This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02006R0634-20070724
Commission Regulation (EC) No 634/2006 of 25 April 2006 laying down the marketing standard applicable to headed cabbages and amending Regulation (EEC) No 1591/87
Consolidated text: Komisjoni määrus (EÜ) nr 634/2006, 25. aprill 2006, milles sätestatakse peakapsa turustusstandard ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 1591/87
Komisjoni määrus (EÜ) nr 634/2006, 25. aprill 2006, milles sätestatakse peakapsa turustusstandard ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 1591/87
No longer in force
)
2006R0634 — ET — 24.07.2007 — 001.001
Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 634/2006, 25. aprill 2006, milles sätestatakse peakapsa turustusstandard ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 1591/87 (EÜT L 112, 26.4.2006, p.3) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
No |
page |
date |
||
L 174 |
7 |
4.7.2007 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 634/2006,
25. aprill 2006,
milles sätestatakse peakapsa turustusstandard ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 1591/87
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, ( 1 ) eriti selle artikli 2 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kapsas kuulub määruse (EÜ) nr 2200/96 I lisas nimetatud toodete hulka, mille kohta tuleb vastu võtta standardid. Komisjoni 5. juuni 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 1591/87, millega sätestatakse kapsa, rooskapsa, varsselleri ja spinati kvaliteedistandardid, ( 2 ) on mitu korda muudetud. Selguse huvides tuleks peakapsast käsitlevad eeskirjad eraldada muude määruse (EMÜ) nr 1591/87 kohaldamisalasse kuuluvate toodete eeskirjadest ja kehtestada need eraldi määrusega. |
(2) |
Selleks tuleks maailmaturu läbipaistvuse huvides arvesse võtta peakapsa turustamist ja kvaliteedikontrolli käsitlevat ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni standardit FFV-09, mida on soovitanud ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni põllumajanduse kvaliteedistandardite töörühm. |
(3) |
Eri tüüpi peakapsa segu sisaldavad pakendid on muutumas turul üha tavalisemaks. Seepärast on vaja täpsustada nende pakendite märgistamisnõudeid. |
(4) |
Uue standardi kohaldamine peaks ebarahuldava kvaliteediga tooted turult kõrvaldama, viima tootmise vastavusse tarbijate nõudmistega ja hõlbustama ausal konkurentsil põhinevaid kaubandussuhteid, parandades seeläbi tootmise tasuvust. |
(5) |
Neid standardeid kohaldatakse kõikidel turustusetappidel. Toodete pikamaavedu, teatav ladustusaeg ja mitmesugused toodetega tehtavad toimingud võivad kaasa tuua nende bioloogilisest arengust või riknemisohust põhjustatud kvaliteedi halvenemise. Seda kvaliteedi halvenemist tuleks seetõttu arvesse võtta lähetamisjärgsetel turustusetappidel standardeid kohaldades. |
(6) |
Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 1591/87 vastavalt muuta. |
(7) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. CN-koodi 0704 90 alla kuuluva peakapsa turustusstandard on sätestatud lisas.
2. Standardit kohaldatakse kõikidel turustusetappidel määruses (EÜ) nr 2200/96 sätestatud tingimuste kohaselt.
Lähetamisjärgsetel etappidel võib toodetel siiski esineda vastupidiselt standardi nõuetele:
a) vähest värskuse ja turdumuse vähenemist;
b) nende bioloogilisest arengust või riknemisohust põhjustatud vähest kvaliteedi halvenemist.
Artikkel 2
Määrust (EMÜ) nr 1591/87 muudetakse järgmiselt.
1. Määruse pealkiri asendatakse järgmisega:
„Komisjoni 5. juuni 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 1591/87, millega sätestatakse rooskapsa, varsselleri ja spinati kvaliteedistandardid”.
2. Artikli 1 esimese lõigu esimene taane jäetakse välja.
3. I lisa jäetakse välja.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
LISA
PEAKAPSA TURUSTUSSTANDARD
1. TOOTE MÄÄRATLUS
Käesolevat standardit kohaldatakse Brassica oleracea L. var. capitata L. (kaasa arvatud punane peakapsas ja teravatipuline peakapsas) ja Brassica oleracea L var. sabauda L. (kähar peakapsas) peakapsa sortide suhtes, mida müüakse tarbijale värskelt, välja arvatud tööstuslikuks töötlemiseks ettenähtud kapsas.
2. KVALITEEDINÕUDED
Standardis määratletakse müügivalmis ja pakendatud peakapsa kvaliteedinõuded.
A. Miinimumnõuded
Võttes arvesse iga klassi erinõudeid ja lubatud hälbeid, peab kõikide klasside peakapsas olema:
— terve; puuduvaid välimisi lehti ja väikeseid lõhesid varrel ei loeta veaks,
— värske välimusega,
— nähtava läbikasvamiseta,
— veatu; mädanenud või toiduks kõlbmatud riknenud tooted ei ole lubatud,
— taimekahjuriteta,
— taimekahjurite tekitatud kahjustusteta,
— puhas, nähtava võõrolluseta,
— ebatavalise pinnaniiskuseta,
— võõra lõhna ja maitseta.
Vars tuleb lõigata veidi altpoolt välimiste kattelehtede kinnituskohta, nii et kattelehed jäävad tugevasti pea külge kinni, ning lõikekoht peab olema puhas.
Peakapsas peab olema niisuguses seisukorras, et see:
— kannatab vedu ja käitlemist,
— jõuab sihtkohta rahuldavas seisukorras.
B. Liigitamine
Peakapsas liigitatakse kahte järgnevalt määratletud klassi:
i) I klass
I klassi peakapsas peab olema hea kvaliteediga ja sorditüüpiline. Kapsapead peavad olema sordile omase tihedusega.
Peakapsas peab olema pea lähedalt lõigatud. Rohelisel käharal peakapsal ja varajasel peakapsal võib mõned lehed pea kaitseks alles jätta.
Peakapsal võivad olla järgmised tühised vead, kui need ei mõjuta toote üldilmet, kvaliteeti, säilivust ega esitusviisi pakendis:
— väikesed lõhed välimistel lehtedel,
— kerged muljutised ja välimiste lehtede vähene äralõikamine,
— kerged külmakahjustused.
ii) II klass
Sellesse klassi kuulub peakapsas, mida ei saa liigitada I klassi, kuid mis vastab A jaos määratletud miinimumnõuetele.
Peakapsal võivad olla järgmised vead, kui on säilinud põhilised kvaliteedi-, säilivus- ja esitusviisi omadused:
— väikesed lõhed välimistel lehtedel,
— rohkem eemaldatud välimisi lehti juhul, kui on säilinud põhilised sordiomadused,
— muljutised ja/või kahjustused kuni kahe välimise lehe sügavusel,
— tühised putukatest või haigustest põhjustatud kahjustused kuni kahe välimise lehe sügavusel,
— külmakahjustused.
3. SUURUSNÕUDED
Suurus määratakse kindlaks ühiku kaalu alusel. Miinimumsuuruseks on 350 grammi ühiku kohta.
Samas pakendis ei tohi kõige raskema kapsapea kaal olla üle kahe korra suurem kõige kergema kapsapea kaalust. Kui kõige raskem pea kaalub 2 kilogrammi või vähem, võib kõige raskema ja kõige kergema kapsapea kaalu vahe olla kuni 1 kilogramm.
Suurusnõudeid ei kohaldata minikapsa suhtes.
Minikapsas – sordiaretuse ja/või erilise viljelustehnika abil saadud kapsasort või -kultivar, välja arvatud muude sortide täielikult välja arenemata või ebapiisava suurusega kapsas. Minikapsa suhtes kohaldatakse kõiki muid standardi nõudeid.
4. HÄLBEID KÄSITLEVAD NÕUDED
Igas pakendis lubatakse kvaliteedi- ja suurushälbeid toodete suhtes, mis ei vasta pakendil näidatud klassi nõuetele.
A. Kvaliteedihälbed
i) I klass
10 % peakapsaste arvust või kaalust, mis ei vasta selle klassi nõuetele, kuid vastab II klassi nõuetele, või mida võib erandlikult lubada selle klassi lubatud hälvete piires.
ii) II klass
10 % peakapsaste arvust või kaalust, mis ei vasta selle klassi nõuetele ega miinimumnõuetele, välja arvatud mädaplekkidega või muul viisil tarbimiseks kõlbmatuks muutunud peakapsad.
B. Suurushälbed
Kõikide klasside puhul: 10 % peakapsaste arvust või kaalust ei vasta kindlaksmääratud nõuetele.
Iga kapsapea peab kaaluma vähemalt 300 grammi.
5. ESITUSVIISI NÕUDED
A. Ühtlikkus
Iga pakend peab sisaldama üksnes sama päritoluga, sama sorti ja sama kvaliteediga peakapsast.
I klassi peakapsad peavad olema kujult ja värvuselt ühtlikud.
Minikapsad peavad olema võimalikult ühesuurused.
Käesolevas standardis kirjeldatud eri tüüpi peakapsa segu võib siiski pakkida ühte pakendisse, kui kõik tüübid on ühtliku kvaliteediga ning iga tüüp on ühtliku sordi, suuruse ja päritoluga.
Pakendi sisu nähtav osa peab esindama kogu pakendi sisu.
Olenemata lõigetes 1–5 sätestatust, võivad käesoleva standardiga hõlmatud tooted olla müügipakendites netokaaluga kuni 3 kilogrammi segamini eri tüüpi värske puu- ja juurviljaga vastavalt komisjoni määruses (EÜ) nr 48/2003 ( 3 ) sätestatud tingimustele.
B. Pakendamine
Peakapsas peab olema pakitud nii, et toode oleks nõuetekohaselt kaitstud.
Pakendi sisematerjal peab olema uus, puhas ja niisugune, et see ei põhjusta toote välist ega sisemist riknemist. Kaubanduslike andmetega varustatud materjalide, eelkõige paberi ja templite kasutamine on lubatud, kui trükkimisel on kasutatud mürgivaba tinti ja etikettide kinnitamisel mürgivaba liimi.
Pakendid peavad olema ilma igasuguse võõrolluseta.
Tootele üksikult kinnitatavad kleebised peavad olema sellised, et eemaldamise korral ei jäta need nähtavaid liimijälgi ega põhjusta pindmisi vigastusi.
6. MÄRGISTAMISNÕUDED
1. |
Iga pakendi ühel küljel peavad olema loetavate, püsivate ja väljastpoolt nähtavate tähtedega järgmised andmed: A. Identifitseerimine Pakendaja ja/või lähetaja: nimi ja aadress. Seda märget võib asendada: — kõigi pakendite puhul, välja arvatud kinnispakid, pakendajat ja/või lähetajat esindav ametlikult väljastatud või tunnustatud koodmärk märke „Pakendaja ja/või lähetaja” (või vastavad lühendid) vahetus läheduses, — üksnes kinnispakkide puhul ühenduses registrisse kantud müüja nimi ja aadress märke „Pakitud ... jaoks:” või samaväärse märke vahetus läheduses. Sel juhul peab märgistus sisaldama ka pakendaja ja/või lähetaja koodi. Müüja peab olema võimeline andma koodi tähenduse kohta kogu kontrollorgani poolt vajalikuks peetavat informatsiooni. B. Toote liik — „Punane peakapsas”, „valge peakapsas”, „teravatipuline peakapsas”, „kähar peakapsas” või samaväärne nimetus, kui pakendi sisu ei ole nähtav. — Kui ühes pakendis on eri tüüpi peakapsa segu: —— märge „peakapsa tüüpide segu” või — märge iga peakapsa tüübi nime kohta ja kui pakendi sisu ei ole nähtav, toodete arv tüübiti. C. Toote päritolu — Päritoluriik ja soovi korral tootmispiirkond või üleriigiline, piirkondlik või kohalik kohanimi. — Eri päritolu peakapsa tüüpide segu sisaldavate pakendite puhul asjaomase tüübinime kõrval päritoluriigi märge. D. Kaubanduslikud andmed — klass, ▼M1 ————— — „minikapsas” või vajaduse korral muu asjakohane kapsa minivormi nimetus. E. Ametlik kontrollmärk (ei ole kohustuslik) |
2. |
Pakenditel ei pea olema punktis 1 nimetatud andmeid, kui need sisaldavad müügipakendeid, mis on väljastpoolt selgesti nähtavad ja millel on kõik nimetatud üksikasjad. Nimetatud pakenditel ei tohi olla eksitavaid märgiseid. Kui nimetatud pakendid on kaubaalustel, kantakse nimetatud üksikasjad teatisele, mis asetatakse nähtavale kohale vähemalt kaubaaluse kahele küljele. |
( 1 ) EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).
( 2 ) EÜT L 146, 6.6.1987, lk 36. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
( 3 ) EÜT L 7, 11.1.2003, lk 65.