EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008E0124-20111014

Consolidated text: Nõukogu ühismeede 2008/124/ÜVJP, 4. veebruar 2008 , Euroopa Liidu õigusriigimissiooni kohta Kosovos EULEX KOSOVO

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/124/2011-10-14

2008E0124 — ET — 14.10.2011 — 004.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2008/124/ÜVJP,

4. veebruar 2008,

Euroopa Liidu õigusriigimissiooni kohta Kosovos EULEX KOSOVO

(EÜT L 042, 16.2.2008, p.92)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  No

page

date

►M1

NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2009/445/ÜVJP, 9. juuni 2009,

  L 148

33

11.6.2009

►M2

NÕUKOGU OTSUS 2010/322/ÜVJP, 8. juuni 2010,

  L 145

13

11.6.2010

 M3

NÕUKOGU OTSUS 2010/619/ÜVJP, 15. oktoober 2010,

  L 272

19

16.10.2010

►M4

NÕUKOGU OTSUS 2011/687/ÜVJP, 14. oktoober 2011,

  L 270

31

15.10.2011




▼B

NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2008/124/ÜVJP,

4. veebruar 2008,

Euroopa Liidu õigusriigimissiooni kohta Kosovos EULEX KOSOVO



EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 14 ja artikli 25 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 10. juunil 1999 vastu resolutsiooni 1244 (edaspidi „resolutsioon 1244”) ning selle raames ÜRO Julgeolekunõukogu:

 „Otsustab, et luuakse rahvusvaheline tsiviil- ja julgeolekualane kohalolek esialgu 12-kuuliseks ajavahemikuks, ja seda jätkatakse hiljem, välja arvatud kui Julgeolekunõukogu otsustab teisiti” (lõige 19);

 „Volitab peasekretäri, keda abistavad asjaomased rahvusvahelised organisatsioonid, looma rahvusvaheline tsiviilkohalolek Kosovos” ja „Otsustab, et rahvusvaheline tsiviil- ja julgeolekukohalolek hõlmab … (f) juhendades lõppetapis Kosovo ajutistelt institutsioonidelt volituste üleandmist poliitilise kokkuleppe alusel loodud institutsioonidele … (i) säilitades tsiviilõigus ja kord, sealhulgas luues politseiteenistus ja kasutades vahepeal rahvusvahelisi politseijõude Kosovos” (lõiked 10 ja 11);

 „Tervitab Euroopa Liidu ja teiste rahvusvaheliste organisatsioonide tehtavat tööd Kosovo kriisist mõjutatud piirkonna majandusliku arengu ja stabiilsuse kõikehõlmava lähenemise väljatöötamisel, sealhulgas paljude rahvusvaheliste osalejatega Kagu-Euroopa stabiilsuspakti rakendamisel, mille eesmärk on veelgi edendada demokraatiat, majanduslikku õitsengut, stabiilsust ja piirkondlikku koostööd” (lõige 17).

(2)

Käesolevas ühismeetmes viidatud Kosovo organid, institutsioonid ja asutused on resolutsiooni 1244 alusel loodud institutsioonid (edaspidi „Kosovo institutsioonid”). Need hõlmavad muu hulgas Kosovo politseiteenistust, Kosovo õigusorganeid ja sellega seotud justiits- ja siseministeeriumi.

(3)

Humanitaarsetel põhjustel tuleb vältida võimalikke vägivallapuhanguid, tagakiusamis- ja hirmutamisakte Kosovos, võttes nõuetekohaselt arvesse vastutust elanikkonna ees, nagu sätestatakse ÜRO Julgeolekunõukogu 28. aprilli 2006. aasta resolutsioonis 1674.

(4)

Nõukogu võttis 10. aprillil 2006 vastu ühismeetme 2006/304/ÜVJP, millega asutatakse ELi planeerimisrühm (EUPT Kosovo) seoses ELi võimaliku kriisiohjamise operatsiooniga Kosovos õigusriigi alal ja teistes võimalikes valdkondades. ( 5 )

(5)

Nõukogu kiitis 11. detsembril 2006 heaks kriisiohjamise kontseptsiooni võimalikuks ELi kriisiohjamise operatsiooniks Kosovos õigusriigi alal ja teistes võimalikes valdkondades.

(6)

Ühismeetmes 2006/304/ÜVJP on sätestatud, et eelkõige tegutseb EUPT Kosovo juht Kosovos läbiviidava ELi kriisiohjamise operatsiooni juhi otsese juhtimise all pärast viimase ametisse nimetamist.

(7)

14. detsembri 2007. aasta Brüsseli Euroopa Ülemkogu rõhutas ELi valmisolekut olla piirkonna stabiilsuse tugevdamisel ja Kosovo tulevase staatuse kokkuleppe rakendamisel juhtrollis. Ülemkogu kinnitas ELi valmisolekut abistada Kosovot teel jätkusuutliku stabiilsuse poole, sealhulgas Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika (EJKP) missiooni läbiviimise kaudu ning osaledes rahvusvahelises tsiviilbüroos, mis on osa rahvusvahelisest kohalolekust. Üldasjade ja välissuhete nõukogu kutsuti üles määrama kindlaks missiooni praktiline korraldus ning missiooni alguskuupäev. Peasekretäril / kõrgel esindajal paluti missioon ette valmistada, pidades arutelusid nii Kosovo kui ka ÜRO vastutavate ametiasutustega. ÜRO peasekretär on selle kohta öelnud, et ÜRO võtab endale asjaomaste rahvusvaheliste organisatsioonide toetusel kohustuse abistada Kosovot teel jätkusuutliku stabiilsuse poole. ÜRO peasekretär märkis ka ELi valmisolekut etendada Kosovos juhtrolli, nagu on sätestatud 14. detsembri 2007. aasta Brüsseli Euroopa Ülemnõukogu järeldustes.

(8)

Paralleelselt käesoleva ühismeetmega võtab nõukogu vastu ühismeetme Kosovosse ELi eriesindaja nimetamise kohta.

(9)

Kooskõlas 7.–9. detsembri 2000 Nice'i Euroopa Ülemkogu suunistega peaks käesolev ühismeede määrama kindlaks peasekretäri / kõrge esindaja rolli vastavalt ELi lepingu artiklitele 18 ja 26.

(10)

ELi lepingu artikli 14 lõige 1 nõuab kogu ühismeetme rakendamise perioodiks ettenähtud rahastamise avaldamist. Euroopa Liidu üldeelarvest rahastatavate summade avaldamine näitab seadusandja tahet ja eeldab kulukohustuste assigneeringute kättesaadavust asjaomase eelarveaasta jooksul.

(11)

Võttes arvesse käesoleva ühismeetmega loodava missiooni ulatust ja olemust, on vaja erisätteid seoses isikkoosseisu värbamise ja hangetega.

(12)

Missiooni juhtimis- ja kontrollistruktuur ei tohiks piirata missiooni eelarve täitmisel missiooni juhi lepingulisi kohustusi komisjoni ees.

(13)

Kõnealuse missiooni jaoks tuleks aktiveerida nõukogu sekretariaadi raames asutatud valveteenistus.

(14)

Kosovos toimuv Euroopa Liidu õigusriigimissioon viiakse ellu olukorras, mis võib halveneda ja mis võib kahjustada ELi lepingu artiklis 11 sätestatud ühise välis- ja julgeolekupoliitika eesmärke,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISMEETME:



Artikkel 1

Missioon

1.  EL moodustab Euroopa Liidu õigusriigimissiooni Kosovos (edaspidi „EULEX KOSOVO”).

2.  EULEX KOSOVO toimub kooskõlas artiklis 2 nimetatud eesmärkidega ning viib ellu artiklis 3 nimetatud ülesanded.

Artikkel 2

Eesmärgid

EULEX KOSOVO abistab Kosovo institutsioone, õigusorganeid ja õiguskaitseasutusi nende edusammudes, et saavutada jätkusuutlikkus ja vastutus, ning sõltumatu paljurahvuselise õigussüsteemi ning politsei- ja tolliteenistuse arendamisel ja tugevdamisel, tagades, et nimetatud institutsioonid on poliitilistelt sõltumatud ja järgivad rahvusvaheliselt tunnustatud standardeid ning Euroopa tavasid.

EULEX KOSOVO täidab oma volitusi seire, juhendamise ja nõustamise abil, kasutades teatud täidesaatvaid volitusi, ja tehes seda täielikus koostöös Euroopa Komisjoni abiprogrammidega.

Artikkel 3

Ülesanded

Artiklis 2 sätestatud eesmärkide täitmiseks EULEX KOSOVO:

a) teostab seiret pädevate Kosovo institutsioonide üle ning juhendab ja nõustab neid (sealhulgas tolliasutusi) kõigis küsimustes, mis seonduvad õigusriigi põhimõttega, kasutades seejuures teatud täidesaatvaid volitusi;

b) muudab või tühistab pädevate Kosovo asutuste tehtud operatiivotsuseid ning tagab seeläbi õigusriigi, avaliku korra ja julgeoleku säilimise ja edendamise, sealhulgas konsulteerides vajadusel Kosovos asuvate asjakohaste rahvusvaheliste tsiviilasutustega;

c) aitab tagada, et kõik Kosovo õigusriigi teenistused, sealhulgas tolliteenistus, on poliitiliselt sõltumatud;

d) tagab, et sõjakuritegusid, terrorismijuhtumeid, organiseeritud kuritegevust, korruptsiooni, rahvusrühmade vahelisi kuritegusid, finants- ja majanduskuritegusid ning teisi raskeid kuritegusid uuritakse, nende toimepanemise eest karistatakse, peetakse kohut ja jõustatakse kohtuotsuseid nõuetekohaselt kooskõlas kohaldatava õigusega; sealhulgas vajadusel teevad seda rahvusvahelised uurijad, prokurörid ja kohtunikud ühiselt Kosovo uurijate, prokuröride ja kohtunikega või teevad nad seda iseseisvalt, ning vajadusel luuakse politseiasutuste ja prokuratuuride vahelised koostöö- ja koordinatsioonistruktuurid;

e) aitab tugevdada koostööd ja kooskõlastamist kogu kohtumenetluses, eelkõige organiseeritud kuritegevusega seonduvate kohtuasjade puhul;

f) abistab korruptsiooni, pettuse ja finantskuritegude vastu võitlemisel;

g) abistab Kosovo korruptsioonivastase strateegia ja korruptsioonivastase tegevuskava rakendamisel;

h) täidab muid ülesandeid iseseisvalt või toetades pädevat Kosovo asutust, et tagada õigusriigi, avaliku korra ja julgeoleku säilimine ja edendamine, konsulteerides asjaomaste nõukogu organitega ja

i) tagab, et kõik tegevused järgivad rahvusvahelisi inimõiguste ja soolise võrdõiguslikkuse alaseid standardeid.

Artikkel 4

Planeerimis- ja ettevalmistusetapp

1.  Missiooni planeerimis- ja ettevalmistusetapis tegutseb EUPT Kosovo peamise planeerimis- ja ettevalmistusüksusena EULEX KOSOVO jaoks.

EUPT Kosovo juht tegutseb EULEX KOSOVO juhi (edaspidi „missiooni juht”) alluvuses.

2.  Esmajärjekorras viiakse planeerimisetapi ühe osana läbi riski igakülgne hindamine.

3.  EUPT Kosovo vastutab EULEX KOSOVO jaoks isikkoosseisu värbamise ja lähetamise, varade, teenuste ja tööruumide hankimise eest, ning seda rahastatakse EUPT Kosovo eelarvest.

4.  EUPT Kosovo vastutab operatsiooni plaani koostamise ja EULEX KOSOVO mandaadi täitmiseks vajalike tehniliste vahendite väljatöötamise eest. Operatsiooni plaani koostamisel võetakse arvesse riski igakülgset hindamist ning see sisaldab julgeolekuplaani. Nõukogu kiidab operatsiooni plaani heaks.

Artikkel 5

Missiooni alustamine ja üleminekuperiood

1.  Nõukogu teeb otsuse EULEX KOSOVO alustamise kohta koos operatsiooni plaani heakskiitmisega. EULEX KOSOVO täitmisetapp algab ÜRO Kosovo missiooni (UNMIK) volituste üleandmisega.

2.  Üleminekuperioodil võib missiooni juht teha EUPT Kosovole ülesandeks võtta vajalikke meetmeid selleks, et EULEX KOSOVO oleks volituste üleandmise päevaks täielikult toimiv.

Artikkel 6

EULEX KOSOVO struktuur

1.  EULEX KOSOVO on ühtne EJKP missioon Kogu Kosovos.

2.  EULEX KOSOVO moodustab:

a) oma peakorteri Prištinas;

b) piirkondlikud ja kohalikud bürood Kogu Kosovos;

c) toetusüksuse Brüsselis ja

d) vajaduse korral kontaktasutused.

3.  Kui operatsiooni plaanis sätestatud üksikasjalik kord ei näe ette teisiti, on EULEX KOSOVO struktuur järgmine:

a) missiooni juht ja operatsiooni plaanis kindlaksmääratud isikkoosseis;

b) politseikomponent, mis paigutatakse vajaduse korral samasse kohta Kosovo politseiteenistustega, sealhulgas piiripunktidesse;

c) õigusalane komponent, mis paigutatakse vajaduse korral samasse kohta asjakohaste ministeeriumidega, õigusorganitega, Kosovo Kinnisasjade Ametiga ja Kosovo korrektsiooniteenistusega;

d) tollikomponent, mis paigutatakse samasse kohta asjakohaste Kosovo tolliteenistustega.

4.  Eripolitsei võib paigutada operatiivvajaduste täitmiseks loodud laagritesse.

Artikkel 7

Tsiviiloperatsiooni ülem

1.  Tsiviiloperatsioonide planeerimise ja läbiviimise teenistuse direktor on EULEX KOSOVO tsiviiloperatsiooni ülem.

▼M2

2.  Tsiviiloperatsiooni ülem juhib EULEX KOSOVOt strateegilisel tasandil, tehes seda poliitika- ja julgeolekukomitee poliitilise kontrolli all ja strateegilisel juhtimisel ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „.kõrge esindaja”) üldises alluvuses.

▼B

3.  Tsiviiloperatsiooni ülem tagab nõukogu otsuste ning poliitika- ja julgeolekukomitee otsuste nõuetekohase ja tõhusa rakendamise, sealhulgas missiooni juhile strateegilisel tasandil antud asjakohaste juhiste ning nõu ja tehnilise toetuse kaudu.

4.  Kogu lähetatud isikkoosseis jääb asjaomase lähetajariigi siseriiklike asutuste või ELi institutsiooni täieliku käsutamisõiguse alla. Siseriiklikud asutused annavad oma isikkoosseisu, meeskondade ja üksuste operatiivjuhtimise üle tsiviiloperatsiooni ülemale.

5.  Tsiviiloperatsiooni ülem kannab üldist vastutust ELi vastutuskohustuse nõuetekohase täitmise eest.

6.  Tsiviiloperatsiooni ülem ja Euroopa Liidu eriesindaja (ELi eriesindaja) konsulteerivad vajaduse korral teineteisega.

Artikkel 8

Missiooni juht

1.  Missiooni juht vastutab EULEX KOSOVO eest ning juhib ja kontrollib seda kohapeal.

2.  Missiooni juht juhib ja kontrollib operatsioonis osalevate riikide isikkoosseisu, meeskondi ja üksusi tsiviiloperatsiooni ülema määratud korras, vastutades ühtlasi töökorralduse ja logistika, sealhulgas EULEX KOSOVO käsutusse antud varade, ressursside ja teabe eest. Selle juhtimise ja kontrolli teostamine ei piira õigusorganite iseseisvuse ja kohtu alla andmise autonoomsuse põhimõtet EULEX KOSOVO kohtunike ja prokuröride kohustuste täitmisel.

3.  Missiooni juht annab juhiseid EULEX KOSOVO kogu isikkoosseisule, käesoleval juhul ka Brüsselis asuva toetusüksuse isikkoosseisule, EULEX KOSOVO tõhusaks läbiviimiseks kohapeal, vastutades missiooni koordineerimise ja igapäevase juhtimise eest, ja järgides tsiviiloperatsiooni ülema juhiseid.

4.  Kuni ühismeetme 2006/304/ÜVJP kehtivuse lõppemiseni toetab missiooni juhti kõnealuse ühismeetmega loodud EUPT Kosovo.

5.  Missiooni juht vastutab EULEX KOSOVO eelarve täitmise eest. Selleks allkirjastab missiooni juht komisjoniga lepingu.

6.  Missiooni juht vastutab isikkoosseisu distsiplinaarkontrolli eest. Lähetatud isikkoosseisu suhtes võtavad distsiplinaarmeetmeid asjaomased siseriiklikud või ELi asutused.

7.  Missiooni juht esindab EULEX KOSOVO-t operatsioonide piirkonnas ning tagab missiooni asjakohase nähtavuse.

8.  Missiooni juht koordineerib vajaduse korral oma tegevust teiste ELi osalejatega kohapeal. Missiooni juht saab, ilma et see piiraks käsuliini kohaldamist, ELi eriesindajalt kohapealset olukorda käsitlevaid poliitilisi juhiseid.

9.  Missiooni juht tagab, et EULEX KOSOVO teeb vajaduse korral tihedat koostööd ja koordineerib oma tegevust pädevate Kosovo asutuste ja asjakohaste rahvusvaheliste osalejatega, sealhulgas NATO/KFORi, UNMIKi, OSCE, Kosovos õigusriigi vallas osalevate kolmandate riikidega ning rahvusvahelise tsiviilbürooga.

10.  Missiooni juhi otseses alluvuses moodustatakse sisemine õigusaspektide ja finantskontrolli üksus, kes on EULEX KOSOVO juhtimise eest vastutavast isikkoosseisust sõltumatu.

Artikkel 9

Isikkoosseis

1.  EULEX KOSOVO isikkoosseisu liikmete arv ja pädevus on kooskõlas artiklis 2 sätestatud eesmärkidega, artiklis 3 sätestatud ülesannetega ja artiklis 6 sätestatud EULEX KOSOVO struktuuriga.

2.  EULEX KOSOVO koosneb peamiselt liikmesriikide või ELi institutsioonide lähetatud isikkoosseisust. Iga liikmesriik või ELi institutsioon katab oma isikkoosseisu lähetamisega seotud kulud, sealhulgas sõidukulud missiooni toimumiskohta ja tagasi, töötasud, tervisekindlustuse ja hüvitised, välja arvatud päevaraha ning keerulistes ja ohtlikes tingimustes töötamise eest makstavad toetused.

▼M2

3.  EULEX KOSOVO võib vajaduse korral võtta lepingulisel alusel tööle ka rahvusvahelisi tsiviilisikkoosseisu liikmeid ja kohalikke isikkoosseisu liikmeid, kui liikmesriikide lähetatud töötajad ei taga nõutavate ülesannete täitmist. Erandkorras ja piisavalt põhjendatud juhtudel, kui liikmesriikidest ei ole kvalifitseeritud kandidaate, võib vajaduse korral lepingulisel alusel tööle võtta ka osalevate kolmandate riikide kodanikke.

4.  Kogu isikkoosseis täidab oma kohustusi ja tegutseb missiooni huvides. Kogu isikkoosseis järgib nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ (millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad) ( 6 ) kehtestatud julgeolekupõhimõtteid ja miinimumstandardeid.

▼B

Artikkel 10

EULEX KOSOVO ja selle isikkoosseisu liikmete staatus

1.  EULEX KOSOVO ja selle isikkoosseisu liikmete staatus, sealhulgas EULEX KOSOVO täitmiseks ja selle tõrgeteta toimimiseks vajalikud privileegid, immuniteedid ja lisatagatised lepitakse nõuetekohaselt kokku.

2.  Isikkoosseisu liikme lähetanud riik või ELi institutsioon vastutab kõikide lähetusega seotud nõuete eest, olenemata sellest, kas nõude on esitanud lähetatu või on see esitatud tema vastu. Isikkoosseisu liikme lähetanud riik või ELi institutsioon vastutab lähetatud isiku suhtes võetavate meetmete eest.

3.  Rahvusvahelise ja kohaliku lepingulise tsiviilisikkoosseisu liikmete töötingimused ning õigused ja kohustused sätestatakse missiooni juhi ja isikkoosseisu liikme vahelises lepingus.

Artikkel 11

Käsuliin

1.  EULEX KOSOVO-l on ühtne käsuliin nagu kriisiohjamise operatsioonil.

▼M2

2.  Poliitika- ja julgeolekukomitee teostab nõukogu ja kõrge esindaja vastutusel EULEX KOSOVO poliitilist kontrolli ja strateegilist juhtimist.

3.  Nagu sätestatud artiklis 7, on tsiviiloperatsiooni ülem poliitika- ja julgeolekukomitee poliitilise kontrolli all ja strateegilisel juhtimisel ning kõrge esindaja üldises alluvuses EULEX KOSOVO ülem strateegilisel tasandil, andes missiooni juhile juhiseid ning nõu ja tehnilist abi.

4.  Tsiviiloperatsiooni ülem annab nõukogule aru kõrge esindaja kaudu.

▼B

5.  Missiooni juht juhib ja kontrollib EULEX KOSOVO-t kohapeal ning allub otseselt tsiviiloperatsiooni ülemale.

Artikkel 12

Poliitiline kontroll ja strateegiline juhtimine

▼M2

1.  Poliitika- ja julgeolekukomitee teostab nõukogu ja kõrge esindaja vastutusel EULEX KOSOVO poliitilist kontrolli ja strateegilist juhtimist.

2.  Nõukogu volitab poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema selleks asjakohaseid otsuseid kooskõlas ELi lepingu artikli 38 kolmanda lõiguga. Kõnealune volitus sisaldab õigust teha muudatusi operatsiooni plaanis ja käsuliinis. Samuti sisaldab see õigust missiooni juhi ametisse nimetamist käsitlevate edasiste otsuste vastuvõtmiseks. Otsuse EULEX KOSOVO eesmärkide ja lõpetamise kohta teeb nõukogu, keda abistab kõrge esindaja.

▼B

3.  Poliitika- ja julgeolekukomitee annab nõukogule aru korrapäraste ajavahemike järel.

4.  Poliitika- ja julgeolekukomitee saab tsiviiloperatsiooni ülemalt ja missiooni juhilt korrapäraste ajavahemike järel ja vajaduse korral aruandeid nende vastutusalas olevate küsimuste kohta. Teatud valdkondade planeerimist võib poliitika- ja julgeolekukomitee regulaarselt läbi vaadata.

Artikkel 13

Kolmandate riikide osalemine

1.  Ilma et see piiraks ELi sõltumatust otsuste tegemisel ja tema ühtset institutsioonilist raamistikku, võib kolmandaid riike kutsuda EULEX KOSOVO-s osalema tingimusel, et nad katavad oma isikkoosseisu lähetamise kulud, sealhulgas töötasud, päevarahad ning sõidukulud operatsiooni toimumise kohta ja tagasi, ning annavad vastavalt vajadusele oma panuse EULEX KOSOVO jooksvate kulude katteks.

2.  EULEX KOSOVO-t toetavatel kolmandatel riikidel on EULEX KOSOVO igapäevase juhtimise seisukohast samad õigused ja kohustused kui selles osalevatel liikmesriikidel.

3.  Nõukogu volitab käesolevaga poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid pakutava toetuse vastuvõtmise või vastupidise kohta ning moodustama osalejate komitee.

▼M2

4.  Kolmandate riikide osalemist käsitlev üksikasjalik kord kehtestatakse lepinguga, mis sõlmitakse vastavalt ELi lepingu artiklile 37 ning Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 218. Kui EL ja kolmas riik sõlmivad lepingu, millega kehtestatakse raamistik asjaomase kolmanda riigi osalemiseks ELi kriisiohjeoperatsioonides, kohaldatakse EULEX KOSOVO raames sellise lepingu sätteid.

▼B

Artikkel 14

Julgeolek

1.  Tsiviiloperatsiooni ülem juhendab missiooni juhti julgeolekumeetmete planeerimisel ning tagab nende nõuetekohase ja tõhusa rakendamise EULEX KOSOVO jaoks kooskõlas artiklitega 7 ja 11, tehes seda koostöös nõukogu peasekretariaadi julgeolekubürooga.

2.  Missiooni juht vastutab operatsiooni julgeoleku ning nende minimaalsete julgeolekunõuete järgimise tagamise eest, mida kohaldatakse operatsiooni suhtes kooskõlas ELi poliitikaga, mis käsitleb ELi lepingu V jaotise ja seda täiendavate dokumentide alusel väljapoole ELi operatiivülesannete täitmisele lähetatud isikkoosseisu julgeolekut.

3.  Missiooni juhti abistab missiooni julgeoleku vanemametnik, kes annab aru missiooni juhile ja hoiab ka tihedat ametialast kontakti lõikes 1 osutatud julgeolekubürooga.

4.  Missiooni juht määrab EULEX KOSOVO kohalikes ja piirkondlikes toimumiskohtades ametisse piirkonna julgeolekuametnikud, kes julgeoleku vanemametniku alluvuses töötades vastutavad vastavate EULEX KOSOVO elementide kõikide julgeolekuaspektide igapäevase juhtimise eest.

5.  EULEX KOSOVO isikkoosseisu liikmed läbivad enne teenistuskohustuste täitmisele asumist kohustusliku julgeolekukoolituse kooskõlas operatsiooni plaaniga. Lisaks saab isikkoosseis missiooni toimumiskohas regulaarselt missiooni julgeoleku vanemametniku ja piirkonna julgeolekuametnike korraldatud täiendkoolitust.

6.  Missiooni juht tagab, et kohapeal viibivate EULEX KOSOVO isikkoosseisu liikmete ja lubatud külaliste arv ei oleks kunagi nii suur, et see kahjustaks EULEX KOSOVO suutlikkust tagada nende ohutus ja turvalisus või viia hädaolukorras läbi evakueerimine.

7.  Missiooni juht tagab ELi salastatud teabe kaitse vastavalt otsusele 2001/264/EÜ.

Artikkel 15

Valveteenistus

EULEX KOSOVO jaoks aktiveeritakse valveteenistus.

Artikkel 16

Finantskorraldus

▼M4

1.  EULEX KOSOVO kulude katmiseks kuni 14. oktoobrini 2010 ette nähtud lähtesumma on 265 000 000 eurot.

EULEX KOSOVO kulude katmiseks alates 15. oktoobrist 2010 kuni 14. detsembrini 2011 ette nähtud lähtesumma on 165 000 000 eurot.

EULEX KOSOVOle järgnevaks ajavahemikuks määratava lähtesumma kohta teeb otsuse nõukogu.

▼M2

2.  Kõiki kulusid hallatakse vastavalt ELi üldeelarve suhtes kohaldatavatele eeskirjadele ja menetlustele.

▼B

3.  Missiooni juht võib komisjoni nõusolekul sõlmida tehnilisi kokkuleppeid liikmesriikidega, osalevate kolmandate riikidega ja teiste Kosovos tegutsevate rahvusvaheliste osalejatega seoses EULEX KOSOVO-le varustuse, teenuste ja tööruumide soetamisega. Lääne-Balkani riikide ja osalevate kolmandate riikide kodanikud võivad osaleda pakkumismenetluses. EUPT Kosovo poolt EULEX KOSOVO jaoks planeerimis- ja ettevalmistusetapis sõlmitud lepingud või nende alusel sõlmitud korraldused võtab vajaduse korral üle EULEX KOSOVO. EUPT Kosovole kuuluvad vahendid kantakse üle EULEX KOSOVO-le.

4.  Missiooni juht annab oma lepingu raames tehtud toimingute kohta täielikult aru komisjonile ja tegutseb viimase kontrolli all.

5.  Rahastamisel võetakse arvesse EULEX KOSOVO operatiivvajadusi, sealhulgas varustuse kokkusobivust ja meeskondade koostalitlusvõimet, ning arvestatakse isikkoosseisu saatmist piirkondlikesse büroodesse.

6.  Kulutused on abikõlblikud alates operatsiooni plaani jõustumise kuupäevast.

▼M2 —————

▼M2

Artikkel 18

Salastatud teabe avaldamine

1.  Kõrge esindaja on volitatud avaldama kooskõlas otsusega 2001/264/EÜ ÜROle, NATO/KFORile ja käesoleva ühismeetmega seotud kolmandatele osapooltele ELi salastatud teavet ja EULEX KOSOVO jaoks koostatud dokumente kuni salastatuse tasemeni, mis vastab teabe saaja teadmisvajadusele. Selle hõlbustamiseks nähakse kohapeal ette tehniline kord.

2.  Konkreetse ja vahetu operatiivvajaduse puhul on kõrge esindaja volitatud avaldama kooskõlas otsusega 2001/264/EÜ pädevatele kohalikele asutustele ELi salastatud teavet ning EULEX KOSOVO jaoks koostatud dokumente kuni tasemeni „RESTREINT UE”. Kõikidel muudel juhtudel avaldatakse sellist teavet ja dokumente pädevatele kohalikele asutustele kooskõlas menetlustega, mis vastavad kõnealuste asutuste ja ELi vahelise koostöö tasemele.

3.  Kõrge esindaja on volitatud avaldama ÜROle, NATO/KFORile, käesoleva ühismeetmega seotud kolmandatele osapooltele ja pädevatele kohalikele asutustele ELi salastamata dokumente, mis on seotud EULEX KOSOVOt käsitlevate nõukogu aruteludega, mille suhtes vastavalt nõukogu kodukorra ( 7 ) artikli 6 lõikele 1 kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus.

Artikkel 19

Läbivaatamine

Nõukogu annab hiljemalt 6 kuu möödumisel käesoleva ühismeetme kehtivuse lõppemisest hinnangu, kas EULEX KOSOVOt tuleks pikendada.

▼M1

Artikkel 20

Jõustumine ja kehtivusaeg

Käesolev ühismeede jõustub selle vastuvõtmise päeval.

▼M2

Ühismeede kehtib 14. juunini 2012.

▼B

Artikkel 21

Avaldamine

1.  Käesolev ühismeede avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

2.  Artikli 12 lõike 1 kohased poliitika- ja julgeolekukomitee otsused, mis käsitlevad missiooni juhi ametisse nimetamist, avaldatakse samuti Euroopa Liidu Teatajas.



( 1 ) ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1244 (1999) alusel.

( 2 ) ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1244 (1999) alusel.

( 3 ) ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1244 (1999) alusel.

( 4 ) ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1244 (1999) alusel.

( 5 ) ELT L 112, 26.4.2006, lk 19.

( 6 ) EÜT L 101, 11.4.2001, lk 1.

( 7 ) Nõukogu 1. detsembri 2009. aasta otsus 2009/937/EL, millega võetakse vastu nõukogu kodukord (ELT L 325, 11.12.2009, lk 35).

Top