02014D0709 — ET — 27.03.2020 — 059.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
►B
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
9. oktoober 2014,
milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL
(teatavaks tehtud numbri C(2014) 7222 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2014/709/EL)
(ELT L 295 11.10.2014, lk 63)
|
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja
|
nr
|
lehekülg
|
kuupäev
|
►M1
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/251, EMPs kohaldatav tekst 13. veebruar 2015,
|
L 41
|
46
|
17.2.2015
|
►M2
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/558, EMPs kohaldatav tekst 1. aprill 2015,
|
L 92
|
109
|
8.4.2015
|
M3
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/820, EMPs kohaldatav tekst 22. mai 2015,
|
L 129
|
41
|
27.5.2015
|
M4
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1169, EMPs kohaldatav tekst 14. juuli 2015,
|
L 188
|
45
|
16.7.2015
|
M5
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1318, EMPs kohaldatav tekst 29. juuli 2015,
|
L 203
|
14
|
31.7.2015
|
M6
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1372, EMPs kohaldatav tekst 7. august 2015,
|
L 211
|
34
|
8.8.2015
|
M7
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1405, EMPs kohaldatav tekst 18. august 2015,
|
L 218
|
16
|
19.8.2015
|
M8
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1432, EMPs kohaldatav tekst 25. august 2015,
|
L 224
|
39
|
27.8.2015
|
M9
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1783, EMPs kohaldatav tekst 1. oktoober 2015,
|
L 259
|
27
|
6.10.2015
|
►M10
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/2433, EMPs kohaldatav tekst 18. detsember 2015,
|
L 334
|
46
|
22.12.2015
|
M11
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/180, EMPs kohaldatav tekst 9. veebruar 2016,
|
L 35
|
12
|
11.2.2016
|
M12
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/464, EMPs kohaldatav tekst 29. märts 2016,
|
L 80
|
36
|
31.3.2016
|
M13
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/857, EMPs kohaldatav tekst 27. mai 2016,
|
L 142
|
14
|
31.5.2016
|
M14
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1236, EMPs kohaldatav tekst 27. juuli 2016,
|
L 202
|
45
|
28.7.2016
|
M15
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1372, EMPs kohaldatav tekst 10. august 2016,
|
L 217
|
38
|
12.8.2016
|
M16
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1405, EMPs kohaldatav tekst 22. august 2016,
|
L 228
|
33
|
23.8.2016
|
M17
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1441, EMPs kohaldatav tekst 30. august 2016,
|
L 234
|
12
|
31.8.2016
|
M18
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1771, EMPs kohaldatav tekst 30. september 2016,
|
L 270
|
17
|
5.10.2016
|
M19
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1900, EMPs kohaldatav tekst 26. oktoober 2016,
|
L 293
|
46
|
28.10.2016
|
M20
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/2218, EMPs kohaldatav tekst 7. detsember 2016,
|
L 334
|
40
|
9.12.2016
|
M21
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/205, EMPs kohaldatav tekst 3. veebruar 2017,
|
L 32
|
40
|
7.2.2017
|
M22
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/351, EMPs kohaldatav tekst 24. veebruar 2017,
|
L 50
|
82
|
28.2.2017
|
M23
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/564, EMPs kohaldatav tekst 23. märts 2017,
|
L 80
|
35
|
25.3.2017
|
M24
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/767, EMPs kohaldatav tekst 28. aprill 2017,
|
L 114
|
26
|
3.5.2017
|
►M25
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1196, EMPs kohaldatav tekst 3. juuli 2017,
|
L 172
|
16
|
5.7.2017
|
M26
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1265, EMPs kohaldatav tekst 11. juuli 2017,
|
L 182
|
42
|
13.7.2017
|
M27
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1481, EMPs kohaldatav tekst 14. august 2017,
|
L 211
|
46
|
17.8.2017
|
M28
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1521, EMPs kohaldatav tekst 1. september 2017,
|
L 229
|
1
|
5.9.2017
|
►M29
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1850, EMPs kohaldatav tekst 11. oktoober 2017,
|
L 264
|
7
|
13.10.2017
|
M30
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/2166, EMPs kohaldatav tekst 17. november 2017,
|
L 304
|
57
|
21.11.2017
|
M31
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/2267, EMPs kohaldatav tekst 7. detsember 2017,
|
L 324
|
57
|
8.12.2017
|
M32
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/2411, EMPs kohaldatav tekst 20. detsember 2017,
|
L 342
|
17
|
21.12.2017
|
M33
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/169, EMPs kohaldatav tekst 1. veebruar 2018,
|
L 31
|
88
|
3.2.2018
|
►M34
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/263, EMPs kohaldatav tekst 20. veebruar 2018,
|
L 49
|
66
|
22.2.2018
|
M35
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/478, EMPs kohaldatav tekst 20. märts 2018,
|
L 79
|
38
|
22.3.2018
|
M36
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/745, EMPs kohaldatav tekst 16. mai 2018,
|
L 123
|
122
|
18.5.2018
|
►M37
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/834, EMPs kohaldatav tekst 4. juuni 2018,
|
L 140
|
89
|
6.6.2018
|
M38
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/883, EMPs kohaldatav tekst 18. juuni 2018,
|
L 155
|
10
|
19.6.2018
|
M39
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/910, EMPs kohaldatav tekst 25. juuni 2018,
|
L 161
|
42
|
26.6.2018
|
M40
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/950, EMPs kohaldatav tekst 3. juuli 2018,
|
L 167
|
11
|
4.7.2018
|
M41
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/971, EMPs kohaldatav tekst 9. juuli 2018,
|
L 174
|
20
|
10.7.2018
|
M42
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1008, EMPs kohaldatav tekst 16. juuli 2018,
|
L 180
|
72
|
17.7.2018
|
M43
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1036, EMPs kohaldatav tekst 19. juuli 2018,
|
L 185
|
29
|
23.7.2018
|
M44
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1068, EMPs kohaldatav tekst 27. juuli 2018,
|
L 192
|
43
|
30.7.2018
|
M45
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1114, EMPs kohaldatav tekst 9. august 2018,
|
L 203
|
37
|
10.8.2018
|
M46
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1205, EMPs kohaldatav tekst 27. august 2018,
|
L 218
|
1
|
28.8.2018
|
M47
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1282, EMPs kohaldatav tekst 21. september 2018,
|
L 239
|
21
|
24.9.2018
|
M48
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1512, EMPs kohaldatav tekst 10. oktoober 2018,
|
L 255
|
18
|
11.10.2018
|
M49
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1576, EMPs kohaldatav tekst 18. oktoober 2018,
|
L 262
|
71
|
19.10.2018
|
M50
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1635, EMPs kohaldatav tekst 30. oktoober 2018,
|
L 272
|
38
|
31.10.2018
|
M51
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1689, EMPs kohaldatav tekst 8. november 2018,
|
L 279
|
39
|
9.11.2018
|
M52
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1856, EMPs kohaldatav tekst 27. november 2018,
|
L 302
|
78
|
28.11.2018
|
M53
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/2015, EMPs kohaldatav tekst 17. detsember 2018,
|
L 322
|
57
|
18.12.2018
|
M54
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/100, EMPs kohaldatav tekst 22. jaanuar 2019,
|
L 20
|
8
|
23.1.2019
|
M55
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/122, EMPs kohaldatav tekst 25. jaanuar 2019,
|
L 24
|
31
|
28.1.2019
|
M56
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/161, EMPs kohaldatav tekst 31. jaanuar 2019,
|
L 31
|
77
|
1.2.2019
|
M57
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/246, EMPs kohaldatav tekst 11. veebruar 2019,
|
L 40
|
78
|
12.2.2019
|
M58
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/315, EMPs kohaldatav tekst 21. veebruar 2019,
|
L 51
|
53
|
22.2.2019
|
M59
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/404, EMPs kohaldatav tekst 12. märts 2019,
|
L 72
|
50
|
14.3.2019
|
M60
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/489, EMPs kohaldatav tekst 25. märts 2019,
|
L 84
|
6
|
26.3.2019
|
►M61
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/609, EMPs kohaldatav tekst 11. aprill 2019,
|
L 104
|
92
|
15.4.2019
|
M62
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/617, EMPs kohaldatav tekst 15. aprill 2019,
|
L 105
|
37
|
16.4.2019
|
M63
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/666, EMPs kohaldatav tekst 25. aprill 2019,
|
L 112
|
47
|
26.4.2019
|
M64
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/793, EMPs kohaldatav tekst 16. mai 2019,
|
L 129
|
5
|
17.5.2019
|
M65
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/875, EMPs kohaldatav tekst 27. mai 2019,
|
L 140
|
123
|
28.5.2019
|
M66
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/950, EMPs kohaldatav tekst 7. juuni 2019,
|
L 152
|
97
|
11.6.2019
|
M67
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/975, EMPs kohaldatav tekst 13. juuni 2019,
|
L 157
|
31
|
14.6.2019
|
M68
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1031, EMPs kohaldatav tekst 21. juuni 2019,
|
L 167
|
34
|
24.6.2019
|
M69
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1110, EMPs kohaldatav tekst 27. juuni 2019,
|
L 175
|
52
|
28.6.2019
|
M70
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1147, EMPs kohaldatav tekst 4. juuli 2019,
|
L 181
|
91
|
5.7.2019
|
M71
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1185, EMPs kohaldatav tekst 10. juuli 2019,
|
L 185
|
52
|
11.7.2019
|
M72
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1212, EMPs kohaldatav tekst 16. juuli 2019,
|
L 191
|
14
|
17.7.2019
|
M73
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1247, EMPs kohaldatav tekst 19. juuli 2019,
|
L 194
|
27
|
22.7.2019
|
M74
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1270, EMPs kohaldatav tekst 26. juuli 2019,
|
L 200
|
44
|
29.7.2019
|
M75
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1327, EMPs kohaldatav tekst 5. august 2019,
|
L 206
|
31
|
6.8.2019
|
M76
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1336, EMPs kohaldatav tekst 9. august 2019,
|
L 209I
|
1
|
9.8.2019
|
M77
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1373, EMPs kohaldatav tekst 22. august 2019,
|
L 220
|
6
|
23.8.2019
|
M78
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1385, EMPs kohaldatav tekst 3. september 2019,
|
L 228
|
141
|
4.9.2019
|
M79
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1392, EMPs kohaldatav tekst 9. september 2019,
|
L 233
|
3
|
10.9.2019
|
M80
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1617, EMPs kohaldatav tekst 27. september 2019,
|
L 250
|
100
|
30.9.2019
|
M81
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1679, EMPs kohaldatav tekst 4. oktoober 2019,
|
L 257
|
25
|
8.10.2019
|
M82
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1805, EMPs kohaldatav tekst 28. oktoober 2019,
|
L 276
|
21
|
29.10.2019
|
►M83
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1887, EMPs kohaldatav tekst 7. november 2019,
|
L 290
|
29
|
11.11.2019
|
M84
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1900, EMPs kohaldatav tekst 12. november 2019,
|
L 292
|
4
|
13.11.2019
|
M85
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1931, EMPs kohaldatav tekst 19. november 2019,
|
L 299
|
61
|
20.11.2019
|
M86
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS 2019/1952, EMPs kohaldatav tekst 25. november 2019,
|
L 304
|
23
|
26.11.2019
|
M87
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1994, EMPs kohaldatav tekst 28. november 2019,
|
L 308
|
112
|
29.11.2019
|
M88
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/2114, EMPs kohaldatav tekst 6. detsember 2019,
|
L 318
|
163
|
10.12.2019
|
M89
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/2169, EMPs kohaldatav tekst 17. detsember 2019,
|
L 328
|
97
|
18.12.2019
|
M90
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/15, EMPs kohaldatav tekst 9. jaanuar 2020,
|
L 6
|
114
|
10.1.2020
|
M91
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/46, EMPs kohaldatav tekst 20. jaanuar 2020,
|
L 16
|
9
|
21.1.2020
|
M92
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/220, EMPs kohaldatav tekst 17. veebruar 2020,
|
L 44
|
19
|
18.2.2020
|
M93
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/291, EMPs kohaldatav tekst 28. veebruar 2020,
|
L 61
|
9
|
2.3.2020
|
M94
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/397, EMPs kohaldatav tekst 12. märts 2020,
|
L 77
|
5
|
13.3.2020
|
►M95
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/451, EMPs kohaldatav tekst 26. märts 2020,
|
L 94
|
23
|
27.3.2020
|
▼B
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
9. oktoober 2014,
milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL
(teatavaks tehtud numbri C(2014) 7222 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2014/709/EL)
Artikkel 1
Reguleerimisese ja -ala
▼M37
Käesolevas otsuses sätestatakse loomatervishoiualased tõrjemeetmed seoses sigade Aafrika katkuga lisas loetletud liikmesriikides või nende piirkondades (edaspidi „asjaomased liikmesriigid”) ning kõikides liikmesriikides seoses uluksigade liikumise ning teabe esitamise kohustustega.
▼B
Käesoleva otsuse kohaldamine ei piira asjaomase liikmesriigi uluksigade populatsiooni suhtes sigade Aafrika katku likvideerimise kavade kohaldamist, mille komisjon on kooskõlas direktiivi 2002/60/EÜ artikliga 16 heaks kiitnud.
Artikkel 2
Teatavatest lisas loetletud piirkondadest pärit elussigade, sigade sperma, munarakkude ja embrüote ning sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealiha sisaldavate toodete ning sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetiste lähetamise keeld
Asjaomane liikmesriik keelab:
a)
lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit elussigade lähetamise;
b)
lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigade sperma, munarakkude ja embrüote lähetamise;
c)
lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealiha sisaldavate toodete lähetamise;
d)
lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetiste lähetamise.
Artikkel 3
Lisa II osas loetletud piirkondadest pärit elussigade lähetamise keelu erand
▼M10
Erandina artikli 2 punktis a sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa II osas loetletud piirkonnas asuvast seakasvatusettevõttest pärit elussigu muudesse piirkondadesse sama liikmesriigi territooriumil või muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, tingimusel et:
▼M25
1)
sead on viibinud selles seakasvatusettevõttes vähemalt 30 päeva või sünnist alates ning vähemalt 30 päeva jooksul enne nende transportimist ei ole lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondadest toodud elussigu:
a)
sellesse ettevõttesse või
b)
tootmisüksusesse, kus hoitakse käesoleva artikli alusel lähetatavaid sigu; kõnealuse tootmisüksuse võib määrata üksnes pädev asutus, tingimusel et veterinaarjärelevalve ametnik kinnitab, et nende tootmisüksuste struktuurist, suurusest ning tootmisüksustevahelisest kaugusest ja seal tehtavatest toimingutest tulenevalt on nendes tootmisüksustes täiesti eraldi seisvad rajatised loomade ulualuseks, pidamiseks ja söötmiseks nii, et viirusel ei ole võimalik levida ühest tootmisüksusest teise;
▼M61
2)
sigadele on sigade Aafrika katku tuvastamiseks tehtud patogeeni määramise test proovide põhjal, mis on võetud vastavalt käesoleva otsuse artikli 1 teise lõigu kohases sigade Aafrika katku likvideerimise kavas sätestatud proovivõtumeetoditele seitsme päeva jooksul enne transportimise kuupäeva, ja see test on andnud negatiivse tulemuse ning veterinaarjärelevalve ametnik on kõigile sigade saadetistele teinud sigade vedamisele eelneva 24-tunnise perioodi jooksul kliinilise läbivaatuse sigade Aafrika katku avastamiseks vastavalt komisjoni otsuse 2003/422/EÜ (
1
) lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetoditele, või
▼B
3)
sead on pärit ettevõttest:
a)
kus pädev veterinaarasutus on teinud vähemalt kaks korda aastas ja vähemalt neljakuulise ajavahemiku järel kontrolle:
i)
mille puhul järgiti komisjoni otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatükis sätestatud suuniseid ja menetlusi;
▼M61
ii)
mis hõlmasid sigade kliinilist uuringut ettevõttes komisjoni otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetodite kohaselt;
▼B
iii)
mille käigus kontrolliti direktiivi 2002/60/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas taandes sätestatud meetmete tõhusat kohaldamist;
▼M61
b)
kus rakendatakse pädeva asutuse kehtestatud bioturvalisuse nõudeid seoses sigade Aafrika katkuga ning tagatakse, et igas tootmisüksuses ja igal nädalal on vähemalt kahele esimesele üle 60 päeva vanusele surnud seale tehtud sigade Aafrika katku patogeeni määramise test vastavalt otsuse 2003/422/EÜ lisa V peatükis kehtestatud proovide kogumise ja transpordi üldisele korrale ja kriteeriumidele;
▼M10
4)
elussigade lähetamisel lisa II või III osas loetletud muu liikmesriigi piirkondadesse kohaldatakse järgmisi täiendavaid nõudeid:
▼M61
a)
sead vastavad kõikidele muudele asjakohastele loomatervise tagatistele, mis põhinevad sigade Aafrika katku levikut takistavate meetmete riskihindamise positiivsel tulemusel, mida nõuavad päritolukoha liikmesriigi pädevad asutused ning mille kiidavad heaks transiidiliikmesriigi pädevad asutused ja sihtliikmesriigi pädevad asutused enne sigade vedamist; transiidiliikmesriigi pädevate asutuste ja sihtliikmesriigi pädevate asutuste heakskiit ei ole siiski nõutav, kui sigade päritolukoht, transiidipiirkond ja sihtkoht on kõik lisas loetletud piirkondade hulgas ning piirnevad üksteisega, nii et on tagatud sigade liikumine üksnes lisas loetletud piirkondade kaudu;
b)
päritolukoha liikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike punktis a osutatud loomatervise tagatistest ja pädevatelt asutustelt saadud heakskiidust ning kinnitab kõnealustele loomatervise tagatistele vastavate ettevõtete loetelu; see teave päritoluliikmesriigilt ei ole siiski nõutav, kui sigade päritolukoht, transiidipiirkond ja sihtkoht on kõik lisas loetletud piirkondade hulgas ning piirnevad üksteisega, nii et on tagatud sigade liikumine üksnes lisas loetletud piirkondade kaudu;
▼M10
c)
vastavalt artiklile 16a kehtestatakse päritolu-, transiit- ja sihtliikmesriigi pädevate asutuste range järelevalve all ohutu veo kord, millega tagatakse, et punktis a sätestatud täiendavate nõuete kohaselt toodavaid loomi transporditakse ohutult ja ei veeta hiljem edasi mõnesse muusse liikmesriiki;
d)
käesoleva artikli punktis 4 kehtestatud täiendavatele nõuetele vastavate elussigade puhul lisatakse direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 osutatud vastavale sigade veterinaarsertifikaadile järgmine täiendav lause:
„Sead vastavad komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL artikli 3 sätetele.”
Artikkel 3a
Lisa III osas loetletud piirkondadest pärit elussigade lähetamise keelu erand
Erandina artikli 2 punktis a sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa III osas loetletud piirkondadest pärit elussigu muudesse piirkondadesse sama liikmesriigi territooriumil või muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, tingimusel et:
1)
sead on pärit ettevõttest, kus on tagatud pädeva asutuse heakskiidetud asjakohasel tasemel bioturvalisus, ettevõte on pädeva asutuse järelevalve all ning sead vastavad nõuetele, mis on sätestatud artikli 3 punktis 1 ning kas artikli 3 punktis 2 või 3;
2)
sead asuvad sellise, vähemalt 3 km raadiusega piirkonna keskel, milles kõik loomad ettevõtetes vastavad nõuetele, mis on sätestatud artikli 3 lõikes 1 ning kas artikli 3 lõikes 2 või 3;
3)
lähtekoha ettevõtte pädev asutus peab õigeaegselt teavitama sihtkoha ettevõtte pädevat asutust kavatsusest saata sigu ning sihtkoha ettevõtte pädev asutus peab teavitama lähtekoha ettevõtte pädevat asutust sigade saabumisest;
4)
sigade vedu väljaspool lisa III osas loetletud piirkondi asuvates piirkondades ja nende kaudu peab toimuma eelnevalt kindlaksmääratud veoteid pidi ja sigade vedamiseks kasutatud sõiduvahendid tuleb puhastada ning vajaduse korral desinsekteerida ja desinfitseerida nii kiiresti kui võimalik pärast sigade mahalaadimist;
5)
elussigade lähetamisel muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, kohaldatakse järgmisi täiendavaid nõudeid:
a)
sead vastavad kõikidele muudele asjakohastele loomatervise tagatistele, mis põhinevad sigade Aafrika katku levikut takistavate meetmete riskihindamise positiivsel tulemusel, mida nõuab päritoluliikmesriigi pädev asutus ning mille kiidavad heaks transiitliikmesriigi pädev asutus ja sihtliikmesriigi pädev asutus enne selliste loomade vedamist;
b)
päritolukoha liikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike punktis a osutatud loomatervise tagatistest ja pädevatelt asutustelt saadud heakskiidust ning kinnitab loomatervise tagatistele vastavate ettevõtete loetelu;
c)
vastavalt artiklile 16a kehtestatakse päritolu-, transiit- ja sihtliikmesriigi pädevate asutuste range järelevalve all ohutu veo kord, millega tagatakse, et punktis a sätestatud täiendavate nõuete kohaselt toodavaid loomi transporditakse ohutult ja ei veeta hiljem edasi mõnesse muusse liikmesriiki;
d)
käesolevas artiklis kehtestatud kõigile nõuetele vastavate elussigade puhul lisatakse direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 osutatud vastavale sigade veterinaarsertifikaadile järgmine täiendav lause:
„Sead vastavad komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL artikli 3a sätetele.”
▼M29
Artikkel 3b
Lisa II osas loetletud piirkondadest pärit koheseks tapmiseks ette nähtud elussigade lähetamise keelu erand
Erandina artikli 2 punktis a sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa II osas loetletud piirkonnas asuvast ettevõttest (edaspidi „lähtekoha ettevõte”) pärit koheseks tapmiseks ette nähtud elussigu muudesse piirkondadesse sama liikmesriigi territooriumil, tingimusel et:
a)
sead on viibinud enne lähetamist lähtekoha ettevõttes vähemalt 30 päeva või sünnist alates;
b)
sead vastavad artikli 3 punktis 2 või 3 sätestatud nõuetele;
c)
lähtekoha ettevõtte sead on pärit ainult ühest, eraldi asuvast seakasvatusettevõttest, mis asub sama liikmesriigi territooriumil piirkondades, mis on loetletud lisa I või II osas;
d)
sigade veoks seakasvatusettevõttest lähtekoha ettevõttesse on pädev asutus eelnevalt andnud loa, mis põhineb nii seakasvatus- kui ka lähtekoha ettevõttes kasutatavate riski maandamise meetmetega seotud riskihindamisel;
e)
nii lähtekoha- kui ka seakasvatusettevõttel on pädeva asutuse poolt eelnevalt heakskiidetud ühine bioturvalisuse kava;
f)
pädev asutus kontrollib korrapäraselt ja vähemalt iga kolme kuu järel punktis e osutatud ühise bioturvalisuse kava rakendamist;
g)
sigu veetakse koheseks tapmiseks otse, ilma peatuseta või maha laadimata tapamajja, mille pädev asutus on kooskõlas artikliga 12 heaks kiitnud ja konkreetselt selleks otstarbeks määranud;
h)
pädevale asutusele on eelnevalt teatatud kavatsusest saata elussigu tapamajja koheseks tapmiseks;
i)
elussigade vedu tapamajja, mis asub väljaspool lisa II osas loetletud piirkondi ja kõnealuste piirkondade kaudu peab toimuma eelnevalt kindlaksmääratud veoteid pidi ja sigade vedamiseks kasutatud sõiduvahendid tuleb puhastada, desinfitseerida ning vajaduse korral desinsekteerida nii kiiresti kui võimalik pärast sigade mahalaadimist;
j)
pädev asutus on registreerinud eraldi iga veoki ja muu sõiduki, mida kasutatakse elussigade veoks;
k)
pädevat asutust teavitatakse süstemaatiliselt kõikidest elussigu sisaldavate saadetiste lähetamisest või saabumisest seakasvatusettevõttest lähtekoha ettevõttesse;
l)
kõigi üle nelja kuu vanuste sigade järelevalvet tõhustatakse nii lähtekoha ettevõttes kui ka seakasvatusettevõttes otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatüki A osa punktis 4 esitatud menetluste kohaldamisega.
▼B
Artikkel 4
Lisa III osas loetletud piirkondadest pärit koheseks tapmiseks ette nähtud elussigade lähetamise keelu ning sellistelt sigadelt saadud sealiha, sealihavalmististe ja sealihatoodete lähetamise keelu erand
▼M10
Erandina artikli 2 punktides a ja c sätestatud keeldudest võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada koheseks tapmiseks elussigu lisa III osas loetletud piirkondadest muudesse piirkondadesse sama liikmesriigi territooriumil või muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, kui pädeva asutuse poolt vastavalt artiklile 12 heaks kiidetud ning lisa III osas loetletud piirkondades asuvate tapamajade tapavõimsus on logistiliselt piiratud, tingimusel et:
▼B
1)
sead on viibinud selles seakasvatusettevõttes vähemalt 30 päeva või sünnist alates ning kõnealusesse seakasvatusettevõttesse ei ole toodud elussigu lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondadest transportimiskuupäevale eelneva vähemalt 30 päeva jooksul;
2)
sead vastavad artikli 3 lõikes 1 ja lõikes 2 või 3 sätestatud nõuetele;
3)
sead veetakse koheseks tapmiseks otse, ilma peatuseta või maha laadimata tapamajja, mille pädev asutus on kooskõlas artikliga 12 heaks kiitnud ja konkreetselt selleks otstarbeks määranud;
4)
lähetav pädev asutus on tapamaja eest vastutavat pädevat asutust teavitanud sigade lähetamise kavatsusest ning viimane teavitab lähetanud pädevat asutust sigade saabumisest;
▼M25
5)
tapamajja saabumisel hoitakse neid sigu ja tapetakse nad teistest sigadest eraldi ning nad tapetakse konkreetsel päeval, mis on ette nähtud üksnes lisa III osas loetletud piirkondadest pärit sigade tapmiseks, või tapmispäeva lõpul, kui samal päeval pärast neid teisi sigu ei tapeta;
▼B
6)
sigade vedu tapamajja väljaspool lisa III osas loetletud piirkondi asuvates piirkondades ja nende kaudu toimub eelnevalt kindlaksmääratud veoteid pidi ja sigade vedamiseks kasutatud sõiduvahendid puhastatakse ning vajaduse korral desinsekteeritakse ja desinfitseeritakse nii kiiresti kui võimalik pärast sigade mahalaadimist;
7)
asjaomased liikmesriigid tagavad, et värsket sealiha, sealihavalmistisi ja sealihatooteid, mis saadakse nendelt sigadelt:
a)
toodetakse, ladustatakse ja töödeldakse artikli 12 kohaselt heakskiidetud ettevõttes;
b)
märgistatakse kooskõlas artikliga 16;
c)
turustatakse ainult selle liikmesriigi territooriumil;
8)
asjaomased liikmesriigid tagavad, et kõnealustelt sigadelt pärit kõrvalsaadusi töödeldakse pädeva asutuse heakskiidetud kanalsüsteemis, millega tagatakse, et nendelt sigadelt saadud toode ei kujuta endast riski seoses sigade Aafrika katkuga;
9)
asjaomased liikmesriigid teavitavad viivitamata komisjoni erandi tegemisest vastavalt käesolevale artiklile ning esitavad käesoleva artikli kohaselt heaks kiidetud tapamaja(de) nime ja aadressi;
▼M10
10)
elussigade lähetamisel muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, kohaldatakse järgmisi täiendavaid nõudeid:
a)
sead vastavad kõikidele muudele asjakohastele loomatervise tagatistele, mis põhinevad sigade Aafrika katku levikut takistavate meetmete riskihindamise positiivsel tulemusel, mida nõuab päritolukoha liikmesriigi pädev asutus ning mille kiidavad heaks transiitliikmesriigi pädev asutus ja sihtliikmesriigi pädev asutus enne se lliste loomade vedamist;
b)
päritolukoha liikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike punktis a osutatud loomatervise tagatistest ja pädevatelt asutustelt saadud heakskiidust ning kinnitab loomatervise tagatistele vastavate ettevõtete loetelu;
c)
vastavalt artiklile 16a kehtestatakse päritolu-, transiit- ja sihtliikmesriigi pädevate asutuste range järelevalve all ohutu veo kord, millega tagatakse, et punktis a sätestatud täiendavate nõuete kohaselt toodavaid loomi transporditakse ohutult ja ei veeta hiljem edasi mõnesse muusse liikmesriiki;
d)
käesolevas artiklis kehtestatud kõigile nõuetele vastavate elussigade puhul lisatakse direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 osutatud vastavale sigade veterinaarsertifikaadile järgmine täiendav lause:
„Sead vastavad komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL artikli 4 sätetele.”
▼B
Artikkel 5
Lisa III osas loetletud piirkondadest pärit sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealihast koosnevate või seda sisaldavate toodete lähetamise keelu erand
Erandina artikli 2 punktis c sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa III osas loetletud piirkondadest pärit liha, sealihavalmistisi, -tooteid või muid sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid tooteid, tingimusel et need:
a)
on saadud sigadelt, keda on sünnist saadik peetud ettevõttes, mis asub väljaspool lisa II, III või IV osas loetletud piirkondi, ning on toodetud, ladustatud ja töödeldud artikli 12 kohaselt heaks kiidetud ettevõttes; või
b)
on saadud sigadelt, kes vastavad artikli 3 lõike 1 ja lõike 2 või 3 nõuetele, ning on toodetud, ladustatud ja töödeldud artikli 12 kohaselt heaks kiidetud ettevõttes; või
c)
on toodetud ja töödeldud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt ettevõttes, mis on heaks kiidetud vastavalt artiklile 12.
Artikkel 6
Lisa IV osas loetletud piirkondadest pärit sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealihast koosnevate või seda sisaldavate toodete lähetamise keelu erand
Erandina artikli 2 punktis c sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa IV osas loetletud piirkondadest pärit liha, sealihavalmistisi, -tooteid või muid sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid tooteid, tingimusel et need:
a)
on saadud sigadelt, keda on sünnist saadik peetud seakasvatusettevõttes, mis asub väljaspool lisas loetletud piirkondi, ning on toodetud, ladustatud ja töödeldud artikli 12 kohaselt heaks kiidetud ettevõttes; või
b)
on toodetud ja töödeldud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt ettevõttes, mis on heaks kiidetud vastavalt artiklile 12.
Artikkel 7
Lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetiste lähetamise keelu erand
1. Erandina artikli 2 punktis d sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1069/2009 (
2
) artikli 3 punktis 2 osutatud loomsetest kõrvalsaadustest saadud tooteid, mis on valmistatud lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud kõrvalsaadustest, tingimusel et kõnealused kõrvalsaadused on läbinud töötluse, millega tagatakse, et saadud toode ei too kaasa riski seoses sigade Aafrika katkuga.
▼M2
2. Erandina artikli 2 punktis d sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada muudelt kui uluksigadelt saadud loomseid kõrvalsaadusi, sealhulgas töötlemata rümpasid ettevõtetest ja korjuseid tapamajadest, mis on heaks kiidetud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 853/2004 ning mis asuvad lisa III osas loetletud piirkondades, töötlemis-, põletus- või koospõletustehasesse (nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikli 24 lõike 1 punktides a, b ja c), mis asuvad väljaspool lisa III osas loetletud piirkondi, tingimusel et:
▼B
a)
nimetatud loomsed kõrvalsaadused on pärit ettevõttest või tapamajast, mis asub lisa III osas loetletud piirkonnas, kus ei ole esinenud sigade Aafrika katku puhangut vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamist;
b)
pädev asutus on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikliga 23 registreerinud eraldi iga veoki ja muu sõiduki, mida kasutatakse nimetatud loomsete kõrvalsaaduste vedamiseks, ja:
i)
kaetud lekkekindel kaubaruum kõnealuste loomsete kõrvalsaaduste vedamiseks on ehitatud nii, et seda on võimalik korralikult puhastada ja desinfitseerida ning põrandate konstruktsioon lihtsustab vedelike äravoolu ja kogumist;
ii)
veoki või muu sõiduki registreerimise taotlus sisaldab tõendeid selle kohta, et veok või sõiduk on edukalt läbinud korrapärase tehnilise kontrolli;
iii)
igal veokil peab olema satelliitnavigatsiooni süsteem, et saaks määrata kindlaks tema asukohta reaalajas. Veo korraldaja peab võimaldama pädeval asutusel kontrollida veoki reaalajas liikumist ning säilitama veoki liikumist käsitlevad elektroonilised andmed vähemalt kaks kuud;
c)
pärast kõnealuste loomsete kõrvalsaaduste laadimist vedamiseks ette nähtud kaubaruumi pitseerib veterinaarjärelevalve ametnik kaubaruumi. Pitseri võib eemaldada ja selle uuega asendada üksnes veterinaarjärelevalve ametnik. Igast laadimisest või pitserite asendamisest teatatakse pädevale asutusele;
d)
igasugune veokite või sõidukite sisenemine seakasvatusettevõttesse on keelatud ja pädev asutus tagab searümpade ohutu kogumise;
e)
vedu toimub ilma peatusteta lisa III osas loetletud piirkonnast väljumise kohas paiknevast määratud desinfitseerimispunktist pädeva asutuse lubatud teed pidi otse üksnes eespool nimetatud tehasesse. Määratud desinfitseerimispunktis tuleb veokid ja sõidukid nõuetekohaselt puhastada ja desinfitseerida veterinaarjärelevalve ametniku järelevalve all;
f)
iga loomsete kõrvalsaaduste saadetisega on kaasas nõuetekohaselt täidetud kaubadokument, millele on osutatud komisjoni määruse (EL) nr 142/2011 (
3
) VIII lisa III peatükis. Sihtkoha töötlemistehase eest vastutav veterinaarjärelevalve ametnik peab iga saadetise saabumist kinnitama punkti b alapunktis iii osutatud pädevale asutusele;
g)
pärast loomsete kõrvalsaaduste mahalaadimist veok või sõiduk ja kõik muud seadmed, mida on kõnealuste loomsete kõrvalsaaduste vedamiseks kasutatud ja mis võivad olla saastunud, puhastatakse, desinfitseeritakse ja vajaduse korral desinsekteeritakse töötlemistehase täielikult suletud alal veterinaarjärelevalve ametniku järelevalve all. Kohaldatakse direktiivi 2002/60/EÜ artikli 12 punkti a;
h)
loomseid kõrvalsaadusi töödeldakse viivitamata. Igasugune ladustamine töötlemisettevõttes on keelatud;
i)
pädev asutus tagab, et loomsete kõrvalsaaduste lähetamisel ei ületata töötlemistehase igapäevast töötlemisvõimsust;
j)
enne esimest lähetamist lisa III osas loetletud piirkonnast tagab pädev asutus vajaliku koostöö asjaomaste ametiasutustega direktiivi 2002/60/EÜ VI lisa punkti c tähenduses, et tagada hädaolukorra lahendamise plaani olemasolu, käsuliin ja talituste täielik koostöö veo ajal toimuvate õnnetuste, veoki või sõiduki olulise rikke või käitaja toime pandud pettuse korral. Veoki käitaja teatab viivitamata pädevale asutusele igast veoki või sõidukiga toimunud õnnetusest või selle rikkest.
Artikkel 8
Lisas loetletud piirkondadest pärit elussigade teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keeld
▼M10
1. Ilma et see piiraks artiklite 3, 3a ja 4 kohaldamist, tagab asjaomane liikmesriik, et tema territooriumilt ei lähetata muudesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse elussigu, välja arvatud juhul, kui kõnealused sead on pärit:
▼B
a)
piirkondadest, mida ei ole lisas loetletud;
b)
ettevõttest, kuhu ei ole toodud lisas loetletud piirkondadest pärit elussigu lähetamiskuupäevale vahetult eelneva vähemalt 30 päeva jooksul.
2. Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada elussigu, kes on pärit ettevõttest, mis asub lisa I osas loetletud piirkonnas, tingimusel et need elussead vastavad järgmistele tingimustele:
▼M25
a)
nad on viibinud selles ettevõttes järjest vähemalt 30 päeva enne lähetamiskuupäeva või sünnist alates ning kõnealusesse ettevõttesse ei ole toodud lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondadest elussigu lähetamiskuupäevale eelneva vähemalt 30 päeva jooksul;
▼M61
b)
nad tulevad ettevõttest, kus rakendatakse pädeva asutuse kehtestatud bioturvalisuse nõudeid seoses sigade Aafrika katkuga ning tagatakse, et igas tootmisüksuses ja igal nädalal on vähemalt kahele esimesele üle 60 päeva vanusele surnud seale tehtud sigade Aafrika katku patogeeni määramise test vastavalt otsuse 2003/422/EÜ lisa V peatükis kehtestatud proovide kogumise ja transpordi üldisele korrale ja kriteeriumidele;
c)
neile on sigade Aafrika katku tuvastamiseks tehtud patogeeni määramise test proovide põhjal, mis on võetud vastavalt käesoleva otsuse artikli 1 teise lõigu kohases sigade Aafrika katku likvideerimise kavas sätestatud proovivõtumeetoditele seitsme päeva jooksul enne transportimise kuupäeva, ja see test on andnud negatiivse tulemuse ning veterinaarjärelevalve ametnik on kõigile elussigade saadetistele teinud elussigade vedamisele eelneva 24-tunnise perioodi jooksul kliinilise läbivaatuse sigade Aafrika katku avastamiseks vastavalt otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetoditele, või
▼B
d)
nad on pärit ettevõttest, kus pädev veterinaarasutus on vähemalt kaks korda aastas ja vähemalt neljakuulise ajavahemiku järel teinud kontrolle:
i)
mille puhul järgiti komisjoni otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatükis sätestatud suuniseid ja menetlusi;
▼M61
ii)
mis hõlmasid sigade kliinilist uuringut ettevõttes komisjoni otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetodite kohaselt;
iii)
mille käigus kontrolliti direktiivi 2002/60/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas taandes sätestatud meetmete tõhusat kohaldamist.
▼B
3. Elussigade selliste saadetiste puhul, mis vastavad lõikes 2 sätestatud eranditingimustele, lisatakse direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 ja otsuse 93/444/EMÜ artikli 3 lõikes 1 osutatud vastavasse veterinaardokumenti ja/või -sertifikaati järgmine lisalause:
„Sead vastavad komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL (
*1
) artikli 8 lõike 2 sätetele.
▼M10
Artikkel 9
Lisas loetletud piirkondadest pärit sigadelt kogutud sperma, munarakkude ja embrüote saadetiste muudesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keeld
1. Asjaomane liikmesriik tagab, et tema territooriumilt ei lähetata muudesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse järgmisi kaubasaadetisi:
a)
sigade spermat, välja arvatud juhul, kui sperma on kogutud doonorkultidelt, keda peetakse nõukogu direktiivi 90/429/EMÜ (
4
) artikli 3 punkti a kohaselt heaks kiidetud seemendusjaamas, mis asub väljaspool käesoleva otsuse lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondi;
b)
sigade munarakke ja embrüoid, välja arvatud juhul, kui need munarakud ja embrüod on pärit doonoremistelt, keda peetakse ettevõtetes, mis vastavad artikli 8 lõike 2 nõuetele ja mis asuvad väljaspool II, III ja IV lisas loetletud piirkondi, ning kõnealused embrüod on kunstlikul viljastamisel in vivo saadud embrüod või toodetud katseklaasis viljastamisel spermaga, mis vastab käesoleva lõike punktis a sätestatud tingimustele.
2. Erandina käesoleva artikli lõike 1 punktis a ja artikli 2 punktis b sätestatud keeldudest, võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada sigade sperma saadetisi, kui sperma on kogutud doonorkultidelt, keda peetakse nõukogu direktiivi 90/429/EMÜ artikli 3 punkti a kohaselt heaks kiidetud seemendusjaamas, kus sigade Aafrika katku suhtes kohaldatakse kõiki asjakohaseid bioturvalisuse eeskirju, ning mis asuvad käesoleva otsuse lisa II või III osas loetletud piirkondades, lisa II või III osas loetletud piirkondadesse samas liikmesriigis või muus liikmesriigis, tingimusel et:
a)
sigade sperma saadetised vastavad kõikidele muudele asjakohastele loomatervise tagatistele, mis põhinevad sigade Aafrika katku levikut takistavate meetmete riskihindamise positiivsel tulemusel, mida nõuab päritoluliikmesriigi pädev asutus ning mille kiidab heaks sihtliikmesriigi pädev asutus enne selliste spermasaadetiste lähetamist;
b)
päritoluliikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike punktis a osutatud loomatervishoiualastest garantiidest;
c)
doonorkuldid vastavad artikli 3 punktis 1 ja artikli 3 kas punktis 2 või 3 sätestatud nõuetele;
▼M29 —————
▼M10
e)
järgmine täiendav kinnitus lisatakse vastavale veterinaarsertifikaadile, millele on osutatud direktiivi 90/429/EMÜ artikli 6 lõikes 1:
„Sigade sperma vastab komisjoni 9. oktoobri 2014. aasta rakendusotsusele 2014/709/EL, milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL.”
▼B
Artikkel 10
Lisas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetiste teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keeld
1. Asjaomane liikmesriik tagab, et tema territooriumilt ei lähetata teistesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetisi, välja arvatud juhul, kui need kõrvalsaadused on saadud sigadelt, kes on pärit ja saabuvad ettevõttest, mis asub väljaspool lisa II, III ja IV osas loetletud piirkonda.
2. Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse tooteid, mis on saadud lisa II, III ja IV osas loetletud piirkonnast pärit sigadelt saadud kõrvalsaadustest, tingimusel et:
a)
need kõrvalsaadused on läbinud töötluse, millega tagatakse, et sigadelt saadud toode ei põhjusta riski seoses sigade Aafrika katkuga;
b)
toodete saadetisega on kaasas määruse (EL) nr 142/2011 VIII lisa III peatüki kohaselt välja antud kaubadokument.
Artikkel 11
Lisas loetletud piirkondadest pärit värske sealiha ja teatavate sealihavalmististe ja -toodete teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keeld
1. Asjaomased liikmesriigid tagavad, et lisas loetletud piirkondades asuvatest ettevõtetest pärit sigadelt saadud värske sealiha ning sealihast koosnevate või sealiha sisaldavate valmististe ja toodete saadetisi lähetatakse teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse üksnes juhul, kui asjaomane sealiha on saadud väljaspool käesoleva otsuse lisa II, III või IV osas loetletud piirkonda asuvast ettevõttest pärit ja sealt saabunud sigadelt.
▼M1
2. Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid, kus esineb lisa II, III või IV osas loetletud piirkondi, lubada lähetada lõikes 1 osutatud värsket sealiha ning sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi ja tooteid teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse tingimusel, et kõnealune sealiha ning sealihast koosnevad või seda sisaldavad valmistised ja tooted on saadud sigadelt, keda on sünnist saati peetud väljaspool käesoleva otsuse lisa II, III ja IV osas loetletud piirkonda asuvas ettevõttes, ning et kõnealune värske sealiha ning sealihast koosnevad või seda sisaldavad valmistised ja tooted on toodetud, ladustatud ja töödeldud vastavalt artiklile 12.
3. Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid, kus esineb lisa II osas loetletud piirkondi, lubada lähetada lõikes 1 osutatud värsket sealiha ning sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi ja tooteid teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse tingimusel, et kõnealune sealiha ning sellest koosnevad või seda sisaldavad valmistised ja tooted on saadud sigadelt, kes vastavad artikli 3 lõikes 1 ja lõikes 2 või 3 sätestatud nõuetele.
▼M29
4. Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid, kus esineb lisa II osas loetletud piirkondi, lubada lähetada lõikes 1 osutatud värsket sealiha ning sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi ja tooteid teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse tingimusel, et sellisest sealihast koosnevad või seda sisaldavad valmistised ja tooted on saadud sigadelt, kes vastavad artiklis 3b sätestatud nõuetele.
▼B
Artikkel 12
Tapamajade, lihalõikusettevõtete ja lihatöötlemisettevõtete heakskiitmine artiklite 4, 5 ja 6 ning artikli 11 lõike 2 kohaldamise eesmärgil
Asjaomase liikmesriigi pädev asutus kiidab artiklite 4, 5 ja 6 ning artikli 11 lõike 2 kohaldamise eesmärgil heaks ainult sellised tapamajad, lihalõikusettevõtted ja lihatöötlemisettevõtted, kus vastavalt artiklites 4–6 ja artikli 11 lõikes 2 sätestatud eranditele teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse lähetada lubatud värsket sealiha ning sellest koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi või tooteid toodetakse, ladustatakse ja töödeldakse eraldi värskest lihast ja sellest koosnevatest või seda sisaldavatest valmististest või toodetest, mis ei ole toodetud, ladustatud ega töödeldud käesoleva artikliga heaks kiidetud tapamajades, lihalõikusettevõtetes ega lihatöötlemisettevõtetes ning mis ei ole saadud käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvatest ettevõtetest pärit või sealt saabunud sigadelt.
▼M25
Artikkel 12a
Ohustatud ja järelevalvetsoonis asuvate tapamajade, lihalõikamisettevõtete ja lihatöötlemisettevõtete suhtes tehtav erand
Erandina käesoleva otsuse artiklitest 4, 5 ja 6 ning artiklitest 11, 12 ja 13 ning erandina direktiivi 2002/99/EÜ artikli 3 lõike 3 punktis a sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealihast koosnevate või seda sisaldavate toodete lähetamist direktiivi 2002/60/EÜ kohaselt kehtestatud ohustatud tsoonides ja järelevalvetsoonides asuvatest tapamajadest, lihalõikamisettevõtetest ja lihatöötlemisettevõtetest, tingimusel et sellised tooted:
a)
on toodetud, ladustatud ja töödeldud ettevõttes, mis asub lisa I, II ja III osas loetletud piirkonnas ning on heaks kiidetud artikli 12 kohaselt, ning
b)
on saadud sigadelt, kes on pärit ja saabunud ettevõttest, mis ei asu lisa II, III või IV osas loetletud piirkonnas, või sigadelt, kes on pärit ja saabunud ettevõttest, mis asub lisa II osas loetletud piirkonnas, tingimusel et need sead vastavad artikli 3 punktis 1 ning artikli 3 punktis 2 või punktis 3 sätestatud nõuetele, ning
c)
on märgistatud kooskõlas artikliga 16.
▼B
Artikkel 13
Lisas loetletud piirkondadest pärit värske sealiha ja teatavate sealihavalmististe ja -toodete teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keelu erand
Erandina artiklist 11 võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada käesoleva otsuse lisa II, III või IV osas loetletud piirkondadest pärit värsket sealiha ning sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi ja tooteid teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse, tingimusel et kõnealused tooted:
a)
on toodetud ja töödeldud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt;
b)
on varustatud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 5 kohase veterinaarsertifikaadiga;
c)
on varustatud määruse (EÜ) nr 599/2004 lisas sätestatud liidusisese kaubanduse veterinaarsertifikaadiga, mille II osa täiendatakse järgmiselt:
„Tooted vastavad komisjoni 9. oktoobri 2014. aasta rakendusotsusele 2014/709/EL loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides (
*2
).
▼M83
Artikkel 14
Artiklitega 11, 12 ja 13 seotud teave
Liikmesriigid koostavad artikli 12 kohaselt heakskiidetud ettevõtete loetelu (heakskiidetud ettevõtete loetelu) ja ajakohastavad seda ning teevad selle loetelu kättesaadavaks komisjonile, teistele liikmesriikidele ja üldsusele.
Liikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike:
a)
mis tahes muudatustest oma heakskiidetud ettevõtete loetelus
ning
b)
kogu artiklite 11, 12 ja 13 kohaldamiseks vajalikust asjakohasest teabest.
▼B
Artikkel 15
Meetmed seoses elus uluksigade ja värske uluksealiha ning uluksealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodetega
▼M37
1. Asjaomased liikmesriigid
a)
keelavad elusate uluksigade lähetamise lisas loetletud piirkondadest sama liikmesriigi territooriumil asuvatesse muudesse piirkondadesse, mis ei ole loetletud;
b)
tagavad, et lisas loetletud piirkondadest ei lähetata värsket uluksealiha ning sellisest uluksealihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ja -tooteid teistesse liikmesriikidesse või sama liikmesriigi territooriumil asuvatesse muudesse piirkondadesse.
▼B
2. Erandina lõike 1 punktist b võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada käesoleva otsuse I lisas loetletud piirkondadest pärit värsket uluksealiha ja uluksealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi või tooteid sama liikmesriigi territooriumil asuvatesse ja käesoleva otsuse lisas loetlemata piirkondadesse, tingimusel et asjaomaseid uluksigu on testitud sigade Aafrika katku avastamiseks kooskõlas otsuse 2003/422/EÜ lisa VI peatüki C ja D osas kirjeldatud diagnostikameetoditega ja on saadud negatiivsed tulemused.
▼M29
Erandina lõike 1 punktist b võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa I ja II osas loetletud piirkondadest pärit uluksigadelt saadud liha sama liikmesriigi territooriumil asuvatesse teistesse piirkondadesse või teistesse liikmesriikidesse, tingimusel et selline liha:
a)
on toodetud ja töödeldud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt ning seda on kuumtöödeldud, nagu on kirjeldatud kõnealuse direktiivi III lisa punktis või d;
b)
on hõlmatud veterinaarsertifikaadiga vastavalt direktiivi 2002/99/EÜ artiklile 5;
c)
on varustatud määruse (EÜ) nr 599/2004 lisas esitatud liidusisese kaubanduse veterinaarsertifikaadiga, mille II osa täiendatakse järgmise lausega: „Tooted vastavad komisjoni rakendusotsusele 2014/709/EL”.
▼M37
3. Kõik liikmesriigid keelavad elusate uluksigade lähetamise teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse.
▼M37 —————
▼M34
Artikkel 15a
Liikmesriikide teavitamiskohustused
1. Asjaomased liikmesriigid tagavad, et reisijateveo ettevõtjad, sealhulgas lennujaamade ja sadamate käitajad, reisibürood (sh jahiretkede korraldajad) ja postiteenuste ettevõtjad on kohustatud juhtima oma klientide tähelepanu käesolevas otsuses sätestatud tõrjemeetmetele, eelkõige andes käesoleva rakendusotsuse lisas loetletud piirkonnast tulevatele reisijatele teavet käesolevas otsuses sätestatud peamiste piirangute kohta ning postiteenuste klientidele kohasel viisil.
Selleks korraldavad ja viivad asjaomased liikmesriigid korrapäraselt läbi avalikkuse teavitamise kampaaniaid, mille käigus antakse edasi teavet käesolevas otsuses sätestatud tõrjemeetmete kohta.
2. Kõik liikmesriigid tagavad, et kõigil suurematel maanteedel, nagu rahvusvahelistel ühendusteedel ja nendega seotud teedevõrgul, juhitakse nähtaval ja esiletõstetud viisil kõigi reisijate tähelepanu sigade Aafrika katku edasikandumise riskidega seotud asjakohasele teabele ja käesolevas otsuses sätestatud tõrjemeetmetele.
Kõnealune teave tuleb eelkõige esitada nii, et see oleks kergesti arusaadav reisijatele, kes tulevad käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondadest või kolmandatest riikidest, kus on sigade Aafrika katku leviku risk, või lähevad sellistesse piirkondadesse või kolmandatesse riikidesse.
3. Asjaomased liikmesriigid kooskõlastavad oma jõupingutusi tagamaks, et transpordiettevõtjad ja postiteenuste ettevõtjad levitaksid tõhusalt lõikes 1 osutatud teavet.
▼B
Artikkel 16
Spetsiaalsed tervisemärgid ning sertifitseerimisnõuded värskele lihale, lihavalmististele ja -toodetele, mille suhtes kohaldatakse artiklis 2, artikli 11 lõikes 1 või artikli 15 lõikes 1 sätestatud keeldu
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et värske liha ning lihavalmistised ja -tooted, mille suhtes kehtib artiklis 2, artikli 11 lõikes 1 või artikli 15 lõikes 1 sätestatud keeld, märgistatakse spetsiaalse tervisemärgiga, mis ei ole ovaalne ning mida ei ole võimalik segi ajada:
a)
sealihast koosnevate või sealiha sisaldavate lihavalmististe ja -toodete identifitseerimismärgiga, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jaos;
b)
värske sealiha tervisemärgiga, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükis.
▼M10
Artikkel 16a
Ohutu veo kord
Pädev asutus tagab, et ohutu veo kord vastab järgmistele nõuetele:
1)
iga veok ja muu sõiduk, mida kasutatakse elussigade vedamiseks on:
a)
lähteliikmesriigi pädeva asutuse poolt ohutu veo korras eraldi registreeritud elussigade veo eesmärgil;
b)
veterinaarjärelevalve ametniku poolt pitseeritud pärast laadimist; pitseri võib eemaldada ja selle uuega asendada üksnes pädeva asutuse ametnik; igast laadimisest või pitserite asendamisest teatatakse pädevale asutusele;
2)
vedamine toimub:
b)
veoteedel, mille pädev asutus on heaks kiitnud;
3)
sihtkoha ettevõtte eest vastutav veterinaarjärelevalve ametnik peab iga saadetise saabumist kinnitama lähteriigi pädevale asutusele;
4)
pärast elussigade mahalaadimist puhastatakse ja desinfitseeritakse täielikult veok või sõiduk ja kõik muud seadmed, mida on kõnealuste sigade vedamiseks kasutatud, lähtekoha suletud alal veterinaarjärelevalve ametniku järelevalve all. Kohaldatakse direktiivi 2002/60/EÜ artikli 12 punkti a;
5)
enne esimest lähetamist lisa III osas loetletud piirkondadest tagab lähteriigi pädev asutus vajaliku koostöö asjaomaste ametiasutustega direktiivi 2002/60/EÜ VI lisa punkti c tähenduses, et tagada hädaolukorra lahendamise plaani olemasolu, käsuliin ja talituste täielik koostöö veo ajal toimuvate õnnetuste, veoki või muu sõiduki olulise rikke või käitaja toime pandud pettuse korral. Veoki käitajad teatavad viivitamata pädevale asutusele igast veoki või sõidukiga toimunud õnnetusest või selle olulisest rikkest.
▼B
Artikkel 17
Lisas loetletud piirkondade ettevõtetele ja transpordivahenditele esitatavad nõuded
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et:
a)
käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvate seakasvatusettevõtete suhtes kohaldatakse direktiivi 2002/60/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas taandes sätestatud tingimusi;
b)
sõidukid, mida kasutatakse käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvatest ettevõtetest pärit sigade või nendelt saadud kõrvalsaaduste transpordiks, puhastatakse ja desinfitseeritakse kohe pärast iga vedu ning vedaja esitab tõendusmaterjali kõnealuse puhastamise ja desinfitseerimise kohta ja hoiab seda sõidukis.
Artikkel 18
Asjaomastele liikmesriikidele esitatavad teavitusnõuded
Asjaomased liikmesriigid teatavad alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee kaudu komisjonile ja teistele liikmesriikidele käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades saadud tulemustest seoses sigade Aafrika katku seirega vastavalt uluksigade hulgas sigade Aafrika katku likvideerimise kavale, mille komisjon on direktiivi 2002/60/EÜ artikli 16 kohaselt heaks kiitnud ja millele on osutatud käesoleva otsuse artikli 1 teises lõigus.
Artikkel 19
Nõuetele vastavus
Liikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need vastavusse käesoleva otsusega, ning avalikustavad vastuvõetud meetmed kohe. Liikmesriigid teatavad nendest viivitamata komisjonile.
Artikkel 20
Kehtetuks tunnistamine
Rakendusotsus 2014/178/EL tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 21
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni
►M61
21. aprillini 2021 ◄ .
Artikkel 22
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
▼M95
LISA
I OSA
1.
Belgia
Järgmised piirkonnad Belgias:
in Luxembourg province:
—
the area is delimited clockwise by:
—
Frontière avec la France,
—
La N818jusque son intersection avec la N83,
—
La N83 jusque son intersection avec la N884,
—
La N884 jusque son intersection avec la N824,
—
La N824 jusque son intersection avec Le Routeux,
—
La N845 jusque son intersection avec la N85,
—
La N85 jusque son intersection avec la N40,
—
La N40 jusque son intersection avec la N802,
—
La N802 jusque son intersection avec la N825,
—
La N825 jusque son intersection avec la E25-E411,
—
La E25-E411jusque son intersection avec la N40,
—
N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,
—
N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,
—
Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg,
—
Frontière avec la France,
—
La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy,
—
La N871 jusque son intersection avec la N88,
—
La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,
—
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811,
—
La N811 jusque son intersection avec la N88,
—
La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d’Aubange,
—
La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d’Aubange,
—
La N81 jusque son intersection avec la E25-E411,
—
La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,
—
La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet,
—
Rue de l’Accord jusque son intersection avec N801,
—
N801 jusque son intersection avec Le Sart,
—
La N894 jusque son intersection avec laN85,
—
La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France.
2.
Eesti
Järgmised piirkonnad Eestis:
3.
Ungari
Järgmised piirkonnad Ungaris:
—
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950950, 950960, 950970, 951050, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160 és 956450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,
—
Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 904250, 904350, 904950, 904960, 905070, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Komárom-Esztergom megye 250850, 250950, 251050, 251150, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 251950, 252050, 252150, 252250, 252550, 252650 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Nógrád megye 553250, 553260, 553350, 553750, 553850 és 553910 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 855650 és 855660 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.
4.
Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
—
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
—
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,
—
Rucavas novada Dunikas pagasts.
5.
Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
—
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos,
—
Kretingos rajono savivaldybės: Imbarės, Kartenos ir Kūlupėnų seniūnijos,
—
Plungės rajono savivaldybės: Kulių, Nausodžio, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos,
—
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miestoseniūnijos.
6.
Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,
—
gminy Janowiec Kościelny, Janowo i Kozłowo w powiecie nidzickim,
—
gminy Łukta, Miłomłyn, Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,
—
gminy Kisielice, Susz, Iława z miastem Iława, Lubawa z miastem Lubawa, w powiecie iławskim,
w województwie podlaskim:
—
gminy Kulesze Kościelne, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,
—
gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,
w województwie mazowieckim:
—
powiat miejski Ostrołęka,
—
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biała w powiecie płockim,
—
gminy Andrzejewo, Brok, Małkinia Górna, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Zaręby Kościelne i Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka w powiecie ostrowskim,
—
gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,
—
gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
—
gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,
—
gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12, i część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,
w województwie podkarpackim:
—
gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,
—
gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, część gminy Wiązownica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 867 i gmina wiejska Jarosław w powiecie jarosławskim,
—
gminy Przeworsk z miastem Przeworsk, Gać Jawornik Polski, Kańczuga, Tryńcza i Zarzecze w powiecie przeworskim,
—
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 875 w powiecie rzeszowskim,
—
gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów– w powiecie kolbuszowskim gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,
w województwie świętokrzyskim:
—
gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,
—
gmina Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,
—
gminy Brody i Mirzec w powiecie starachowickim,
—
gminy Gowarczów, Końskie i Stąporków w powiecie koneckim,
w województwie łódzkim:
—
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,
—
gminy Biała Rawska, Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka i Regnów w powiecie rawskim,
—
powiat miejski Skierniewice,
—
gminy Białaczów, Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,
—
gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,
w województwie pomorskim:
—
gminy Ostaszewo, Stegna, Sztutow, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, nastęnie przez drogę nr 7 i S7, i dalej przez drogę nr 502 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr S7 do północnej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
—
gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,
—
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,
w województwie lubuskim:
—
gminy Maszewo i Gubin z miastem Gubin w powiecie krośnieńskim,
—
gminy Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,
—
gmina Lubrza, Łagów, część gminy Zbąszynek położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Szczaniec położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie świebodzińskim,
—
gmina Cybinka w powiecie słubickim,
—
część gminy Torzym położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie sulęcińskim,
w województwie dolnośląskim:
—
gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,
—
gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,
—
gminy Chocianów, Radwanice, Przemków i część gminy Polkowice położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 331 w powiecie polkowickim,
—
gmina Jemielno, Niechlów i Góra w powiecie górowskim,
—
gmina Rudna i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,
w województwie wielkopolskim:
—
gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,
—
gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i Kamieniec w powiecie grodziskim,
—
gminy Stęszew i Buk w powiecie poznańskim,
7.
Slovakkia
Järgmised piirkonnad Slovakkias:
—
the whole district of Vranov nad Topľou,
—
the whole district of Humenné,
—
the whole district of Snina,
—
the whole district of Sobrance,
—
the whole district of Košice-mesto,
—
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske,
—
in the district of Košice - okolie, the whole municipalities not included in Part II.
8.
Kreeka
Järgmised piirkonnad Kreekas:
—
in the regional unit of Drama:
—
the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),
—
the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),
—
the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),
—
the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),
—
in the regional unit of Xanthi:
—
the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),
—
the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),
—
the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),
—
in the regional unit of Rodopi:
—
the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),
—
the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),
—
the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),
—
the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),
—
in the regional unit of Evros:
—
the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),
—
the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),
—
the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),
—
in the regional unit of Serres:
—
the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),
—
the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),
—
the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).
II OSA
1.
Belgia
Järgmised piirkonnad Belgias:
in Luxembourg province:
—
the area is delimited clockwise by:
—
La frontière avec la France au niveau de Florenville,
—
La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville,
—
La N894 jusque son intersection avec la rue Grande,
—
La rue Grande jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau,
—
La rue de Neufchâteau jusque son intersection avec Hosseuse,
—
La N801 jusque son intersection avec la rue de l’Accord,
—
La N40 jusque son intersection avec la E25-E411,
—
La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,
—
La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d’Aubange,
—
La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d’Aubange,
—
La N88 jusque son intersection avec la N811,
—
La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,
—
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88,
—
La N88 jusque son intersection avec la N871,
—
La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy,
—
La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France.
2.
Bulgaaria
Järgmised piirkonnad Bulgaarias:
—
the whole region of Haskovo,
—
the whole region of Yambol,
—
the whole region of Stara Zagora,
—
the whole region of Pernik,
—
the whole region of Kyustendil,
—
the whole region of Plovdiv,
—
the whole region of Pazardzhik,
—
the whole region of Smolyan,
—
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III.
3.
Eesti
Järgmised piirkonnad Eestis:
—
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).
4.
Ungari
Järgmised piirkonnad Ungaris:
—
Békés megye 950850, 950860, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953510, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900950, 900960, 901050, 901150, 901450, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904450, 904460, 904550 és 904650, 904750, 904760, 904850, 904860, 905050, 905060, 905080, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703360, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705350, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Komárom-Esztergom megye: 252350, 252450, 252460, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553050, 553110, 553650 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 853560, 853650, 854150, 854250, 854350, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855750, 855850, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.
5.
Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
—
republikas pilsēta Daugavpils,
—
republikas pilsēta Jelgava,
—
republikas pilsēta Jēkabpils,
—
republikas pilsēta Jūrmala,
—
republikas pilsēta Rēzekne,
—
republikas pilsēta Valmiera,
—
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
—
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,
6.
Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
—
Alytaus miesto savivaldybė,
—
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos,
—
Anykščių rajono savivaldybė,
—
Akmenės rajono savivaldybė,
—
Biržų miesto savivaldybė,
—
Biržų rajono savivaldybė,
—
Ignalinos rajono savivaldybė,
—
Jonavos rajono savivaldybė,
—
Joniškio rajono savivaldybė,
—
Jurbarko rajono savivaldybė,
—
Kaišiadorių rajono savivaldybė,
—
Kauno miesto savivaldybė,
—
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,
—
Kelmės rajono savivaldybė,
—
Kėdainių rajono savivaldybė,
—
Kupiškio rajono savivaldybė,
—
Lazdijų rajono savivaldybė,
—
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos,
—
Mažeikių rajono savivaldybė,
—
Molėtų rajono savivaldybė,
—
Pakruojo rajono savivaldybė,
—
Panevėžio rajono savivaldybė,
—
Panevėžio miesto savivaldybė,
—
Pasvalio rajono savivaldybė,
—
Radviliškio rajono savivaldybė,
—
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos,
—
Plungės rajono savivaldybė: Babrungo, Alsėdžių, Žlibinų, Stalgėnų, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,
—
Raseinių rajono savivaldybė,
—
Rokiškio rajono savivaldybė,
—
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Barstyčių, Ylakių, Notėnų ir Šačių seniūnijos,
—
Šakių rajono savivaldybė,
—
Šalčininkų rajono savivaldybė,
—
Šiaulių miesto savivaldybė,
—
Šiaulių rajono savivaldybė,
—
Šilutės rajono savivaldybė,
—
Širvintų rajono savivaldybė,
—
Šilalės rajono savivaldybė,
—
Švenčionių rajono savivaldybė,
—
Tauragės rajono savivaldybė,
—
Telšių rajono savivaldybė,
—
Trakų rajono savivaldybė,
—
Ukmergės rajono savivaldybė,
—
Utenos rajono savivaldybė,
—
Varėnos rajono savivaldybė,
—
Vilniaus miesto savivaldybė,
—
Vilniaus rajono savivaldybė,
—
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos,
—
Zarasų rajono savivaldybė.
7.
Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,
—
gminy Elbląg, Gronowo Elbląskie, Milejewo, Młynary, Markusy, Rychliki i Tolkmicko w powiecie elbląskim,
—
gmina Wieliczki w powiecie oleckim,
—
gmina Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie w powiecie bartoszyckim,
—
gminy Biskupiec, Gietrzwałd, Jonkowo, Purda, Stawiguda, Świątki, Olsztynek i miasto Olsztyn oraz część gminy Barczewo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie olsztyńskim,
—
gmina Miłakowo, część gminy Małdyty położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga i część gminy Morąg położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,
—
część gminy Ryn położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,
—
gminy Braniewo i miasto Braniewo, Frombork, Lelkowo, Pieniężno, Płoskinia oraz część gminy Wilczęta położona na pólnoc od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,
—
gmina Reszel, część gminy Kętrzyn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn, na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy oraz na zachód i na południe od zachodniej i południowej granicy miasta Kętrzyn, miasto Kętrzyn i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,
—
gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,
—
gmina Nidzica w powiecie nidzickim,
—
gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,
—
gmina Zalewo w powiecie iławskim,
w województwie podlaskim:
—
gminy Rudka, Brańsk z miastem Brańsk, i część gminy Boćki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,
—
gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wiznaw powiecie łomżyńskim,
—
gminy Dziadkowice, Grodzisk, Mielnik, Nurzec-Stacja i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,
—
gminy Białowieża, Czyże, Narew, Narewka, Hajnówka z miastem Hajnówka i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,
—
gminy Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,
—
powiat kolneński z miastem Kolno,
—
gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Michałowo, Supraśl, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady, Choroszcz i część gminy Poświętne położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 681 w powiecie białostockim,
—
powiat miejski Białystok,
w województwie mazowieckim:
—
gminy Bielany, Ceranów, Kosów Lacki, Repki i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,
—
gminy Grudusk, Opinogóra Górna, Gołymin-Ośrodek i część gminy Glinojeck położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,
—
gminy Garbatka – Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,
—
gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 i część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez droge nr 9 w powiecie radomskim,
—
gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,
—
gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
—
część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,
—
gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły w powiecie garwolińskim,
—
gmina Boguty – Pianki w powiecie ostrowskim,
—
gminy Stupsk, Wiśniewo i część gminy Strzegowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,
—
powiat warszawski zachodni,
—
gminy Białobrzegi, Promna, Radzanów, Stara Błotnica, Wyśmierzyce w powiecie białobrzeskim,
w województwie lubelskim:
—
powiat miejski Biała Podlaska,
—
gminy Aleksandrów, Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny i Tarnogród, część gminy Frampol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Goraj położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835, część gminy Tereszpol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 858, część gminy Turobin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835 w powiecie biłgorajskim,
—
gminy Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,
—
gminy Bychawa, Jabłonna, Krzczonów, Garbów Strzyżewice, Wysokie, Bełżyce, Borzechów, Niedrzwica Duża, Konopnica, Wojciechów i Zakrzew w powiecie lubelskim,
—
gminy Rybczewice i Piaski w powiecie świdnickim,
—
gmina Fajsławice, część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,
—
gminy Krynice, Rachanie, Tarnawatka, Łaszczów, Telatyn, Tyszowce i Ulhówek w powiecie tomaszowskim,
—
gminy Białopole, Chełm, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Ruda – Huta, Sawin, Wojsławice, Żmudź w powiecie chełmskim,
—
gmina Adamów, Miączyn, Sitno, Komarów-Osada, Krasnobród, Łabunie, Zamość, Grabowiec, część gminy Zwierzyniec położona na południowy-wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 858 i część gminy Skierbieszów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,
—
gminy Dębowa Kłoda, Jabłoń, Podedwórze, Sosnowica w powiecie parczewskim,
—
gminy Hanna, Stary Brus, Wola Uhruska, Wyryki, gmina wiejska Włodawa oraz część gminy Hańsk położona na wschód od linii wyznaczonej od drogi nr 819 w powiecie włodawskim,
—
gmina Kąkolewnica, Komarówka Podlaska i Ulan Majorat w powiecie radzyńskim,
w województwie podkarpackim:
—
gminy Horyniec-Zdrój, Cieszanów, Oleszyce, Stary Dzików i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,
—
gminy Adamówka i Sieniawa w powiecie przeworskim,
—
część gminy Wiązownica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 867 w powiecie jarosławskim,
—
gmina Kamień, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 875 w powiecie rzeszowskim,
—
gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,
w województwie pomorskim:
—
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,
—
gmina Stare Pole w powiecie malborskim,
—
część gminy Nowy Dwór Gdański położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 oraz przez drogę nr 502 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr S7 do północnej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
w województwie świętokrzyskim:
—
gmina Tarłów i część gminy Ożarów polożona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,
w województwie lubuskim:
—
gminy Bobrowice, Bytnica, Dąbie i Krosno Odrzańskie w powiecie krośnieńskim,
—
gminy Bytom Odrzański, Kolsko, Nowe Miasteczko, Siedlisko oraz część gminy Kożuchów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy w powieie nowosolskim,
—
gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Nowogród Bobrzański, Sulechów, Świdnica, Trzebiechów oraz część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,
—
gmina Skąpe, część gminy Zbąszynek położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Szczaniec położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Świebodzin położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie świebodzińskim,
w województwie dolnośląskim:
—
gmina Gaworzyce i Grębocice w powiecie polkowickim,
w województwie wielkopolskim:
—
gminy Rakoniewice i Wielichowo w powiecie grodziskim,
—
gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,
w województwie łódzkim:
—
gminy Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,
—
gmina Sadkowice w powiecie rawskim.
8.
Slovakkia
Järgmised piirkonnad Slovakkias:
—
in the district of Košice – okolie, the whole municipalities of Belza, Bidovce, Blažice, Bohdanovce, Byster, Čaňa, Ďurďošík, Ďurkov, Geča, Gyňov, Haniska, Kalša, Kechnec, Kokšov- Bakša, Košická Polianka, Košický Klečenov, Milhosť, Nižná Hutka, Nižná Mysľa, Nižný Čaj, Nižný Olčvár, Nový Salaš, Olšovany, Rákoš, Ruskov, Seňa, Skároš, Sokoľany, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica, Trstené pri Hornáde, Valaliky, Vyšná Hutka, Vyšná Myšľa, Vyšný Čaj, Vyšný Olčvár, Zdoba and Ždaňa,
—
the whole district of Trebišov,
—
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not already included in Part I.
9.
Rumeenia
Järgmised piirkonnad Rumeenias:
III OSA
1.
Bulgaaria
Järgmised piirkonnad Bulgaarias:
—
the whole region of Blagoevgrad,
—
the whole region of Dobrich,
—
the whole region of Gabrovo,
—
the whole region of Kardzhali,
—
the whole region of Lovech,
—
the whole region of Montana,
—
the whole region of Pleven,
—
the whole region of Razgrad,
—
the whole region of Ruse,
—
the whole region of Shumen,
—
the whole region of Silistra,
—
the whole region of Sliven,
—
the whole region of Sofia city,
—
the whole region of Sofia Province,
—
the whole region of Targovishte,
—
the whole region of Vidin,
—
the whole region of Varna,
—
the whole region of Veliko Tarnovo,
—
the whole region of Vratza,
—
in Burgas region:
—
the whole municipality of Burgas,
—
the whole municipality of Kameno,
—
the whole municipality of Malko Tarnovo,
—
the whole municipality of Primorsko,
—
the whole municipality of Sozopol,
—
the whole municipality of Sredets,
—
the whole municipality of Tsarevo,
—
the whole municipality of Sungurlare,
—
the whole municipality of Ruen,
—
the whole municipality of Aytos.
2.
Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
—
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos,
—
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,
—
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,
—
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos,
—
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos.
3.
Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gminy Bisztynek, Sępopol i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,
—
gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,
—
gminy Srokowo, Barciany, część gminy Kętrzyn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,
—
gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,
—
część gminy Wilczęta położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,
—
część gminy Morąg położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga, część gminy Małdyty położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,
—
gminy Godkowo i Pasłęk w powiecie elbląskim,
—
gminy Kowale Oleckie, Olecko i Świętajno w powiecie oleckim,
—
gminy Kruklanki, Wydminy, Miłki, Giżycko z miastem Giżycko i część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,
—
gminy Jeziorany, Kolno, Dywity, Dobre Miasto i część gminy Barczewo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie olsztyńskim,
w województwie podlaskim:
—
gminy Orla, Wyszki, Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski i część gminy Boćki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,
—
gminy Łapy, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, część gminy Poświętne położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 681 w powiecie białostockim,
—
gminy Kleszczele, Czeremcha i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,
—
gminy Perlejewo, Drohiczyn i Milejczyce w powiecie siemiatyckim,
—
gmina Ciechanowiec w powiecie wysokomazowieckim,
w województwie mazowieckim:
—
gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew i część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia dorzeki Wisły w powiecie garwolińskim,
—
gminy Jabłonna Lacka, Sabnie i Sterdyń w powiecie sokołowskim,
—
gminy Ojrzeń, Sońsk, Regimin, Ciechanów z miastem Ciechanów i część gminy Glinojeck położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,
—
część gminy Strzegowo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,
—
gmina Nur w powiecie ostrowskim,
—
gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,
—
gmina Stromiec w powiecie białobrzeskim,
w województwie lubelskim:
—
gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Susiec, Tomaszów Lubelski i miasto Tomaszów Lubelski w powiecie tomaszowskim,
—
gminy Wierzbica, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze w powiecie chełmskim,
—
gminy Izbica, Gorzków, Rudnik, Kraśniczyn, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Siennica Różana i część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17, część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,
—
gmina Stary Zamość, Radecznica, Szczebrzeszyn, Sułów, Nielisz, część gminy Skierbieszów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843, część gminy Zwierzyniec położona na północny-zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 858 powiecie zamojskim,
—
część gminy Frampol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Goraj położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835, część gminy Tereszpol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 858, część gminy Turobin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835 w powiecie biłgorajskim,
—
gmina Urszulin i część gminy Hańsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 819 w powiecie włodawskim,
—
gmina Trawniki w powiecie świdnickim,
—
gminy Adamów, Serokomla, Wojcieszków w powiecie łukowskim,
—
gminy Milanów, Parczew, Siemień w powiecie parczewskim,
—
gminy Borki, Czemierniki, Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski, Wohyń w powiecie radzyńskim,
—
gminy Głusk, Jastków, Niemce i Wólka w powiecie lubelskim,
—
gminy Mełgiew i miasto Świdnik w powiecie świdnickim,
w województwie podkarpackim:
—
gmina Narol w powiecie lubaczowskim,
w województwie lubuskim:
—
gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy w powiecie nowosolskim,
—
gminy Zabór oraz część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,
—
powiat miejski Zielona Góra.
4.
Rumeenia
Järgmised piirkonnad Rumeenias:
IV OSA
Itaalia
Järgmised piirkonnad Itaalias:
—
tutto il territorio della Sardegna.