Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005D0710-20060610

    Consolidated text: Komisjoni aasta otsus, 13. oktoobri 2005, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga Rumeenias (teatavaks tehtud numbri K(2005) 4068 all) (EMPs kohaldatav tekst) (2005/710/EÜ)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/710/2006-06-10

    See konsolideeritud tekst ei pruugi sisaldada järgmisi muudatusi:

    Muutmisakt Muudatuse liik Alajaotis Jõustumise kuupäev
    32006D0689 Muudetud lisa 03/10/2006

    2005D0710 — ET — 10.06.2006 — 001.001


    Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

    ►B

    ▼M2

    KOMISJONI AASTA OTSUS,

    13. oktoobri 2005,

    milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga Rumeenias

    (teatavaks tehtud numbri K(2005) 4068 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2005/710/EÜ)

    (EÜT L 269, 14.10.2005, p.42)

    Muudetud:

     

     

    Euroopa Liidu Teataja

      No

    page

    date

    ►M1

    KOMISJONI OTSUS, 20. jaanuar 2006,

      L 17

    27

    21.1.2006

    ►M2

    KOMISJONI OTSUS, 20. jaanuar 2006,

      L 17

    30

    21.1.2006

     M3

    KOMISJONI OTSUS, 28. aprill 2006,

      L 118

    18

    3.5.2006

    ►M4

    KOMISJONI OTSUS, 2. juuni 2006,

      L 152

    36

    7.6.2006

    ►M5

    KOMISJONI OTSUS, 7. juuni 2006,

      L 158

    14

    10.6.2006




    ▼B

    ▼M2

    KOMISJONI AASTA OTSUS,

    13. oktoobri 2005,

    milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga Rumeenias

    ▼B

    (teatavaks tehtud numbri K(2005) 4068 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2005/710/EÜ)



    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, ( 1 ) eriti selle artiklit 18,

    võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, ( 2 ) eriti selle artiklit 22,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Lindude gripp on kodulindude ja lindude nakkav viirushaigus, mis põhjustab suremust ja häireid, omandab kiiresti episootilised mõõtmed, kujutab tõsist ohtu loomade ja inimeste tervisele ning vähendab järsult kodulinnukasvatuse tasuvust. On olemas oht, et haigustekitajad levivad eluslindude ja linnulihatoodete rahvusvahelise kaubanduse teel.

    (2)

    Rumeenia teatas 12. oktoobril 2005. aastal komisjonile kliinilise juhtumi käigus kogutud H5-linnugripiviiruse isoleerimisest. Kuigi neuraminidaasi (N) tüüpi ja patogeensuse indeksit ei ole veel kindlaks määratud, võimaldab kliiniline pilt kahtlustada väga patogeenset lindude grippi.

    (3)

    Arvestades ohtu loomade tervisele haiguse levimise korral ühendusse, on asjakohane viivitamatu meetmena peatada elusate kodulindude, elusate silerinnaliste lindude, tehistingimustes peetavate ja looduslike jahilindude, muude eluslindude kui kodulindude ja kõnealuste liikide haudemunade import Rumeeniast.

    (4)

    Et Rumeenial on õigus importida jahitrofeesid, inimtoiduks ettenähtud mune ja töötlemata sulgi, tuleks peatada ka kõnealuste toodete import ühendusse sellega kaasneva ohu tõttu loomade tervisele.

    (5)

    Lisaks tuleks peatada värske kodulinnuliha, silerinnaliste lindude liha, looduslike ja tehistingimustes peetavate jahilindude liha ning kõnealuste liikide liha sisaldavate lihavalmististe ja -toodete import Rumeeniast ühendusse.

    (6)

    Teatavaid enne 1. augusti 2005 tapetud kodulindudest saadud tooteid tuleks jätkuvalt lubada, võttes arvesse haiguse peiteaega.

    (7)

    Komisjoni otsuses 2005/432/EÜ, milles sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete impordiks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsused 97/41/EÜ, 97/221/EÜ ja 97/222/EÜ, ( 3 ) on sätestatud loetelu kolmandatest riikidest, millest liikmesriigid võivad lubada importida lihatooteid, ning kehtestatud töötlemisviisid, mida käsitatakse tõhusana vastavate haigustekitajate inaktiveerimisel. Et vältida haiguse levikut selliste toodete kaudu, tuleb kohaldada asjakohast töötlust, mis sõltub päritoluriigi ja toote valmistamisel kasutatud liikide tervislikust seisundist. Seepärast näib asjakohane jätkuvalt lubada importida Rumeeniast pärit kodulinnulihatooteid, mida on töötlemisel kuumutatud sisetemperatuurini vähemalt 70 °C.

    (8)

    Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:



    ▼M5

    Artikkel 1

    1.  Liikmesriigid peatavad järgmiste toodete impordi:

    a) lisa B-osas osutatud Rumeenia territooriumi osadest pärit elusad kodulinnud, elusad silerinnalised linnud ning tehistingimustes peetavad ja looduslikud jahilinnud ning kõnealuste liikide haudemunad, ning

    ▼M1

    b) lisa B osas osutatud Rumeenia territoorimi osadest:

     värske kodulinnuliha, silerinnaliste lindude liha ning tehistingimustes peetavate ja looduslike jahilindude liha,

     lihavalmistised ja -tooted, mis koosnevad kõnealuste liikide lihast või sisaldavad seda,

     toores lemmikloomatoit ja töötlemata söödatooraine, mis sisaldavad nimetatud liikide mis tahes osi,

     inimtoiduks ettenähtud munad,

     lindudest valmistatud töötlemata jahitrofeed, ning

     töötlemata suled ja sulgede osad.

    2.  Erandina lõike 1 punktist b lubavad liikmesriigid importida lõike 1 punkti b esimese kuni kolmanda taandega hõlmatud tooteid, mis on saadud enne 1. augusti 2005 tapetud lindudest.

    3.  Lõikes 2 nimetatud toodete kaubasaadetiste veterinaarsertifikaatidele lisatakse asjaomase liigi puhul järgmised sõnad:

    “Enne 1. augusti 2005 tapetud lindudelt pärit ja komisjoni otsuse 2005/710/EÜ artikli 1 lõikega 2 kooskõlas olev värske kodulinnuliha/värske silerinnaliste lindude liha/värske looduslike jahilindude liha/värske tehistingimustes peetavate jahilindude liha/lihatoode, mis koosneb kodulinnulihast, silerinnaliste lindude lihast või tehistingimustes peetavate või looduslike jahilindude lihast, või sisaldab nimetatud liha/lihavalmistis, mis koosneb kodulinnulihast, silerinnaliste lindude lihast või tehistingimustes peetavate või looduslike jahilindude lihast, või sisaldab nimetatud liha/toores lemmikloomatoit ja töötlemata söödatooraine, mis sisaldavad kodulindude, silerinnaliste lindude või tehistingimustes peetavate või looduslike jahilindude mis tahes osi. ( 4 )

    4.  Erandina lõike 1 punkti b teisest taandest lubavad liikmesriigid importida kodulinnulihast, silerinnaliste lindude lihast või tehistingimustes peetavate või looduslike jahilindude lihast koosnevaid või nimetatud liha sisaldavaid tooteid, kui kõnealuste liikide liha töötlemisel on kasutatud üht komisjoni otsuse 2005/432/EÜ II lisa IV osa punktides B, C või D osutatud eriviisidest.

    ▼B

    Artikkel 2

    Liikmesriigid tagavad, et töödeldud sulgede või suleosade impordiga kaasneb äridokument, milles märgitakse, et töödeldud sulgi või nende osi on töödeldud aurujoaga või mõne muu meetodiga, millega tagatakse haigusetekitaja inaktiveerimine.

    Äridokumenti ei nõuta töödeldud dekoratiivsulgede, reisijatega nende isiklikuks kasutamiseks kaasas olevate töödeldud sulgede või mittetööstuslikel eesmärkidel üksikisikutele saatmiseks ettenähtud töödeldud sulgede partiide puhul.

    Artikkel 3

    Liikmesriigid muudavad impordi suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need vastavusse käesoleva otsusega, ning avalikustavad vastuvõetud meetmed kohe. Liikmesriigid teatavad neist viivitamata komisjonile.

    Artikkel 4

    Käesolevat otsust kohaldatakse kuni ►M5  31. detsember 2006 ◄ .

    Artikkel 5

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    ▼M4




    LISA

    Artikli 1 punktides a ja b osutatud Rumeenia territooriumi osad



    A  OSA

    ISO riigikood

    Riigi nimi

    Territooriumi kirjeldus

    RO

    Rumeenia

    —  Kogu Rumeenia territoorium



    B  OSA

    ISO riigikood

    Riigi nimi

    Territooriumi kirjeldus

    RO

    Rumeenia

    Järgmised Rumeenia piirkonnad:

    — Arges

    — Bacau

    — Botosani

    — Braila

    — Brasov

    — Bucuresti

    — Buzau

    — Calarasi

    — Constanta

    — Covasna

    — Dimbovita

    — Dolj

    — Galati

    — Giurgiu

    — Gorj

    — Harghita

    — Ialomita

    — Iasi

    — Ilfov

    — Mehedinti

    — Mures

    — Neamt

    — Olt

    — Prahova

    — Sibiu

    — Suceava

    — Teleorman

    — Tulcea

    — Vaslui

    — Vilcea

    — Vrancea



    ( 1 ) EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

    ( 2 ) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1; parandatud versioon ELT L 191, 28.5.2004, lk 1).

    ( 3 ) ELT L 151, 14.6.2005, lk 3.

    ( 4 ) Mittevajalik maha tõmmata.”

    Top