EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02001R1035-20030505

Consolidated text: Nõukogu määrus (EÜ) nr 1035/2001, 22. mai 2001, Dissostichus spp. püügidokumentide kehtestamise kohta

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1035/2003-05-05

2001R1035 — ET — 05.05.2003 — 001.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1035/2001,

22. mai 2001,

Dissostichus spp. püügidokumentide kehtestamise kohta

(EÜT L 145, 31.5.2001, p.1)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  No

page

date

►M1

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 669/2003, 8. aprill 2003,

  L 97

1

15.4.2003




▼B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1035/2001,

22. mai 2001,

Dissostichus spp. püügidokumentide kehtestamise kohta



EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut ( 1 ),

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust ( 2 )

ning arvestades järgmist:

(1)

Antarktika vete elusressursside kaitse konventsioon, edaspidi “konventsioon”, kiideti heaks otsusega 81/691/EMÜ ( 3 ) ja see jõustus ühenduses 21. mail 1982.

(2)

Konventsioon sätestab Antarktika vete loomastiku ja taimestiku kaitse ja majandamise piirkondadevaheliseks koostööks raamistiku, asutades Antarktika vete elusressursside kaitse komisjoni, edaspidi “CCAMLR”, ja lepinguosalisi siduvate kaitsemeetmete võtmise.

(3)

Novembris 1999 peetud kaheksateistkümnendal aastakoosolekul võttis CCAMLR vastu kaitsemeetme 170/XVIII Dissostichus spp. püügidokumentide kehtestamise kohta.

(4)

Dissostichus spp. püügidokumentide kehtestamise eesmärk on parandada selle liigi rahvusvahelise kaubanduse järelevalvet ja määrata kindlaks CCAMLRi lepinguosaliste territooriumile imporditud või sealt eksporditud kogu Dissostichus spp. päritolu.

(5)

Samuti peaks püügidokumendiga olema võimalik kindlaks määrata, kas Dissostichus spp. on püütud konventsioonialal viisil, mis vastab CCAMLRi kaitsemeetmetele, ja koguda püügiandmeid, et võimaldada teaduslikult hinnata varusid.

(6)

Kaitsemeede 170/XVIII muutus lepinguosalistele siduvaks 9. mail 2000. Seetõttu peaks ühendus selle rakendama.

(7)

Võimaldamaks CCAMLRil täita liigi kaitsmise eesmärki, tuleks Dissostichus spp. igasuguse impordi suhtes kohaldada püügidokumendi esitamise kohustust.

(8)

Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ ( 4 ), millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise kord,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:



I

PEATÜKK

Üldsätted

Artikkel 1

Eesmärk

Käesoleva määrusega sätestatakse üldeeskirjad ja tingimused, millega reguleeritakse CCAMLRi vastuvõetud Dissostichus spp. püügidokumentide rakendamist ühenduses.

▼M1

Artikkel 2

Kohaldamisala

1.  Käesolevat määrust kohaldatakse kogu TARICi koodide 0302698800, 0303798810, 0303798890, 0304208810 ja 0304208800 alla kuuluva Dissostichus spp. suhtes:

a) mis on ühenduse kalalaevade poolt lossitud või ümberlaaditud; või

b) mis on ühendusse imporditud või ühendusest eksporditud või reeksporditud.

2.  Käesolevat määrust ei kohaldata traaleritele avamerel väljaspool CCAMLRi ala püütud Dissostichus spp. kaaspüügi saagi suhtes.

Käesoleva lõike kohaldamisel tähendab Dissostichus spp. kaaspüügi saak Dissostichus spp. kogust, mis moodustab kuni 5 % kõikide liikide kogusaagist ja kuni 50 tonni kogu laeva kalastusretke kohta.

3.  Lõike 2 teist lõiku võib artikli 25 lõikes 3 kehtestatud korra kohaselt muuta ühendusele kohustuslikuks muutunud CCAMLRi kaitsemeetmete kohaldamiseks.

▼B

Artikkel 3

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a) Dissostichus spp.Dissostichus eleginoides ja Dissostichus mawsoni liiki kuuluvad kalad;

b)  püügidokument — I lisas määratletud teavet sisaldav ja vastavalt II lisa näidisele esitatud dokument;

c)  CCAMLRi ala — konventsiooni I artiklis määratletud rakendusala.



II

PEATÜKK

Lipuriigi kohustused

Artikkel 4

Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et nende lipu all sõitvatel laevadel, kellel on Dissostichus spp. püügiluba, oleks nõuetekohaselt täidetud püügidokument Dissostichus spp. igal lossimisel või ümberlaadimisel.

Artikkel 5

Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et nende lipu all sõitvatel laevadel oleks Dissostichus spp. igal ümberlaadimisel nõuetekohaselt täidetud püügidokument.

Artikkel 6

Liikmesriigid varustavad iga oma lipu all sõitva laeva, kellel on luba püüda Dissostichus spp., ja ainult need laevad, püügidokumendivormidega.

Artikkel 7

Liikmesriigid tagavad, et igal nende välja antud püügidokumendivormil on spetsiifiline identifitseerimisnumber, nagu see on näidatud I lisas.

Samuti lisavad nad igale püügidokumendivormile Dissostichus spp. püüda lubava püügilitsentsi või -loa numbri, mille nad on välja andnud oma lipu all sõitvale laevale.



III

PEATÜKK

Kapteni kohustused

Artikkel 8

1.  Ühenduse kalalaeva kapten tagab Dissostichus spp. igal lossimisel või ümberlaadimisel oma laevale või laevalt nõuetekohaselt täidetud püügidokumendi olemasolu.

2.  Ühenduse kalalaeva kapten, kes on saanud ühe või mitu püügidokumendivormi, järgib enne iga Dissostichus spp. lossimist või ümberlaadimist järgmist korda:

a) ta tagab I lisas loetletud kogu kohustusliku teabe täpse kandmise püügidokumendile;

b) kui lossimine või ümberlaadimine hõlmab Dissostichuse mõlema liigi püüdmist, kannab kapten püügidokumendile lossitava või ümberlaaditava püügi arvestusliku kogukaalu ja näitab ära mõlema liigi arvestusliku kaalu;

c) kui lossimine või ümberlaadimine hõlmab Dissostichuse mõlema liigi püüdmist erinevatest allpiirkondadest ja/või statistilistest rajoonidest, kannab kapten püügidokumendile mõlema liigi arvestusliku kaalu iga allpiirkonna ja/või statistilise rajooni kaupa;

d) kapten edastab laeva lipuliikmesriigile kõige kiiremal olemasoleval elektroonilisel teel püügidokumendi numbri, mis kuupäevast kuupäevani püük toimus, liigid, töötlemisviisi või -viisid, lossitava koguse arvestusliku kaalu ja püügipiirkonna või -piirkonnad, lossimise või ümberlaadimise kuupäeva ning lossimissadama ja -riigi või laeva, millelt ümberlaadimine toimus, ning küsib lipuliikmesriigilt kinnitusnumbri.

Komisjon võib käesoleva punkti rakenduseeskirjad vastu võtta artikli 25 lõikes 2 kehtestatud korras.

Artikkel 9

▼M1

Pärast seda, kui lipuliikmesriik on kontrollinud laevade automatiseeritud ja võltsimiskindla satelliitseiresüsteemi (VMS) abil saadud andmeid kasutades, et laeva teatatud püügipiirkond ja lossitav või ümberlaaditav püük on täpselt registreeritud ja vastab püügiloale, edastab lipuriik laeva kaptenile kõige kiiremal olemasoleval elektroonilisel teel kinnitusnumbri.

Kapten kannab kinnitusnumbri püügidokumendile

▼B

Komisjon võib käesoleva punkti rakenduseeskirjad vastu võtta artikli 25 lõikes 2 kehtestatud korras.

Artikkel 10

1.  Ühenduse kalalaeva kapten või tema volitatud esindaja, kes on saanud ühe või mitu püügidokumendivormi, võtab kohe pärast iga Dissostichus spp. lossimist või ümberlaadimist

a) ümberlaadimise korral püügidokumendile selle laeva kapteni allkirja, millele püük ümber laaditakse;

b) lossimise korral püügidokumendile:

 lossimissadama või vabasadama ametiisiku allkirja ja templiga kinnituse ning

 isiku allkirja, kes võtab püügi lossimissadamas või vabasadamas vastu.

2.  Kui lossimisel püük jagatakse, annab nimetatud kapten või tema volitatud esindaja püügidokumendi koopia igale isikule, kes võtab püügiosa lossimissadamas või vabasadamas vastu. Kapten või tema volitatud esindaja kannab püügidokumendile selle isiku vastuvõetud püügikoguse ja päritolu ning võtab temalt allkirja.

Selles lõigus nimetatud teavet püügi kohta võib artikli 25 lõikes 3 sätestatud korras muuta, kohaldamaks CCAMLRi kaitsemeetmeid, mis saavad ühenduses kohustuslikuks.

3.  Nimetatud kapten või tema volitatud esindaja allkirjastavad kohe pärast püügi jagamist püügidokumentide koopia või koopiad ja edastavad need kõige kiiremal olemasoleval elektroonilisel teel laeva lipuliikmesriigile. Samuti annab ta allkirjastatud dokumendi koopia igale isikule, kes võtab vastu püügiosa.

Komisjon võib käesoleva lõike rakenduseeskirjad vastu võtta artikli 25 lõikes 2 kehtestatud korras.

Artikkel 11

Ühenduse kalalaeva kapten või tema volitatud esindaja jätab püügidokumendi allkirjastatud originaali enda kätte hoiule ja annab selle lipuliikmesriigile hiljemalt ühe kuu möödumisel kalastushooaja lõpust.

Käesoleva artikli rakenduseeskirjad võib vastu võtta komisjon artikli 25 lõikes 2 sätestatud korras.

Artikkel 12

1.  Kapten, kelle ühenduse kalalaevale on püük ümber laaditud, või tema volitatud esindaja võtab viivitamata pärast Dissostichus spp. lossimist ümberlaaditud laevadelt saadud püügidokumendile:

 lossimissadama või vabasadama ametiisiku allkirja ja templiga kinnituse ning

 isiku allkirja, kes võtab püügi lossimissadamas või vabasadamas vastu.

2.  Kui lossimisel püük jagatakse, annab kapten või tema volitatud esindaja püügidokumendi koopia igale isikule, kes võtab püügiosa lossimissadamas või vabasadamas vastu. Kapten või tema volitatud esindaja kannab püügidokumendile selle isiku vastuvõetud püügikoguse ja päritolu ja võtab temalt allkirja.

Selles lõigus nimetatud teavet püügi kohta võib artikli 25 lõikes 3 sätestatud korras muuta, et kohaldada CCAMLRi kaitsemeetmeid, mis saavad ühenduses kohustuslikuks.

3.  Nimetatud kapten või tema volitatud esindaja allkirjastavad kohe pärast püügi jagamist püügidokumentide koopia või koopiad ja edastavad allkirjastatud ja templiga varustatud püügidokumendi koopiad kõige kiiremal olemasoleval elektroonilisel teel laeva lipuliikmesriigile. Samuti annab ta asjakohase allkirjastatud dokumendi või dokumentide koopia igale isikule, kes võtab vastu püügiosa.

Komisjon võib käesoleva lõike rakenduseeskirjad vastu võtta artikli 25 lõikes 2 kehtestatud korras.



IV

PEATÜKK

Liikmesriikide kohustused Dissostichus spp. lossimise, importimise, eksportimise ja reeksportimise korral

▼M1

Artikkel 13

1.  Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et määrata kindlaks nende territooriumile imporditud või sealt eksporditud kogu Dissostichus spp. päritolu ja kas Dissostichus spp. on püütud CCAMLRi alal viisil, mis vastab CCAMLRi kaitsemeetmetele.

2.  Kui liikmesriigil on põhjust uskuda, et väljaspool CCAMLRi ala avamerel püütuna deklareeritud Dissostichus spp., mis on lossitud või imporditud, on tegelikult CCAMLRi alalt püütud Dissostichus spp., taotleb liikmesriik, et lipuliikmesriik viiks läbi püügidokumendi täiendava kontrolli, kasutades muu hulgas laevade automaatse satelliitseiresüsteemi (VMS) abil saadud andmeid.

Kui liikmesriik kõnealusest taotlusest hoolimata ei suuda näidata, et püügidokumenti kontrolliti VMS-andmeid kasutades, loetakse püügidokument algusest peale kehtetuks ning Dissostichus spp. import ja eksport keelatakse.

3.  Liikmesriigid teatavad viivitamata komisjonile ja teistele liikmesriikidele kõikidest juhtumitest, kui lõikes 2 osutatud täiendavate kontrollide tulemused näitavad, et saak ei ole püütud viisil, mis vastab CCAMLRi kaitsemeetmetele, ja selleks liikmesriigi poolt võetud meetmetest.

▼B

Artikkel 14

Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, tagamaks nende sadamates Dissostichus spp. igal lossimisel nõuetekohaselt täidetud püügidokumendi olemasolu.

▼M1

Artikkel 15

1.  Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et iga nende territooriumile imporditud või sealt eksporditud Dissostichus spp. saadetisega oleks kaasas eksporti või reeksporti kinnitav püügidokument või -dokumendid, mis vastaksid saadetises sisalduvale Dissostichus spp. koguhulgale.

2.  Liikmesriigid tagavad, et nende tolliasutused või muud pädevad ametiisikud nõuavad iga nende territooriumile imporditud või sealt eksporditud Dissostichus spp. saadetise dokumentide esitamist ja tutvuvad nendega tõendamaks, et nende hulgas on eksporti või reeksporti kinnitav püügidokument või -dokumendid, mis vastavad saadetises sisalduva Dissostichus spp. koguhulgale. Kõnealused asutused või ametiisikud võivad samuti tutvuda mis tahes saadetise sisuga püügidokumendis või -dokumentides sisalduva teabe kontrollimiseks.

3.  Liikmesriigid teatavad komisjonile kõikidest juhtudest, kui lõigetes 1 ja 2 osutatud kontrollide tulemused näitavad, et käesolevas määruses sätestatud dokumentides esitavatele nõuetele ei ole vastatud.

4.  Eksporti kinnitav Dissostichus spp. püügidokument:

a) sisaldab kogu I lisas täpsustatud teavet ja kõiki vajalikke allkirju; ja

b) sisaldab eksportiva riigi ametiisiku poolt alla kirjutatud ja templiga varustatud tõendit, millega kinnitatakse dokumendis sisalduva teabe õigsust.

▼B

Artikkel 16

Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et iga nende territooriumilt reeksporditud Dissostichus spp. saadetisega oleksid kaasas reeksporti kinnitav püügidokument või -dokumendid, mis vastaksid saadetises sisalduvale Dissostichus spp. koguhulgale.

Reeksporti kinnitav püügidokument järgib II lisas toodud näidist ja sisaldab artiklis 29 määratletud teavet.



V

PEATÜKK

Importijate ja eksportijate kohustused

▼M1

Artikkel 17

Dissostichus spp. import ja eksport on keelatud, kui kõnealuse partiiga ei ole kaasas püügidokumenti.

▼B

Artikkel 18

1.  Iga Dissostichus spp. saadetise eksportimisel lossivast liikmesriigist kannab eksportija igale püügidokumendile:

a)  Dissostichus spp. iga liigi koguse, mis sisaldub dokumendis deklareeritud saadetises;

b) saadetise importija nime ja aadressi ning importimiskoha;

c) oma nime ja aadressi.

Pärast iga püügidokumendi allkirjastamist võtab ta eksportiva liikmesriigi pädeva asutuse püügidokumendi allkirjastatud ja templiga varustatud kinnituse.

2.  Selles lõigus nimetatud teavet võib artikli 25 lõikes 3 sätestatud korras muuta, et kohaldada CCAMLRi kaitsemeetmeid, mis saavad ühenduses kohustuslikuks.

Artikkel 19

1.  Reeksportimise korral esitab reeksportija järgmised andmed:

a) kõigi reeksporditavatest liikidest valmistatud toodete netokaal koos püügidokumendi numbriga iga liigi ja toote kohta;

b) saadetise importija nimi ja aadress, importimiskoht ning eksportija nimi ja aadress.

Ta võtab reeksportiva liikmesriigi pädeva asutuse allkirjastatud ja templiga varustatud kinnituse kõigi andmete kohta.

2.  Lõigus 1 nimetatud teavet püügi kohta võib artikli 25 lõikes 3 sätestatud korras muuta, et kohaldada CCAMLRi kaitsemeetmeid, mis saavad ühenduses kohustuslikuks.



VI

PEATÜKK

Andmete edastamine

▼M1

Artikkel 20

1.  Lipuliikmesriik edastab viivitamata kõige kiiremal olemasoleval elektroonilisel teel artiklites 10 ja 12 osutatud koopiad CCAMLRi sekretariaadile ja komisjonile.

2.  Liikmesriigid edastavad viivitamata kõige kiiremal olemasoleval elektroonilisel teel eksporti ja reeksporti kinnitavate püügidokumentide ja artiklis 22a osutatud dokumentide koopiad sekretariaadile ja komisjonile.

▼B

Artikkel 21

Liikmesriigid teatavad komisjonile riigiasutuse või -asutuste nimed (koos nime, aadressi, telefoni- ja faksinumbri ning e-posti aadressiga), kes vastutavad püügidokumentide väljaandmise ja kinnitamise eest, ja komisjon teavitab sellest CCAMLRi sekretariaati.

▼M1

Artikkel 22

Iga aasta 15. märtsiks, 15. juuniks, 15. septembriks ja 15. detsembriks esitavad liikmesriigid komisjonile aruande, milles on püügidokumentidest saadud andmed nende territooriumile imporditud või sealt eksporditud Dissostichus spp. päritolu, sihtkoha ja koguse kohta.

Igal aastal edastab komisjon CCAMLRi sekretariaadile andmed päritolu ja koguse kohta.

▼M1



VIa

PEATÜKK

Kinnipeetud või konfiskeeritud kala müük

Artikkel 22a

Kui liikmesriigil tuleb müüa või kõrvaldada kinnipeetud või konfiskeeritud Dissostichus spp., väljastab ta selleks spetsiaalselt kinnitatud püügidokumendi. Kõnealune püügidokument sisaldab seletust, mis täpsustab selle kinnitamise põhjuseid ja kirjeldab olukordi, kus kinnipeetud ja konfiskeeritud kala saadetakse müügiks. Kui võimalik, peaks liikmesriigid tagama, et kõnealuse kala müügist või kõrvaldamisest ei saa ebaseadusliku kalapüügi toimepanijad rahalist kasu.

▼B



VII

PEATÜKK

Lõppsätted

Artikkel 23

I, II ja III lisa võib artikli 25 lõikes 3 sätestatud korras muuta, et kohaldada CCAMLRi kaitsemeetmeid, mis saavad ühenduses kohustuslikuks.

Artikkel 24

▼M1

Artikli 8 lõike 2 punkti d, artikli 9, artikli 10 lõike 3, artikli 11, artikli 12 lõike 3, artikli 13 lõike 2 ja artikli 15 rakendamiseks vajalikud meetmed võetakse vastu artikli 25 lõikes 2 osutatud korras.

▼B

Artikli 10 lõike 2, artikli 12 lõike 2, artikli 18 lõike 2, artikli 19 lõike 2 ja artikli 23 alusel võetavad meetmed võetakse vastu artikli 25 lõikes 3 osutatud korras.

Artikkel 25

1.  Komisjoni abistab määruse (EMÜ) nr 3760/92 ( 5 ) artikli 17 alusel loodud komitee.

2.  Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.

3.  Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.

4.  Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 ja artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.

Artikkel 26

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




I LISA

DISSOSTICHUS SPP. PÜÜGIDOKUMENT

Püügidokumendil on järgmine teave.

1. Täpne identifitseerimisnumber, mis koosneb:

i) neljakohalisest numbrist, mille esimesed kaks kohta on Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni (ISO) riigikood, millele järgnevad kaks kohta näitavad dokumendi väljaandmise aastat;

ii) kolmekohalisest järjenumbrist (esimene number on 001), mis näitab püügi dokumendivormide väljaandmise järjekorda.

2. Järgmine teave:

i) püügidokumendivormi väljaandnud asutuse nimi, aadress, telefoni- ja faksinumber;

ii) laeva nimi, kodusadam, riiklik registrinumber ja kutsung ning vajaduse korral IMO/Lloyd'si registrinumber;

iii) laevale välja antud vastava litsentsi või loa number;

iv) lossitud või ümberlaaditud Dissostichus spp. iga liigi kaal toote tüübi kaupa, ja

a) CCAMLRi statistilise allpiirkonna või rajooni kaupa, kui see on püütud konventsioonialal; ja/või

b) ÜRO Toitlus- ja Põllumajandusorganisatsiooni (FAO) statistilise piirkonna, allpiirkonna või rajooni kaupa, kui see on püütud väljaspool konventsiooniala;

v) mis kuupäevast kuupäevani püük toimus;

vi) lossimise korral kuupäev ja sadam, kus püük lossiti; ümberlaadimise korral kuupäev ja laeva nimi, lipp ja riiklik registrinumber (ühenduse laevade puhul vastavalt ühenduse kalalaevade registrit käsitlevale 30. septembri 1998. aasta komisjoni määrusele (EÜ) nr 2090/98 antud laevastikuregistri sisenumber), ja

vii) püügi vastuvõtja või vastuvõtjate nimi, aadress, telefoni- ja faksinumber ning iga vastuvõetud liigi kogus ja toote tüüp.

▼M1




II LISA

image

image

▼B




III LISA

image



( 1 ) EÜT C 337 E, 28.11.2000, lk 103.

( 2 ) Arvamus on esitatud 28. veebruaril 2001 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

( 3 ) EÜT L 252, 5.9.1981, lk 26.

( 4 ) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

( 5 ) EÜT L 389, 31.12.1992, lk 1.

Top