This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R0194-20210701
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/194 of 12 February 2020 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EU) No 904/2010 as regards the special schemes for taxable persons supplying services to non-taxable persons, making distance sales of goods and certain domestic supplies of goods
Consolidated text: Komisjoni Rakendusmäärus (EL) 2020/194, 12. veebruar 2020, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EL) nr 904/2010 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses erikorraga, mida kohaldatakse maksukohustuslaste suhtes, kes osutavad teenuseid mittemaksukohustuslastele, tegelevad kaupade kaugmüügiga ja teatavate riigisiseste kaubatarnetega
Komisjoni Rakendusmäärus (EL) 2020/194, 12. veebruar 2020, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EL) nr 904/2010 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses erikorraga, mida kohaldatakse maksukohustuslaste suhtes, kes osutavad teenuseid mittemaksukohustuslastele, tegelevad kaupade kaugmüügiga ja teatavate riigisiseste kaubatarnetega
02020R0194 — ET — 01.07.2021 — 002.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/194, 12. veebruar 2020, (ELT L 040 13.2.2020, lk 114) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/1318, 22. september 2020, |
L 309 |
4 |
23.9.2020 |
|
L 214 |
1 |
17.6.2021 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/194,
12. veebruar 2020,
millega kehtestatakse nõukogu määruse (EL) nr 904/2010 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses erikorraga, mida kohaldatakse maksukohustuslaste suhtes, kes osutavad teenuseid mittemaksukohustuslastele, tegelevad kaupade kaugmüügiga ja teatavate riigisiseste kaubatarnetega
Artikkel 1
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
„liiduväline kord“ – direktiivi 2006/112/EÜ XII jaotise 6. peatüki 2. jao kohane väljaspool ühendust asuva maksukohustuslase osutatavaid teenuseid hõlmav erikord;
„liidu kord“ – erikord kauba ühendusesiseseks kaugmüügiks, kauba tarnimiseks liikmesriigis selliste elektrooniliste liideste kaudu, mis võimaldavad teha kõnealuseid tarneid vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 14a lõikele 2, ja selliste teenuste jaoks, mida osutavad maksukohustuslased, kelle asukoht on ühenduses, kuid mitte tarbimisliikmesriigis, nagu on sätestatud direktiivi 2006/112/EÜ XII jaotise 6. peatüki 3. jaos;
„impordikord“ – erikord selliste kaupade kaugmüügiks, mis on imporditud kolmandatelt territooriumidelt või kolmandatest riikidest, nagu on sätestatud direktiivi 2006/112/EÜ XII jaotise 6. peatüki 4. jaos;
„erikord“ – liiduväline kord, liidu kord ja impordikord.
Artikkel 2
Elektroonilise liidese funktsioonid
Registreerimisliikmesriigi elektroonilisel liidesel, mille kaudu maksukohustuslane või tema nimel tegutsev vahendaja registreerib ühe erikorra kasutamise ning mille kaudu kõnealune isik või tema vahendaja esitab registreerimisliikmesriigile kõnealuse korra raames käibedeklaratsiooni, on järgmised funktsioonid:
see peab võimaldama enne teabe või muudatuse esitamist salvestada direktiivi 2006/112/EÜ artikli 361 või 369p kohaselt esitatavat teavet ja selle muudatusi ning direktiivi 2006/112/EÜ artiklite 365, 369g või 369t kohaselt käibedeklaratsiooni lisatavat teavet;
see peab maksukohustuslasel või tema nimel tegutseval vahendajal võimaldama esitada käibedeklaratsiooniga seotud asjaomase teabe elektroonilise failiedastusega vastavalt registreerimisliikmesriigi kehtestatud tingimustele.
Artikkel 3
Registreerimisandmete edastamine
Registreerimisliikmesriik edastab teistele liikmesriikidele CCN/CSI võrgu kaudu järgmise teabe koos kõigi muudatustega:
andmed liiduvälist korda kasutava maksukohustuslase registreerimiseks;
andmed liidu korda kasutava maksukohustuslase registreerimiseks;
andmed impordikorda kasutava maksukohustuslase registreerimiseks;
teave vahendaja registreerimiseks;
maksukohustuslasele või vahendajale antud registreerimisnumber.
Esimeses lõigus osutatud teabe edastamiseks kasutatakse I lisas sätestatud ühtset elektroonilist sõnumit, kasutades igal korral järgmisi veerge:
veerg B liiduvälise korra puhul;
veerg C liidu korra puhul;
veerg D impordikava puhul maksukohustuslase registreerimiseks vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369p lõikele 1 või 3;
veerg E impordikava puhul vahendaja registreerimiseks vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369p lõikele 2.
Registreerimisliikmesriik teavitab viivitamata teisi liikmesriike CCN/CSI võrgu kaudu, kasutades käesoleva määruse II lisas sätestatud ühtset elektroonilist sõnumit, kui maksukohustuslane
arvatakse välja või kustutatakse mõne erikorra registrist vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artiklile 363, 369e või artikli 369r lõikele 1 või 3;
lõpetab vabatahtlikult ühe erikorra kasutamise;
vahetab liidu korra või impordikorra raames registreerimisliikmesriiki.
Registreerimisliikmesriik teavitab viivitamata teisi liikmesriike CCN/CSI võrgu kaudu, kasutades käesoleva määruse II lisas sätestatud ühtset elektroonilist sõnumit, kui maksukohustuslane
kustutatakse registrist vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369r lõikele 2;
lõpetab vabatahtlikult vahendajana tegutsemise;
vahetab registreerimisliikmesriiki.
Artikkel 4
Maksukohustuslase või vahendaja esitatav käibedeklaratsioon
Kui maksukohustuslane ei tarni maksustamisperioodi jooksul üheski liikmesriigis erikorra alusel kaupu ega osuta teenuseid ega pea varasemates käibedeklaratsioonides muudatusi tegema, täidetakse nullkäibedeklaratsioon. Selleks täidetakse ainult järgmised III lisas sätestatud ühise elektroonilise sõnumi lahtrid:
lahtrid 1, 2, 11 ja 24 liiduvälise korra puhul;
lahtrid 1, 2, 21 ja 24 liidu korra puhul;
lahtrid 1, 1a, 2, 11 ja 24 impordikorra puhul.
Lisaks peab maksukohustuslane liidu korra puhul sisestama üksnes direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369g lõike 2 punktides a ja b osutatud tarned, mis on seotud liikmesriigiga, kust kaubad lähetatakse või veetakse, kui liidu korraga hõlmatud kaubad on lähetatud või veetud kõnealusest liikmesriigist maksustamisperioodi jooksul. Maksukohustuslane peab lisama üksnes asukohaliikmesriigist osutatud teenused, kui liidu korra kohaseid teenuseid on deklareerimisperioodi jooksul osutatud vastavalt kõnealuses liikmesriigis või kõnealusest liikmesriigist.
Artikkel 5
Käibedeklaratsioonis sisalduva teabe edastamine
Registreerimisliikmesriik saadab artikli 4 lõikes 1 osutatud käibedeklaratsioonis oleva teabe CCN/CSI võrgu kaudu, kasutades käesoleva määruse III lisas sätestatud ühtset elektroonilist sõnumit:
igale käibedeklaratsioonis nimetatud tarbimisliikmesriigile;
lisaks liidu korra puhul igale järgmisele käibedeklaratsioonis nimetatud liikmesriigile:
iga liikmesriik, kust kaubad lähetatakse või veetakse;
iga asukohaliikmesriik, kust teenuseid on osutatud.
Esimese lõigu kohaldamisel edastab registreerimisliikmesriik igale asjaomasele liikmesriigile III lisas sätestatud ühise elektroonilise sõnumi 1. osas sisalduva üldteabe koos kõnealuse ühise elektroonilise sõnumi 2., 3. ja 4. osa teabega, mis on seotud kõnealuse liikmesriigiga.
Artikkel 6
Kordumatu viitenumber
Artikli 5 kohaselt edastatav teave sisaldab registreerimisliikmesriigi antud viitenumbrit, mis on ainuomane konkreetsele käibedeklaratsioonile.
Artikkel 6a
Maksukohustuslaste või nende vahendajate valduses olevate arvestusandmete vahetamine
Tarbimisliikmesriik lisab standardvormi järgmise teabe:
kinnitus selle kohta, et taotlus on esitatud määruse (EL) nr 904/2010 artikli 47i lõike 1 alusel;
maksukohustuslase nimi ja vahendaja nimi, kui ta on määratud;
käibemaksukohustuslasena registreerimise number, mille registreerimisliikmesriik on andnud maksukohustuslasele või seoses temaga teda esindavale vahendajale;
taotlusega hõlmatud maksustamisperioodid;
taotletavate arvestusandmete liik.
Elektrooniline sõnum, mille registreerimisliikmesriik edastab määruse (EL) nr 904/2010 artikli 47j lõigete 1 ja 2 kohaselt teiste liikmesriikide pädevatele asutustele, sisaldab järgmist teavet:
kinnitus selle kohta, et elektrooniline sõnum on esitatud määruse (EL) nr 904/2010 artikli 47j lõike 1 või 2 alusel;
maksukohustuslase nimi ja vahendaja nimi, kui ta on määratud;
käibemaksukohustuslasena registreerimise number, mille registreerimisliikmesriik on andnud maksukohustuslasele või seoses temaga teda esindavale vahendajale;
kavandatava haldusuurimisega hõlmatud maksustamisperioodid;
kavandatava haldusuurimise ulatus;
kuupäev, milleks teiste liikmesriikide pädevad asutused peavad vastama elektroonilisele sõnumile.
Registreerimisliikmesriik saadab elektroonilise sõnumi teistele liikmesriikidele, kasutades CCN/CSI võrku.
Tarbimisliikmesriik konsulteerib registreerimisliikmesriigiga vastavalt määruse (EL) nr 904/2010 artikli 47j lõikele 2 rakendusotsuse C(2019) 2866 artiklis 1 osutatud standardvormi kaudu ja elektrooniliselt CCN/CSI võrgu kaudu. Tarbimisliikmesriik lisab standardvormi järgmise teabe:
maksukohustuslase nimi ja vahendaja nimi, kui ta on määratud;
käibemaksukohustuslasena registreerimise number, mille registreerimisliikmesriik on andnud maksukohustuslasele või seoses temaga teda esindavale vahendajale;
kavandatava haldusuurimisega hõlmatud maksustamisperioodid;
kavandatava haldusuurimise ulatus.
Kui registreerimisliikmesriik nõustub algatama haldusuurimise, teavitab kõnealune liikmesriik teisi liikmesriike lõikes 3 osutatud sõnumiga.
Artikkel 6b
Maksukohustuslase või tema vahendaja valduses olevate arvestusandmete registreerimisliikmesriigile esitamise standardvorm
Määruse (EL) nr 904/2010 artikli 47i lõikes 3 osutatud standardvorm järgib käesoleva määruse IV lisas sätestatud struktuuri.
Artikkel 6c
Haldusuurimiste koordineerimise eest vastutava pädeva asutuse määramine
Igas liikmesriigis erikorda kasutavate maksukohustuslaste suhtes tehtavate haldusuurimiste koordineerimise eest vastutava pädeva asutuse kontaktandmed sisaldavad kõnealuse pädeva asutusega ühenduse võtmiseks kasutatavat nime, osakonda, aadressi, telefoninumbrit ja e-posti aadressi.
See teave tehakse teistele liikmesriikidele ja komisjonile kättesaadavaks CCN/CSI võrgu kaudu.
Artikkel 7
Kehtetuks tunnistamine
Rakendusmäärus (EL) nr 815/2012 tunnistatakse kehtetuks alates 1. juulist 2021.
Rakendusmääruses (EL) nr 815/2012 osutatud mis tahes erikorraga hõlmatud ja enne 1. juulit 2021 osutatud teenuste kohta esitatud käibedeklaratsioonide esitamise ja parandamise korral jätkatakse kõnealuse rakendusmääruse kohaldamist kuni 10. augustini 2024.
Artikkel 8
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
I LISA
Identifitseerimisandmed
Veerg A |
Veerg B |
Veerg C |
Veerg D |
Veerg E |
Lahtri number |
Liiduväline kord |
Liidu kord |
Impordikord (Maksukohustuslase registreerimisnumber) |
Impordikord (Vahendaja registreerimisnumber) |
1 |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artiklile 362 (1) |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number, sealhulgas riigikood, vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artiklile 369d |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369q lõikele 1 või 3 (2) |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369q lõikele 2 (3) |
1a |
|
|
Kui maksukohustuslast esindab vahendaja, siis vahendaja individuaalne registreerimisnumber, mis on antud vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369q lõikele 2 |
|
2 |
Riiklik maksuviitenumber |
|
Riiklik maksuviitenumber (4) |
|
2a |
|
|
Käibemaksukohustuslasena registreerimise number, kui see on olemas |
Käibemaksukohustuslasena registreerimise number |
3 |
Äriühingu nimi |
Äriühingu nimi |
Äriühingu nimi |
Äriühingu nimi |
4 |
Äriühingu ärinimi/ärinimed, kui see erineb (need erinevad) äriühingu nimest |
Äriühingu ärinimi/ärinimed, kui see erineb (need erinevad) äriühingu nimest |
Äriühingu ärinimi/ärinimed, kui see erineb (need erinevad) äriühingu nimest |
Äriühingu ärinimi/ärinimed, kui see erineb (need erinevad) äriühingu nimest |
5 |
Äriühingu täielik postiaadress (5) |
Äriühingu täielik postiaadress (5) |
Äriühingu täielik postiaadress (5) |
Äriühingu täielik postiaadress (5) |
6 |
Riik, kus on maksukohustuslase ettevõtte asukoht |
Riik, kus on maksukohustuslase ettevõtte asukoht, kui see asub väljaspool liitu |
Riik, kus on maksukohustuslase ettevõtte asukoht |
Liikmesriik, kus on vahendaja ettevõtte asukoht või kui tal liidus ettevõtte asukohta ei ole, siis liikmesriik, kus on vahendaja püsiv tegevuskoht, kui ta märgib, et kasutab impordikorda selle maksukohustuslase (nende maksukohustuslaste) nimel, keda ta esindab |
7 |
Maksukohustuslase e-posti aadress |
Maksukohustuslase e-posti aadress |
Maksukohustuslase e-posti aadress |
Vahendaja e-posti aadress |
8 |
Maksukohustuslase veebisait (veebisaidid) |
Maksukohustuslase veebisait/veebisaidid (selle/nende olemasolu korral) |
Maksukohustuslase veebisait (veebisaidid) |
|
9 |
Kontaktisiku nimi |
Kontaktisiku nimi |
Kontaktisiku nimi |
Kontaktisiku nimi |
10 |
Telefoninumber |
Telefoninumber |
Telefoninumber |
Telefoninumber |
11 |
IBAN- või OBAN-number |
IBAN-number |
IBAN-number (6) |
IBAN-number (7) |
12 |
BIC-kood (8) |
BIC-kood (8) |
||
13.1 |
|
Individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number (numbrid) või selle (nende) puudumisel maksuviitenumber (-numbrid), mille on andnud liikmesriik (liikmesriigid), kus asub maksukohustuslase püsiv tegevuskoht (püsivad tegevuskohad) ja mis ei ole registreerimisliikmesriik, ning liikmesriik (liikmesriigid), kust kaubad lähetatakse või veetakse ja mis ei ole registreerimisliikmesriik (9) Märge selle kohta, kas maksukohustuslasel on selles liikmesriigis püsiv tegevuskoht (14) |
Individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number, või selle puudumisel maksuviitenumber, mille on andnud liikmesriik, kus asub maksukohustuslase püsiv tegevuskoht (püsivad tegevuskohad) ja mis ei ole registreerimisliikmesriik (9) |
Individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number (numbrid) või selle (nende) puudumisel maksuviitenumber (-numbrid), mille on andnud liikmesriik (liikmesriigid), kus asub maksukohustuslase püsiv tegevuskoht (püsivad tegevuskohad) ja mis ei ole registreerimisliikmesriik (9) |
14.1 |
|
Nende püsivate tegevuskohtade ja kohtade täielik postiaadress ja ärinimi, kust kaubad lähetatakse või veetakse ja mis asuvad liikmesriigis, mis ei ole registreerimisliikmesriik (10) |
Nende püsivate tegevuskohtade täielik postiaadress ja ärinimi, mis asuvad liikmesriigis, mis ei ole registreerimisliikmesriik (10) |
Nende püsivate tegevuskohtade täielik postiaadress ja ärinimi, mis asuvad liikmesriigis, mis ei ole registreerimisliikmesriik (10) |
15.1 |
|
Liikmesriigi poolt ühendusevälistele maksukohustuslastele antud käibemaksukohustuslasena registreerimise number/numbrid (11) |
|
|
16.1 |
Elektrooniline deklaratsioon, mis tõendab, et maksukohustuslase asukoht ei ole liidus |
Elektrooniline deklaratsioon, mis tõendab, et maksukohustuslase asukoht ei ole liidus |
|
|
16.2. |
|
Märge selle kohta, kas maksukohustuslane on direktiivi 2006/112/EÜ artikli 14a lõikes 2 osutatud elektrooniline liides (14) |
|
|
17 |
Korra kasutamise alguskuupäev (12) |
Korra kasutamise alguskuupäev (12) |
Korra kasutamise alguskuupäev (13) |
|
18 |
Kuupäev, mil maksukohustuslane esitas taotluse korra kasutamiseks |
Kuupäev, mil maksukohustuslane esitas taotluse korra kasutamiseks |
Kuupäev, mil maksukohustuslane või tema nimel tegutsev vahendaja esitas taotluse korra kasutamiseks |
Vahendajana registreerimise taotluse kuupäev |
19 |
Registreerimisliikmesriigi registreerimisotsuse kuupäev |
Registreerimisliikmesriigi registreerimisotsuse kuupäev |
Registreerimisliikmesriigi registreerimisotsuse kuupäev |
Registreerimisliikmesriigi registreerimisotsuse kuupäev |
20 |
|
Märge selle kohta, kas maksukohustuslase puhul on tegemist käibemaksugrupiga (14) |
|
|
21 |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artiklitele 362, 369d ja 369q juhul, kui maksukohustuslane on varem kasutanud või kasutab hetkel ühte kordadest. |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artiklitele 362, 369d ja 369q juhul, kui maksukohustuslane on varem kasutanud või kasutab hetkel ühte kordadest. |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artiklitele 362, 369d ja 369q juhul, kui maksukohustuslane on varem kasutanud või kasutab hetkel ühte kordadest. |
►M1 Vahendaja individuaalne registreerimisnumber (individuaalsed registreerimisnumbrid), mille on vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369q lõikele 2 andnud registreerimisliikmesriik, kui vahendaja on varem vahendajana tegutsenud ◄ |
(1)
Järgida tuleb formaati: EUxxxyyyyyz, kus: xxx on registreerimisliikmesriigi kolmekohaline ISO-kood; yyyyy on registreerimisliikmesriigi antud viiekohaline number; ning z on kontrollnumber.
(2)
Järgida tuleb formaati: IMxxxyyyyyyz, kus: xxx on registreerimisliikmesriigi kolmekohaline ISO-kood; yyyyy on registreerimisliikmesriigi antud kuuekohaline number; ning z on kontrollnumber.
(3)
Järgida tuleb formaati: INxxxyyyyyyz, kus: xxx on registreerimisliikmesriigi kolmekohaline ISO-kood; yyyyy on registreerimisliikmesriigi antud kuuekohaline number; ning z on kontrollnumber.
(4)
Kohustuslik, kui lahtris 2a ei ole esitatud käibemaksukohustuslasena registreerimise numbrit.
(5)
Märkida postikood, kui see on olemas.
(6)
Kui maksukohustuslast ei esinda vahendaja.
(7)
Kui maksukohustuslast esindab vahendaja.
(8)
BIC-koodi esitamine vabatahtlik.
(9)
Kui kaupu lähetatakse või veetakse rohkem kui ühest püsivast tegevuskohast või rohkem kui ühest liikmesriigist, kasutage lahtreid 13.1, 13.2 jne.
(10)
Kui kaupu lähetatakse või veetakse rohkem kui ühest püsivast tegevuskohast või kohast, kasutage lahtreid 14.1, 14.2 jne.
(11)
Kui liikmesriik (liikmesriigid) on ühendusevälisele maksukohustuslasele andnud mitu käibemaksukohustuslasena registreerimise numbrit, kasutage lahtreid 15.1, 15.2 jne.
(12)
See võib teatavatel piiratud juhtudel olla enne korra raames registreerimise kuupäeva.
(13)
►M1 Korra kasutamise alguskuupäev on sama mis D veeru lahtris 19 ning eelregistreerimise korral vastavalt nõukogu rakendusmääruse (EL) 2019/2026 artikli 2 kolmandale lõigule ei saa see olla varasem kui 1. juuli 2021. ◄
(14)
Märkida lahtrisse sobiv variant (jah/ei). |
II LISA
Üksikasjad maksukohustuslase või vahendaja seisundi kohta registreerimisliikmesriigi registris
|
Registreerimisliikmesriigi poolt maksukohustuslasele antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number, sealhulgas riigikood |
Registreerimisliikmesriigi poolt vahendajale antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number, sealhulgas riigikood |
Kuupäev, mil muudatus jõustub |
Põhjus maksukohustuslase seisundi muutmiseks registris, kasutades järgmisi koode: 1) maksukohustuslane või olukorrast olevevalt tema nimel tegutsev vahendaja on teatanud registreerimisliikmesriigile, et maksukohustuslane ei osuta enam erikorraga hõlmatud teenuseid ja/või ei tarni enam kaupu; 2) registreerimisliikmesriik eeldab, et maksukohustuslase maksustatav ja erikorraga hõlmatud tegevus on lõppenud; 3) maksukohustuslane ei vasta enam erikorra rakendamiseks vajalikele tingimustele; 4) maksukohustuslane rikub pidevalt erikorra sätteid; 5) maksukohustuslane või tema nimel tegutsev vahendaja on taotlenud vabatahtlikult korra kasutamisest loobumist; 6) maksukohustuslane on taotlenud registreerimist uues registreerimisliikmesriigis. |
Põhjus maksukohustuslase seisundi muutmiseks registris, kasutades järgmisi koode: 2) vahendaja ei ole kahe järjestikuse kalendrikvartali jooksul tegutsenud ühegi impordikorda kasutava maksukohustuslase vahendajana; 3) vahendaja ei vasta enam vahendajana tegutsemiseks vajalikele tingimustele; 4) vahendaja rikub pidevalt erikorra sätteid; 5) vahendaja on taotlenud vabatahtlikult vahendajana tegutsemise lõpetamist. 6) maksukohustuslane on taotlenud registreerimist uues registreerimisliikmesriigis. |
III LISA
Käibedeklaratsioonid
1. osa. Üldine teave |
|||
Veerg A |
Veerg B |
Veerg C |
Veerg D |
Lahtri number |
Liiduväline kord |
Liidu kord |
Impordikord |
Kordumatu viitenumber (1) |
|||
1 |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artiklile 362 |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number, sealhulgas riigikood, vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artiklile 369d |
Registreerimisliikmesriigi antud individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369q lõikele 1 või 3 |
1a |
|
|
Kui maksukohustuslast esindab vahendaja, siis vahendaja individuaalne registreerimisnumber, mis on antud vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 369q lõikele 2 |
2 |
Maksustamisperiood (2) |
Maksustamisperiood (2) |
Maksustamisperiood (3) |
2a |
Perioodi algus- ja lõppkuupäev (4) |
Perioodi algus- ja lõppkuupäev (4) |
Perioodi algus- ja lõppkuupäev (5) |
3 |
Vääring |
Vääring |
Vääring |
2. osa. Iga tarbimisliikmesriigi jaoks, kus käibemaks tasumisele kuulub (6) |
|||
|
|
2(a) Registreerimisliikmesriigist ja väljaspool liitu asuva(te)st püsiva(te)st tegevuskohast (tegevuskohtadest) osutatavad teenused 2(b) Registreerimisliikmesriigist lähetatavate või veetavate kaupade tarned (7) |
|
4.1 |
Tarbimisliikmesriigi riigikood |
Tarbimisliikmesriigi riigikood |
Tarbimisliikmesriigi riigikood |
5.1 |
Harilik käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis (8) |
Harilik käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis (8) |
Harilik käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis (8) |
6.1 |
Vähendatud käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis (8) |
Vähendatud käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis (8) |
Vähendatud käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis (8) |
7.1 |
Hariliku määraga maksustatav summa (8) |
Hariliku määraga maksustatav summa (8) |
Hariliku määraga maksustatav summa (8) |
8.1 |
Hariliku määraga makstud käibemaks (8) |
Hariliku määraga makstud käibemaks (8) |
Hariliku määraga makstud käibemaks (8) |
9.1 |
Vähendatud määraga maksustatav summa (8) |
Vähendatud määraga maksustatav summa (8) |
Vähendatud määraga maksustatav summa (8) |
10.1 |
Vähendatud määraga makstud käibemaks (8) |
Vähendatud määraga makstud käibemaks (8) |
Vähendatud määraga makstud käibemaks (8) |
11.1 |
Kogu makstav käibemaks |
2a. osas deklareeritud teenuste osutamise ja 2b. osas deklareeritud kaubatarnete eest tasumisele kuuluv käibemaksu kogusumma |
Kogu makstav käibemaks |
|
|
2(c) Püsivatest tegevuskohtadest, mis asuvad liikmesriigis, mis ei ole registreerimisliikmesriik, osutatud teenused (9) |
|
|
|
2(d) Liikmeriigist, mis ei ole registreerimisliikmesriik, lähetatud või veetud kaubatarned (10) (11) |
|
12.1 |
|
Tarbimisliikmesriigi riigikood |
|
13.1 |
|
Harilik käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis (8) |
|
14.1 |
|
Vähendatud käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis (8) |
|
15.1 |
|
Individuaalne käibemaksukohustuslasena registreerimise number või, kui see ei ole kättesaadav, maksuviitenumber (sealhulgas riigikood), mis on omistatud: — püsivale tegevuskohale, kust teenuseid osutatakse; või — tegevuskohale, kust kaubad lähetatakse või veetakse. Kui kaubatarned tehakse vastavalt direktiivi 2006/112/EÜ artikli 14a lõikele 2 ja maksukohustuslasel ei ole käibemaksukohustuslasena registreerimise numbrit või maksuviitenumbrit liikmesriigis, kust kaubad lähetatakse või veetakse, tuleb siiski esitada selle liikmesriigi riigikood. |
|
16.1 |
|
Hariliku määraga maksustatav summa (8) |
|
17.1 |
|
Hariliku määraga makstud käibemaks (8) |
|
18.1 |
|
Vähendatud määraga maksustatav summa (8) |
|
19.1 |
|
Vähendatud määraga makstud käibemaks (8) |
|
20.1 |
|
2c. osas deklareeritud teenuste osutamise ja osas 2d deklareeritud kaubatarnete eest tasumisele kuuluv käibemaksu kogusumma |
|
|
|
2(e) Registreerimisliikmesriigist, teisest liikmesriigist ja kõigist püsivatest tegevuskohtadest, mis asuvad väljaspool registreerimisliikmesriiki, tehtud tarnete kogusumma |
|
21.1 |
|
Tasumisele kuuluva käibemaksu kogusumma (lahter 11.1 + lahter 11.2... + lahter 20.1 + lahter 20.2...) |
|
3. osa. Iga tarbimisliikmesriigi kohta, mille suhtes käibemaksu korrigeeritakse |
|||
22.1. |
Maksustamisperiood (2) |
Maksustamisperiood (2) |
Maksustamisperiood (3) |
23.1 |
Tarbimisliikmesriigi riigikood |
Tarbimisliikmesriigi riigikood |
Tarbimisliikmesriigi riigikood |
24,1 |
Tarnete korrigeerimisest tulenev käibemaksu kogusumma (12) |
Tarnete korrigeerimisest tulenev käibemaksu kogusumma (12) |
Tarnete korrigeerimisest tulenev käibemaksu kogusumma (12) |
4. osa. Tasumisele kuuluva käibemaksu saldo iga tarbimisliikmesriigi kohta |
|||
25.1. |
Tasumisele kuuluv käibemaksu kogusumma, sealhulgas eelmiste deklaratsioonide parandused liikmesriigi kohta (lahter 11.1 + lahter 11.2... + lahter 24.1 + lahter 24.2. …) (12) |
Tasumisele kuuluv käibemaksu kogusumma, sealhulgas eelmiste deklaratsioonide parandused liikmesriigi kohta (lahter 21.1 + lahter 21.2... + lahter 24.1 + lahter 24.2. …) (12) |
Tasumisele kuuluv käibemaksu kogusumma, sealhulgas eelmiste deklaratsioonide parandused liikmesriigi kohta (lahter 11.1 + lahter 11.2... + lahter 24.1 + lahter 24.2. …) (12) |
5. osa. Tasumisele kuuluva käibemaksu kogusumma kõikide tarbimisliikmesriikide kohta |
|||
26 |
Tasumisele kuuluva käibemaksu kogusumma kõikide liikmesriikide kohta (lahter 25.1 + 25.2. …) (13) |
Tasumisele kuuluva käibemaksu kogusumma kõikide liikmesriikide kohta (lahter 25.1 + 25.2. …) (13) |
Tasumisele kuuluva käibemaksu kogusumma kõikide liikmesriikide kohta (lahter 25.1 + 25.2 …) (13) |
(1)
Registreerimisliikmesriigi antud kordumatu viitenumber sisaldab registreerimisliikmesriigi riigikoodi / käibemaksukohustuslasena registreerimise numbrit / maksustamisperioodi – nt CZ/xxxxxxxxx/Q1.yyyy (või /M01.yyyy impordikorra puhul) + igale deklaratsioonile lisatakse ajatempel. Registreerimisliikmesriik annab numbri enne teisele asjaomasele liikmesriigile käibedeklaratsiooni saatmist.
(2)
Põhineb kalendrikvartalitel: Q1.yyyy – Q2.yyyy – Q3.yyyy – Q4.yyyy. Kui 3. osas korrigeeritakse rohkem kui ühte maksustamisperioodi, kasutage lahtrit 22.1.1, 22.1.2 jne.
(3)
Põhineb kalendrikvartalitel: M01.yyyy-M02.yyyy-M03.yyyy- jne. Kui 3. osas korrigeeritakse mitut maksustamisperioodi, kasutage lahtrit 22.1.1, 22.1.2 jne.
(4)
Täidetakse üksnes juhul, kui maksukohustuslane esitab rohkem kui ühe käibedeklaratsiooni sama kvartali kohta. Näidatakse kalendripäevad: pp.kk.aaaa – pp.kk.aaaa.
(5)
Täidetakse üksnes juhul, kui maksukohustuslane/vahendaja esitab rohkem kui ühe käibedeklaratsiooni sama kvartali kohta. Näidatakse kalendripäevad: pp.kk.aaaa – pp.kk.aaaa.
(6)
Kui tarbimisliikmesriike on rohkem kui üks.
(7)
Sealhulgas direktiivi 2006/112/EÜ artikli 14a lõikes 2 osutatud elektroonilise liidese abil toimuvad tarned, kui kõnealuste kaupade lähetamine või vedu algab ja lõpeb registreerimisliikmesriigis.
(8)
Kui deklareerimisperioodil kohaldatakse mitut harilikku maksumäära, kasutage lahtreid 5.1.2, 7.1.2, 8.1.2, 13.1.2, 16.1.2, 17.1.2 jne. Kui kohaldatakse mitut vähendatud käibemaksumäära, kasutage lahtreid 6.1.2, 9.1.2, 10.1.2, 14.1.2, 18.1.2, 19.1.2 jne.
(9)
Kui on rohkem kui üks püsiv tegevuskoht, kasutage lahtreid 12.2, 20.2 jne.
(10)
Kui peale registreerimisliikmesriigi on rohkem kui üks liikmesriik, kust kaubad lähetatakse või veetakse, kasutage lahtreid 12.2–20.2 jne.
(11)
Sealhulgas direktiivi 2006/112/EÜ artikli 14a lõikes 2 osutatud elektroonilise liidese abil hõlbustatavad tarned, kui nende kaupade lähetamine või vedu algab ja lõpeb samas liikmesriigis.
(12)
See summa võib olla negatiivne.
(13)
Negatiivseid summasid lahtrites 25.1, 25.2 jne arvesse ei võeta. |
IV LISA
XML-struktuur standardvormi puhul, mida maksumaksja või tema vahendaja võib kasutada määruse (EL) nr 904/2010 artikli 47i kohaselt nõutud andmete esitamiseks
Käesolevas lisas on sätestatud XML-struktuur standardvormi puhul, mida maksumaksjad või nende vahendajad võivad kasutada määruse (EL) nr 904/2010 artikli 47i kohaselt nõutud andmete esitamiseks.
See struktuur sisaldab iga välja kohta järgmist:
andmevälja indeks, et näidata iga objekti/andmevälja hierarhiat;
indikaator „*“, et näidata, kas andmeväli on kohustuslik või mitte. „**“ tähendab, et andmeväljade vahel tuleb teha valik;
andmevälja nimi;
tehnilised märkused, et selgitada üksikasjalikult, mis ja kuidas tuleb täita;
XML skeemi definitsiooni (XSD) failis valideeritav vorming ja suurus;
vajaduse korral viited nõukogu rakendusmääruse (EL) nr 282/2011 artiklile 63c*.
Kavandatav struktuur sisaldab järgmisi tabeleid:
Header
MasterFiles
Customer
SourceDocuments
Transactions
MovementOfGoods
1. * Header
Tabel „Header“ sisaldab üldist teavet maksumaksja kohta, kellele andmed viitavad.
Andmevälja indeks |
Nõu-tud |
Andmevälja nimi |
Tehnilised märkused |
XSD-failis valideeritav vorming ja suurus |
Artikkel 63c |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
Kasutatava SAF-OSS versiooni tunnus. |
String |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
SAF-OSS loomise kuupäev vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Kahetäheline riigikood vastavalt standardile ISO 3166-1 alfa-2. Näide: CA Kanada puhul. Sellele andmeväljale tuleb sisestada maksukohustuslase päritoluriigi kood. |
String-2 |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Sisestada registreerimisliikmesriigi määratud käibemaksukohustuslasena registreerimise number. |
String-12 |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Äriühingu või maksumaksja ametlik nimi. |
Ei kohaldata |
|
1.5.1 |
** |
NameFree |
Nimi vabas vormis. |
String |
|
1.5.2 |
** |
NameStruct |
|
Ei kohaldata |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
Nimele eelnev tiitel, näiteks „Tema kõrgeausus“. |
String |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
Tiitlite loetelu, näiteks „hr“, „pr“, „doktor“. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
Eesnimi. |
String |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
Keskmiste nimede loetelu. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Nime eesliide, näiteks „von“. |
String |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Perekonnanimi. |
String |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
Põlvkonna tunnuste loetelu, näiteks „Juunior“, „Seenior“. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
Järelliidete loetelu, näiteks „PhD“, „UOM“. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Üldine järelliide (nt „Pensionil“). |
String |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Varasem perekonnanimi, näiteks enne abiellumist. |
String |
|
1.5.3 |
|
NameFree |
|
String |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Maksukohustuslase ettevõtte nimi. |
String |
|
1.7 |
* |
StartDate |
Element „StartDate“ sisaldab selle XML-faili aruandeperioodi esimese päeva kuupäeva vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
|
1.8 |
* |
EndDate |
Element „EndDate“ sisaldab selle XML-faili aruandeperioodi viimase päeva kuupäeva vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Määrab kindlaks rahasummasid kajastavatel andmeväljadel kasutatava standardvaluuta, milleks on „EUR“. |
String-3 |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Sisestada selle teenuseosutaja tunnus, kelle juures andmeid hoitakse, ja/või maksukohustuslase nimel dokumente väljastava kolmanda isiku tunnus. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
Ei kohaldata |
|
1.10.1 |
|
ProviderTaxID |
Sisestada teenuseosutaja ja/või selle kolmanda isiku maksukohustuslasena registreerimise number, kes väljastab dokumente maksukohustuslase nimel. |
String |
|
1.10.2 |
|
ProviderName |
Sisestada teenuseosutaja ja/või selle kolmanda isiku nimi, kes väljastab dokumente maksukohustuslase nimel. |
String |
|
1.10.3 |
|
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Sisestada selle riigi kood, kus andmeid säilitatakse, ja/või kolmanda isiku päritoluriigi kood. |
String-2 |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Täiendavad märkused. |
String |
|
1.12 |
|
Telephone |
Sellele andmeväljale tuleb sisestada riigi suunakood. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String-20 |
|
1.13 |
|
|
Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
1.14 |
|
Website |
|
String |
|
2. * MasterFiles
2.1. Customer
Tabel „Customer“ sisaldab klientide loetelu.
Andmevälja indeks |
Nõu-tud |
Andmevälja nimi |
Tehnilised märkused |
XSD-failis valideeritav vorming ja suurus |
Artikkel 63c |
2.1.1 |
* |
CustomerID |
Klientide loetelu ei tohi sisaldada rohkem kui ühte sama CustomerID-ga registreeringut. |
String |
|
2.1.2 |
|
CustomerTaxID |
Sisestada maksukohustuslasena registreerimise number, kui see on teada. |
String |
|
2.1.3 |
|
TaxCountryID |
Sisestada kahetäheline riigikood vastavalt maksukohustuslasena registreerimise numbri väljastanud riigi standardi ISO 3166-1 alfa-2 kohasele koodile. |
String-2 |
|
2.1.4 |
|
CustomerName |
Sisestada, kui seda on nõutud ja kui arve on väljastatud. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt j Lõike 2 punkt i |
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Sisestada: „indiv“ – üksikisik (individual) „alias“ – teise nimega (otherwise called) „nick“ – hüüdnimi (nickname) „aka“ – samuti tuntud kui (also known as) „dba“ – tegutsemine kui (doing business as) „legal“ – ametlik nimi (legal name) „atbirth“ – sündides (at birth) „unknown“ – kui ei ole teada, sisestada „teadmata“ (unknown) |
String |
|
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
Nimi vabas vormis. |
String |
|
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
Ei kohaldata |
|
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
Nimele eelnev tiitel, näiteks „Tema kõrgeausus“. |
String |
|
2.1.4.3.2 |
|
Title |
Tiitlite loetelu, näiteks „hr“, „pr“, „doktor“. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
Eesnimi. |
String |
|
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
Keskmiste nimede loetelu. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Nime eesliide, näiteks „von“. |
String |
|
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Perekonnanimi. |
String |
|
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
Põlvkonna tunnuste loetelu, näiteks „Juunior“, „Seenior“. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
Järelliidete loetelu, näiteks „PhD“, „UOM“. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Üldine järelliide (nt „Pensionil“). |
String |
|
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Varasem perekonnanimi, näiteks enne abiellumist. |
String |
|
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
String |
|
2.1.5 |
|
BillingAddress |
Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt j Lõike 2 punkt i |
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Iga arveldusaadressi kordumatu tunnus. |
Täisarv |
|
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. Kui ei ole teada, sisestada „Teadmata“. |
String |
|
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
String |
|
2.1.5.3.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
2.1.5.3.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Kui ei ole teada, sisestada „Teadmata“. |
String |
|
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
2.1.5.5 |
* |
Country |
Kui riik on teada, tuleb andmeväli täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. Kui ei ole teada, sisestada „ZZ“. |
String-2 |
|
2.1.6 |
|
ShipToAddress |
Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. Sisestada kliendifailiga seonduvad teadaolevad püsivad sihtkohad. Kui veodokumendis või arvel on märgitud mõni muu sihtkoht, mida kliendifail edaspidiseks kasutamiseks ei sisalda, ei ole seda elementi vajada sisestada. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt a Lõike 1 punkt k Lõike 2 punkt a Lõike 2 punkt j |
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
String |
|
2.1.6.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
2.1.6.2.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
2.1.6.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
2.1.7 |
|
Telephone |
Sellele andmeväljale tuleb sisestada riigi suunakood. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String-20 |
|
2.1.8 |
|
|
Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
String |
|
3. * SourceDocuments
3.1. Transactions
Tabel „Transactions“ sisaldab müügiarvete/-tehingute loetelu. Dokumentide nummerdamise järjestuse kontrolli võimaldamiseks tuleks kuvada ka tühistatud dokumendid/tehingud. Eksportida tuleks kõik dokumendi-/tehinguread, välja arvatud read, millel puudub seos maksudega, nagu tehnilised kirjeldused, paigaldusjuhised ja garantiitingimused.
Andmevälja indeks |
Nõu-tud |
Andmevälja nimi |
Tehnilised märkused |
XSD-failis valideeritav vorming ja suurus |
Artikkel 63c |
3.1.1 |
* |
NumberOfEntries |
Andmeväli peab sisaldama tehingute koguarvu, kaasa arvatud tühistatud tehingud. |
Täisarv |
|
3.1.2 |
* |
TotalDebit |
Andmeväli peab sisaldama välja „DebitAmount“ kontrollsummat, välja arvatud tühistatud tehingud. |
Raha |
|
3.1.3 |
* |
TotalCredit |
Andmeväli peab sisaldama välja „CreditAmount“ kontrollsummat, välja arvatud tühistatud tehingud. |
Raha |
|
3.1.4 |
|
Transaction |
Müügitehingud/-dokumendid. |
Ei kohaldata |
|
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Tehingu/dokumendi kordumatu number. |
String |
Lõike 1 punkt j, lõike 2 punkt i Lõike 1 punkt l, lõike 2 punkt k |
3.1.4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
Andmeväljale sisestada: „N“ – normaalne (normal); „C“ – tühistatud (cancelled) dokument/tehing. |
String-1 |
|
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Tehingu oleku viimase salvestamise kuupäev, sh tund, minut ja sekund: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
Tehingu oleku muutmise põhjus. |
String |
|
3.1.4.3 |
|
Period |
Sisestada maksustamisperioodi kvartal: Kv1.aaaa, Kv2.aaaa, Kv3.aaaa, Kv4.aaaa. Impordi puhul sisestada maksustamisperioodi kuu: K1.aaaa kuni K12.aaaa. |
String-8 |
|
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Müügitehingu kuupäev vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
|
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
Andmeväljale sisestada: „TR“ – müügitehing (sale transaction); „RT“ – tagastus-/kreeditkanne (return/credit transaction); „IN“ – arve (invoice); |
String-2 |
|
„DN“ – deebetarve (debit note); „CN“ – kreeditarve (credit note). |
Lõike 1 punkt l, lõike 2 punkt k Lõike 1 punkt e, lõike 2 punkt e |
||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
Kirje viimase salvestamise kuupäev enne selle väljastamist ning see peab sisaldama tundi, minutit ja sekundit: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm Tehingu kirje kuupäev sekundilise täpsusega. |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Andmeväljale sisestada: 0 – kui tegemist on maksukohustuslase väljastatud tehingute/arvetega; 1 – kui tegemist on kolmanda isiku poolt maksukohustuslase nimel väljastatud tehingute/arvetega. |
Täisarv |
|
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Iga kordumatu tunnus tähistab erinevat arveldusprogrammi, kus „0“ näitab SAF-OSS-e genereeriva arveldusprogrammi poolt väljastatud tehinguid/arveid. Ülejäänud tunnused näitavad teistes arveldusprogrammides väljastatud tehinguid/arveid, mis on integreeritud SAF-OSS-e genereerivasse arveldusprogrammi. |
Täisarv |
|
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Tabeli „Customer“ kordumatu tunnus kooskõlas CustomerID kohta kindlaks määratud reegliga. |
String |
|
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Sisestada: 0 – liiduväline kord; 1 – liidu kord; 2 – impordikord; 9 – muu müük (müük, mida eespool nimetatud korrad ei hõlma). |
Täisarv |
|
3.1.4.10 |
|
MSC |
Teave tarbimiskoha kohta. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt a, lõike 2 punkt a |
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
See andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. |
String-2 |
|
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Sisestada kõik otsustusprotsessis kasutatud tõendid ka siis, kui lõpuks kasutati tarbimisriigi määramiseks ainult ühte. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
Ei kohaldata |
|
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Sisestada: A – kliendi arveldusaadress; B – IP-aadress või asukohatuvastus; C – pangarekvisiidid; D – kliendi mobiiltelefoni riigikood või SIM-kaart; E – teeninduse tavatelefoni asukoht; F – muud vahendid; G – sihtkoht; H – muud makseteenused; I – isikutunnistus/pass. |
String-1 |
Lõike 1 punkt k |
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Sisestada tõendid, mis võimaldasid tarbimisriigi kindlaks määrata, vastavalt väljale „EvidenceforCustomerLocation“, nt IP-aadress, telefoninumber riigi suunakoodiga, rahvusvaheline pangakontonumber (IBAN) või muu kasutatud makseteenuse viide jne. Kui arveldusaadressi kasutatakse tõendina, tuleb sellele andmeväljale sisestada BillingAddressID üks kordumatu tunnus tabelist „Customer“. Kui tarbimiskoha määrab sihtkoht, tuleb sellele andmeväljale sisestada string „Sihtkoht“ ja välja ShipToAddress elementi 3.1.4.10.3 tuleb sisestada aadress. |
String |
|
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Andmeväljale sisestada: 0 – kui tõendusmaterjal jäetakse otsustusprotsessi käigus kõrvale; 1 – kui tõendusmaterjali kasutatakse otsustusprotsessi käigus. |
Täisarv |
|
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Teave sihtkoha kohta, kus kaubad või teenused tehti kliendile või kliendi poolt määratud isikule kättesaadavaks. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt k, lõike 2 punkt j |
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Teave kliendile müüdavate toodete tarnekoha kohta. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt k, lõike 2 punkt j |
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
Kaupade transportimise lõpetamise kuupäev ja kellaaeg, sealhulgas tunnid, minutid ja sekundid: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
Kaupade transportimise alustamise kuupäev ja kellaaeg, sealhulgas tunnid, minutid ja sekundid: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Read tuleb eksportida samas järjekorras nagu originaalis (ja need peavad olema tehingu raames kordumatud). |
Täisarv |
|
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Teave tarbimiskoha kohta. See element tuleb täita iga kord, kui tarbimiskoht on igas reas erinev, vastasel juhul täita üksnes element 3.1.4.10 MSC. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt a, lõike 2 punkt a |
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
See andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. |
String-2 |
|
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Sisestada kõik otsustusprotsessis kasutatud tõendid ka siis, kui lõpuks kasutati tarbimisriigi määramiseks ainult ühte. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
Ei kohaldata |
|
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Sisestada: A – kliendi arveldusaadress; B – IP-aadress või asukohatuvastus; C – pangarekvisiidid; D – kliendi mobiiltelefoni riigikood või SIM-kaart; E – teeninduse tavatelefoni asukoht; F – muud vahendid; G – sihtkoht; H – muud makseteenused; I – isikutunnistus/pass. |
String-1 |
Lõike 1 punkt k |
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Sisestada tõendid, mis võimaldasid tarbimisriigi kindlaks määrata, vastavalt väljale „EvidenceforCustomerLocation“, nt IP-aadress, telefoninumber riigi suunakoodiga, rahvusvaheline pangakontonumber (IBAN) või muu kasutatud makseteenuse viide jne. Kui arveldusaadressi kasutatakse tõendina, tuleb sellele andmeväljale sisestada BillingAddressID üks kordumatu tunnus tabelist „Customer“. Kui tarbimiskoha määrab sihtkoht, täita „Sihtkoht“ ja element ShipToAddress. |
String |
|
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Väljale sisestada: 0 – kui tõendusmaterjal jäetakse otsustusprotsessi käigus kõrvale; 1 – kui tõendusmaterjali kasutatakse otsustusprotsessi käigus. |
Täisarv |
|
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Teave sihtkoha kohta, kus kaubad või teenused tehti kliendile või kliendi poolt määratud isikule kättesaadavaks. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt k, lõike 2 punkt j |
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Teave kliendile müüdavate toodete tarnekoha kohta. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt k, lõike 2 punkt j |
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
Kaupade transportimise lõpetamise kuupäev ja kellaaeg, sealhulgas tunnid, minutid ja sekundid: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
Kaupade transportimise alustamise kuupäev ja kellaaeg, sealhulgas tunnid, minutid ja sekundid: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Sisestada tellimuse number. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
Ei kohaldata |
Lõike 2 punkt l |
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Sisestada tellimuse/tehingu number. |
String |
|
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Sisestada tellimuse kuupäev vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
|
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
Ei kohaldata |
Lõike 2 punkt m |
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Sisestada: „DN“ – kättetoimetamisteatis (delivery note); „TG“ – veojuhend (transport guide) (lisada siia üldised veodokumendid; „CN“ – saateleht (consignment note); „RN“ – tagastusleht (return note); „OT“ – muu (other). |
String-2 |
|
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Sisestada saadetise kordumatu number. |
String |
|
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Sisestada vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
|
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
Kordumatu kood kaupade/teenuste loetelus. |
String |
Lõike 2 punkt b |
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
„BA“ raadio- või televisioonivõrgu kaudu edastatavad või taasedastatavad raadio- või televisioonisaated; „BB“ interneti või muu sellise elektroonilise võrgu kaudu levitatavad raadio- või telesaated (IP-striiming), kui neid nende edastamise või taasedastamise ajal raadio- või televisioonivõrgus kantakse otse või samaaegselt üle. „TA“ laua- ja mobiiltelefoniteenused hääle, andmete ja videote ülekandmiseks, sh videokomponendiga telefoniteenused (nn videofoniteenused); „TB“ interneti kaudu osutatavad telefoniteenused, sh IP-kõne; „TC“ kõnepost, kõne ootele panek, kõne edasisuunamine, helistaja kindlakstegemine, konverentskõne ja muud kõnehaldusteenused; „TD“ kaugotsinguteenused; „TE“ audiotekstiteenused; „TF“ faksi-, telegraafi- ja teleksiteenused; „TG“ telefoni kasutajatoe teenused, mille abil antakse kasutajatele abi nende raadio- või televõrgu, interneti või sarnase elektroonilise võrguga seotud probleemide korral; „TH“ internetiühendus, st veebiühendus; „TI“ eravõrguühendused, mille kaudu pakutakse ainult kliendile ette nähtud telekommunikatsiooniühendust; „TJ“ eravõrguühendused, mille kaudu pakutakse ainult kliendile ette nähtud telekommunikatsiooniühendust; „TK“ meediateenuse osutaja audio- ja audiovisuaalväljundi edasitarnimine kommunikatsioonivõrkude kaudu kellegi teise kui meediateenuse osutaja poolt; „SA“ veebilehekülgede tarnimine ja majutamine (hosting), programmide ja seadmete kaughooldus; „SB“ tarkvara tarne ja ajakohastamine; „SC“ piltide, teksti ja andmete tarne, andmekogude kasutamise võimaldamine; „SD“ muusika, filmide ja mängude, sealhulgas hasart- ja õnnemängude tarne ning poliitika-, kultuuri-, kunsti-, spordi-, teadus- ja meelelahutussaadete tarne; „SE“ kaugõppeteenuste osutamine; „GD“ – kaubad; „OS“ – muud teenused; „TX“ – muud maksud, v.a käibemaks (nt keskkonnamaksud); „OT“ – muu (nt saatekulud, kindlustus jne). |
String-2 |
Lõike 1 punkt b |
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Sisestada kaupade puhul kombineeritud nomenklatuuri (CN) koodid või teenuste puhul tegevusaladel põhineva toodete klassifikaatori (CPA) koodid. Näited: 92029030 CN-koodi puhul 611051 CPA-koodi puhul |
String |
|
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Tehingu-/arverea kirjeldus. |
String |
Lõike 1 punkt b, lõike 2 punkt b |
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Kümnendarv |
Lõike 1 punkt b, lõike 2 punkt b |
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
String |
|
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Raha |
|
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Kauba lähetamise või teenuse osutamise kuupäev vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
Lõike 1 punkt c, lõike 2 punkt c |
3.1.4.11.13 |
|
References |
Viited müügi korrigeerimise dokumentidele. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt e, lõike 2 punkt e |
3.1.4.11.13.1. |
* |
Reference |
Kreedit- või deebetarvete või samaväärsete tehingute puhul viide arvele/tehingule, kasutades arve/tehingu kordumatut tunnust, kui see on asjaomastes süsteemides olemas. |
String |
|
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Sisestada krediteerimise või debiteerimise põhjus. |
String |
|
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Deebetsumma kanderida müügikontol (väljastatud kreeditarved). |
Raha |
Lõike 1 punktid d ja e, lõike 2 punktid d ja e |
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Kreeditsumma kanderida müügikontol (väljastatud tehingud või arved ja deebetarved). |
Raha |
Lõike 1 punktid d ja e, lõike 2 punktid d ja e |
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt f, lõike 2 punkt f |
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Sisestada maksustamise riik või piirkond. See andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-2. Näide: „PT-20“ Assooride autonoomne piirkond. |
String-5 |
|
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis: „SPR“ – oluliselt vähendatud maksumäär (super reduced tax rate); „INT“ – keskmine maksumäär (intermediate tax rate); „RED“ – vähendatud maksumäär (reduced tax rate); „STD“ – standardne maksumäär (standard tax rate); „NS“ – maksustamata (non-subject to tax); „EXM“ – maksuvabastus (tax exempt). |
String |
|
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
Sellele andmeväljale tuleb sisestada kohaldatav maksumäär. |
Kümnendarv |
|
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Rea allahindluse ja proportsionaalse üldise allahindluse summa. |
Raha |
Lõike 1 punktid d ja e, lõike 2 punktid d ja e |
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Maksude kogusumma. |
Raha |
Lõike 1 punkt g, lõike 2 punkt g |
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Sisestada dokumendi/tehingu kogusumma ilma maksudeta. See väli ei tohi sisaldada maksudega seotud summasid. |
Raha |
Lõike 1 punkt d, lõike 2 punkt d |
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Sisestada dokumendi/tehingu kogusumma koos maksudega. |
Raha |
|
3.1.4.12.4 |
* |
Currency |
Tehingu/arve väljastamisel kasutatud algne valuuta. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punktid d ja g, lõike 2 punktid d ja g |
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 4217-1. |
String-3 |
|
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Kogusumma dokumendi/tehingu algses valuutas. |
Raha |
|
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Tuleb sisestada vahetuskurss, mida kasutati konverteerimisel eurodesse. |
Kümnendarv |
|
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
Ei kohaldata |
|
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
Makse liigid: „AP“ – ettemaks (advanced payment); „PP“ – osaline makse (partial payment); „TP“ – täielik makse (total payment). |
String-2 |
Lõike 1 punkt i |
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Sisestada vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
Lõike 1 punkt h, lõike 2 punkt h |
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Raha |
Lõike 1 punkt h, lõike 2 punkt h |
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
Andmeväljale sisestada: „CD“ – lunaraha (cash on delivery); „CH“ – tšekk (cheque); „DC“ – deebetkaart (debit card); „CC“ – krediitkaart (credit card); „BT“ – pangaülekanne (sh otsearveldus) (bank transfer (including direecct debit)); „GC“ – kinkekaart/vautšer (gift card/voucher); „PP“ – e-raha (e-rahakoti- ja e-rahateenus) (E-money (E-wallet and E-money payments)); „OT“ – muu (other). |
String-2 |
|
3.2. MovementOfGoods
Tabel „MovementOfGoods“ sisaldab veodokumente ja tehinguid. Dokumentide nummerdamise järjestuse kontrolli võimaldamiseks tuleks kuvada ka tühistatud veodokumendid ja tehingud. Eksportida tuleks kõik veodokumendi- ja tehinguread, välja arvatud read, millel puudub seos maksudega, nagu tehnilised kirjeldused, paigaldusjuhised ja garantiitingimused.
Andmevälja indeks |
Nõu-tud |
Andmevälja nimi |
Tehnilised märkused |
XSD-failis valideeritav vorming ja suurus |
Artikkel 63c |
3.2.1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Andmeväli peab sisaldama tehingute koguarvu, kaasa arvatud tühistatud tehingud. |
Täisarv |
|
3.2.2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Andmeväli peab sisaldama välja „Quantity“ kontrollsummat, välja arvatud tühistatud tehingud. |
Kümnendarv |
|
3.2.3 |
|
StockMovement |
Veotehingud/-dokumendid. |
Ei kohaldata |
|
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Tehingu/dokumendi kordumatu number. |
String |
Lõike 2 punkt m |
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Ei kohaldata |
|
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
Andmeväljale sisestada: „N“ – normaalne (normal); „C“ – tühistatud (cancelled) dokument/tehing. |
String-1 |
|
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Tehingu oleku viimase salvestamise kuupäev, sh tund, minut ja sekund: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
Tehingu oleku muutmise põhjus. |
String |
|
3.2.3.3 |
|
Period |
Sisestada maksustamisperioodi kvartal: Kv1.aaaa, Kv2.aaaa, Kv3.aaaa, Kv4.aaaa. Impordi puhul sisestada maksustamisperioodi kuu: K1.aaaa kuni K12.aaaa. |
String-8 |
|
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Dokumendi/tehingu väljastamise kuupäev vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
|
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Sisestada: „DN“ – kättetoimetamisteatis (delivery note); „TG“ – veojuhend (transport guide) (lisada siia üldised veodokumendid; „CN“ – saateleht (consignment note); „RN“ – tagastusleht (return note); „OT“ – muu (other). |
String-2 |
Lõike 1 punkt l, lõike 2 punkt k |
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
Kirje viimase salvestamise kuupäev enne selle väljastamist ning see peab sisaldama tundi, minutit ja sekundit: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Ei kohaldata |
|
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Andmeväljale sisestada: 0 – kui tegemist on maksukohustuslase väljastatud tehingute/dokumentidega; 1 – kui tegemist on kolmanda isiku poolt maksukohustuslase nimel väljastatud tehingute/dokumentidega. |
Täisarv |
|
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Iga kordumatu tunnus tähistab erinevat programmi, kus „0“ näitab SAF-OSS-e genereeriva programmi poolt väljastatud tehinguid/dokumente. Ülejäänud tunnused näitavad teistes programmides väljastatud tehinguid/dokumente, mis on integreeritud SAF-OSS-e genereerivasse programmi. |
Täisarv |
|
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Tabeli „Customer“ kordumatu tunnus kooskõlas CustomerID kohta kindlaks määratud reegliga. |
String |
|
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Sisestada: 1 – liidu kord; 2 – impordikord; 9 – kaupade muu liikumine (eespool nimetatud kordadega mitteseotud kaupade liikumine). |
Täisarv |
|
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Teave koha kohta, kus transport lõpeb ja kaup on kliendile või kliendi poolt määratud isikule kättesaadavaks tehtud. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punktid a ja k, lõike 2 punktid a ja j |
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ei kohaldata |
|
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Teave koha kohta, kust lähetamine või transport algab. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt k, lõike 2 punkt j |
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ei kohaldata |
|
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
3.2.3.112.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
Kaupade transportimise lõpetamise kuupäev ja kellaaeg, sealhulgas tunnid, minutid ja sekundid: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
Kaupade transportimise alustamise kuupäev ja kellaaeg, sealhulgas tunnid, minutid ja sekundid: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
Ei kohaldata |
|
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Read tuleb eksportida samas järjekorras nagu originaalis (ja need peavad olema tehingu raames kordumatud). |
Täisarv |
|
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Teave koha kohta, kus transport lõpeb ja kaup on kliendile või kliendi poolt määratud isikule kättesaadavaks tehtud. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt k, lõike 2 punkt j |
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ei kohaldata |
|
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Teave koha kohta, kust lähetamine või transport algab. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt k, lõike 2 punkt j |
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ei kohaldata |
|
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
Tänava nimi. |
String |
|
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Hoone tunnus tänaval, tavaliselt number. |
String |
|
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Kontori või sarnase hooneosa tunnus. |
String |
|
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Korruse tunnus hoones. |
String |
|
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
Aadressi piirkonna nimi. |
String |
|
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
Nõudmiseni postkast postkontoris. |
String |
|
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
Sihtnumber (sisestada, kui see on olemas). |
String |
|
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Riigi geograafiline ala, mis on suurem kui piirkond või linn, näiteks maakond, departemang, liidumaa, kanton. |
String |
|
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Aadressi mõned muud osad. |
String |
|
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
Aadress vabas vormis (peab sisaldama sihtnumbrit, kui see on olemas). Andmeväli „AddressFree“ (kui see on olemas) peab sisaldama ümbrikul esitatavat aadressi, mille iga rida on eraldatud tagasijooksu (CR) märgiga. |
String |
|
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-1-alfa-2. Aadressi kahetäheline riigikood. |
String-2 |
|
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
Kaupade transportimise lõpetamise kuupäev ja kellaaeg, sealhulgas tunnid, minutid ja sekundid: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
Kaupade transportimise alustamise kuupäev ja kellaaeg, sealhulgas tunnid, minutid ja sekundid: AAAA-KK-PPThh:mm:ss ± hh:mm |
Kuupäev ja kellaaeg |
|
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Sisestada tellimuse number. Kui on vaja lisada rohkem kui üks viide, saab seda elementi luua vajaliku arvu kordi. |
Ei kohaldata |
Lõike 2 punkt l |
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Sisestada tellimuse/tehingu number. |
String |
|
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Sisestada tellimuse kuupäev vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
|
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
Kordumatu kood kaupade loetelus. |
String |
Lõike 1 punkt b, lõike 2 punkt b |
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Sisestada: „GD“ – kaubad; „TX“ – muud maksud, v.a käibemaks (nt keskkonnamaksud); „OT“ – muu (nt saatekulud, kindlustus jne). |
String-2 |
|
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Sisestada kaupade CN-koodid (teenuste CPA koodid, kui neid on mainitud) |
String |
|
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Tehingu-/dokumendirea kirjeldus. |
String |
Lõike 1 punkt b, lõike 2 punkt b |
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Kümnendarv |
Lõike 1 punkt b, lõike 2 punkt b |
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
String |
|
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Kui andmebaasis puudub väärtus, tuleb sisestada „0.00“. |
Raha |
|
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Kaupade lähetamise kuupäev vormingus AAAA-KK-PP. |
Kuupäev |
Lõike 1 punkt c, lõike 2 punkt c |
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Täita kaupade sisenemise puhul. Kui andmebaasis puudub väärtus, tuleb sisestada „0.00“. |
Raha |
Lõike 1 punkt l, lõike 2 punkt k |
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Täita kaupade väljumise puhul. Kui andmebaasis puudub väärtus, tuleb sisestada „0.00“. |
Raha |
|
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
Ei kohaldata |
Lõike 1 punkt f, lõike 2 punkt f Lõike 1 punkt l, lõike 2 punkt k |
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Sisestada maksustamise riik või piirkond. See andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 3166-2. Näide: „PT-20“ – Assooride autonoomne piirkond. |
String-5 |
|
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Käibemaksumäär tarbimisliikmesriigis: „SPR“ – oluliselt vähendatud maksumäär (super reduced tax rate); „INT“ – keskmine maksumäär (intermediate tax rate); „RED“ – vähendatud maksumäär (reduced tax rate); „STD“ – standardne maksumäär (standard tax rate); „NS“ – maksustamata (non-subject to tax); „EXM“ – maksuvabastus (tax exempt). |
String |
|
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
Sellele andmeväljale tuleb sisestada kohaldatav maksumäär. |
Kümnendarv |
|
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Rea allahindluse ja proportsionaalse üldise allahindluse summa. |
Raha |
Lõike 1 punktid d ja e, lõike 2 punktid d ja e |
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
Ei kohaldata |
|
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Maksude kogusumma. Kui andmebaasis puudub väärtus, tuleb sisestada „0.00“. |
Raha |
Lõike 1 punkt g, lõike 2 punkt g |
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Dokumendi/tehingu kogusumma ilma maksudeta. See väli ei tohi sisaldada maksudega seotud summasid. Kui andmebaasis puudub väärtus, tuleb sisestada „0.00“. |
Raha |
Lõike 1 punkt d, lõike 2 punkt d |
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Dokumendi/tehingu kogusumma koos maksudega. Kui andmebaasis puudub väärtus, tuleb sisestada „0.00“. |
Raha |
|
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
Tehingu/arve väljastamisel kasutatud algne valuuta. |
Ei kohaldata |
Lõike 1 punktid d ja g, lõike 2 punktid d ja g |
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Andmeväli tuleb täita vastavalt standardile ISO 4217-1. |
String-3 |
|
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Kogusumma dokumendi/tehingu algses valuutas. |
Raha |
|
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Tuleb sisestada vahetuskurss, mida kasutati konverteerimisel eurodesse. |
Kümnendarv |
|
* Nõukogu 15. märtsi 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 282/2011, millega sätestatakse ühist käibemaksusüsteemi käsitleva direktiivi 2006/112/EÜ rakendusmeetmed (ELT L 77, 23.3.2011, lk 1).
( 1 ) Komisjoni rakendusotsus C(2019) 2866, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EL) nr 904/2010 üksikasjalikud rakenduseeskirjad standardvormide, teatava teabe suhtes tehtava automaatse päringu ja teenuslepingu kohta.