Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016R0044-20171109

    Consolidated text: Nõukogu määrus (EL) 2016/44, 18. jaanuar 2016 , mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Liibüas ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 204/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/44/2017-11-09

    02016R0044 — ET — 09.11.2017 — 011.001


    Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

    ►B

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2016/44,

    18. jaanuar 2016,

    mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Liibüas ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 204/2011

    (ELT L 012 19.1.2016, lk 1)

    Muudetud:

     

     

    Euroopa Liidu Teataja

      nr

    lehekülg

    kuupäev

     M1

    NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/466, 31. märts 2016,

      L 85

    3

    1.4.2016

     M2

    NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/690, 4. mai 2016,

      L 120

    1

    5.5.2016

     M3

    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/819, 24. mai 2016,

      L 136

    8

    25.5.2016

     M4

    NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/1334, 4. august 2016,

      L 212

    3

    5.8.2016

    ►M5

    NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/1687, 20. september 2016,

      L 255

    12

    21.9.2016

    ►M6

    NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/1752, 30. september 2016,

      L 268

    77

    1.10.2016

    ►M7

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2017/488, 21. märts 2017,

      L 76

    1

    22.3.2017

    ►M8

    NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/489, 21. märts 2017,

      L 76

    3

    22.3.2017

    ►M9

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2017/1325, 17. juuli 2017,

      L 185

    16

    18.7.2017

    ►M10

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2017/1419, 4. august 2017,

      L 204

    1

    5.8.2017

    ►M11

    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1423, 4. august 2017,

      L 204

    80

    5.8.2017

     M12

    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1456, 10. august 2017,

      L 208

    31

    11.8.2017

    ►M13

    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1974, 30. oktoober 2017,

      L 281

    27

    31.10.2017

    ►M14

    KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/2006, 8. november 2017,

      L 290

    17

    9.11.2017


    Parandatud:

     C1

    Parandus, ELT L 098, 14.4.2016, lk  6 (2016/466)

     C2

    Parandus, ELT L 217, 12.8.2016, lk  81 (2016/466)

     C3

    Parandus, ELT L 243, 10.9.2016, lk  16 (2016/466)




    ▼B

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2016/44,

    18. jaanuar 2016,

    mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Liibüas ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 204/2011



    Artikkel 1

    Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

    a)

    „rahalised vahendid” –

    finantsvarad ja tulud, sealhulgas

    i) sularaha, tšekid, rahalised nõuded, käskvekslid, maksekorraldused ja muud makseinstrumendid;

    ii) hoiused finantsasutustes või muudes üksustes, kontode saldod, võlad ja võlakohustused;

    iii) avalikult ja eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võlainstrumendid, sealhulgas aktsiad ja osakud, väärtpaberite sertifikaadid, võlakirjad, vekslid, ostutähed, võlaväärtpaberid ja tuletislepingud;

    iv) intressid, dividendid või muu varadelt saadud või neist kogunenud tulu;

    v) krediit, tasaarvestusõigus, tagatised, täitmisgarantiid või muud finantskohustused;

    vi) akreditiivid, veokirjad, ostukirjad;

    vii) rahalistest vahenditest või finantsallikatest saadavaid intresse tõendavad dokumendid;

    b)

    „rahaliste vahendite külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine või kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, iseloomus, otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid kõnealuseid rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli hallata;

    c)

    „majandusressursid” – igasugune vara, nii materiaalne kui ka mittemateriaalne, nii kinnis- kui ka vallasvara, mis ei kuulu rahaliste vahendite hulka, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;

    d)

    „majandusressursside külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas, kuid mitte üksnes, neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;

    e)

    „tehniline abi” – igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu; sealhulgas suuline abi;

    f)

    „sanktsioonide komitee” – ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis loodi vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) punktile 24;

    g)

    „liidu territoorium” – liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse aluslepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel;

    h)

    „loetellu kantud laevad” – laevad, mille sanktsioonide komitee on kandnud loetellu vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2146 (2014) punktile 11 ja mis on loetletud käesoleva määruse V lisas;

    i)

    „Liibüa valitsuse kontaktasutus” – Liibüa valitsuse määratud kontaktasutus, millest on teavitatud sanktsioonide komiteed kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2146 (2014) punktiga 3.

    Artikkel 2

    1.  Keelatud on

    a) müüa, tarnida, üle anda või eksportida otse või kaudselt I lisas loetletud varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, olenemata sellest, kas tegemist on liidust pärit varustusega, ühelegi isikule, üksusele või asutusele Liibüas või kasutamiseks Liibüas;

    b) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktis a osutatud keeldudest.

    2.  Keelatud on osta, importida või transportida Liibüast I lisas loetletud varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, olenemata sellest, kas asjaomane toode pärineb Liibüast.

    3.  Lõiget 1 ei kohaldata kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja sõdurikiivrite suhtes, mida ajutiselt ekspordivad Liibüasse ÜRO, liidu või selle liikmesriikide töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad ning nendega seotud töötajad üksnes isiklikuks kasutamiseks.

    4.  Erandina lõikest 1 võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada müüa, tarnida, üle anda või eksportida varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, neile sobivatel tingimustel, kui nad on teinud kindlaks, et selline varustus on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks.

    ▼M9

    Artikkel 2a

    1.  Eelnevat luba on vaja:

    a) VII lisas esitatud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevate kaupade müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks otse või kaudselt Liibüas asuvatele isikutele, üksustele või asutustele või nende Liibüas kasutamiseks;

    b) VII lisas esitatud kaupadega ning nendega varustamise, nende tootmise, hoolduse ja kasutamisega seotud tehnilise abi ja vahendusteenuste otseseks või kaudseks osutamiseks Liibüas asuvatele isikutele, üksustele ja asutustele või Liibüas kasutamiseks;

    c) VII lisas esitatud kaupadega seotud rahastamise või rahalise abi pakkumiseks, sealhulgas eelkõige toetuste, laenude ja ekspordikrediidikindlustuse andmiseks nende esemete müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks või sellega seotud tehnilise abi või vahendusteenuste otseseks või kaudseks osutamiseks Liibüas asuvatele isikutele, üksustele või asutustele või Liibüas kasutamiseks.

    2.  VII lisa sisaldab esemeid, mida võidakse kasutada rändajate ebaseaduslikuks üle piiri toimetamiseks ja inimkaubanduses.

    3.  Lõiget 1 ei kohaldata selliste VII lisas esitatud kaupade otsese või kaudse müügi, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes, mida teostavad liikmesriikide ametiasutused Liibüa valitsusele, samuti selliste kaupadega seotud tehnilise abi või vahendusteenuste osutamise, rahastamise või rahalise abi andmise suhtes.

    4.  Asjaomane pädev asutus ei anna lõikes 1 osutatud luba, kui tal on piisavalt põhjust uskuda, et neid kaupu võidakse kasutada rändajate ebaseaduslikuks üle piiri toimetamiseks ja inimkaubanduses.

    5.  Kui IV lisas nimetatud pädev asutus keeldub loa andmisest, tühistab või peatab selle, muudab seda oluliselt või tunnistab selle kehtetuks vastavalt käesolevale artiklile, teatab asjaomane liikmesriik sellest teistele liikmesriikidele ja komisjonile ning jagab nendega asjakohast teavet.

    ▼B

    Artikkel 3

    1.  Keelatud on

    a) osutada isikutele, üksustele või asutustele Liibüas või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas ( 1 ) (edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri”) loetletud kaupade ja tehnoloogiatega või seoses kõnealuses nimekirjas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega;

    b) osutada isikutele, üksustele või asutustele Liibüas või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt tehnilist abi seoses I lisas loetletud varustusega, mida võidakse kasutada siserepressioonideks;

    c) otse või kaudselt rahastada isikuid, üksusi või asutusi Liibüas või osutada neile või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt finantsabi, sealhulgas anda toetusi, laenusid ja ekspordikrediidikindlustust, seoses sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või I lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega nende toodete müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks või sellega kaasneva tehnilise abi osutamiseks;

    d) otse või kaudselt pakkuda tehnilist abi, rahastamist või finantsabi seoses relvastatud palgasõjaväelaste pakkumisega Liibüas või Liibüas kasutamiseks;

    e) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a–d nimetatud keeldudest.

    2.  Erandina lõikest 1 ei kohaldata selles sätestatud keelde järgmise suhtes:

    a) tehnilise abi, rahastamise või finantsabi pakkumine seoses mittesurmava sõjalise varustusega, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks;

    b) kaitseriietus, sealhulgas kuulivestid ja sõdurikiivrid, mida ekspordivad ajutiselt Liibüasse ÜRO, liidu või selle liikmesriikide töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad ning nendega seotud töötajad üksnes isiklikuks kasutamiseks;

    c) tehnilise abi, rahastamise või finantsabi pakkumine seoses mittesurmava sõjalise varustusega, mis on ette nähtud üksnes julgeoleku tagamiseks või desarmeerimisabiks Liibüa valitsusele.

    3.  Erandina lõikest 1 ei kohaldata selles sätestatud keelde järgmise suhtes, kui sanktsioonide komitee on selle eelnevalt heaks kiitnud:

    a) tehnilise abi, rahastamise või finantsabi pakkumine seoses muu relvade ja sellega seotud materjalide müügi ja tarnimisega;

    b) tehnilise abi, rahastamise või finantsabi pakkumine seoses sõjalise varustusega, sealhulgas relvade ja nendega seotud materjalidega, mis ei kuulu punkti b kohaldamisalasse ja mis on ette nähtud üksnes julgeoleku tagamiseks või desarmeerimisabiks Liibüa valitsusele.

    4.  Erandina lõikest 1 võivad IV lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, pakkuda tehnilist abi, rahastamist või finantsabi, mis on seotud varustusega, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, kui nad teevad kindlaks, et selline varustus on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks.

    Artikkel 4

    Et hoida ära selliste kaupade ja tehnoloogiate üleandmine, mis kuuluvad sõjaliste kaupade ühisesse nimekirja või mille tarnimine, müümine, üleandmine, eksportimine või importimine on käesoleva määrusega keelatud, nõutakse kõikide Liibüast liidu tolliterritooriumile toodavate või sealt Liibüasse viidavate kaupade kohta lisaks saabumise või väljumise eelsele teabele, mis on kindlaks määratud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustega (EÜ) nr 450/2008 ( 2 ) ja (EL) nr 952/2013 ( 3 ) asjaomaste sätetega, milles käsitletakse sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioone ning tollideklaratsioone, et isik, kes esitab kõnealuse teabe, deklareeriks, kas kaup kuulub sõjaliste kaupade ühisesse nimekirja või käesoleva määruse kohaldamisalasse, ning kui eksporditava kauba jaoks on vajalik luba, märgiks saadud ekspordiloa üksikasjad. See täiendav teave esitatakse asjaomase liikmesriigi pädevale tolliasutusele vastavalt vajadusele kas kirjalikus vormis või tollideklaratsiooni kasutades.

    Artikkel 5

    1.  Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad II ja III lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele ja asutustele või mis on nende omandis, valduses või kontrolli all.

    2.  Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt II ja III lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste käsutusse ega nende toetuseks.

    3.  Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 nimetatud meetmetest kõrvalehoidmine.

    4.  Kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis 16. septembril 2011 kuulusid VI lisas loetletud üksustele või mis olid nende omandis, valduses või kontrolli all ja mis asusid kõnealusel kuupäeval väljaspool Liibüat, jäävad külmutatuks.

    Artikkel 6

    ▼M10

    1.  II lisa sisaldab julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) punkti 22, ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1973 (2011) punkti 19, 22 või 23, ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2174 (2014) punkti 4, ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2213 (2015) punkti 11 või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2362 (2017) punkti 11 kohaselt loetellu kantud füüsilisi või juriidilisi isikuid, üksusi ja asutusi.

    ▼B

    2.  III lisas on loetletud II lisaga hõlmamata füüsilised või juriidilised isikud, üksused ja asutused:

    a) kes on seotud Liibüas isikute vastu suunatud tõsiste inimõiguste rikkumiste korraldamise, kontrollimise või juhtimisega või osalevad nende korraldamises, kontrollimises või juhtimises, sealhulgas on rahvusvahelist õigust rikkudes seotud tsiviilisikute või -rajatiste vastu suunatud rünnakute, sealhulgas õhurünnakute kavandamise, juhtimise, korraldamise või läbiviimisega või osalevad nende kavandamises, juhtimises, korraldamises või läbiviimises;

    b) kes on rikkunud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide 1970 (2011), 1973 (2011) või käesoleva määruse sätteid või on nende rikkumisele kaasa aidanud;

    c) kelle puhul on kindlaks tehtud osalemine Liibüas Muammar Gaddafi endise režiimi represseerivas poliitikas või kes olid selle režiimiga varem muul viisil seotud ning kes jätkuvalt ohustavad rahu, stabiilsust või julgeolekut Liibüas või Liibüa poliitilise ülemineku protsessi edukat lõpuleviimist;

    d) kes osalevad tegevuses, mis ohustab rahu, stabiilsust või julgeolekut Liibüas, või toetavad seda või kes takistavad või kahjustavad Liibüa poliitilise ülemineku protsessi edukat lõpuleviimist, sealhulgas

    i) sellise tegevuse kavandamine, juhtimine või toimepanemine Liibüas, millega rikutakse rahvusvahelist inimõigustealast õigust või rahvusvahelist humanitaarõigust või mis kujutab endast inimõiguste rikkumist Liibüas;

    ii) rünnakud mõne Liibüa õhu-, maismaa- või meretranspordi rajatise vastu või Liibüa riigi asutuse või rajatise vastu või mõne Liibüas asuva välisesinduse vastu;

    iii) relvastatud rühmituste või kuritegelike võrgustike toetamine läbi toornafta või muu loodusvara ebaseadusliku kasutamise Liibüas;

    iv) Liibüa riiklike finantsasutuste ja Liibüa riikliku naftakompanii ähvardamine või sundimine või iga tegevus, mille tulemuseks võib olla Liibüa riigivara omastamine;

    v) ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1970 (2011) ja käesoleva määruse artikliga 1 kehtestatud relvaembargo sätete rikkumine või nendest kõrvalehoidmisele kaasaaitamine Liibüas;

    vi) isikute, üksuste või asutustena, kes tegutsevad eespool nimetatud isikute, üksuste või asutuste heaks või nimel või juhtimisel, või üksuste või asutustena, kes on nende või II või III lisas loetletud isikute, asutuste või üksuste omandis või kontrolli all, või

    e) kelle omandis või kontrolli all on Muammar Gaddafi endise režiimi ajal omastatud Liibüa riigivara, mida võidakse kasutada rahu, stabiilsuse või julgeoleku ohustamiseks Liibüas või Liibüa poliitilise ülemineku protsessi eduka lõpuleviimise takistamiseks või kahjustamiseks.

    3.  II ja III lisa sisaldavad isikute, üksuste ja asutuste loetellu kandmise põhjuseid, nagu need on II lisa kohta esitanud julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee.

    4.  II ja III lisa sisaldavad ka asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste tuvastamiseks vajalikku teavet (selle olemasolul), nagu need on II lisa kohta esitanud julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee. Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi ja isikutunnistuse numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste või asutuste puhul võib selline teave sisaldada nimesid, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta. II lisasse kantakse ka julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise kuupäev.

    5.  VI lisa sisaldab käesoleva määruse artikli 5 lõikes 4 osutatud isikute, üksuste ja asutuste loetellu kandmise põhjusi, nagu need on esitatud julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee.

    Artikkel 7

    II ja III lisas esitatud loetellu kantud isikute, üksuste ja organite rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise kohustus ei takista loetellu mittekantud isikul, üksusel või organil, milles loetellu kantud isikul, üksusel või organil on omandiosalus, jätkata oma seaduslikku äritegevust tingimusel, et see ei hõlma rahaliste vahendite ja majandusressursside kättesaadavaks tegemist loetellu kantud üksusele.

    Artikkel 8

    1.  Erandina artiklist 5 võivad liikmesriikide pädevad asutused, nagu osutatud IV lisas loetletud veebisaitidel, lubada tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, olles enne kindlaks teinud, et kõnealused vahendid või majandusressursid on

    a) vajalikud II või III lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste rahuldamiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;

    b) ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistlike töötasude maksmiseks või nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks;

    c) ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest,

    tingimusel et, kui luba on seotud II lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kõnealusest otsusest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid viie tööpäeva jooksul alates teavitamisest.

    2.  Erandina artiklist 5 võivad IV lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, olles enne kindlaks teinud, et kõnealused külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, kui on täidetud järgmised tingimused:

    a) kui luba käsitleb II lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isikut, üksust või asutust, on asjaomane liikmesriik teavitanud sellest otsusest sanktsioonide komiteed ja kõnealune komitee on otsuse heaks kiitnud, ning

    b) kui luba käsitleb III lisas loetletud isikut, üksust või asutust, on pädev asutus teatanud põhjused, miks ta eriloa andmist vajalikuks peab, teiste liikmesriikidele pädevatele asutustele ja komisjonile vähemalt kaks nädalat enne loa andmist.

    Artikkel 9

    1.  Erandina artiklist 5 võivad IV lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused lubada II lisas loetletud isikute, üksuste või asutuste ning artikli 5 lõikes 4 osutatud üksuste puhul teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist järgmistel tingimustel:

    a) kohus, haldusorgan või vahekohus on kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust või teinud kohtu-, haldus- või vahekohtuotsuse

    i) enne kuupäeva, mil isik, üksus või asutus kanti II lisasse, või

    ii) enne kuupäeva, mil julgeolekunõukogu kandis artikli 5 lõikes 4 osutatud üksuse loetellu;

    b) kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise otsusega kehtivaks tunnistatud nõuete rahuldamiseks selliseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;

    c) kinnipidamisõigusest või otsusest ei saa kasu II või III lisas loetletud isikud, üksused ega asutused;

    d) kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomaste liikmesriikide avaliku korraga ning

    e) liikmesriik on teavitanud kinnipidamisõigusest või otsusest sanktsioonide komiteed.

    2.  Erandina artiklist 5 võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada III lisas osutatud isikute, üksuste või asutuste puhul teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist järgmistel tingimustel:

    a) vahekohus on teinud kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside kohta otsuse enne kuupäeva, mil artiklis 5 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti III lisas esitatud loetellu, või nende kohta on liidus tehtud kohtu või haldusorgani otsus või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratav kohtuotsus enne või pärast nimetatud kuupäeva;

    b) kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise otsusega tagatud või kehtivaks tunnistatud nõuete rahuldamiseks selliseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;

    c) otsus ei ole tehtud II või III lisas loetletud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kasuks ning

    d) otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga.

    3.  Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest.

    Artikkel 10

    Erandina artiklist 5 võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, lubada vabastada külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid, mis kuuluvad III lisas loetletud isikutele, üksustele või asutustele, või lubada anda teatavad rahalised vahendid või majandusressursid III lisas loetletud isikute, üksuste või asutuste käsutusse, juhul kui nad on arvamusel, et see on vajalik humanitaareesmärkidel, nagu näiteks humanitaarabi kohaletoimetamine või selle hõlbustamine, tsiviilelanikkonna põhivajadusteks tarvilike materjalide ja varustuse kohaletoimetamine, sealhulgas toiduained ja nende tootmiseks vajalikud põllumajandussaadused, meditsiinitarbed, ning elektrienergiaga varustamine, või inimeste Liibüast evakueerimiseks. Asjaomane liikmesriik teavitab käesoleva artikli alusel antud lubadest teisi liikmesriike ja komisjoni kahe nädala jooksul loa andmisest.

    Artikkel 11

    1.  Erandina artikli 5 lõikest 4 võivad IV lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, tingimusel et

    a) rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ühel või mitmel järgmisel eesmärgil:

    i) humanitaarabi andmine;

    ii) kütuse, elektri ja veega varustamine ainult tsiviilkasutuse eesmärgil;

    iii) süsivesinike tootmise ja müügi taaskäivitamine Liibüas;

    iv) tsiviilvalitsuse institutsioonide ja tsiviilinfrastruktuuri rajamine, käitamine või tugevdamine või

    v) pangandussektori tegevuse taaskäivitamise hõlbustamine, sealhulgas Liibüaga toimuva rahvusvahelise kaubanduse toetamine või soodustamine;

    b) asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed oma kavatsusest võimaldada rahalistele vahenditele või majandusressurssidele juurdepääs ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud viie tööpäeva jooksul alates sellisest teavitamisest vastuväiteid;

    c) asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed, et kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse ei tehta kättesaadavaks II või III lisas loetletud isikutele, üksustele või asutustele ega kasutata nende kasuks;

    d) asjaomane liikmesriik on eelnevalt konsulteerinud Liibüa ametiasutustega selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kasutamise üle ning

    e) asjaomane liikmesriik on käesoleva lõike punktide b ja c kohaselt esitatud teavituse saatnud ka Liibüa ametiasutustele ning Liibüa ametiasutused ei ole viie tööpäeva jooksul enne selliste rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist esitanud vastuväiteid.

    2.  Erandina artikli 5 lõikest 4 ja tingimusel, et makse tehakse vastavalt lepingule või kokkuleppele, mis sõlmiti, või kohustusele, mis tekkis asjaomasele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kandis kõnealuse isiku, üksuse või asutuse loetellu, võivad IV lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:

    a) pädev asutus on kindlaks teinud, et makse ei ole vastuolus artikli 5 lõikega 2 ega ole tehtud artikli 5 lõikes 4 osutatud üksuse kasuks;

    b) asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed loa andmise kavatsusest kümme tööpäeva ette.

    Artikkel 12

    1.  Artikli 5 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:

    a) nende kontode intressid või muud tulud;

    b) maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva, mil sanktsioonide komitee, julgeolekunõukogu või nõukogu kandis artiklis 5 osutatud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetellu,

    c) maksed, mis kuuluvad tasumisele kohtu, haldusorgani või vahekohtu otsuse alusel, nagu on osutatud artikli 9 lõikes 1 või

    d) maksed, mis kuuluvad tasumisele liidus tehtud või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratava kohtu, haldusorgani või vahekohtu otsuse alusel, nagu on osutatud artikli 9 lõikes 2,

    tingimusel et kõik sellised intressid, muud tulud ja maksed külmutatakse kooskõlas artikli 5 lõikega 1.

    2.  Artikli 5 lõige 2 ei takista liidu finants- või krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetelus nimetatud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel et kõik neile kontodele lisatavad summad samuti külmutatakse. Finants- või krediidiasutus teatab asjaomasele pädevale asutusele sellistest ülekannetest viivitamata.

    Artikkel 13

    Erandina artiklist 5 ja tingimusel, et II või III lisas loetletud isik, üksus või asutus teeb makse vastavalt lepingule või kokkuleppele, mis sõlmiti, või kohustusele, mis tekkis asjaomasele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil kõnealune isik, üksus või asutus kanti loetellu, võivad IV lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:

    a) asjaomane pädev asutus on teinud kindlaks, et

    i) rahalisi vahendeid ja majandusressursse kasutab II või III lisas loetletud isik, üksus või asutus makseteks;

    ii) makse ei ole vastuolus artikli 5 lõikega 2;

    b) kui luba on seotud II lisas loetletud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kavatsusest anda luba kümme tööpäeva ette;

    c) kui luba on seotud III lisas loetletud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud teisi liikmesriike ja komisjoni kõnealusest otsusest ja kavatsusest anda luba.

    Artikkel 14

    Erandina artikli 5 lõikest 2 võivad liikmesriikide pädevad asutused, nagu osutatud IV lisas loetletud veebisaitidel, lubada teatavate rahaliste vahendite või majandusressursside andmist III lisas loetletud sadamavaldajate käsutusse seoses enne 7. juunit 2011 sõlmitud lepingute rakendamisega kuni 15. juulini 2011, välja arvatud naftat, gaasi ja rafineeritud naftatooteid käsitlevate lepingute puhul. Liikmesriik teavitab käesoleva artikli alusel antud lubadest teisi liikmesriike ja komisjoni kahe nädala jooksul alates loa andmisest.

    Artikkel 15

    ▼M10

    1.  Liikmesriigi lipu all sõitvatel loetellu kantud laevadel on keelatud lastida, vedada või lossida Liibüast pärit naftat, sealhulgas toornaftat ja rafineeritud naftatooteid, välja arvatud juhul, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus on andnud selleks loa pärast konsulteerimist Liibüa valitsuse kontaktasutusega.

    ▼B

    2.  Kui sanktsioonide komitee on nii määranud, on keelatud lubada loetellu kantud laevadel siseneda liidu territooriumil asuvatesse sadamatesse või võimaldada neile sinna juurdepääs.

    3.  Lõikes 2 sätestatud meedet ei kohaldata, kui liidu territooriumil asuvasse sadamasse sisenemise tingib vajadus laeva kontrollida, hädaolukord või kui laev on naasmas Liibüasse.

    4.  Kui sanktsioonide komitee on nii määranud, on liikmesriikide kodanikel või liikmesriigi territooriumilt keelatud osutada loetellu kantud laevadele punkerdamis- või varustamisteenuseid, sealhulgas kütuse või varustuse tarnimine, või muid laevadele suunatud teenuseid.

    5.  IV lisas määratletud liikmesriikide pädevad asutused võivad lõikes 4 kehtestatud meetmest teha erandeid, kui see on vajalik humanitaar- või ohutuse eesmärkidel või kui laev on naasmas Liibüasse. Kõikidest sellistest eranditest tuleb sanktsioonide komiteed ja komisjoni teavitada kirjalikult.

    ▼M10

    6.  Kui sanktsioonide komitee on nii määranud, on keelatud loetellu kantud laevade pardal oleva nafta, sealhulgas toornafta ja rafineeritud naftatoodetega seotud finantstehingud, sealhulgas müük, kasutamine krediidivahendina ning kindlustuslepingu sõlmimine nende toodete veoks. Sellist keeldu ei kohaldata sadamatasude vastuvõtmise suhtes lõikes 3 osutatud juhtudel.

    ▼B

    Artikkel 16

    1.  Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest ja nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, kui see on tingitud heast usust, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene määrust rakendavale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele ega asutusele, selle juhtidele ega töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise või kinnipidamise põhjustas hooletus.

    2.  Füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ega asutustele ei tulene mingit vastutust, kui nad ei teadnud ja neil ei olnud põhjendatud alust kahtlustada, et nende tegevusega eiratakse käesolevas otsuses sätestatud meetmeid.

    Artikkel 17

    1.  Lepingu ja tehingu puhul, mille täitmist või sooritamist on otse või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud käesoleva määrusega kehtestatud meetmed, ei rahuldata ühtki nõuet, sealhulgas hüvitisnõuet ega muud samalaadset nõuet, nagu tasaarvestusnõue või tagatisnõue, eelkõige nõuet, mille eesmärk on mis tahes vormis võlakirja, tagatise või hüvitise, eriti finantstagatise ja -hüvitise pikendamine või väljamaksmine, kui selle esitajaks on

    a) II ja III lisas loetletud isikud, üksused või asutused;

    b) muu Liibüa isik, üksus või asutus, sealhulgas Liibüa valitsus;

    c) isik, üksus või asutus, kes tegutseb mõne punktis a või b osutatud isiku, üksuse või asutuse kaudu või tema nimel.

    2.  Igas nõude täitmise menetluses jääb kõnealuse nõude täitmist taotleva isiku kohustuseks tõendada, et nõude täitmine ei ole lõike 1 alusel keelatud.

    3.  Käesoleva artikliga ei piirata lõikes 1 osutatud isikute, üksuste ja asutuste õigust nõuda kooskõlas käesoleva määrusega lepinguliste kohustuste täitmata jätmise seaduslikkuse kohtulikku kontrolli.

    Artikkel 18

    1.  Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate normide kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning asutused

    a) esitama viivitamata käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks artikli 5 kohaselt külmutatud kontode ja summade kohta, nende elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele, mis on loetletud III lisas, ja edastama nimetatud teabe kas otse või liikmesriikide kaudu komisjonile ning

    b) tegema koostööd kõnealuse pädeva asutusega kõnealuse teabe kontrollimisel.

    2.  Käesoleva artikli kohaselt esitatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see edastati või saadi.

    3.  Lõige 2 ei takista liikmesriike vahetamast kõnealust teavet kooskõlas nende siseriikliku õigusega Liibüa asjaomaste ametiasutustega ja teiste liikmesriikidega, kui see on vajalik, et aidata tagastada seadusevastaselt omandatud vara.

    Artikkel 19

    Liikmesriigid ja komisjon teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad üksteisele nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud muu asjakohase teabe, eelkõige teabe käesoleva määruse rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning siseriiklike kohtute tehtud otsuste kohta.

    Artikkel 20

    Komisjonil on õigus

    a) muuta IV lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal;

    b) muuta V lisa vastavalt otsuse (ÜVJP) 2015/1333 V lisa muudatustele ning julgeolekunõukogu resolutsiooni 2146 (2014) punktide 11 ja 12 kohaselt tehtud sanktsioonide komitee otsuste alusel;

    ▼M9

    c) muuta VII lisa, et täpsustada või kohandada selles esitatud loetelu kaupadest, mida võidakse kasutada rändajate ebaseaduslikuks üle piiri toimetamiseks ja inimkaubanduses, või ajakohastada määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisas esitatud kombineeritud nomenklatuurist võetud nomenklatuuri koode.

    ▼M7

    Artikkel 21

    1.  Kui julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kannab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetellu, kannab nõukogu selle füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse II või VI lisasse.

    2.  Kui nõukogu otsustab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse suhtes kohaldada artikli 6 lõikes 2 osutatud meetmeid, muudab ta vastavalt III lisa.

    3.  Nõukogu edastab oma otsuse, sealhulgas loetelusse kandmise põhjused lõigetes 1 ja 2 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada oma märkused.

    4.  Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt lõikes 1 ja 2 osutatud asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, üksust või asutust.

    5.  Kui julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee otsustab mõne füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetelust välja arvata või muuta loetellu kantud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse andmeid, muudab nõukogu vastavalt II või VI lisa.

    6.  III lisas sisalduv loetelu vaadatakse vähemalt iga 12 kuu järel korrapäraselt läbi.

    ▼B

    Artikkel 22

    1.  Liikmesriigid kehtestavad õigusnormid käesoleva määruse sätete rikkumise eest kohaldatavate karistuste kohta ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

    2.  Liikmesriigid teatavad kõnealustest normidest komisjonile kohe pärast käesoleva määruse jõustumist ning annavad teada nende edaspidistest muudatustest.

    Artikkel 23

    Kui käesolev määrus sisaldab nõuet teavitada komisjoni või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada IV lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.

    Artikkel 24

    Käesolevat määrust kohaldatakse

    a) liidu territooriumil, sealhulgas õhuruumis;

    b) liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;

    c) liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil või väljaspool seda;

    d) juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;

    e) kõikide juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub ELi territooriumil.

    Artikkel 25

    Määrus (EL) nr 204/2011 tunnistatakse kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.

    Artikkel 26

    Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




    I LISA

    LOETELU ARTIKLITES 2, 3 JA 4 OSUTATUD VARUSTUSEST, MIDA VÕIDAKSE KASUTADA SISEREPRESSIOONIDEKS

    1. Järgmised tulirelvad, laskemoon ja asjaomased tarvikud:

    1.1. tulirelvad, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise Euroopa Liidu nimekirja ( 4 ) (edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri”) kategooriatega ML 1 ja ML 2;

    1.2. punktis 1.1 nimetatud tulirelvadele ette nähtud laskemoon ja nende komponendid;

    1.3. relvade sihikud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

    2. Pommid ja granaadid, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

    3. Järgmised sõidukid:

    3.1. veekahuriga varustatud sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks;

    3.2. sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud selleks või kohandatud nii, et neid saab elektrifitseerida lähenejate tõrjumiseks;

    3.3. sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud kaitsetõkete kõrvaldamiseks, sealhulgas kuulikindlad ehitusseadmed;

    3.4. sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud vangide ja/või kinnipeetavate veoks või ümberpaigutamiseks;

    3.5. sõidukid, mis on ette nähtud liikuvtõkete kasutamiseks;

    3.6. punktides 3.1–3.5 nimetatud, massirahutuste ohjeldamiseks ette nähtud sõidukite komponendid.

    Märkus 1. Käesolev punkt ei reguleeri sõidukeid, mis on ette nähtud tulekustutuseks.

    Märkus 2. Punkti 3.5 kohaldamisel hõlmab mõiste „sõidukid” ka treilereid.

    4. Järgmised lõhkeained ja nendega seotud varustus:

    4.1. vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud plahvatuste tekitamiseks elektrilisel või mitteelektrilisel viisil, sealhulgas laskekomplektid, detonaatorid, süütajad, süütevõimendid ja süütenöörid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad; välja arvatud need, mis on ette nähtud teatavaks kaubanduslikuks otstarbeks, mis hõlmab muude vahendite või seadmete käivitamist või kasutamist plahvatuse teel, ilma et nende vahendite või seadmete eesmärgiks oleks plahvatuste korraldamine (näiteks auto turvapatjade täispuhujad, sprinkleri starterite ülepingepiirikud);

    4.2. otselõikega lõhkelaengud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga;

    4.3. muud lõhkeained, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga, ja nendega seotud ained:

    a) amatool;

    b) nitrotselluloos (mis sisaldab rohkem kui 12,5 % nitrogeeni);

    c) nitroglükool;

    d) pentaerütrotritooltetranitraat (PETN);

    e) pikrüülkloriid;

    f) 2,4,6-trinitrotolueen (TNT).

    5. Kaitsevarustus, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriaga ML 13:

    5.1. kuuli- ja/või torkekindlad vestid;

    5.2. kuuli- ja/või killukindlad kiivrid, politseikiivrid, politseikilbid ja kuulikindlad kilbid.

    Märkus. Käesolev punkt ei hõlma järgmist:

      spetsiaalselt sporditegevuseks ette nähtud vahendid;

      spetsiaalselt tööohutusnõuete täitmiseks ette nähtud vahendid.

    6. Simulaatorid tulirelvade käsitsemise harjutamiseks, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriaga ML 14, ja spetsiaalselt nende jaoks loodud tarkvara.

    7. Öönägemis- ja infravalguskuvaseadmed ning kujutisevõimendustorud, välja arvatud need, mis on hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

    8. Okastraat.

    9. Sõjaväe- ja võitlusnoad ning täägid, mille tera on pikem kui 10 cm.

    10. Tootmisvahendid, mis on spetsiaalselt ette nähtud käesolevas nimekirjas kirjeldatud toodete valmistamiseks.

    11. Konkreetne tehnoloogia käesolevas nimekirjas määratletud toodete väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks.

    ▼M8




    II LISA

    ARTIKLI 6 LÕIKES 1 OSUTATUD FÜÜSILISTE JA JURIIDILISTE ISIKUTE, ÜKSUSTE JA ASUTUSTE LOETELU

    A.   Isikud

    6.    Nimi: 1: ABU 2: ZAYD 3: UMAR 4: DORDA

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: a) välisjulgeoleku organisatsiooni direktor. b) välisluureagentuuri juht. Sünniaeg:4. aprill 1944Sünnikoht: andmed puuduvad Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: Liibüa (oletatav seisund/asukoht: Liibüas vahi all) Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 27. juunil 2014, 1. aprillil 2016) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punkti 15 alusel (reisikeeld). Loetellu kantud 17. märtsil 2011 resolutsiooni 1970 punkti 17 alusel (vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5938451.

    7.    Nimi: 1: ABU 2: BAKR 3: YUNIS 4: JABIR

    Auaste: kindralmajor Ametikoht: kaitseminister. Sünniaeg: 1952 Sünnikoht: Jalo, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: andmed puuduvad Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punkti 15 alusel (reisikeeld). Loetellu kantud 17. märtsil 2011 resolutsiooni 1970 punkti 17 alusel (vara külmutamine). Oletatav seisund/asukoht: surnud. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525775.

    8.    Nimi: 1: MATUQ 2: MOHAMMED 3: MATUQ 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: Varustussekretär Sünniaeg: 1956 Sünnikoht: Khoms, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: andmed puuduvad Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punkti 15 alusel (reisikeeld). Loetellu kantud 17. märtsil 2011 resolutsiooni 1970 punkti 17 alusel (vara külmutamine). Oletatav seisund/asukoht: teadmata, oletatavalt tabatud. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525795.

    9.    Nimi: 1: AISHA 2: MUAMMAR MUHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: andmed puuduvad Sünniaeg: 1978 Sünnikoht: Tripoli, Liibüa Kontrollitud varjunimi: Aisha Muhammed Abdul Salam (Liibüa passi nr: 215215) Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: Liibüa passi nr: 428720 Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: Omaani Sultaniriik (oletatav seisund/asukoht: Omaani Sultaniriik) Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 11. novembril 2016, 26. septembril 2014, 21. märtsil 2013, 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punktide 15 ja 17 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525815.

    10.    Nimi: 1: HANNIBAL 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: andmed puuduvad Sünniaeg:20. september 1975Sünnikoht: Tripoli, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: Liibüa passi nr: B/002210 Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: Liibanon (vahi all) Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 11. novembril 2016, 26. septembril 2014, 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punktide 15 ja 17 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525835.

    11.    Nimi: 1: KHAMIS 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: andmed puuduvad Sünniaeg: 1978 Sünnikoht: Tripoli, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: andmed puuduvad Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 26. septembril 2014, 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punktide 15 ja 17 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Oletatav seisund/asukoht: surnud. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525855.

    12.    Nimi: 1: MOHAMMED 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: andmed puuduvad Sünniaeg: 1970 Sünnikoht: Tripoli, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: Omaani Sultaniriik (oletatav seisund/asukoht: Omaani Sultaniriik) Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 26. septembril 2014, 4. septembril 2013, 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punktide 15 ja 17 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525875.

    13.    Nimi: 1: MUAMMAR 2: MOHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: Revolutsiooni juht, relvajõudude ülemjuhataja Sünniaeg: 1942 Sünnikoht: Sirte, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: andmed puuduvad Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 4. septembril 2013, 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punktide 15 ja 17 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Oletatav seisund/asukoht: surnud. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525895.

    14.    Nimi: 1: MUTASSIM 2: QADHAFI 3: andmed puuduvad 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: Riikliku julgeoleku nõunik Sünniaeg: a) 1976 b)5. veebruar 1974Sünnikoht: Tripoli, Liibüa Kontrollitud varjunimi: a) Almuatesem Bellah Muammer Qadhafi b) Mutassim Billah Abuminyar Qadhafi Kontrollimata varjunimi: a) Muatasmblla b) Muatasimbllah c) Moatassam Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: Liibüa passi nr: B/001897 Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: andmed puuduvad Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 1. aprillil 2016, 26. septembril 2014, 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punktide 15 ja 17 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Oletatav seisund/asukoht: surnud. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525915.

    15.    Nimi: 1: SAADI 2: QADHAFI 3: andmed puuduvad 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: erivägede juhataja Sünniaeg: a)27. mai 1973b)1. jaanuar 1975Sünnikoht: Tripoli, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi number: a) 014797 b) 524521 Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: Liibüa (vahi all) Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 26. märtsil 2015, 2. aprillil 2012, 14. märtsil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punkti 15 alusel (reisikeeld). Loetellu kantud 17. märtsil 2011 resolutsiooni 1970 punkti 17 alusel (vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525935.

    16.    Nimi: 1: SAIF AL-ARAB 2: QADHAFI 3: andmed puuduvad 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: andmed puuduvad Sünniaeg: 1982 Sünnikoht: Tripoli, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: andmed puuduvad Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punkti 15 alusel (reisikeeld). Loetellu kantud 17. märtsil 2011 resolutsiooni 1970 punkti 17 alusel (vara külmutamine). Oletatav seisund/asukoht: surnud. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525955.

    17.    Nimi: 1: SAIF AL-ISLAM 2: QADHAFI 3: andmed puuduvad 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: Gaddafi fondi direktor Sünniaeg:25. juuni 1972Sünnikoht: Tripoli, Liibüa Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: Liibüa passi nr: B014995 Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: Liibüa (oletatav seisund/asukoht: piiratud liikumisvabadus Zintanis, Liibüas) Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 11. novembril 2016, 26. septembril 2014, 2. aprillil 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punktide 15 ja 17 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525975.

    18.    Nimi: 1: ABDULLAH 2: AL-SENUSSI 3: andmed puuduvad 4: andmed puuduvad

    Auaste: kolonel Ametikoht: sõjalise luure direktor Sünniaeg: 1949 Sünnikoht: Sudaan Kontrollitud varjunimi: a) Abdoullah Ould Ahmed (passi nr: B0515260; Sünniaeg: 1948 Sünnikoht: Anefif (Kidal), Mali; Väljaandmise kuupäev: 10. jaanuar 2012; Väljaandmise koht: Bamako, Mali; Kehtivuse lõppkuupäev: 10. jaanuar 2017) b) Abdoullah Ould Ahmed (Mali ID-kaardi number: 073/SPICRE; Sünnikoht: Anefif, Mali; Väljaandmise kuupäev: 6. detsember 2011; Väljaandmise koht: Essouck, Mali) Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: Liibüa (oletatav seisund/asukoht: Liibüas vahi all) Loetellu kandmise kuupäev:26. veebruar 2011 (muudetud 27. juunil 2014, 21. märtsil 2013) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punkti 15 alusel (reisikeeld). Loetellu kantud 17. märtsil 2011 resolutsiooni 1970 punkti 17 alusel (vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525995.

    19.    Nimi: 1: SAFIA 2: FARKASH 3: AL-BARASSI 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: andmed puuduvad Sünniaeg: Umbes 1952 Sünnikoht: Al Bayda, Liibüa Kontrollitud varjunimi: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, sünniaeg: 1. jaanuar 1953 (Omaani passi number: 03825239, väljaandmise kuupäev: 4. mai 2014, kehtivuse lõpp: 3. mai 2024) Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: 03825239 Riiklik isikukood: 98606491 Aadress: a) Omaani Sultaniriik) b) (oletatav asukoht: Egiptus) Loetellu kandmise kuupäev:24. juuni 2011 (muudetud 1. aprillil 2016, 26. märtsil 2015, 26. septembril 2014, 4. septembril 2013, 2. aprillil 2012, 13. veebruaril 2012) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punkti 15 ja resolutsiooni 1973 punkti 19 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526015.

    20.    Nimi: 1: ABDELHAFIZ 2: ZLITNI 3: andmed puuduvad 4: andmed puuduvad

    Auaste: andmed puuduvad Ametikoht: a) kolonel Gaddafi valitsuse planeerimis- ja rahandusminister. b) rahanduse ja planeerimise eest vastutava üldise rahvakomitee sekretär c) Liibüa Keskpanga ajutine juht Sünniaeg: 1935 Sünnikoht: andmed puuduvad Kontrollitud varjunimi: andmed puuduvad Kontrollimata varjunimi: andmed puuduvad Kodakondsus: andmed puuduvad Passi nr: andmed puuduvad Riiklik isikukood: andmed puuduvad Aadress: Liibüa Loetellu kandmise kuupäev:24. juuni 2011 (muudetud 11. novembril 2016, 26. septembril 2014) Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1970 punkti 15 ja resolutsiooni 1973 punkti 19 alusel (reisikeeld, vara külmutamine). Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526035.

    ▼B




    III LISA

    ARTIKLI 6 LÕIKES 2 OSUTATUD FÜÜSILISTE JA JURIIDILISTE ISIKUTE, ÜKSUSTE VÕI ASUTUSTE LOETELU

    A.   Isikud



     

    Nimi

    Tuvastamisandmed

    Põhjendus

    Loetellu kandmise kuupäev

    1.

    ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

    Ametinimetus: terrorismivastase võitluse juhataja, välisjulgeolekuorganisatsioon

    Sünniaeg: 1952

    Sünnikoht: Tripoli, Liibüa

    Revolutsioonikomitees silmapaistval kohal.

    Muammar Gaddafi lähedane isik. Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    28.2.2011

    2.

    ABU SHAARIYA

    Ametinimetus: välisjulgeolekuorganisatsiooni asejuhataja

    Muammar Gaddafi õemees.

    Gaddafi režiimi tähtis liige ja seega Muammar Gaddafi endise režiimiga tihedalt seotud.

    28.2.2011

    3.

    ASHKAL, Omar

    Ametinimetus: revolutsiooniliste komiteede liikumise juhataja

    Sünnikoht: Sirte, Liibüa

    Arvatavalt tapetud Egiptuses 2014. aasta augustis

    Revolutsioonilised komiteed on seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    28.2.2011

    4.

    ALSHARGAWI, Bashir Saleh Bashir

    Sünniaeg: 1946

    Sünnikoht: Traghen

    Muammar Gaddafi kantselei juhataja. Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    28.2.2011

    5.

    Kindral TOHAMI, Khaled

    Sünniaeg: 1946

    Sünnikoht: Genzur

    Endine sisejulgeolekubüroo direktor.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    28.2.2011

    6.

    FARKASH, Mohammed Boucharaya

    Sünniaeg: 1. juuli 1949

    Sünnikoht: Al-Bayda

    Endine välisjulgeolekubüroo luureülem.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    28.2.2011

    7.

    EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

     

    Endine rahvakongressi peasekretär.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    21.3.2011

    8.

    AL-MAHMOUDI, Baghdadi

     

    Kolonel Gaddafi valitsuse peaminister.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    21.3.2011

    9.

    HIJAZI, Mohamad Mahmoud

     

    Kolonel Gaddafi valitsuse tervishoiu- ja keskkonnaminister.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    21.3.2011

    10.

    HOUEJ, Mohamad Ali

    Sünniaeg: 1949

    Sünnikoht: Al-Azizia (Tripoli lähedal)

    Kolonel Gaddafi valitsuse tööstus-, majandus- ja kaubandusminister.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    21.3.2011

    11.

    AL-GAOUD, Abdelmajid

    Sünniaeg: 1943

    Kolonel Gaddafi valitsuse põllumajandus-, loomakasvatus- ja mereressursside minister.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    21.3.2011

    12.

    AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

     

    Kolonel Gaddafi valitsuse sotsiaalminister.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    21.3.2011

    13.

    FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

    Sünniaeg: 4. mai 1963

    Passi number: B/014965 (kehtis 2013. aasta lõpuni)

    Kolonel Gaddafi valitsuse üldharidus-, kõrgharidus- ja teadusminister. Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    21.3.2011

    14.

    MANSOUR, Abdallah

    Sünniaeg: 8.7.1954

    Passi number: B/014924 (kehtis 2013. aasta lõpuni)

    Varasemalt kolonel Gaddafi lähedane isik, varasemalt tähtis roll julgeolekuteenistuses ning raadio- ja teleringhäälingu direktor.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    21.3.2011

    ▼M5 —————

    ▼B

    16.

    Dr AL-BAGHDADI, Abdulqader Mohammed

    Revolutsiooniliste komiteede kontaktasutuse juht.

    Revolutsioonilised komiteed on seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    28.2.2011

    17.

    DIBRI, Abdulqader Yusef

    Ametinimetus: Muammar Gaddafi isikliku julgeolekuteenistuse ülem

    Sünniaeg: 1946

    Sünnikoht: Houn, Liibüa

    Vastutab režiimi julgeoleku eest. Varasemad andmed teisitimõtlejate vastu suunatud vägivalla kohta.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    28.2.2011

    18.

    QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

    Sünniaeg: 1948

    Sünnikoht: Sirte, Liibüa

    Muammar Gaddafi nõbu. 1980. aastatel osales Sayyid teisitimõtlejate tapmiskampaanias ja on väidetavalt vastutav mitme tapmise eest Euroopas. Arvatavasti on olnud seotud ka relvade hankimisega. Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    28.2.2011

    19.

    AL QADHAFI, Quren Salih Quren

     

    Endine Liibüa suursaadik Tšaadis. Lahkunud Tšaadist Sabhasse. Tegeleb otseselt režiimi jaoks palgasõdurite värbamise ja koordineerimisega.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    12.4.2011

    20.

    Kolonel AL KUNI, Amid Husain

    Oletatav seisund/asukoht: Lõuna-Liibüa

    Endine Ghati kuberner (Lõuna-Liibüa). Otseselt seotud palgasõdurite värbamisega.

    Tihedalt seotud Muammar Gaddafi endise režiimiga.

    12.4.2011

    ▼M6

    21.

    SALEH ISSA GWAIDER, Agila

    Sünniaeg: 1. juuni 1942

    Sünnikoht: Elgubba, Liibüa

    Passi number: D001001 (Liibüa), välja antud 22. jaanuaril 2015

    Agila Saleh on alates 5. augustist 2014 olnud Liibüa esindajatekoja president.

    Saleh väljendas 17. detsembril 2015 oma vastuseisu samal päeval allkirjastatud Liibüa poliitilisele kokkuleppele.

    Saadikutenõukogu presidendina on Saleh takistanud ja kahjustanud Liibüa poliitilise ülemineku protsessi, sealhulgas keeldus ta mitmel korral korraldamast hääletust rahvusliku kokkuleppe valitsuse moodustamiseks.

    23. augustil 2016 saatis Saleh kirja ÜRO peasekretärile, milles ta kritiseeris ÜRO toetust rahvusliku kokkuleppe valitsusele, kirjeldades seda kui „ühe rühma isikute pealesurumist Liibüa rahvale […], millega rikutakse põhiseadust ja ÜRO põhikirja”. Ta kritiseeris ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2259 (2015) vastuvõtmist, millega jõustati Skhirati kokkulepe, ning ähvardas anda ÜRO, keda ta peab vastutavaks „tingimusteta ja põhjendamatu” toetuse andmise eest ebatäielikule presidendi nõukogule, ning ÜRO peasekretäri Rahvusvahelisse Kriminaalkohtusse ÜRO põhikirja, Liibüa põhiseaduse ja Liibüa suveräänsuse rikkumise eest. Need avaldused kahjustavad ÜRO ja ÜRO Liibüa toetusmissiooni (UNSMIL) toetust vahendustegevusele, mida väljendatakse kõigis asjakohastes ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonides, eelkõige resolutsioonis 2259 (2015).

    6. septembril 2016 tegi Saleh ametliku visiidi Nigerisse koos Țubruqi tunnustamata valitsuse nn peaministri Abdullah al-Thaniga, kuigi resolutsioonis 2259 (2015) kutsutakse üles lõpetama selliste paralleelsete institutsioonide, kes väidavad end olevat seadusliku võimu kandjad, kuid ei ole kokkuleppe osalised, toetamine ja ametlikud kontaktid nende institutsioonidega.

    1.4.2016

    22.

    GHWELL, Khalifa

    teise nimega AL GHWEIL, Khalifa

    AL-GHAWAIL, Khalifa

    Sünniaeg: 1. jaanuar 1956

    Sünnikoht: Misurata, Liibüa

    Rahvus: liibüalane

    Passi number: A005465 (Liibüa), välja antud 12. aprillil 2015, kaotab kehtivuse 11. aprillil 2017

    Khalifa Ghwell oli rahvusvaheliselt tunnustamata rahvuskongressi (tuntud ka kui „rahvusliku päästmise valitsus”) nn peaminister ja kaitseminister ning oli seega vastutav selle tegevuse eest.

    Khalifa Ghwell näitas 7. juulil 2015 oma toetust seitsmest brigaadist koosnevale uuele sõjalisele rühmitusele Steadfastness Front (Alsomood), mis moodustati, et takistada rahvusliku ühtsuse valitsuse moodustamist Tripolis; Khalifa Ghwell osales koos rahvuskongressi nn presidendi Nuri Abu Sahmainiga rühmituse moodustamise allkirjatseremoonial.

    Rahvuskongressi nn peaministrina on Ghwell etendanud keskset rolli, et takistada Liibüa poliitilise kokkuleppe alusel loodud rahvusliku kokkuleppe valitsuse moodustamist.

    Tripoli rahvuskongressi nn peaministri ja kaitseministrina andis Ghwell 15. jaanuaril 2016 käsu vahistada kõik rahvusliku kokkuleppe valitsuse peaministrikandidaadi poolt ametisse nimetatud uue julgeolekurühma liikmed, kes peaksid Tripolisse sisenema.

    Ta andis 31. augustil 2016 käsu, et nn rahvusliku päästmise valitsuse nn peaminister ja kaitseminister pöörduksid tagasi tööle, pärast seda kui esindajatekoda oli rahvusliku kokkuleppe valitsuse tagasi lükanud.

    1.4.2016

    23.

    ABU SAHMAIN, Nuri

    teise nimega BOSAMIN, Nori

    BO SAMIN, Nuri

    Sünniaeg ja -koht: 16. mai 1956,

    Zouara/Zuwara, Liibüa

    Nuri Abu Sahmain oli rahvusvaheliselt tunnustamata rahvuskongressi (tuntud ka kui „rahvusliku päästmise valitsus”) nn president ning on seega vastutav selle tegevuse eest.

    Rahvuskongressi nn presidendina on Nuri Abu Sahmain etendanudkeskset rolli, et takistada ja kahjustada Liibüa poliitilise kokkuleppe elluviimist ning rahvusliku kokkuleppe valitsuse moodustamist.

    Sahmain esitas 15. detsembril 2015 üleskutse lükata edasi Liibüa poliitilise kokkuleppe sõlmimine, mis pidi kavandatu kohaselt heaks kiidetama 17. detsembril toimuval kohtumisel.

    Sahmain tegi 16. detsembril 2015 avalduse, mille kohaselt rahvuskongress ei lubanud ühelgi oma liikmel kohtumisel osaleda ega Liibüa poliitilist kokkulepet allkirjastada.

    Sahmain lükkas Liibüa poliitilise kokkuleppe tagasi 1. jaanuaril 2016 toimunud kohtumisel ÜRO eriesindajaga.

    1.4.2016

    ▼B

    B.   Üksused



     

    Nimi

    Andmed

    Põhjendused

    Loetellu kandmise kuupäev

    1.

    Libyan Arab African Investment Company (LAAICO)

    Veebisait: http://www.laaico.com Ettevõte asutatud 1981. aastal. 76351 Janzour, Liibüa. 81370 Tripoli, Liibüa.

    Tel: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 – 4892613.

    Faks: 00 218 (21) 4893800 – 4891867.

    E-post: info@laaico.com

    Muammar Gaddafi režiimi kontrolli all ning selle potentsiaalne rahastamisallikas.

    21.3.2011

    2.

    Gaddafi International Charity and Development Foundation

    Juhatuse aadress: Hay Alandalus, Jian St.,Tripoli. PO Box 1101, Liibüa.

    Tel: (+218) 214778301.

    Faks: (+218) 214778766.

    E-post: info@gicdf.org

    Muammar Gaddafi režiimi kontrolli all ning selle potentsiaalne rahastamisallikas.

    21.3.2011

    3.

    Waatassimou Foundation

    Asukoht: Tripoli

    Muammar Gaddafi režiimi kontrolli all ning selle potentsiaalne rahastamisallikas.

    21.3.2011

    4.

    Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation

    Kontaktandmed:

    Tel: 00 218 21 444 59 26;

    00 21 444 59 00.

    Faks: 00 218 21 340 21 07.

    Veebisait: http://www.ljbc.net

    E-post: info@ljbc.net

    Avalik viha ja vägivalla õhutamine meeleavaldajate vastu suunatud repressioonide kohta valeinformatsiooni levitamise teel.

    21.3.2011

    5.

    Revolutsioonile Kaardivägi (Revolutionary Guard Corps)

     

    Seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

    21.3.2011

    6.

    Libyan Agricultural Bank (teiste nimedega Agricultural Bank, Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank, Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank, Libyan Agricultural Bank)

    El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, PO Box 1100, Tripoli, Liibüa; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Liibüa.

    E-post: agbank@agribankly.org. SWIFT/BIC AGRULYLT (Liibüa).

    Tel: (218)214870586;

    (218) 214870714;

    (218) 214870745;

    (218) 213338366;

    (218) 213331533;

    (218) 213333541;

    (218) 213333544;

    (218) 213333543;

    (218) 213333542.

    Faks: (218) 214870747;

    (218) 214870767;

    (218) 214870777;

    (218) 213330927;

    (218) 213333545

    Central Bank of Libya tütarettevõtja Liibüas.

    12.4.2011

    7.

    Al-Inma Holding Co. for Services Investments

     

    Economic & Social Development Fund'i tütarettevõtja Liibüas.

    12.4.2011

    8.

    Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments

     

    Economic & Social Development Fund'i tütarettevõtja Liibüas.

    12.4.2011

    9.

    Al-Inma Holding Company for Tourism Investments

    Hasan al-Mashay Street (off al- Zawiyah Street).

    Tel: (218) 213345187.

    Faks: +218 21 334 5188.

    E-post: info@ethic.ly

    Economic & Social Development Fund'i tütarettevõtja Liibüas.

    12.4.2011

    10.

    Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments

     

    Economic & Social Development Fund'i tütarettevõtja Liibüas.

    12.4.2011

    11.

    LAP Green Networks (teise nimega LAP Green Holding Company)

     

    Libyan Africa Investment Portfolio tütarettevõtja Liibüas.

    12.4.2011

    12.

    Sabtina Ltd

    530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, Ühendkuningriik

    Muu teave:

    Reg nr: 01794877 (Ühendkuningriik)

    Libyan Investment Authority Ühendkuningriigis asutatud tütarettevõtja.

    12.4.2011

    13.

    Ashton Global Investments Limited

    Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, Briti Neitsisaared.

    Muu teave:

    Reg nr: 1510484 (Briti Neitsisaared)

    Libyan Investment Authority Briti Neitsisaartel asutatud tütarettevõtja.

    12.4.2011

    14.

    Capitana Seas Limited

     

    Saadi Qadhafile kuuluv Briti Neitsisaartel asutatud ettevõte.

    12.4.2011

    15.

    Kinloss Property Limited

    Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, Briti Neitsisaared.

    Muu teave:

    Reg nr: 1534407 (Briti Neitsisaared)

    Libyan Investment Authority Briti Neitsisaartel asutatud tütarettevõtja.

    12.4.2011

    16.

    Baroque Investments Limited

    c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Mani saar.

    Muu teave:

    Reg nr: 59058C (Mani saar)

    Libyan Investment Authority Mani saarel asutatud tütarettevõtja.

    12.4.2011




    IV LISA

    ARTIKLI 8 LÕIKES 1, ARTIKLI 9 LÕIKES 1, ARTIKLIS 13 NING ARTIKLI 18 LÕIKES 1 OSUTATUD LIIKMESRIIKIDE PÄDEVATE ASUTUSTE LOETELU NING AADRESS TEATISTE SAATMISEKS EUROOPA KOMISJONILE

    a) Liikmesriikide pädevad asutused

    BELGIA

    http://www.diplomatie.be/eusanctions

    BULGAARIA

    http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

    TŠEHHI VABARIIK

    http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

    TAANI

    http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

    SAKSAMAA

    http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

    EESTI

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

    IIRIMAA

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

    KREEKA

    http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

    HISPAANIA

    http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

    PRANTSUSMAA

    http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

    HORVAATIA

    http://www.mvep.hr/sankcije

    ITAALIA

    http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

    KÜPROS

    http://www.mfa.gov.cy/sanctions

    LÄTI

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LEEDU

    http://www.urm.lt/sanctions

    LUKSEMBURG

    http://www.mae.lu/sanctions

    UNGARI

    http://2010-2014.kormany.hu/download/b/3b/70000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf

    MALTA

    https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx

    MADALMAAD

    http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

    AUSTRIA

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

    POOLA

    http://www.msz.gov.pl

    PORTUGAL

    http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

    RUMEENIA

    http://www.mae.ro/node/1548

    SLOVEENIA

    http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

    SLOVAKKIA

    http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

    SOOME

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

    ROOTSI

    http://www.ud.se/sanktioner

    ÜHENDKUNINGRIIK

    https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictionsb)

    b) Aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile või temaga suhtlemiseks

    European Commission

    Foreign Policy Instruments Service

    CHAR 12/106

    1049 Bruxelles/Brussel

    Belgia

    E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Tel: (32 2) 295 55 85

    Faks: (32 2) 299 08 73

    ▼M11




    V LISA

    ARTIKLI 1 PUNKTIS H JA ARTIKLIS 15 OSUTATUD LAEVADE NIMEKIRI NING SANKTSIOONIDE KOMITEE MÄÄRATUD KOHALDATAVAD MEETMED

    ▼M13

    1.    Nimi: CAPRICORN

    Loetellu kantud vastavalt resolutsiooni 2146 (2014) punkti 10 alapunktidele a ja b (keeld laadida, transportida või lossida, keeld sadamasse siseneda), mida on pikendatud ja muudetud resolutsiooni 2362 (2017) punktiga 2. Vastavalt resolutsiooni 2146 punktile 11 pikendas komitee 20. oktoobril 2017 kõnealuse kande kehtivust ning see kehtib kuni 18. jaanuarini 2018, kui komitee seda vastavalt resolutsiooni 2146 punktile 12 varem ei tühista. Lipuriik: Tansaania.

    Lisateave

    Loetellu kantud 21. juulil 2017. IMO: 8900878. 21. septembri 2017. aasta seisuga asus laev rahvusvahelistes vetes Araabia Ühendemiraatide ranniku lähedal.

    ▼M14

    2.    Nimi: Lynn S

    Loetellu kantud vastavalt resolutsiooni 2146 (2014) punkti 10 alapunktidele a ja b (keeld laadida, transportida või lossida, keeld sadamasse siseneda), mida on pikendatud ja muudetud resolutsiooni 2362 (2017) punktiga 2. Vastavalt resolutsiooni 2146 punktile 11 pikendas komitee 31. oktoobril 2017 kõnealuse kande kehtivust ning see kehtib kuni 29. jaanuarini 2018, kui komitee seda vastavalt resolutsiooni 2146 punktile 12 varem ei tühista. Lipuriik: Saint Vincent ja Grenadiinid.

    Lisateave

    Loetellu kantud 2. augustil 2017. IMO: 8706349. 6. oktoobri 2017 seisuga viibis laev Liibanoni territoriaalvetes, seilates sealt edasi lääne suunas.

    ▼M8




    VI LISA

    ARTIKLI 5 LÕIKES 4 OSUTATUD JURIIDILISTE ISIKUTE, ÜKSUSTE JA ASUTUSTE LOETELU

    1.    Nimi: LIIBÜA INVESTEERIMISAMET (LIBYAN INVESTMENT AUTHORITY)

    Teise nimega: Libyan Foreign Investment Company (LFIC) Varem tuntud kui: andmed puuduvad Aadress:1 Fateh Tower Office, No 99 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103, LiibüaLoetellu kandmise kuupäev:17. märts 2011Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1973 punkti 17 alusel, mida 16. septembril muudeti resolutsiooni 2009 punkti 15 alusel. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/une/5526075.

    2.    Nimi: LIIBÜA AAFRIKA INVESTEERIMISPORTFELL (Libyan Africa Investment Portfolio)

    Teise nimega: andmed puuduvad Varem tuntud kui: andmed puuduvad Aadress:Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, LiibüaLoetellu kandmise kuupäev:17. märts 2011Muu teave: loetellu kantud resolutsiooni 1973 punkti 17 alusel, mida 16. septembril muudeti resolutsiooni 2009 punkti 15 alusel. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/une/5525715.

    ▼M9




    VII LISA

    Artiklis 2a osutatud esemed, mida võidakse kasutada rändajate ebaseaduslikuks üle piiri toimetamiseks ja inimkaubanduses

    SELGITAV MÄRKUS

    Nomenklatuuri koodid on võetud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) artikli 1 lõikes 2 määratletud koondnomenklatuurist ja need on esitatud nimetatud määruse I lisas, need kehtivad käesoleva määruse avaldamise ajal ning mutatis mutandis vastavalt hilisemates õigusaktides tehtud muudatustele.



     

    CN-kood

    Kauba kirjeldus

     

    8407 21

    ujuvvahendite päramootorid (sädesüütega)

    Ex

    8408 10

    ujuvvahendite päramootorid (survesüütega)

    Ex

    8501 31

    elektrilised ujuvvahendite päramootorid, võimsusega kuni 750 MW

    Ex

    8501 32

    elektrilised ujuvvahendite päramootorid, võimsusega üle 750 W, kuid mitte üle 75 kW

    Ex

    8903 10

    täispuhutavad lõbusõidu- või sportpaadid

    Ex

    8903 99

    päramootoriga paadid



    ( 1 ) ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.

    ( 2 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 450/2008, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (ajakohastatud tolliseadustik) (ELT L 145, 4.6.2008, lk 1).

    ( 3 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).

    ( 4 ) ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.

    Top