjonile järgmise teabe:
artikli 3 lõike 2 kohaselt koostatud nimekiri, milles tuuakse ära kohtute territoriaalne ja, kui see on kohaldatav, ainupädevus;
artikli 4 lõike 3 kohaste keskasutuste ja pädevate asutuste nimed ja aadressid ning nende territoriaalne pädevus;
artikli 3 lõike 2 kohaselt koostatud nimekirjas loetletud kohtute käsutuses olevad tehnilised vahendid taotluste vastuvõtmiseks;
taotluste puhul aktsepteeritavad keeled, nagu on osutatud artiklis 6.
Artikkel 32
Seire
Liikmesriigid esitavad komisjonile järgmised seire tegemiseks vajalikud andmed, kui need on kättesaadavad:
artikli 7 lõike 1 ja artikli 19 lõike 1 kohaselt edastatud tõendite kogumise taotluste arv;
artikli 12 ja artikli 19 lõike 8 kohaselt täidetud tõendite kogumise taotluste arv;
juhtumite arv, mil tõendite kogumise taotlus edastati artikli 7 lõike 4 kohaselt muul viisil kui detsentraliseeritud IT-süsteemi kaudu.
Artikkel 33
Hindamine
Artikkel 34
Kehtetuks tunnistamine
Artikkel 35
Jõustumine ja kohaldamine
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2022.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas aluslepingutega.
I LISA
VORM A
TÕENDITE KOGUMISE TAOTLUS
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 1 ) artikkel 5)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotlev kohus:
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: ( 2 )
E-post:
3. Taotluse saanud kohus:
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: (2)
E-post:
4. Hageja(te)/avaldaja(te) algatatud kohtuasjas ( 3 )
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon: (2)
Faks (2) :
E-post (2) :
5. Hageja/avaldaja esindajad
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks (2) :
E-post:
6. Kostja(d)/vastaspool(ed ( 4 ))
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon: (2)
Faks (2) :
E-post (2) :
7. Kostja/vastaspoole esindajad
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: (2)
E-post:
8. Poolte kohalolek ja osalemine
Pooled ja (olemasolu korral) nende esindajad viibivad tõendite kogumise juures:□
Poolte ja (olemasolu korral) nende esindajate osalemine on nõutav:□
Kui üks pool või tema esindaja viibib tõendite kogumise juures, on vaja suulist tõlget järgmisesse keelde:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV,□muu:
9. Taotleva kohtu esindajate kohalolek ja osalemine:□
Esindajad viibivad tõendite kogumise juures:□
Esindajate osalemine on nõutav: ( 5 )□
Nimi:
Ametinimetus:
Ametikoht:
Ülesanded:
Kui taotleva kohtu esindaja viibib tõendite kogumise juures, on vaja suulist tõlget järgmisesse keelde:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV,□muu:
10. Kohtuasja liik ja sisu ning faktiliste asjaolude lühikokkuvõte (lisas, kui see on asjakohane):
11. Tõendite kogumine
Tõendite kogumise kirjeldus (lisas, kui see on asjakohane):
Tunnistajate ülekuulamine:□
Ees- ja perekonnanimi:
Sünniaeg (kui teada):
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon (2) :
Faks (2) :
E-post: (2)
Küsimused tunnistajale või nende asjaolude lühikokkuvõte, mille kohta teda tuleb üle kuulata (lisas, kui see on asjakohane):
Õigus keelduda tunnistuse andmisest taotleva kohtu liikmesriigi õiguse alusel (lisas, kui see on asjakohane): jah□ei□
Palume tunnistaja üle kuulata
vande all:□
kinnitatult:□
Muu teave, mida taotlev kohus peab vajalikuks (lisas, kui see on asjakohane):
Muu tõendite kogumine
Uuritavad dokumendid ja taotletud tõendite kogumise kirjeldus (lisas, kui see on asjakohane):
Uuritavad esemed ja taotletavate tõendite kogumise kirjeldus (lisas, kui see on asjakohane):
12. Palume taotlus täita
vastavalt taotleva kohtu liikmesriigi õiguses ette nähtud erimenetlusele (määruse (EL) 2020/1783 artikli 12 lõige 3), mida on kirjeldatud lisas□
ja/või vormis N osutatud kommunikatsioonitehnoloogia abil (määruse (EL) 2020/1783 artikli 12 lõige 4)□
taotluse täitmiseks on vaja järgmist teavet:
13. Põhjused, miks edastamiseks ei kasutatud detsentraliseeritud IT-süsteemi (määruse (EL) 2020/1783 artikli 7 lõige 4 ( 6 ))
Elektrooniline edastamine ei olnud võimalik järgmistel põhjustel:
detsentraliseeritud IT-süsteemi häire
tõendite laad
erakorralised asjaolud
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM B
TÕENDITE KOGUMISE TAOTLUSE KÄTTESAAMISE TEATIS
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 7 ) artikli 9 lõige 1)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotluse saanud kohtu viitenumber:
3. Taotleva kohtu nimi:
4. Taotluse saanud kohus
Nimi:
Aadress:
Telefon:
Faks: ( 8 )
E-post:
5. Taotluse sai kätte ……. (kättesaamise kuupäev) punktis 4 osutatud kohus.
6. Taotlust ei saa menetleda, sest:
vormi täitmisel kasutatud keelt ei aktsepteerita (määruse (EL) 2020/1783 artikkel 6):□
palume kasutada ühte järgmistest keeltest:
dokument ei ole loetav:□
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM C
TEATIS TÕENDITE KOGUMISE TAOTLUSE EDASTAMISE KOHTA
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 9 ) artikli 9 lõige 2)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotleva kohtu nimi:
3. Taotluse saanud kohtu viitenumber:
4. Tõendite kogumise taotlus ei kuulu tõendite kogumise taotluse punktis 3 nimetatud kohtu pädevusse ja edastati järgmisele kohtule
Pädeva kohtu nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: ( 10 )
E-post:
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM D
TAOTLUS LISATEABE SAAMISEKS TÕENDITE KOGUMISE EESMÄRGIL
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 11 ) artikkel 10)
1. Taotluse saanud kohtu viitenumber:
2. Taotleva kohtu viitenumber:
3. Taotluse saanud kohtu nimi:
4. Taotleva kohtu nimi:
5. Tõendite kogumise taotlust ei saa täita ilma järgmise lisateabeta:
6. Tõendite kogumise taotlust ei saa täita enne, kui on esitatud tagatis või tehtud ettemakse vastavalt määruse (EL) 2020/1783 artikli 22 lõikele 3. Tagatis tuleks esitada või ettemakse tuleks teha järgmiselt:
Konto omaniku nimi:
Panga nimi/BIC või muu asjakohane pangakood:
Konto number/IBAN:
Makse tähtpäev:
Nõutav tagatise või ettemakse summa:
Rahaühik:
□euro (EUR) |
□Bulgaaria leev (BGN) |
□Horvaatia kuna (HRK) |
□Tšehhi kroon (CZK) |
□Ungari forint (HUF) |
□Poola zlott (PLN) |
□naelsterling (GBP) |
□Rumeenia leu (RON) |
□Rootsi kroon (SEK) |
□muu rahaühik (palun märkige ISO-kood):
Makse viitenumber/selgitus/sõnum makse saajale:
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM E
TAGATISE VÕI ETTEMAKSE KÄTTESAAMISE KINNITUS
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 12 ) artikli 10 lõige 2)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotluse saanud kohtu viitenumber:
3. Taotleva kohtu nimi:
4. Taotluse saanud kohtu nimi:
5. Tagatise või ettemakse sai kätte … (kättesaamise kuupäev) punktis 4 osutatud kohus.
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM F ( 13 )
TAOTLUS ESITADA TEAVE VIIVITUSE KOHTA
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 14 ) artikli 12 lõige 1 ja artikli 19 lõige 4)
SAADETI JÄRGMINE TÕENDITE KOGUMISE TAOTLUS, KUID PUUDUB TEAVE TÕENDITE KOGUMISE TULEMUSE KOHTA
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotluse saanud kohtu/keskasutuse/pädeva asutuse viitenumber (kui teada):
3. Taotleva kohtu nimi:
4. Taotluse saanud kohtu/keskasutuse/pädeva asutuse nimi:
5. Lisatud on tõendite kogumise originaaltaotlus (vorm A) või tõendite vahetu kogumise originaaltaotlus (vorm L).□
Taotleva kohtu käsutuses olev teave:
taotlus saadetud□
kuupäev ………………
kättesaamisteatis□
kuupäev………………
viivitusest teatatud□
kuupäev ………………
muu teave kätte saadud□
………………………………
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM G ( 15 )
VASTUS TAOTLUSELE ESITADA TEAVE VIIVITUSE KOHTA
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 16 ) artikli 12 lõige 1)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotluse saanud kohtu/keskasutuse/pädeva asutuse viitenumber (kui see on kättesaadav):
3. Taotleva kohtu nimi:
4. Taotluse saanud kohtu/keskasutuse/pädeva asutuse nimi:
5. VIIVITUSE PÕHJUSED:
Tõendite kogumise taotlust ei ole kätte saadud□
Ülekuulatava isiku praegune aadress on kindlakstegemisel□
Ülekuulatavale isikule ei ole kutset veel kätte toimetatud□
Isik ei ilmunud ülekuulamisele vaatamata talle kättetoimetatud kutsele□
Taotlusele vastatud … (kuupäev). Vastus on lisatud□
Tagatist või ettemakset, mida nõuti … (kuupäev), ei ole kätte saadud□
Muu: …□
6. Taotlus täidetakse eeldatavasti hiljemalt …… (märkida eeldatav kuupäev).
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM H
TEATIS ERIMENETLUSE JA/VÕI KOMMUNIKATSIOONITEHNOLOOGIA KASUTAMISE TAOTLEMISE KOHTA
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 17 ) artikli 12 lõiked 3 ja 4)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotluse saanud kohtu viitenumber:
3. Taotleva kohtu nimi:
4. Taotluse saanud kohtu nimi:
5. Palvet täita tõendite kogumise taotlus vastavalt tõendite kogumise taotluse (vorm A) punktis 12.1 osutatud erimenetlusele ei olnud võimalik täita, sest:
taotletud menetlus ei ole kooskõlas taotluse saanud kohtu liikmesriigi õigusega:□
taotletud menetluse läbiviimine tekitaks suuri praktilisi raskusi:□
6. Palvet täita tõendite kogumise taotlus tõendite kogumise taotluse (vorm A) punktis 12.2 osutatud kommunikatsioonitehnoloogiat kasutades ei olnud võimalik täita, sest:
kommunikatsioonitehnoloogia kasutamine ei ole kooskõlas taotluse saanud kohtu liikmesriigi õigusega□
kommunikatsioonitehnoloogia kasutamine tekitaks suuri praktilisi raskusi□
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM I
TEATIS TÕENDITE KOGUMISE KUUPÄEVA, KELLAAJA, KOHA JA OSALEMISTINGIMUSTE KOHTA
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 18 ) artikli 13 lõige 4 ja artikli 14 lõige 5)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotluse saanud kohtu viitenumber:
3. Taotlev kohus
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: ( 19 )
E-post:
4. Taotluse saanud kohus
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks (19) :
E-post:
5. Tõendite kogumise kuupäev ja kellaaeg:
6. Tõendite kogumise koht, kui see erineb punktis 4 osutatust:
7. Asjakohasel juhul tingimused, mille alusel pooled ja (olemasolu korral) nende esindajad võivad osaleda:
8. Asjakohasel juhul tingimused, mille alusel taotleva kohtu esindajad võivad osaleda:
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM J
VIIVITUSEST TEATAMINE
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 20 ) artikkel 17)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotluse saanud kohtu viitenumber:
3. Taotleva kohtu nimi:
4. Taotluse saanud kohtu nimi:
5. Tõendite kogumise taotlust ei saa täita 90 päeva jooksul alates selle kättesaamisest järgmistel põhjustel:
Ülekuulatava isiku praegune aadress on kindlakstegemisel□
Ülekuulatavale isikule ei ole kutset veel kätte toimetatud□
Isik ei ilmunud ülekuulamisele vaatamata talle kättetoimetatud kutsele□
Taotlusele vastatud … (kuupäev). Vastus on lisatud□
Tagatist või ettemakset, mida nõuti … (kuupäev), ei ole kätte saadud□
Muu (täpsustada): …□
6. Taotlus täidetakse eeldatavasti hiljemalt … (märkida eeldatav kuupäev).
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM K
TEAVE TÕENDITE KOGUMISE TAOTLUSE TÄITMISE KOHTA
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 21 ) artiklid 16 ja 18)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Taotluse saanud kohtu viitenumber:
3. Taotleva kohtu nimi:
4. Taotluse saanud kohtu nimi:
5. Tõendite kogumise taotlus täideti□
Lisatud on tõendite kogumise taotluse täitmist kinnitavad dokumendid:
6. Tõendite kogumise taotluse täitmisest on keeldutud järgmisel põhjusel:
Ülekuulatav isik on tuginenud oma õigusele keelduda ütluste andmisest või on teatanud, et tal on keelatud ütlusi anda:□
taotluse saanud kohtu liikmesriigi õiguse alusel:□
taotleva kohtu liikmesriigi õiguse alusel:□
Tõendite kogumise taotlus ei kuulu määruse (EL) 2020/1783 kohaldamisalasse□
Taotluse saanud kohtu liikmesriigi õiguse kohaselt ei kuulu tõendite kogumise taotluse täitmine kohtu ülesannete hulka□
Taotlev kohus ei ole täitnud lisateabe esitamise taotlust, mille taotluse saanud kohus esitas ....... (lisateabe esitamise taotluse kuupäev)□
Määruse (EL) 2020/1783 artikli 22 lõike 3 kohaselt küsitud tagatist ei ole esitatud või ettemakset ei ole tehtud.□
7. Muud mittetäitmise põhjused:
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM L
TÕENDITE VAHETU KOGUMISE TAOTLUS
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 22 ) artiklid 19 ja 20)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Keskasutuse/pädeva asutuse viitenumber: ( 23 )
3. Taotlev kohus:
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: (23)
E-post:
4. Taotluse saanud riigi keskasutus/pädev asutus
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks (23) :
E-post:
5. Hageja(te)/avaldaja(te) algatatud kohtuasjas ( 24 )
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon: (23)
Faks (23) :
E-post (23) :
6. Hageja/avaldaja esindajad
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: (23)
E-post:
7. Kostja(d)/vastaspool(ed ( 25 ))
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon (23) :
Faks (23) :
E-post (23) :
8. Kostja/vastaspoole esindajad
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: (23)
E-post:
9. Tõendeid kogub:
Nimi:
Ametinimetus:
Ametikoht:
Ülesanded:
10. Kohtuasja liik ja sisu ning faktiliste asjaolude lühikokkuvõte (lisas, kui see on asjakohane):
11. Läbiviidav tõendite kogumine
Tõendite kogumise kirjeldus (lisas, kui see on asjakohane):
Tunnistajate ülekuulamine
Ees- ja perekonnanimi
Sünniaeg (kui teada):
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon: (23)
Faks (23) :
E-post (23) :
Küsimused tunnistajale või nende asjaolude kokkuvõte, mille kohta teda tuleb üle kuulata (lisas, kui see on asjakohane):
Õigus keelduda tunnistuse andmisest taotleva kohtu liikmesriigi õiguse alusel (lisas, kui see on asjakohane): jah□ei□
Muu tõendite kogumine (lisas, kui see on asjakohane):
12. Taotlev kohus taotleb tõendite vahetut kogumist vormis N osutatud kommunikatsioonitehnoloogia abil□
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM M
TEAVE KESKASUTUSELT/PÄDEVALT ASUTUSELT TÕENDITE VAHETU KOGUMISE KOHTA
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 26 ) artikkel 19)
1. Taotleva kohtu viitenumber:
2. Keskasutuse/pädeva asutuse viitenumber:
3. Taotleva kohtu nimi:
4. Keskasutus/pädev asutus
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: ( 27 )
E-post:
5. Teave keskasutuselt/pädevalt asutuselt
Tõendite vahetu kogumine vastavalt taotlusele on aktsepteeritud:□
Tõendite vahetu kogumine vastavalt taotlusele on aktsepteeritud järgmistel tingimustel (lisas, kui see on asjakohane):
Tõendite vahetust kogumisest vastavalt taotlusele keeldutakse järgmisel põhjusel:
taotlus ei kuulu määruse (EL) 2020/1783 kohaldamisalasse:□
taotlus ei sisalda kogu vajalikku määruse (EL) 2020/1783 artikli 5 kohast teavet:□
taotletav tõendite vahetu kogumine on vastuolus keskasutuse/pädeva asutuse liikmesriigi õiguse aluspõhimõtetega:□
6. Ülesanne anda tõendite vahetul kogumisel praktilist abi anti järgmisele kohtule:
Nimi:
Aadress:
Tänav ja maja number/postkast:
Asula ja sihtnumber:
Riik:
Telefon:
Faks: (27)
E-post:
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
VORM N
TEAVE VIDEOKONVERENTSI VÕI MUU KOMMUNIKATSIOONITEHNOLOOGIA KASUTAMISE TEHNILISTE ÜKSIKASJADE KOHTA
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2020. aasta määruse (EL) 2020/1783 (mis käsitleb liikmesriikide kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (tõendite kogumine)) ( 28 ) artikli 12 lõige 4 ja artikkel 20)
1. Taotleva kohtu viitenumber: ( 29 )
2. Taotluse saanud kohtu / keskasutuse / pädeva asutuse viitenumber (29) :
3. Taotleva kohtu nimi (29) :
4. Taotluse saanud kohtu / keskasutuse / pädeva asutuse nimi (29) :
5. Taotleva kohtu tehnilised andmed:
ISDN (29) :
IP:
Telefoninumber, kohtusaal (29) :
Muu:
6. Eelistatud ühendusviis (kui punktis 5 on täidetud rohkem valikuid):
7. Ühenduse eelistatud kuupäev(ad) ja kellaaeg (-ajad):
kuupäev:
kellaaeg: ( 30 )
8. Ühenduse testimise eelistatud kuupäev(ad) ja kellaaeg (-ajad):
kuupäev:
kellaaeg (30) :
kontaktisik ühenduse testimise või muu tehnilise abi jaoks:
suhtluskeel:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV,□muu:
telefoninumber, kuhu helistada ühenduse testimisel või tõendite kogumisel tekkinud tehniliste raskuste korral:
9. Teave suulise tõlke kohta:
Vajatakse abi suulise tõlgi leidmiseks:□
Asjaomased keeled:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV,□muu:
10. Teave selle kohta, kas tõendite kogumine salvestatakse: ( 31 )
jah□
ei□
11. Muu: …
Koht:
Kuupäev:
Allkiri ja/või tempel või e-allkiri ja/või e-tempel:
II LISA
KEHTETUKS TUNNISTATUD MÄÄRUS KOOS HILISEMATE MUUDATUSTEGA
Nõukogu 28. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1206/2001 liikmesriikide kohtute vahelise koostöö kohta tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades (EÜT L 174, 27.6.2001, lk 1). |
|
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1103/2008, millega kohandatakse teatavaid asutamislepingu artiklis 251 sätestatud menetluse kohaseid õigusakte vastavalt nõukogu otsusele 1999/468/EÜ seoses kontrolliga regulatiivmenetlusega – Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega – III osa (ELT L 304, 14.11.2008, lk 80). |
Ainult määruse (EÜ) nr 1206/2001 artikli 19 lõike 2 ja artikli 20 muudatused. |
III LISA
VASTAVUSTABEL
Määrus (EÜ) nr 1206/2001 |
Käesolev määrus |
Artikli 1 lõige 1 |
Artikli 1 lõige 1 |
Artikli 1 lõige 2 |
Artikli 1 lõige 2 |
Artikli 1 lõige 3 |
– |
– |
Artikkel 2 |
Artikli 2 lõige 1 |
Artikli 3 lõige 1 |
Artikli 2 lõige 2 |
Artikli 3 lõige 2 |
Artikli 3 lõige 1 |
Artikli 4 lõige 1 |
Artikli 3 lõige 2 |
Artikli 4 lõige 2 |
Artikli 3 lõige 3 |
Artikli 4 lõige 3 |
Artikli 4 lõige 1 |
Artikli 5 lõige 1 |
Artikli 4 lõige 2 |
Artikli 5 lõige 2 |
Artikli 4 lõige 3 |
Artikli 5 lõige 3 |
Artikkel 5 |
Artikkel 6 |
Artikkel 6 |
Artikli 7 lõige 1 |
– |
Artikli 7 lõiked 2, 3 ja 4 |
– |
Artikkel 8 |
Artikli 7 lõige 1 |
Artikli 9 lõige 1 |
Artikli 7 lõige 2 |
Artikli 9 lõige 2 |
Artikli 8 lõige 1 |
Artikli 10 lõige 1 |
Artikli 8 lõige 2 |
Artikli 10 lõige 2 |
Artikli 9 lõige 1 |
Artikli 11 lõige 1 |
Artikli 9 lõige 2 |
Artikli 11 lõige 2 |
Artikli 10 lõige 1 |
Artikli 12 lõige 1 |
Artikli 10 lõige 2 |
Artikli 12 lõige 2 |
Artikli 10 lõige 3 |
Artikli 12 lõige 3 |
Artikli 10 lõige 4 |
Artikli 12 lõige 4 |
Artikli 11 lõige 1 |
Artikli 13 lõige 1 |
Artikli 11 lõige 2 |
Artikli 13 lõige 2 |
Artikli 11 lõige 3 |
Artikli 13 lõige 3 |
Artikli 11 lõige 4 |
Artikli 13 lõige 4 |
Artikli 11 lõige 5 |
Artikli 13 lõige 5 |
Artikli 12 lõige 1 |
Artikli 14 lõige 1 |
Artikli 12 lõige 2 |
Artikli 14 lõige 2 |
Artikli 12 lõige 3 |
Artikli 14 lõige 3 |
Artikli 12 lõige 4 |
Artikli 14 lõige 4 |
Artikli 12 lõige 5 |
Artikli 14 lõige 5 |
Artikkel 13 |
Artikkel 15 |
Artikli 14 lõige 1 |
Artikli 16 lõige 1 |
Artikli 14 lõige 2 |
Artikli 16 lõige 2 |
Artikli 14 lõige 3 |
Artikli 16 lõige 3 |
Artikli 14 lõige 4 |
Artikli 16 lõige 4 |
Artikkel 15 |
Artikkel 17 |
Artikkel 16 |
Artikkel 18 |
Artikli 17 lõige 1 |
Artikli 19 lõige 1 |
Artikli 17 lõige 2 |
Artikli 19 lõige 2 |
Artikli 17 lõige 3 |
Artikli 19 lõige 3 |
Artikli 17 lõike 4 esimene lõik |
Artikli 19 lõike 4 esimene lõik |
Artikli 17 lõike 4 teine lõik |
Artikli 19 lõike 4 teine lõik |
Artikli 17 lõike 4 kolmas lõik |
– |
– |
Artikli 19 lõige 5 |
– |
Artikkel 19 lõige 6 |
Artikli 17 lõige 5 |
Artikli 19 lõige 7 |
Artikli 17 lõige 6 |
Artikli 19 lõige 8 |
– |
Artikkel 20 |
– |
Artikkel 21 |
Artikkel 18 |
Artikkel 22 |
Artikli 19 lõige 1 |
Artikli 23 lõige 1 |
Artikli 19 lõige 2 |
– |
– |
Artikli 23 lõige 2 |
Artikkel 20 |
Artikkel 26 |
– |
Artikkel 24 |
– |
Artikkel 25 |
– |
Artikkel 27 |
– |
Artikkel 28 |
Artikli 21 lõige 1 |
Artikli 29 lõige 1 |
Artikli 21 lõige 2 |
Artikli 29 lõige 2 |
Artikli 21 lõike 3 punkt a |
– |
Artikli 21 lõike 3 punkt b |
Artikli 29 lõike 3 punkt a |
Artikli 21 lõike 3 punkt c |
Artikli 29 lõike 3 punkt b |
– |
Artikkel 30 |
Artikli 22 esimene lõik |
Artikli 31 lõige 1 |
Artikli 22 teine lõik |
Artikli 31 lõige 2 |
– |
Artikli 31 lõige 3 |
– |
Artikli 31 lõige 4 |
– |
Artikkel 32 |
Artikkel 23 |
Artikli 33 lõige 1 |
– |
Artikli 33 lõige 2 |
Artikkel 24 |
– |
– |
Artikkel 34 |
Artikli 24 lõige 1 |
Artikli 35 lõike 1 esimene lõik |
Artikli 24 lõige 2 |
Artikli 35 lõike 1 teine lõik |
– |
Artikli 35 lõige 2 |
– |
Artikli 35 lõige 3 |
Lisa |
I lisa |
– |
II lisa |
– |
III lisa |
( 1 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1.
( 2 ) Ei ole kohustuslik.
( 3 ) Rohkem kui ühe hageja/avaldaja korral esitage punktides 4.1–4.5 osutatud teave.
( 4 ) Rohkem kui ühe kostja/vastaspoole korral esitage punktides 6.1–6.5 osutatud teave.
( 5 ) Rohkem kui ühe esindaja korral esitage punktis 9.2 osutatud teave.
( 6 ) Seda punkti kohaldatakse alles alates detsentraliseeritud IT-süsteemi kohaldamise alguskuupäevast.
( 7 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1.
( 8 ) Ei ole kohustuslik.
( 9 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1.
( 10 ) Ei ole kohustuslik.
( 11 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1.
( 12 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1.
( 13 ) Selle vormi kasutamine ei ole kohustuslik.
( 14 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1.
( 15 ) Selle vormi kasutamine ei ole kohustuslik.
( 16 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1
( 17 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1.
( 18 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1
( 19 ) Ei ole kohustuslik.
( 20 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1
( 21 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1
( 22 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1
( 23 ) Ei ole kohustuslik.
( 24 ) Rohkem kui ühe hageja/avaldaja korral esitage palun punktides 5.1–5.5 osutatud teave.
( 25 ) Rohkem kui ühe kostja/vastaspoole korral esitage punktides 7.1–7.5 osutatud teave.
( 26 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1
( 27 ) Ei ole kohustuslik.
( 28 ) ELT L 405, 2.12.2020, lk 1
( 29 ) Ei ole kohustuslik.
( 30 ) Taotluse saanud liikmesriigi kohalik aeg.
( 31 ) Nt tõendite kogumise veebisalvestis või transkriptsioon.