Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014D0932-20210305

Consolidated text: Nõukogu otsus 2014/932/ÜVJP, 18. detsember 2014, piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/932/2021-03-05

02014D0932 — ET — 05.03.2021 — 007.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

NÕUKOGU OTSUS 2014/932/ÜVJP,

18. detsember 2014,

piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis

(ELT L 365 19.12.2014, lk 147)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/882, 8. juuni 2015,

  L 143

11

9.6.2015

 M2

NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2015/1927, 26. oktoober 2015,

  L 281

14

27.10.2015

►M3

NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2016/1747, 29. september 2016,

  L 264

36

30.9.2016

►M4

NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2017/634, 3. aprill 2017,

  L 90

22

4.4.2017

►M5

NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2018/694, 7. mai 2018,

  L 117

17

8.5.2018

►M6

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2020/490, 2. aprill 2020,

  L 105

7

3.4.2020

►M7

NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2021/398, 5. märts 2021,

  L 77I

3

5.3.2021




▼B

NÕUKOGU OTSUS 2014/932/ÜVJP,

18. detsember 2014,

piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis



▼M1

Artikkel 1

1.  
Keelatakse relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -varustuse, poolsõjalise varustuse ja eespool nimetatuile mõeldud varuosade otsene või kaudne müümine, tarnimine, üleandmine või eksport ÜRO Julgeolekunõukogu või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2140 (2014) punkti 19 kohaselt asutatud komitee poolt kindlaks määratud isikutele või üksustele ja Jeemenis nende nimel või juhtimisel tegutsevatele isikutele või üksustele või nende kasuks liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või nende lipu all sõitvaid laevu või õhusõidukeid kasutades, olenemata sellest, kas need on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte.

Käesolevas lõikes osutatud isikud ja üksused on loetletud käesoleva otsuse lisas.

2.  

Keelatakse:

a) 

osutada otse või kaudselt tehnilist abi, väljaõpet või muud abi, sealhulgas relvastatud palgasõdurite abi, mis on seotud sõjalise tegevusega ning relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -varustuse, poolsõjalise varustuse ja neile mõeldud varuosade varustamise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega, ühelegi lõikes 1 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele;

b) 

rahastada sõjalist tegevust või anda selleks rahalist toetust, sealhulgas eelkõige toetused, laenud ja ekspordikrediidikindlustus, samuti kindlustus ja edasikindlustus, relvade ja nendega seotud materjalide müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või sellega seotud tehnilise või muu abi osutamiseks otse või kaudselt ühelegi lõikes 1 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele.

Artikkel 2

1.  
Liikmesriigid kontrollivad kooskõlas oma riiklike ametiasutuste ja õigusaktidega ning vastavalt rahvusvahelisele õigusele, eelkõige vastavalt mereõigusele ja asjakohastele rahvusvahelistele tsiviillennunduskokkulepetele, oma territooriumil, sealhulgas oma sadamates ja lennujaamades, kõiki Jeemenisse suunduvaid veoseid, kui neil on teavet, mis annab põhjendatud aluse arvata, et veos sisaldab esemeid, mille tarnimine, müük, üleandmine või eksport on käesoleva otsuse alusel keelatud.
2.  
Avastamise korral arestivad liikmesriigid ja kõrvaldavad (sealhulgas hävitavad, muudavad kasutamiskõlbmatuks, ladustavad või edastavad kõrvaldamiseks muusse riiki kui esemete päritolu- või sihtriik) esemed, mille tarnimine, müük, üleandmine või eksport on käesoleva otsuse alusel keelatud.
3.  
Liikmesriigid esitavad viivitamatult sanktsioonide komiteele esialgse kirjaliku aruande lõikes 1 osutatud kontrolli kohta, mis sisaldab eelkõige kontrollimise aluste selgitust, selliste kontrollide tulemusi ning seda, kas osutati koostööd või mitte ja kas leiti keelatud esemeid. Peale selle esitavad liikmesriigid sanktsioonide komiteele 30 päeva jooksul täiendava kirjaliku aruande, mis sisaldab asjakohaseid üksikasju kontrollide, arestimise ja kõrvaldamise kohta ning asjakohaseid üksikasju esemete üleandmise kohta, sealhulgas esemete kirjeldus, nende päritolu ja ette nähtud sihtkoht, kui sellist teavet ei esitatud esialgses kirjalikus aruandes.

▼M1

Artikkel 2a

▼B

1.  

Liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid vältimaks seda, et nende territooriumile siseneksid või seda läbiksid komitee poolt kindlaks määratud isikud, kes osalevad tegevuses või toetavad tegevust, millega ohustatakse Jeemeni rahu, stabiilsust või julgeolekut, sealhulgas, kuid mitte ainult

a) 

tegevus, mis häirib või ohustab poliitilise ülemineku protsessi lõpuleviimist, nagu on osutatud Pärsia lahe koostöönõukogu (GCC) üleminekuprotsessi algatust ja rakendusmehhanismi käsitlevas kokkuleppes;

b) 

tegevus, mis takistab vägivalla teel riigisisese dialoogikonverentsi lõpparuande tulemuste rakendamist, või rünnakud põhiinfrastruktuuri vastu;

▼M6

c) 

jeemenis selliste tegevuste kavandamine, juhtimine või toimepanemine, millega rikutakse kas rahvusvahelisi inimõigusi käsitlevaid õigusakte või rahvusvahelist humanitaarõigust või mis kujutavad endast inimõiguste rikkumist, sealhulgas seksuaalvägivalla kasutamine relvakonfliktis või laste värbamine või kasutamine relvakonfliktis rahvusvahelist õigust rikkudes või

▼M1

d) 

tegevus, mis rikub relvaembargot või tõkestab Jeemenisse humanitaarabi toimetamist või Jeemenis humanitaarabile juurdepääsu või humanitaarabi jagamist.

▼B

Käesolevas lõikes osutatud isikud on loetletud käesoleva otsuse lisas.

2.  
Lõige 1 ei kohusta liikmesriiki keelama oma kodanike sisenemist oma territooriumile.
3.  
Lõiget 1 ei kohaldata, kui territooriumile sisenemine või selle läbimine on vajalik kohtumenetluses osalemiseks.
4.  
Lõiget 1 ei kohaldata, kui liikmesriik otsustab üksikjuhtumipõhiselt, et tema territooriumile sisenemine või selle läbimine on vajalik rahu ja stabiilsuse edendamiseks Jeemenis, ning liikmesriik teavitab sellest seejärel komiteed 48 tunni jooksul pärast sellise otsuse tegemist.
5.  

Lõiget 1 ei kohaldata, kui komitee otsustab igal üksikjuhul eraldi, et

a) 

territooriumile sisenemine või selle läbimine on vajalik seoses humanitaarvajadustega, sealhulgas usuliste kohustustega, või

b) 

erandi tegemine edendaks rahu ja rahvuslikku leppimist Jeemenis.

6.  
Juhul kui liikmesriik lubab lõigete 3, 4 või 5 alusel lisas loetletud isikute sisenemist oma territooriumile või selle läbimist, kehtib luba ainult selleks, milleks see on antud, ja loal märgitud isikute suhtes.

▼M1

Artikkel 2b

▼B

1.  

Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mida omavad, kasutavad või kontrollivad komitee poolt kindlaks määratud isikud või üksused, kes osalevad tegevuses või toetavad tegevust, millega ohustatakse Jeemenis rahu, stabiilsust või julgeolekut, sealhulgas, kuid mitte ainult

a) 

tegevus, mis häirib või ohustab poliitilise ülemineku protsessi lõpuleviimist, nagu on osutatud Pärsia lahe koostöönõukogu (GCC) üleminekuprotsessi rakendusmehhanismi käsitlevas kokkuleppes;

b) 

tegevus, mis takistab vägivalla teel riigisisese dialoogikonverentsi lõpparuande tulemuste rakendamist, või rünnakud põhiinfrastruktuuri vastu;

▼M6

c) 

jeemenis selliste tegevuste kavandamine, juhtimine või toimepanemine, millega rikutakse kas rahvusvahelisi inimõigusi käsitlevaid õigusakte või rahvusvahelist humanitaarõigust või mis kujutavad endast inimõiguste rikkumist, sealhulgas seksuaalvägivalla kasutamine relvakonfliktis või laste värbamine või kasutamine relvakonfliktis rahvusvahelist õigust rikkudes või

▼M1

d) 

tegevus, mis rikub relvaembargot või tõkestab Jeemenisse humanitaarabi toimetamist või Jeemenis humanitaarabile juurdepääsu või humanitaarabi jagamist,

▼B

või mida omavad, kasutavad või kontrollivad nende nimel või juhtimisel tegutsevad isikud ja üksused või nende omanduses või kontrolli all olevad üksused.

Käesolevas lõikes osutatud isikud ja üksused on loetletud käesoleva otsuse lisas.

2.  
Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otse ega kaudselt käesoleva otsuse lisas loetletud isikute või üksuste käsutusse ega nende toetamiseks.
3.  

Liikmesriigid võivad lubada lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmete suhtes erandeid seoses rahaliste vahendite ja majandusressurssidega, mis

a) 

on vajalikud põhivajaduste rahuldamiseks tehtavateks kulutusteks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ja kommunaalkulude eest tasumiseks;

b) 

on ette nähtud üksnes õigusabiteenuste osutamisega seotud töötasude maksmiseks mõistlikus ulatuses ja nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks;

c) 

on ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest,

ja mille kohta on asjaomane liikmesriik teatanud komiteele kavatsusest lubada vajaduse korral juurdepääsu sellistele rahalistele vahenditele või majandusressurssidele, ning komitee ei ole viie tööpäeva jooksul pärast sellist teatamist teinud negatiivset otsust.

4.  

Liikmesriigid võivad lubada lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmete suhtes erandeid seoses rahaliste vahendite või majandusressurssidega, mis

a) 

on vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane liikmesriik on sellest komiteed teavitanud ja viimane on selle heaks kiitnud, või

b) 

on kohtu või vahekohtu kinnipidamisõiguse või otsuse esemeks, millisel juhul võib rahalisi vahendeid ja majandusressursse kasutada sellise kinnipidamisõiguse või otsuse täitmiseks tingimusel, et selline kinnipidamisõigus tekkis või otsus võeti vastu enne isiku või üksuse kandmist lisas esitatud loetellu ja artiklis 1 osutatud isik või üksus ei saa sellest kasu ning asjaomane liikmesriik on sellest komiteed teavitanud.

5.  
Lõige 1 ei takista loetellu kantud isikul või üksusel tegemast tasumisele kuuluvaid makseid sellise lepingu kohaselt, mis sõlmiti enne asjaomase isiku või üksuse loetellu kandmist, tingimusel et asjaomane liikmesriik on kindlaks teinud, et makse saajaks ei ole otse või kaudselt ►M1  lõikes 1 ◄ osutatud isik või üksus, ning kui asjaomane liikmesriik on teavitanud komiteed sellise makse tegemise või saamise kavatsusest või kavatsusest anda vajaduse korral luba selliseks makseks vajalike rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks kümme tööpäeva enne sellise loa andmist.
6.  

Lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:

a) 

nende kontode sissenõutavad intressid või muud tulud või

b) 

maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või mis tekkisid enne kuupäeva, mil nende kontode suhtes hakati kohaldama käesoleva otsuse kohaseid piiravaid meetmeid,

tingimusel et kõigi selliste intresside, muude tulude ja maksete suhtes kohaldatakse jätkuvalt lõiget 1.

Artikkel 3

Nõukogu kehtestab lisas esitatud loetelu ning muudab seda kooskõlas Julgeolekunõukogu või komitee antud juhistega.

Artikkel 4

1.  
Kui Julgeolekunõukogu või komitee määrab loetellu kantava isiku või üksuse, kannab nõukogu selle isiku või üksuse lisasse. Nõukogu edastab oma otsuse, sealhulgas loetellu kandmise põhjused, asjaomasele isikule kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, andes asjaomasele isikule võimaluse esitada oma märkused.
2.  
Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast isikut.

Artikkel 5

1.  
Lisas on toodud Julgeolekunõukogu või komitee esitatud põhjused, miks asjaomased isikud ja üksused loetellu kanti.
2.  
Võimaluse korral kantakse lisasse ka teave, mille on esitanud Julgeolekunõukogu või komitee ning mis on vajalik asjaomaste isikute või üksuste identifitseerimiseks. Isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi ja isikutunnistuse numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Üksuste puhul võib selline teave sisaldada nime, registreerimise kohta ja kuupäeva, äriregistri numbrit ja äritegevuse kohta.

Artikkel 6

Käesolevat otsust muudetakse või see tunnistatakse kehtetuks, kui see on asjakohane, Julgeolekunõukogu otsuse kohaselt.

▼M6

Artikkel 6a

Erandina ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2140 (2014) ja ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2216 (2015) kehtestatud meetmetest ja eeldusel, et sanktsioonide komitee on üksikjuhtumipõhiselt otsustanud, et erandi tegemine on vajalik ÜRO ja muude humanitaarorganisatsioonide töö hõlbustamiseks Jeemenis või mis tahes muul eesmärgil, mis on kooskõlas kõnealuste resolutsioonide eesmärkidega, annab liikmesriigi pädev asutus vajaliku loa.

▼B

Artikkel 7

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.




LISA

▼M1

Artikli1 lõikes 1, artikli 2a lõikes 1 ja artikli 2b lõigetes 1 ja 2 osutatud isikute ja üksuste loetelu

▼B

ISIKUD

▼M4

1.  Abdullah Yahya Al Hakim (teise nimega: a) Abu Ali al Hakim; b) Abu-Ali al-Hakim; c) Abdallah al-Hakim; d) Abu Ali Alhakim; e) Abdallah al-Mu'ayyad).

Algupärane kirjaviis:image

Ametinimetus: Al-Houthi rühmituse juhi asetäitja. Aadress: Dahyan, Sa'dah kubernerkond, Jeemen. Sünniaeg: a) ligikaudu 1985; b) vahemikus 1984–1986. Sünnikoht: a) Dahyan, Jeemen; b) Sa'dah kubernerkond, Jeemen. Kodakondsus: Jeemeni. Muu teave: sugu: mees. Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilink: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837273. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 7.11.2014 (muudetud 20.11.2014).

Lisateave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Abdullah Yahya al Hakim kanti loetellu 7. novembril 2014 ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 2140 (2014) punktide 11 ja 15 kohaste sanktsioonidega seoses, kuna ta vastab kõnealuse resolutsiooni punktides 17 ja 18 esitatud loetellu kandmise kriteeriumitele.

Abdullah Yahya al Hakim on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut või stabiilsust Jeemenis (muu hulgas tegevus, mis takistab Jeemeni valitsuse ja opositsiooni vahelise 23. novembri 2011. aasta kokkuleppe rakendamist, millega nähakse ette võimu rahumeelne üleminek Jeemenis) ja takistab poliitilist protsessi Jeemenis.

Väidetavalt korraldas Abdullah Yahya al Hakim 2014. aasta juunis kohtumise riigipöörde kavandamiseks Jeemeni presidendi Abdrabuh Mansour Hadi vastu. Al Hakim kohtus sõjaväe- ja julgeolekuülemate ning hõimujuhtidega; kohtumisel osalesid ka Jeemeni endist presidenti Ali Abdullah Salehi pooldavate partisanide juhtfiguurid, eesmärgiga koordineerida sõjalisi jõupingutusi Jeemeni pealinna Sanaa ülevõtmiseks.

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu esimees märkis oma 29. augusti 2014. aasta avalikus avalduses, et nõukogu mõistab hukka Abdullah Yahya al Hakimi poolt juhitud vägede tegevuse seoses Amrani (Jeemen), sealhulgas Jeemeni sõjaväebrigaadi peakorteri vallutamisega 8. juulil 2014. Al Hakim juhtis 2014. aasta juulis Amrani kubernerkonna vägivaldset ülevõtmist ning vastutas sõjaväeülemana Jeemenis Amrani kubernerkonnas ja Hamdanis käimasolevate konfliktide alaste otsuste tegemise eest.

Alates 2014. aasta septembri algusest viibis Abdullah Yahya al Hakim Sanaas, et teostada järelevalvet lahinguoperatsioonide üle sõjalise tegevuse algamise korral. Tema ülesanne oli organiseerida sõjalisi operatsioone eesmärgiga kukutada Jeemeni valitsus, ning samuti vastutas ta kõikide Sanaasse ja sealt välja viivate teede turvamise ja kontrollimise eest.

2.  Abd Al-Khaliq Al-Houthi (teise nimega: a) Abd-al-Khaliq al-Huthi; b) Abd-al-Khaliq Badr-al-Din al Huthi; c) 'Abd al-Khaliq Badr al-Din al-Huthi; d) Abd al-Khaliq al-Huthi; e) Abu-Yunus).

Algupärane kirjaviis:image

Ametinimetus: Al-Houthi rühmituse sõjaline juht. Sünniaeg: 1984. Kodakondsus: Jeemeni. Muu teave: sugu: mees. Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilink: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837297. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev:7.11.2014 (muudetud 20.11.2014 ja 26.8.2016).

Lisateave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Abd al-Khaliq al-Houthi kanti loetellu 7. novembril 2014 ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2140 (2014) punktide 11 ja 15 kohaste sanktsioonidega seoses, kuna ta vastab kõnealuse resolutsiooni punktides 17 ja 18 esitatud loetellu kandmise kriteeriumitele.

Abd al-Khaliq al-Houthi on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut või stabiilsust Jeemenis (muu hulgas tegevus, mis takistab Jeemeni valitsuse ja opositsiooni vahelise 23. novembri 2011. aasta kokkuleppe rakendamist, millega nähakse ette võimu rahumeelne üleminek Jeemenis) ja takistab poliitilist protsessi Jeemenis.

2013. aasta oktoobri lõpus juhtis Abd al-Khaliq al-Houthi Jeemeni sõjaväevormi riietatud võitlejate rühma rünnakut Dimajs (Jeemen) asuvate objektide vastu. Võitluse käigus hukkus mitu inimest.

2014. aasta septembri lõpus oli teadmata arv tuvastamata võitlejaid väidetavalt valmis pärast Abd al-Khaliq al-Houthilt käsu saamist ründama diplomaatilisi rajatisi Jeemenis Sanaas. 30. augustil 2014 koordineeris al-Houthi relvade toimetamist Amranist Sanaas asuvasse protestilaagrisse.

▼M5

3.  Ali Abdullah Saleh (teise nimega: Ali Abdallah Salih).

Algupärane kirjaviis:image

Loetellu kandmise põhjus: a) Jeemeni Üldise Rahvakongressi Partei juht b) Jeemeni Vabariigi endine president. Sünniaeg: a) 21.3.1945; b) 21.3.1946; c) 21.3.1942; d) 21.3.1947. Sünnikoht: a) Bayt al-Ahmar, Sanaa kubernerkond, Jeemen; b) Sanaa, Jeemen; c) Sanaa, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Kodakondsus: Yemen. Passi number: 00016161 (Jeemen). Isikukood: 01010744444. Muu teave: Sugu: Male. Staatus: teadaolevalt surnud. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837306. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 7.11.2014 (muudetud 20.11.2014, 23.4.2018).

Lisateave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta

Ali Abdullah Saleh kanti loetellu 7. novembril 2014 resolutsiooni nr 2140 (2014) punktide 11 ja 15 kohaste sanktsioonidega seoses, kuna ta vastab kõnealuse resolutsiooni punktides 17 ja 18 esitatud loetellu kandmise kriteeriumitele.

Ali Abdullah Saleh on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut või stabiilsust Jeemenis (muu hulgas tegevus, mis takistab Jeemeni valitsuse ja opositsiooni vahelise 23. novembri 2011. aasta kokkuleppe rakendamist, millega nähakse ette võimu rahumeelne üleminek Jeemenis) või tegevuses, mis takistab poliitilist protsessi Jeemenis.

Pärsia lahe koostöönõukogu toetatud 23. novembri 2011. aasta kokkuleppe tulemusena astus Ali Abdullah Saleh tagasi Jeemeni presidendi ametikohalt pärast enam kui 30 aastat.

Alates 2012. aasta sügisest on Ali Abdullah Saleh'st väidetavalt saanud al-Houthi rühmituse vägivaldse tegevuse üks põhilisi toetajaid Põhja-Jeemenis.

2013. aasta veebruaris Lõuna-Jeemenis toimunud kokkupõrked olid Saleh', AQAP ja lõuna separatisti Ali Salim al-Bayd'i ühiste pingutuste tulemus probleemide tekitamiseks enne 18. märtsil 2013 toimunud Jeemeni riigisisest dialoogikonverentsi. Hiljem, alates 2014. aasta septembrist on Saleh Jeemenit destabiliseerinud, kasutades ära teisi, et nõrgestada keskvalitsust ja tekitada piisavalt ebastabiilsust riigipöörde võimaldamiseks. ÜRO Jeemeni ekspertide rühma 2014. aasta septembri aruande kohaselt toetab Saleh väidetavalt mõningate Jeemeni rühmituste vägivaldset tegevust rahaliste vahendite ja poliitilise toetuse kaudu ning tagades, et rahvakongressi (GPC) liikmed aitavad jätkuvalt kaasa Jeemeni destabiliseerimisele erinevatel viisidel.

▼M3

4.  Abdulmalik al-Houthi (teise nimega: Abdulmalik al-Huthi)

Muu teave: Jeemeni Houthi liikumise juht. Ta on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut või stabiilsust Jeemenis. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev:14.4.2015 (muudetud 26.8.2016).

Lisateave sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise põhjuste kirjeldavast kokkuvõttest:

Abdulmalik al-Houthi kanti loetellu 14. aprillil 2015 resolutsiooni 2140 (2014) punktide 11 ja 15 ning resolutsiooni 2216 (2015) punkti 14 kohaste sanktsioonidega seoses.

Abdul Malik al-Houthi juhib rühmitust, mis on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut või stabiilsust Jeemenis.

2014. aasta septembris hõivasid Houthi väed Sanaa ja 2015. aasta jaanuaris püüdsid nad ühepoolselt asendada Jeemeni seaduslikku valitsust Houthi domineeritava ebaseadusliku valitsusvõimuga. Al-Houthist sai Jeemeni Houthi liikumise juht 2004. aastal pärast oma venna, Hussein Badredden al-Houthi surma. Rühmituse juhina on al-Houthi korduvalt ähvardanud Jeemeni ametivõime edasiste rahutustega, kui nad ei täida tema nõudmisi, ning on hoidnud kinni president Hadit, peaministrit ning tähtsaid valitsusliikmeid. Hadi põgenes hiljem Adenisse. Seejärel korraldasid Houthi rühmituse liikmed endisele presidendile Salehile ja tema pojale Ahmed Ali Salehile lojaalsete sõjaliste üksuste abiga veel ühe rünnaku Adenile.

▼M4

5.  Ahmed Ali Abdullah Saleh (teise nimega: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar)

Tiitel: endine suursaadik, endine brigaadikindral. Sünniaeg:25.7.1972. Kodakondsus: Jeemeni. Passi nr: a) Jeemeni passi nr 17979, välja antud Ahmed Ali Abdullah Salehi nimele (viidatud alltoodud diplomaatilises isikutunnistuses nr 31/2013/20/003140) b) Jeemeni passi nr 02117777, välja antud 8. novembril 2005 Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmari nimele c) Jeemeni passi nr 06070777, välja antud 3. detsembril 2014 Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmari nimele. Aadress: Araabia Ühendemiraadid. Muu teave: tal on olnud tähtis roll al-Houthi rühmituse sõjalises laienemises. Ta on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut või stabiilsust Jeemenis. Ahmed Saleh on Jeemeni Vabariigi endise presidendi Ali Abdullah Salehi poeg (YEi.003). Ahmed Ali Abdullah Saleh on pärit Bayt Al-Ahmari piirkonnast, mis asub pealinn Sanaast umbes 20 km kagus. Diplomaatiline isikutunnistus nr 31/2013/20/003140, mille Araabia Ühendemiraatide välisministeerium andis välja 7. juulil 2013 Ahmed Ali Abdullah Salehi nimele; praegune staatus: tühistatud. Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilink: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5895854. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev:14.4.2015 (muudetud 16.9.2015).

Lisateave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Ahmed Ali Saleh on oma tegevusega ohustanud president Hadi ametisolekut, püüdnud nurjata Hadi jõupingutusi sõjaväelise reformi osas ning takistanud Jeemeni rahumeelset üleminekut demokraatiale. Salehil on olnud tähtis roll al-Houthi rühmituse sõjalises laienemises. 2013. aasta veebruari keskpaiga seisuga oli Ahmed Ali Saleh jaganud vabariikliku kaardiväe brigaadidele ja tuvastamata hõimupealikele laiali tuhandeid uusi vintpüsse. Relvad olid algselt hangitud 2010. aastal ning need hoiti alal, et osta nendega endale relvade saajate lojaalsust, pidades silmas hilisemat poliitilist kasu.

Pärast seda, kui Salehi isa, Jeemeni Vabariigi endine president Ali Abdullah Saleh, 2011. aastal Jeemeni presidendi ametikohalt tagasi astus, säilitas Ahmed Ali Saleh oma positsiooni Jeemeni vabariikliku kaardiväe ülemana. Natuke hiljem kui aasta pärast seda tagandas president Hadi Salehi sellelt ametikohalt, kuid isegi pärast juhtimisest kõrvaldamist on ta säilitanud Jeemeni sõjaväes suure mõjuvõimu. ÜRO kandis Ali Abdullah Salehi loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2140 alusel novembris 2014.

▼M7

6.  Sultan Saleh Aida Aida Zabin

Muu teave: Sanaa kriminaaluurimise osakonna direktor. Ta on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut ja stabiilsust Jeemenis. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev:25.2.2021.

Lisateave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Sultan Saleh Aida Aida Zabin on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut ja stabiilsust Jeemenis, sealhulgas kohaldatava rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumises ja inimõiguste rikkumises Jeemenis.

Sultan Saleh Aida Aida Zabin on Sanaa kriminaaluurimise osakonna direktor. Tal on olnud oluline roll poliitikas, mille eesmärk on poliitiliselt aktiivseid naisi hirmutada ja kasutada nende suhtes süsteemselt vahistamist, kinnipidamist, piinamist, seksuaalvägivalda ja vägistamist. Zabin on kriminaaluurimise osakonna direktorina kas otseselt või oma ametikohast tulenevalt vastutav mitme kinnipidamiskoha, sealhulgas koduarestiks kasutatava koha, politseijaoskondade, ametlike vanglate ja kinnipidamiskeskuste ning avalikustamata kinnipidamiskeskuste kasutamise eest ning on selles kaasosaline. Nendes kohtades sunniti naisi (nende seas vähemalt üht alaealist) kadunuks jääma, neid kuulati korduvalt üle, vägistati, piinati, neile keelduti andmast õigeaegselt arstiabi ja nad pidid tegema sunniviisilist tööd. Mõnel juhul tegeles Zabin piinamisega isiklikult.

Top