EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01995L0016-20130101

Consolidated text: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/16/EÜ, 29. juuni 1995 , lifte käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1995/16/2013-01-01

1995L0016 — ET — 01.01.2013 — 003.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 95/16/EÜ,

29. juuni 1995,

lifte käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta

(EÜT L 213, 7.9.1995, p.1)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  No

page

date

►M1

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1882/2003, 29. september 2003,

  L 284

1

31.10.2003

►M2

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2006/42/EÜ, EMPs kohaldatav tekst 17. mai 2006,

  L 157

24

9.6.2006

►M3

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 1025/2012, 25. oktoober 2012,

  L 316

12

14.11.2012




▼B

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 95/16/EÜ,

29. juuni 1995,

lifte käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta



EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artiklit 100a,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, ( 1 )

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, ( 2 )

toimides asutamislepingu artiklis 189b sätestatud korras ( 3 ) ja lähtudes lepituskomitee poolt 17. mail 1995 heakskiidetud ühistekstist

ning arvestades, et:

liikmesriigid on oma territooriumil vastutavad inimeste tervise ja ohutuse eest;

Euroopa Ülemkogus 1985. aasta juunis heakskiidetud siseturu väljakujundamist käsitleva valge raamatu punktid 65 ja 68 näevad ette uue lähenemisviisi õigusaktide ühtlustamisele;

nõukogu 17. septembri 1984. aasta direktiiv 84/529/EMÜ, mis käsitleb elektriliselt, hüdrauliliselt või kombineeritult õli ja elektri jõul käitatavaid lifte puudutavate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist, ( 4 ) ei taga liikumisvabadust igat tüüpi liftidele; lahkuminekud liftitüüpide jaoks mõeldud erinevate siseriiklike süsteemide siduvates sätetes, mida direktiivis 84/529/EMÜ ei käsitleta, tõkestavad kaubavahetust ühenduses; seetõttu tuleb siseriiklikud lifte käsitlevad eeskirjad ühtlustada;

nõukogu 1984. aasta 17. septembri direktiiv 84/528/EMÜ, mis käsitleb tõsteseadmete ja mehaanilise teisaldamise seadmete ühissätteid puudutavate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist, ( 5 ) on raamdirektiiviks kahele eridirektiivile: direktiivile 84/529/EMÜ ja nõukogu 22. detsembri 1986. aasta direktiivile 86/663/EMÜ, mis käsitleb iseliikuvaid tööstuslikke mootorkärusid puudutavate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist ( 6 ) ning mis tühistati nõukogu 1991. aasta 20. juuni direktiiviga 91/368/EMÜ, millega muudeti masinaid puudutavate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist käsitlevat direktiivi 89/392/EMÜ; ( 7 )

komisjon võttis 8. juunil 1995 vastu soovituse liikmesriikidele 95/216/EÜ ( 8 ) seoses olemasolevate liftide ohutuse parandamisega;

käesoleva direktiivi olulised nõuded tagavad ettenähtud turvalisustaseme ainult juhul, kui sobivad vastavushindamismenetlused, mis valitakse sätete seast, mis on kehtestatud nõukogu 22. juuli 1993. aasta otsusega 93/465/EMÜ, mis käsitleb vastavushindamismenetluste erinevate järkude jaoks mõeldud mooduleid ning tehnilise ühtlustamise direktiivides kasutamiseks mõeldud CE-vastavusmärgise kinnitamise ja kasutamise eeskirju ( 9 ), tagavad nendele vastavuse;

CE-vastavusmärgis peab olema nähtavalt kinnitatud käesoleva direktiivi olulistele tervishoiu- ja ohutusnõuetele vastavatele liftidele või liftide teatud ohutusseadistele, et neid oleks võimalik turule tuua;

käesoleva direktiiviga määratletakse vaid üldised tervishoiu- ja ohutusnõuded; tootjate abistamiseks neile olulistele nõuetele vastavuse tõendamisel on soovitatav liftide konstruktsioonist ja paigaldamisest tulenevate ohtude ärahoidmist käsitlevad standardid Euroopa tasemel ühtlustada, seda ka oluliste nõuetega ühilduvuse tõestamise võimaldamiseks; niisugused standardid koostatakse Euroopa tasemel eraõiguslike isikute poolt ning need peavad jääma mittesiduvaks; selleks on tunnustatud Euroopa Standardikomiteed (CEN) ja Euroopa Elektrotehnika Standardikomiteed (Cenelec) kui asutusi, mis on pädevad vastu võtma ühtlustatud standardeid kooskõlas komisjoni ning CEN-i ja Cenelec’i vahelist koostööd käsitlevate 13. novembril 1984 allakirjutatud üldsuunistega; käesoleva direktiivi tähenduses on ühtlustatud standard tehniline spetsifikatsioon, mille CEN ja/või Cenelec on vastu võtnud komisjoni ülesandel vastavalt nõukogu 28. märtsi 1983. aasta direktiivile 83/189/EMÜ, millega sätestatakse tehniliste standardite ja normide kohta käiva teabe esitamise kord, ( 10 ) ning ülalnimetatud üldiste juhiste alusel;

tuleb ette näha üleminekukord, võimaldades paigaldajatel tuua turule liftid, mis on toodetud enne käesoleva direktiivi rakendamise kuupäeva;

käesolev direktiiv on koostatud käsitlema kõiki liftide poolt põhjustatud ohte ning liftide kasutajate ja rajatise elanike poolt käitamisega kaasnevaid ohte; käesolevat direktiivi tuleb seetõttu käsitleda direktiivina tähenduses, mis on antud ehitustooteid puudutavate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist käsitleva 1988. aasta 21. detsembri nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 2 lõikes 3 ( 11 );

20. detsembril 1994 jõuti kokkuleppele Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahelise modus vivendi osas, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklis 189b ettenähtud korras vastuvõetud õigusaktide rakendusmeetmeid,

ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA DIREKTIIVI:



I PEATÜKK

Reguleerimisala, turule toomine ja vaba liikumine

Artikkel 1

1.  Käesolevat direktiivi kohaldatakse ehitisi ja rajatisi alaliselt teenindavate liftide suhtes. Seda kohaldatakse ka niisugustes liftides kasutamiseks mõeldud ja IV lisas loetletud ohutusseadiste suhtes.

▼M2

2.  Lift – käesoleva direktiivi tähenduses tõstevahend, mis liiguvad kindlate tasapindade vahel ja millel on piki jäiku, horisontaali suhtes üle 15-kraadise kaldega juhikuid liikuv kandur ja mis on mõeldud järgmise transportimiseks:

 inimesed,

 inimesed ja kaubad,

 ainult kaubad, kui kandur on ligipääsetav, st inimene pääseb sinna takistusteta, ja varustatud kanduril paiknevate või kanduril oleva inimese käeulatuses olevate juhtimisseadmetega.

Käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvateks liftideks loetakse kindlal suunal liikuvad tõstevahendid ka siis, kui need ei liigu mööda jäiku juhikuid.

Kandur – liftiosa, mille abil inimesi ja/või kaupa üles või alla tõstetakse.

3.  Käesolevat direktiivi ei kohaldata järgmise suhtes:

 tõstevahendid, mille kiirus ei ole suurem kui 0,15 m/s,

 ehitustõstukid,

 köisteed, kaasa arvatud köisraudteed,

 sõjalisel otstarbel kasutamiseks või politsei ülesannete täitmiseks spetsiaalselt kavandatud ja valmistatud liftid,

 tõstevahendid, millelt saab teostada töötoiminguid,

 kaevanduste tõstemasinad,

 tõstevahendid, mis on mõeldud esinejate tõstmiseks etenduste ajal,

 transpordivahendite külge kinnitatud tõstevahendid,

 seadmetega ühendatud tõstevahendid, mis on ette nähtud ainult töötamiskohtadele, sealhulgas ka masinate hooldus- ja kontrollipunktidele juurdepääsu tagamiseks,

 hammaslattrongid,

 eskalaatorid ja liikuvad kõnniteed.

▼B

4.  Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

  lifti paigaldaja tähendab füüsilist või juriidilist isikut, kes on vastutav lifti konstrueerimise, tootmise, paigaldamise ja turule toomise eest ning kes kinnitab CE-vastavusmärgise ja koostab EÜ vastavusdeklaratsiooni,

  lifti turule toomine leiab aset, kui paigaldaja lifti esmakordselt kasutajale kättesaadavaks muudab,

  ohutusseadis tähendab IV lisas loetletud seadist,

  ohutusseadiste tootja tähendab füüsilist või juriidilist isikut, kes on vastutav ohutusseadiste konstrueerimise ja tootmise eest ning kes kinnitab CE-vastavusmärgise ja koostab EÜ vastavusdeklaratsiooni,

  näidislift tähendab tüüpiliseks näiteks olevat lifti, mille tehniline toimik näitab, kuidas saavutatakse vastavus olulistele ohutusalastele nõuetele liftide puhul, mis vastavad objektiivsete parameetrite alusel määratud ja identseid ohutusseadiseid kasutavale näidisliftile.

Kõik lubatud kõrvalekalded näidislifti ja kõikide niisuguste liftide vahel, mis moodustavad osa näidisliftist tulenevatest liftidest, peavad olema selgelt määratletud (koos maksimaalsete ja minimaalsete väärtustega) tehnilises toimikus.

Arvutuste ja/või konstruktsioonijooniste alusel on lubatud demonstreerida seadmete hulga sarnasust olulistele ohutusnõuetele vastamisel.

5.  Kui liftidega seotud ning käesolevas direktiivis nimetatud ohud kuuluvad täielikult või osaliselt eridirektiivide reguleerimisalasse, siis käesolevat direktiivi ei kohaldata või lõpetatakse käesoleva direktiivi kohaldamine niisuguste liftide või niisuguste ohtude puhul, mille suhtes kohaldatakse kõnealuseid eridirektiive.

Artikkel 2

1.  Liikmesriigid rakendavad kõiki vajalikke meetmeid alltoodu tagamiseks:

 Käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvaid lifte võib turule tuua ja ekspluatatsiooni anda ainult juhul, kui need ei ohusta inimeste tervist või ohutust või, kui see on asjakohane, vara turvalisust, kui need on nõuetekohaselt paigaldatud ja hooldatud ning neid kasutatakse sihtotstarbel.

 Käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvaid ohutusseadiseid võib turule tuua ja ekspluatatsiooni anda ainult juhul, kui liftid, millesse need paigaldatakse, ei ohusta inimeste tervist või ohutust või, kui see on asjakohane, vara turvalisust, kui need on nõuetekohaselt paigaldatud ja hooldatud ning neid kasutatakse sihtotstarbel.

2.  Liikmesriigid rakendavad kõiki vajalikke meetmeid selle tagamiseks, et hoones või rajatises teostatavate tööde eest vastutav isik ja lifti paigaldaja hoiaksid ühest küljest üksteist informeerituna faktidest, mis on vajalikud lifti nõuetekohase käitamise ja ohutu kasutamise seisukohast, ja teisalt astuksid vajalikke samme lifti nõuetekohase käitamise ja ohutu kasutamise tagamiseks.

3.  Liikmesriigid rakendavad kõiki vajalikke meetmeid selle tagamiseks, et liftide jaoks mõeldud šahtid ei sisalda muid torusid, juhtmeid või ühendusdetaile peale nende, mis on lifti käitamiseks ja ohutuse tagamiseks vajalikud.

4.  Ilma lõigetega 1, 2 ja 3 sätestatut kahjustamata: käesoleva direktiivi sätted ei mõjuta liikmesriikide õigust kehtestada kooskõlas asutamislepinguga nõudeid, mida nad võivad pidada vajalikuks inimeste kaitstuse tagamiseks kõnealuste liftide ekspluatatsiooni andmisel või kasutamisel, seda eeldusel, et see ei tähenda liftide modifitseerimist viisil, mida direktiivis täpsustatud ei ole.

5.  Kaubandusmessidel, näitustel ja eriti demonstratsioonidel ei takista liikmesriigid niisuguste liftide või ohutusseadiste näitamist, mis ei vasta ühenduse kehtivatele sätetele, seda eeldusel, et nähtav märk viitab selgelt sellele, et kõnealused liftid või ohutusseadised ei vasta nimetatud sätetele ning et need ei ole mõeldud müügiks enne, kui need on viidud lifti paigaldaja, ohutusseadiste tootja või viimase ühenduses registreeritud volitatud esindaja poolt nimetatud sätetega vastavusse. Demonstratsioonide ajal rakendatakse inimeste kaitstuse tagamiseks piisavaid ohutusmeetmeid.

Artikkel 3

Käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvad liftid peavad vastama I lisaga sätestatud olulistele tervishoiu- ja ohutusnõuetele.

Käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvad ohutusseadised peavad vastama I lisaga sätestatud olulistele tervishoiu- ja ohutusnõuetele või võimaldama rahuldada nimetatud olulisi nõudeid liftides, millesse need paigaldatakse.

Artikkel 4

1.  Liikmesriigid ei või oma territooriumil keelata, piirata ega takistada käesoleva direktiivi nõuetele vastavate liftide ja/või ohutusseadiste turule toomist või ekspluatatsiooni andmist.

2.  Liikmesriigid ei või keelata, piirata ega takistada niisuguste seadiste turule toomist, mis vastavalt tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja poolt antud deklaratsioonile on mõeldud monteerimiseks käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluva lifti külge.

Artikkel 5

1.  Liikmesriigid peavad CE-vastavusmärgist kandvaid lifte ja ohutusseadiseid, millega on kaasas II lisas nimetatud EÜ vastavusdeklaratsioon, vastavaks kõikidele käesoleva direktiivi sätetele, kaasa arvatud II peatükiga kehtestatud vastavushindamismenetlustele.

Ühtlustatud standardite puudumisel rakendavad liikmesriigid kõiki vajalikuks peetavaid meetmeid, et juhtida asjaomaste osapoolte tähelepanu kehtivatele siseriiklikele tehnilistele standarditele ja spetsifikatsioonidele, mida peetakse I lisas toodud oluliste tervishoiu- ja ohutusnõuete nõuetekohase rakendamise seisukohalt oluliseks või asjakohaseks.

2.  Kui siseriiklik standard, mis võtab üle ühtlustatud standardi, mille kohta on avaldatud viide Euroopa Ühenduste Teatajas, käsitleb üht või enamat olulist tervishoiu- ja ohutusnõuet, siis:

 tuleb vastavalt niisugusele standardile konstrueeritud lifte pidada asjaomastele olulistele nõuetele vastavaiks

 või

 tuleb vastavalt niisugusele standardile konstrueeritud ohutusseadiseid pidada sobivaiks, et võimaldada liftil, mille külge need nõuetekohaselt paigaldatakse, vastata asjaomastele olulistele nõuetele.

Liikmesriigid avaldavad ühtlustatud standardi üle võtnud siseriiklike standardite kohta käivad viited.

3.  Liikmesriigid tagavad sobivate meetmete rakendamise, et võimaldada tööstusharu mõlemal osapoolel mõjutada siseriiklikul tasandil ühtlustatud standardite ettevalmistamise ja järelevalve protsessi.

Artikkel 6

▼M3 —————

▼B

2.  Komisjon võib rakendada mistahes asjakohaseid meetmeid, et tagada käesoleva direktiivi ühetaoline kohaldamine praktikas vastavalt lõikes 3 sätestatud korrale.

▼M1

3.  Komisjoni abistab alaline komitee, edaspidi „komitee”.

Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ ( 12 ) artikleid 3 ja 7, võttes arvesse selle artikli 8 sätteid.

Komitee võtab vastu oma töökorra.

▼B

4.  Alaline komitee võib käsitleda ka kõiki käesoleva direktiivi kohaldamisega seotud küsimusi, mille komitee esimees tõstatab kas omal algatusel või mõne liikmesriigi taotlusel.

Artikkel 7

1.  Kui liikmesriik tuvastab, et CE-vastavusmärgist kandev ning sihtotstarbeliselt kasutatav lift või ohutusseadis võib põhjustada ohtu inimestele ja asjakohasusel varale, siis rakendab asjaomane liikmesriik sobivaid meetmeid selle turult kõrvaldamiseks, selle turule toomise või ekspluatatsiooni andmise keelamiseks või selle vaba liikumise piiramiseks.

Liikmesriigid teavitavad komisjoni kõikidest niisugustest meetmetest viivitamatult, põhjendades oma otsust ja täpsustades, kas nõuetele mittevastavus tuleneb:

a) artiklis 3 nimetatud oluliste nõuete mittetäitmisest;

b) artikli 5 lõikes 2 nimetatud standardite ebaõigest kohaldamisest;

c) puudustest artikli 5 lõikes 2 nimetatud standardites endis.

2.  Komisjon peab asjaosalistega esimesel võimalusel nõu. Kui komisjon pärast niisugust nõupidamist leiab, et:

 meetmed on põhjendatud, teatab ta sellest viivitamatult meetmeid rakendanud liikmesriigile ja teistele liikmesriikidele; kui lõikes 1 nimetatud otsus tuleneb standardite puudustest, esitab komisjon pärast asjaomaste osapooltega konsulteerimist küsimuse artikli 6 lõikes 1 nimetatud komiteele (kui otsuse teinud liikmesriik kavatseb selle juurde jääda) ning algatab artikli 6 lõikes 1 nimetatud menetluse,

 kui meetmed ei ole põhjendatud, teatab ta sellest viivitamatult meetmeid rakendanud liikmesriigile ja lifti paigaldajale, ohutusseadiste tootjale või viimase ühenduses registreeritud volitatud esindajale.

3.  Kui mittevastaval liftil või ohutusseadisel on CE-vastavusmärgis, rakendab pädev liikmesriik vajalikke meetmeid märgise kinnitaja vastu ning teatab sellest komisjonile ja teistele liikmesriikidele.

4.  Komisjon tagab, et liikmesriike teavitatakse kirjeldatud menetluse käigust ja lõpptulemusest.



II PEATÜKK

Vastavushindamismenetlus

Artikkel 8

1.  Enne IV lisas loetletud ohutusseadiste turule toomist peab ohutusseadise tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja:

a) 

i) kas esitama ohutusseadise näidise EÜ tüübihindamise teostamiseks vastavalt V lisale ja tootmiskontrolli teostamiseks teavitatud asutuse poolt vastavalt XI lisale;

ii) või esitama ohutusseadise näidise EÜ tüübihindamise teostamiseks vastavalt V lisale ja rakendama toodangu kontrollimiseks kvaliteedi tagamise süsteemi vastavalt VIII lisale;

iii) või rakendama kvaliteedi täieliku tagamise süsteemi vastavalt IX lisale;

b) kinnitama igale ohutusseadisele CE-vastavusmärgise ning koostama II lisas loetletud teavet sisaldava vastavusdeklaratsiooni, arvestades seejuures kasutatud lisas (vastavalt olukorrale VIII, IX või XI lisa) antud spetsifikatsioonidega;

c) säilitama vastavusdeklaratsiooni koopiat kümme aastat pärast viimase ohutusseadise tootmist.

2.  Enne turule toomist peab lift läbima ühe järgmised menetlustest:

i) juhul kui lift konstrueeriti vastavalt V lisas kirjeldatud EÜ tüübihindamismenetluse läbinud liftile, siis see valmistatakse, paigaldatakse ja seda katsetatakse, rakendades:

 VI lisas kirjeldatud lõplikku ülevaatust või

 XII lisas kirjeldatud kvaliteedi tagamise süsteemi või

 XIV lisas kirjeldatud kvaliteedi tagamise süsteemi.

Konstrueerimise ja valmistamise staadiumide jaoks mõeldud menetlused ühest küljest ning paigaldamise ja katsetamise staadiumide jaoks mõeldud menetlused teisest küljest võib teostada samal liftil;

ii) juhul, kui lift konstrueeriti vastavalt V lisas kirjeldatud EÜ tüübihindamismenetluse läbinud näidisliftile, siis see valmistatakse, paigaldatakse ja seda katsetatakse, rakendades:

 VI lisas kirjeldatud lõplikku ülevaatust või

 XII lisas kirjeldatud kvaliteedi tagamise süsteemi või

 XIV lisas kirjeldatud kvaliteedi tagamise süsteemi;

iii) juhul, kui lift konstrueeriti vastavalt liftile, mille suhtes kohaldati XIII lisale vastavat kvaliteedi tagamise süsteemi, millele lisandus juhul, kui konstruktsioon ei ole täielikult ühtlustatud standarditele vastav, ka konstruktsiooni kontrollimine, siis see paigaldatakse ja valmistatakse ja seda katsetatakse, rakendades lisaks:

 VI lisas kirjeldatud lõplikku ülevaatust või

 kvaliteedi tagamise süsteemi vastavalt XII lisale või

 kvaliteedi tagamise süsteemi vastavalt XIV lisale;

iv) läbima teavitatud asutuse poolt teostatava lisas X kirjeldatud üksiktoote vastavustõendamismenetluse;

v) selle suhtes tuleb kohaldada XIII lisale vastavat kvaliteedi tagamise süsteemi, millele peab juhul, kui konstruktsioon ei ole täielikult vastavuses ühtlustatud standarditega, lisanduma ka konstruktsiooni kontrollimine.

Eespoolnimetatud alapunktides i, ii ja iii osutatud juhtudel peab konstruktsiooni eest vastutav isik varustama valmistamise, paigaldamise ja katsetamise eest vastutavat isikut kõikide vajalike dokumentide ja kogu vajaliku informatsiooniga, et viimasel oleks võimalik tegutseda täieliku turvalisuse olukorras.

3.  Kõikidel lõikes 2 osutatud juhtudel:

 kinnitab paigaldaja liftile CE-vastavusmärgise ja koostab II lisas loetletud teavet sisaldava vastavusdeklaratsiooni, arvestades seejuures kasutatud lisas (vastavalt olukorrale VI, X, XII, XIII või XIV lisa) antud spetsifikatsioone,

 peab paigaldaja säilitama vastavusdeklaratsiooni koopiat kümme aastat alates lifti turule toomise kuupäevast,

 võivad komisjon, liikmesriigid ja muud teavitatud asutused saada nõude korral paigaldajalt vastavusdeklaratsiooni koopia ning lõpliku ülevaatuse käigus tehtud katsete aruannete koopiad.

4.  

a) Kui liftid või ohutusseadised kuuluvad muid aspekte käsitlevate direktiivide rakendusalasse, mis näevad samuti ette CE-vastavusmärgise kinnitamise, näitab märgis, et eeldatakse lifti või ohutusseadise vastavust ka nende muude direktiivide sätetele.

b) Kui aga tootja võib ühe või mitme niisuguse direktiivi kohaselt üleminekuaja jooksul valida, milliseid nõudeid kohaldada, näitab CE-vastavusmärgis vastavust siiski ainult nendele direktiividele, mida lifti paigaldaja või ohutusseadiste tootja on kohaldanud. Niisugusel juhul tuleb kohaldatavate direktiivide viiteandmed esitada Euroopa Ühenduste Teatajas avaldatud kujul liftile või ohutusseadisele lisatavates asjakohaste direktiividega ettenähtud dokumentides, märkustes ja juhendites.

5.  Kui ei lifti paigaldaja ega ohutusseadise tootja ega tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja ei ole tegutsenud vastavalt eelnevates lõigetes kirjeldatud kohustustele, siis kanduvad nimetatud kohustused üle sellele, kes lifti või ohutusseadise ühenduses turule toob. Samad kohustused on ka igal isikul, kes toodab lifti või ohutusseadise oma tarbeks.

Artikkel 9

1.  Liikmesriigid teatavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele nende asutuste nimed, kelle nad on määranud teostama artiklis 8 nimetatud menetlusi, nende volitustejärgsed eriülesanded ja kontrollprotseduurid ja komisjoni poolt neile eelnevalt omistatud identifitseerimisnumbrid.

Komisjon avaldab informatiivsel otstarbel teavitatud asutuste nimekirja, identifitseerimisnumbrid ja volitustejärgsed ülesanded Euroopa Ühenduste Teatajas. Komisjon tagab antud nimekirja ajakohastamise.

2.  Liikmesriigid peavad teavitatud asutuste määramisel kohaldama VII lisas sätestatud nõudeid. Eeldatakse, et asjakohastes ühtlustatud standardites sätestatud määramiskriteeriumidele vastavad asutused vastavad VII lisas sätestatud nõuetele.

3.  Kui asutuse määranud liikmesriik leiab, et asutus ei vasta enam VII lisas nimetatud nõuetele, peab ta määramise tühistama. Asjakohane liikmesriik teatab sellest viivitamatult komisjonile ja teistele liikmesriikidele.



III PEATÜKK

CE-vastavusmärgis

Artikkel 10

1.  CE-vastavusmärgis koosneb suurtähtedest „CE”. Kasutatava märgise näidis on esitatud III lisas.

2.  CE-vastavusmärgis kinnitatakse selgesti eristatavalt ja nähtavalt igale liftikabiinile (vastavalt I lisa punktile 5) ning igale IV lisas loetletud ohutusseadisele või, kui see ei ole võimalik, siis ohutusseadisele lahutamatult kinnitatud etiketile.

3.  Tuleb keelata niisuguste märgiste kinnitamine liftidele või ohutusseadistele, mida kolmandad isikud võivad nende tähenduse ja kuju tõttu CE-vastavusmärgisega segamini ajada. Muid märgiseid võib liftidele või ohutusseadistele kinnitada tingimusel, et sellega ei halvendata CE-vastavusmärgise nähtavust ja loetavust.

4.  Ilma artikliga 7 sätestatut kahjustamata:

a) kui liikmesriik teeb kindlaks, et CE-vastavusmärgis on kinnitatud ebastandardselt, on lifti paigaldaja, ohutusseadise tootja või viimase ühenduses registreeritud volitatud esindaja kohustatud muutma toote CE-vastavusmärgist käsitlevatele asjakohastele sätetele vastavaks ja lõpetama seaduserikkumise asjaomase liikmesriigi kehtestatud tingimustel.

b) kui mittevastavus püsib, peab liikmesriik rakendama kõiki vajalikke meetmeid kõnealuse ohutusseadise turule toomise piiramiseks, nimetatu turule toomise keelamiseks või turult kõrvaldamise tagamiseks ning keelama lifti kasutamise ja teavitama teisi liikmesriike artikli 7 lõikes 4 sätestatud korras.



IV PEATÜKK

Lõppsätted

Artikkel 11

Kõigis käesoleva direktiivi alusel tehtud otsustes, millega piiratakse:

 lifti turule toomist ja/või ekspluatatsiooni andmist ja/või kasutamist,

 ohutusseadise turule toomist ja/või ekspluatatsiooni andmist,

tuuakse ära täpsed põhjused, millel otsus põhineb. Niisugune otsus tehakse asjaomasele poolele teatavaks esimesel võimalusel ning teda teavitatakse samas ka kõnealuses liikmesriigis kehtivate õigusaktide alusel talle võimaldatavatest õiguskaitsevahenditest ja tähtaegadest, mida niisuguste õiguskaitsevahendite suhtes kohaldatakse.

Artikkel 12

Komisjon rakendab vajalikke meetmeid, et teave kõikide käesoleva direktiivi rakendamisega seotud asjakohaste otsuste kohta oleks kättesaadav.

Artikkel 13

Direktiiv 84/528/EMÜ ja direktiiv 84/529/EMÜ tunnistatakse kehtetuks alates 1. juulist 1999.

Artikkel 14

Lifti paigaldamist puudutavate aspektide suhtes on käesolev direktiiv direktiivi 89/106/EMÜ artikli 2 lõikes 3 määratletud direktiiv.

Artikkel 15

1.  Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid 1. jaanuariks 1997. Liikmesriigid teatavad neist viivitamatult komisjonile.

Ülaltoodud meetmete võtmisel kaasavad liikmesriigid nimetatud meetmetesse või nende ametliku avaldamise korral lisavad neile viite käesolevale direktiivile. Viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

Liikmesriigid kohaldavad nimetatud meetmeid alates 1. juulist 1997.

2.  Liikmesriigid lubavad kuni 30. juunini 1999:

 niisuguste liftide turule toomist ja ekspluatatsiooni andmist,

 niisuguste ohutusseadiste turule toomist ja ekspluatatsiooni andmist,

mis vastavad käesoleva direktiivi vastu võtmise kuupäeval nende territooriumil kehtivatele sätetele.

3.  Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike õigusnormide teksti.

Artikkel 16

Komisjon vaatab mitte hiljem kui 30. juunil 2002 artikli 6 lõikes 3 nimetatud komiteega konsulteerides ja liikmesriikide poolt edastatud aruannete alusel üle käesoleva direktiiviga kehtestatud menetlused ning esitab vajadusel ettepaneku asjakohaste muudatuste sisseviimiseks.

Artikkel 17

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.




I LISA

LIFTIDE JA OHUTUSSEADISTE KONSTRUEERIMISE JA VALMISTAMISEGA SEOTUD OLULISED TERVISHOIU- JA OHUTUSNÕUDED

SISSEJUHATAVAD MÄRKUSED

1.

Olulistest tervishoiu- ja ohutusnõuetest tulenevad kohustused kehtivad ainult juhul, kui lift või ohutusseadis on selle paigaldaja või ohutusseadiste tootja poolt ettenähtud viisil kasutades kõnealuse ohuga seotud.

2.

Direktiivis sisalduvad olulised tervishoiu- ja ohutusnõuded on imperatiivid. Samas ei pruugi nende imperatiividega kehtestatavad eesmärgid olla tehnika hetketaset arvestades saavutatavad. Niisugustel juhtudel tuleb lift või ohutusseadis konstrueerida ja valmistada nimetatud eesmärke võimalikult suures ulatuses arvestades.

3.

Ohutusseadise tootja ja lifti paigaldaja on kohustatud ohte hindama, et selgitada välja kõik niisugused ohud, mis võiksid puudutada nende tooteid ning seejärel peavad nad hinnangut oma toodete konstrueerimisel ja valmistamisel arvesse võtma.

4.

Vastavalt artiklile 14 kohaldatakse liftide suhtes käesolevas direktiivis mittesisalduvaid, direktiiviga 89/106/EMÜ kehtestatud olulisi nõudeid.

1.

ÜLDOSA

1.1.   Direktiividega 91/368/EMÜ, 93/44/EMÜ ja 93/68/EMÜ muudetud direktiivi 89/392/EMÜ kohaldamine.

Kui oluline oht on olemas ning seda käesolevas lisas ei käsitleta, siis kohaldatakse direktiivi 89/392/EMÜ I lisas antud olulisi tervishoiu- ja ohutusnõudeid. Direktiivi 89/392/EMÜ I lisa punktis 1.1.2 antud olulist nõuet kohaldatakse igal juhul.

▼M2

1.2.   Kandur

Iga lifti kandur peab olema kabiin. See peab olema projekteeritud ja valmistatud selliselt, et see vastaks ruumikuselt ja tugevuselt lifti paigaldaja ettenähtud maksimaalsele inimeste arvule ja nimikoormusele.

Inimeste transportimiseks ettenähtud liftide puhul peab liftikabiin olema, juhul kui liftikabiini mõõtmed seda lubavad, projekteeritud ja valmistatud selliselt, et selle strukturaalsed tunnusjooned ei takista ega tõkesta juurdepääsu liftile ega lifti kasutamist puuetega inimeste poolt ning võimaldavad teha asjakohaseid kohandusi, mille eesmärgiks on muuta liftikabiini kasutamine puuetega inimestele hõlpsamaks.

▼B

1.3.   Riputus- ja toetusvahendid

Liftikabiini riputus- ja/või toetusvahendid, selle lisaseadised ja liftiterminalid peavad olema valitud ja konstrueeritud selliselt, et oleks tagatud piisav üldise turvalisuse tase ning et liftikabiini kukkumise oht kasutustingimusi, kasutatud materjale ja tootmistingimusi arvestades oleks viidud miinimumini.

Kui liftikabiini riputamiseks kasutatakse trosse või kette, siis tuleb kasutada vähemalt kaht sõltumatut, eraldiseisvate ankurdussüsteemidega trossi või ketti. Niisugustel trossidel ja kettidel ei või olla jätkukohti, välja arvatud juhul, kui see osutub vajalikuks kinnitamisel või silmuse loomisel.

1.4.   Järelevalve koormuse (kaasa arvatud lubatud kiiruse ületamise) üle

1.4.1.

Liftid peavad olema konstrueeritud, valmistatud ja paigaldatud selliselt, et nimikoormuse ületamisel oleks välistatud lifti normaalne käivitumine.

1.4.2.

Liftid peavad olema varustatud lubatud kiiruse ületamist takistava automaatregulaatoriga.

Nimetatud nõudeid ei kohaldata niisuguste liftide suhtes, mille ajamisüsteem välistab lubatud kiiruse ületamise.

1.4.3.

Kiirliftid peavad olema varustatud kiiruse jälgimise ja piiramise seadisega.

1.4.4.

Hõõrdrataste poolt liikuma pandavad liftid peavad olema konstrueeritud selliselt, et oleks tagatud veotrosside stabiilsus rihmarattal.

1.5.   Masinad

1.5.1.

Kõikidel inimeste veoks mõeldud liftidel peab olema oma isiklik liftimasin. Nimetatud nõuet ei kohaldata niisuguste liftide suhtes, millel vastukaale asendab teine liftikabiin.

1.5.2.

Lifti paigaldaja peab tagama, et liftimasin ning sellega seotud lifti seadised on ligipääsetavad vaid hoolduse teostamiseks ja hädaolukordades.

1.6.   Juhtimisseadised

1.6.1.

Saatjateta puuetega inimeste poolt kasutamiseks mõeldud liftide juhtimisseadised peavad olema vastavalt konstrueeritud ja paigutatud.

1.6.2.

Juhtimisseadiste ülesanne peab olema selgelt ära näidatud.

1.6.3.

Liftidegrupi siseselt võivad kutseliinid olla jagatud või omavahel seotud.

1.6.4.

Elektriseadmed peavad olema paigaldatud ja ühendatud selliselt, et:

 puuduks igasugune võimalus ajada neid segi ahelatega, millel ei ole liftiga otsest ühendust;

 vooluvarustust oleks võimalik lülitada koormatuse ajal;

 lifti liikumised sõltuksid elektriohutusseadistest eraldiseisvas elektriohutusahelas;

 lühis elektripaigalduses ei tekitaks ohtlikku olukorda.

2.

OHUD INIMESTELE VÄLJASPOOL LIFTIKABIINI

2.1.

Lift peab olema konstrueeritud ja valmistatud selliselt, et puuduks juurdepääs liftikabiini liikumise ruumile, välja arvatud hooldustööde teostamise ajal ja hädaolukordades. Enne inimese sisenemist nimetatud ruumi peab lifti tavapärane kasutamine olema muudetud võimatuks.

2.2.

Lift peab olema konstrueeritud ja valmistatud selliselt, et liftikabiini ühes piirasendis asumisel oleks välistatud muljumisoht.

Mainitud eesmärk saavutatakse piirasendite taga paikneva vaba ruumi või ohutusruumi abil.

Kui liikmesriigid annavad selleks eelneva nõusoleku, võib eriolukordades siiski rakendada nimetatud ohu ärahoidmiseks muid sobivaid vahendeid, eriti olemasolevates ehitistes, kus kirjeldatud lahendust ei ole võimalik kasutada.

2.3.

Šahtimademed peavad liftikabiini sissepääsu ja liftikabiinist väljapääsu kohal olema varustatud šahtiustega, millel on ettenähtud kasutustingimuste jaoks piisav mehaaniline takistus.

Blokeerimisseadis peab lifti tavapärase töötamise korral välistama:

 liftikabiini liikuma hakkamise, leiab see siis aset kavatsetult või mitte, kui kõik šahtiuksed ei ole suletud ja lukustatud;

 šahtiukse avanemise, kui liftikabiin veel liigub, ning väljaspool ettenähtud mahatuleku- või pealeminekutsooni.

Kindlaksmääratud tsoonides on siiski lubatud lifti avatud ustega liikumine šahtis tingimusel, et liftikabiini korrusemademega samale tasapinnale liikumise kiirus on kontrollitud.

3.

OHUD INIMESTELE LIFTIKABIINIS

3.1.

Liftikabiinid peavad olema täispikkuses seinte ning monteeritud põrandate ja lagedega muudetud täiesti kinnisteks ruumideks, välja arvatud ventilatsiooniavad. Liftikabiinidel peavad olema täispikkuses uksed. Need peavad olema konstrueeritud ja paigaldatud selliselt, et liftikabiin ei saa liikuda, kui uksed ei ole suletud (välja arvatud punkti 2.3 kolmandas alalõikes nimetatud liftikabiini korrusemademega samale tasapinnale liikumise puhul) ning et liftikabiin seiskub uste avamisel.

Lifti seiskumisel kahe tasapinna vahel, kui on olemas liftikabiini ja šahti vahele kukkumise oht või kui šaht puudub, peavad liftikabiini uksed jääma suletuks ja blokeerituks.

3.2.

Toitekatkestuse või seadiste rikke puhuks peab lift olema varustatud seadistega, mis välistavad liftikabiini vaba langemise või kontrollimatu üles liikumise.

Liftikabiini vaba langemist ärahoidev seadis peab olema liftikabiini riputusvahendist sõltumatu.

Nimetatud seadis peab suutma liftikabiini lifti paigaldaja poolt ettenähtud nimikoormuse ja maksimaalse kiiruse rakendamisel peatada. Seadise poolt põhjustatud liftikabiini peatumine ei või ükskõik millise koormatuse puhul põhjustada elanikele ohtlikku aeglustumist.

3.3.

Šahti põhja ja liftikabiini põranda vahele tuleb paigaldada puhvrid.

Sel juhul tuleb mõõta punktis 2.2 nimetatud vaba ruumi täielikult kokkusurutud puhvritega.

Mainitud nõue ei kehti liftidele, mille liftikabiin ei saa ajamisüsteemi konstruktsiooni tõttu punktis 2.2 nimetatud vabasse ruumi siseneda.

3.4.

Liftid peavad olema konstrueeritud ja valmistatud selliselt, et kui punktiga 3.2 ettenähtud seadis ei ole tööasendis, oleks nende liikuma hakkamine muudetud võimatuks.

4.

MUUD OHUD

4.1.

Kui šahtiuksed ja liftikabiini uksed või mõlemad uksed koos on motoriseeritud, siis peavad need olema varustatud seadisega, mis välistab uste liikumisel muljumisohu.

4.2.

Kui šahtiuksed (kaasa arvatud klaasosi sisaldavad šahtiuksed) peavad aitama kaasa ehitise kaitsmisele tule eest, siis peavad need olema oma terviklikkuse, isoleerivate omaduste (leekide tagasihoidmine) ja soojusülekandeomaduste (soojuskiirgus) poolest sobivalt tulekindlad.

4.3.

Vastukaalud peavad olema paigaldatud selliselt, et oleks välistatud nende liftikabiiniga kokku põrkamise ja nende liftikabiinile kukkumise oht.

4.4.

Liftid peavad olema varustatud liftikabiini lõksu jäänud inimesi vabastada ja evakueerida võimaldavate vahenditega.

4.5.

Liftikabiinid peavad olema varustatud kahepoolset kommunikatsiooni võimaldavate vahenditega, mis lubavad olla päästeteenistusega pidevas kontaktis.

4.6.

Liftid peavad olema konstrueeritud ja valmistatud selliselt, et kui liftimasinas tõuseb temperatuur üle lifti paigaldaja poolt kindlaksmääratud maksimumi, suudavad liftimasinad poolelioleva liikumise viia lõpule, ent keelduvad uusi käsklusi vastu võtmast.

4.7.

Liftikabiinid peavad olema konstrueeritud ja valmistatud selliselt, et liftiga sõitjate jaoks oleks tagatud piisav ventilatsioon, seda isegi kauakestva toppamise korral.

4.8.

Liftikabiin peab olema küllaldaselt valgustatud nii kasutamise ajal kui ka ajal, mil uks on avatud; lisaks peab olemas olema avariivalgustus.

4.9.

Punktis 4.5 nimetatud kommunikatsioonivahendid ja punktis 4.8 nimetatud avariivalgustus peavad olema konstrueeritud ja valmistatud selliselt, et need funktsioneeriks ka ilma tavapärase toiteta. Nende tööperiood peab olema piisavalt pikk, et võimaldada teostada päästeprotseduuri normaalsel moel.

4.10.

Niisuguste liftide juhtimisahelad, mida võidakse kasutada tulekahju korral, peavad olema konstrueeritud ja valmistatud selliselt, et oleks võimalik välistada liftide seiskumine teatud tasemetel ning võimaldada päästemeeskondadel teostada lifti eelisjuhtimist.

5.

MÄRGISTAMINE

5.1.

Lisaks iga masina puhul vastavalt direktiivi 89/392/EMÜ I lisa punktile 1.7.3 nõutavatele minimaalsetele üksikasjadele peab iga liftikabiin olema varustatud kergesti nähtava plaadiga, millel on selgelt näidatud nimikoormus kilogrammides ja transporditavate reisijate maksimaalne arv.

5.2.

Kui lift on konstrueeritud selliselt, et liftikabiini lõksu jäänud inimestel on võimalik pääseda välja ilma välise abita, siis peavad vastavad juhised olema selged ja paiknema liftikabiinis nähtaval kohal.

6.

KASUTUSJUHEND

6.1.

IV lisas nimetatud ohutusseadistega peab olema kaasas lifti paigaldaja liikmesriigi ametlikus keeles või mõnes muus tema jaoks aktsepteeritavas ühenduse keeles koostatud kasutusjuhend, et:

 kokkupanekut,

 ühendamist,

 reguleerimist ja

 tehnilist hooldust

oleks võimvalik teostada efektiivselt ja ilma ohuta.

6.2.

Iga liftiga peab olema kaasas ühenduse ametlikus keeles (ametlikes keeltes) koostatud dokumentatsioon, mille võib vastavalt asutamislepingule kindlaks määrata see liikmesriik, mille territooriumil lift paigaldatakse. Nimetatud dokumentatsioon peab sisaldama vähemalt järgmist:

 niisuguseid jooniseid ja skeeme sisaldav kasutusjuhend, mis on vajalikud lifti tavapärasel kasutamisel ning mis on seotud hoolduse, ülevaatuse, remontimise, perioodiliste kontrollimiste ja punktis 4.4 nimetatud päästeoperatsioonidega,

 lifti kasutamis- ja hoolduspäevik, millesse on võimalik märkida teostatavad remonttööd ja asjakohasusel ka perioodilised kontrollimised.




II LISA

A.   Ohutusseadiste EÜ vastavusdeklaratsiooni sisu ( 13 )

EÜ vastavusdeklaratsioon peab sisaldama järgmist informatsiooni:

 ohutusseadiste tootja nimi ja aadress; ( 14 )

 kui see on asjakohane, siis tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja nimi ja aadress; (14) 

 ohutusseadise kirjeldus, andmed tüübi või seeria kohta ja seerianumber (kui on olemas);

 ohutusseadise ohutusalane funktsioon (kui see kirjeldusest ei selgu);

 ohutusseadise tootmise aasta;

 kõik asjakohased sätted, mille nõuetele ohutusseadis vastab;

 vajadusel viide kasutatud ühtlustatud standarditele;

 vajadusel vastavalt artikli 8 lõike 1 punkti a alapunktidele i ja ii EÜ tüübihindamise teostanud teavitatud asutuse nimi, aadress ja identifitseerimisnumber;

 vajadusel viide niisuguse teavitatud asutuse poolt väljastatud EÜ tüübihindamistõendile;

 vajadusel vastavalt artikli 8 lõike 1 punkti a alapunktile ii kontrollimist teostanud teavitatud asutuse nimi, aadress ja identifitseerimisnumber;

 vajadusel vastavalt artikli 8 lõike 1 punkti a alapunktile iii tootja poolt rakendatavat kvaliteedi tagamise süsteemi kontrollinud teavitatud asutuse nimi, aadress ja identifitseerimisnumber;

 andmed allkirjaõigusliku isiku kohta, kelle ohutusseadiste tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja on volitanud enda nimel tegutsema.

B.   Paigaldatud liftide EÜ vastavusdeklaratsiooni sisu ( 15 )

EÜ vastavusdeklaratsioon peab sisaldama järgmist informatsiooni:

 lifti paigaldaja nimi ja aadress; ( 16 )

 lifti kirjeldus, andmed tüübi või seeria kohta, seerianumber ja lifti paigalduskoha aadress;

 lifti paigaldamise aasta;

 kõik asjakohased sätted, mille nõuetele lift vastab;

 vajadusel viide kasutatud ühtlustatud standarditele;

 vajadusel vastavalt artikli 8 lõike 2 alapunktidele i ja ii näidislifti EÜ tüübihindamise teostanud teavitatud asutuse nimi, aadress ja identifitseerimisnumber;

 vajadusel viide EÜ tüübihindamistõendile;

 vajadusel vastavalt artikli 8 lõike 2 alapunktile iv lifti vastavustõendamise teostanud teavitatud asutuse nimi, aadress ja identifitseerimisnumber;

 vajadusel vastavalt artikli 8 lõike 2 esimese taande alapunktidele i, ii ja iii lifti lõpliku ülevaatuse teostanud teavitatud asutuse nimi, aadress ja identifitseerimisnumber;

 vajadusel vastavalt artikli 8 lõike 2 teise ja kolmanda taande alapunktidele i, ii, iii ja iv paigaldaja poolt rakendatavat kvaliteedi tagamise süsteemi kontrollinud teavitatud asutuse nimi, aadress ja identifitseerimisnumber;

 andmed allkirjaõigusliku isiku kohta, kelle lifti paigaldaja on volitanud enda nimel tegutsema.




III LISA

CE-VASTAVUSMÄRGIS

CE-vastavusmärgis koosneb tähtedest „CE” alltoodud kujul:

image

CE-vastavusmärgise vähendamisel või suurendamisel tuleb pidada kinni ülaltoodud joonise proportsioonidest.

CE-vastavusmärgise erinevad osad peavad olema ühekõrgused, vähemalt 5 mm kõrged. Väikesemõõtmeliste ohutusseadiste puhul võib sellest alampiirist loobuda.

CE-vastavusmärgisele peab järgnema selle teavitatud asutuse identifitseerimisnumber, kes viib läbi:

 artikli 8 lõike 1 punkti a alapunktis ii või iii nimetatud menetlused,

 artikli 8 lõikes 2 nimetatud menetlused.




IV LISA

ARTIKLI 1 LÕIKES 1 JA ARTIKLI 8 LÕIKES 1 NIMETATUD OHUTUSSEADISTE NIMEKIRI

1.

Seadised šahtiuste lukustamiseks.

2.

Seadised I lisa punktis 3.2 nimetatud kukkumiste vältimiseks, et hoida ära liftikabiini kukkumist ja liftikabiini kontrollimatut ülespoole liikumist.

3.

Lubatud kiiruse ületamist takistavad seadised.

4.

a) Energiat akumuleerivad amortisaatorid:

 kas mittelineaarsed

 või tagasiliikumist summutavad.

b) Energiat hajutavad amortisaatorid.

5.

Hüdrauliliste jõuahelate tõsteseadmete külge monteeritud ohutusseadised, kui neid kasutatakse kukkumist ärahoidvate seadistena.

6.

Elektriohutusseadised elektroonilisi komponente sisaldavate ohulülitite kujul.




V LISA

EÜ TÜÜBIHINDAMINE

(moodul B)

A.   Ohutusseadiste EÜ tüübihindamine

1.

EÜ tüübihindamine on menetlus, millega teavitatud asutus selgitab välja ja tõendab dokumentaalselt, et ohutusseadise tüüpiline näidiseksemplar võimaldab liftil, mille külge see nõuetekohaselt monteeritakse, rahuldada käesoleva direktiivi asjakohaseid nõudeid.

2.

Ohutusseadise tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja peab esitama EÜ tüübihindamistaotluse enda valitud teavitatud asutusele.

Taotlus peab sisaldama järgmist:

 ohutusseadise tootja nimi ja aadress ning, kui taotluse esitab volitatud esindaja, siis ka tema nimi ja aadress, ja ohutusseadiste tootmise koht;

 kirjalik kinnitus selle kohta, et samasugust taotlust ei ole esitatud mõnele teisele teavitatud asutusele;

 tehniline toimik;

 ohutusseadise tüüpiline näidiseksemplar või andmed selle kohta, kus seda on võimalik uurida. Teavitatud asutus võib esitada põhjendatud taotluse lisaeksemplaride uurimiseks.

3.

Tehniline toimik peab võimaldama hinnata ohutusseadise vastavust ja adekvaatsust, et teha kindlaks, kas ohutusseadis võimaldab liftil, mille külge see on nõuetekohaselt monteeritud, vastata direktiivi sätetele.

Niivõrd kui vastavuse hindamise seisukohast vajalik, peab tehniline toimik sisaldama järgmist:

 ohutusseadise üldkirjeldus, kaasa arvatud selle kasutusvaldkond (eriti võimalikud kiirus-, koormus- ja võimsuspiirangud) ja tingimused (eriti plahvatusohtlikud keskkonnad ja kokkupuude elementidega);

 konstruktsioon ja tootmisjoonised või -skeemid;

 olulised nõuded, millega arvestatakse, ja neile (näiteks ühtlustatud standardile) vastamiseks rakendatud meetmed;

 tootja enda poolt teostatud või alltöövõtu korras tellitud katsete või arvutuste tulemused;

 koopia ohutusseadiste kokkupanekujuhistest;

 tootmisstaadiumis astutud sammud, millega tagatakse seeriaviisiliselt toodetud ohutusseadiste vastavus uuritud ohutusseadisele.

4.

Teavitatud asutus peab:

 uurima tehnilist toimikut, et hinnata, mil määral see võib soovitud eesmärke rahuldada;

 uurima ohutusseadist, et kontrollida selle vastavust tehnilises toimikus sisalduvale teabele;

 teostama või laskma teostada sobivad kontrollimised ja katsed, mis on vajalikud, et kontrollida, kas ohutusseadise tootja poolt valitud lahendused vastavad direktiivi nõuetele ja võimaldavad nõuetekohaselt lifti külge monteeritud ohutusseadisel oma funktsiooni täita.

5.

Kui ohutusseadise tüüpiline näidiseksemplar vastab selle suhtes kohaldatava direktiivi sätetele, siis peab teavitatud asutus andma taotlejale välja EÜ tüübihindamistõendi. Tõend peab sisaldama ohutusseadise tootja nime ja aadressi, kontrollimise järeldusi, tõendi kehtivust puudutavaid tingimusi ja vajalikke andmeid heakskiidetud tüübi äratundmiseks.

Komisjon, liikmesriigid ja teised teavitatud asutused võivad saada tõendi koopia ning põhjendatud nõude korral tehnilise toimiku koopia ning teostatud kontrollimiste, arvutuste ja katsete aruannete koopiad. Kui teavitatud asutus keeldub tootjale EÜ tüübihindamistõendit välja andmast, peab asutus esitama keeldumise üksikasjalikud põhjendused. Tuleb ette näha edasikaebamise kord.

6.

Ohutusseadise tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja peab teavitama teavitatud asutust kõikidest muudatustest (ka olemuselt väikestest), mille ta on heakskiidetud ohutusseadisesse teinud või kavatseb teha, kaasa arvatud uued lisandid või variandid, mida ei ole esialgses tehnilises toimikus kirjeldatud (vt punkti 3 esimest taanet). Teavitatud asutus peab muudatusi uurima ja andma taotlejale teada, kas EÜ tüübihindamistõend jääb kehtima või mitte. ( 17 )

7.

Iga teavitatud asutus peab edastama liikmesriikidele asjakohast teavet alltoodu kohta:

 välja antud EÜ tüübihindamistõendid,

 tühistatud EÜ tüübihindamistõendid.

Lisaks peab iga teavitatud asutus edastama teistele teavitatud asutustele asjakohast teavet tühistatud EÜ tüübihindamistõendite kohta.

8.

EÜ tüübihindamistõendid ja EÜ tüübihindamismenetlusega seotud toimikud ja kirjad tuleb koostada selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus asutus on registreeritud, või mõnes muus asutusele vastuvõetavas keeles.

9.

Ohutusseadise tootja või tema volitatud esindaja peab säilitama EÜ tüübihindamistõendite ja nende lisade koopiaid koos tehnilise dokumentatsiooniga vähemalt kümme aastat pärast viimase ohutusseadise tootmist.

Kui ei ohutusseadise tootja ega tema volitatud esindaja ei ole ühenduses registreeritud, vastutab tehnilise dokumentatsiooni kättesaadavuse eest isik, kes ohutusseadise ühenduses turule toob.

B.   Liftide EÜ tüübihindamine

1.

EÜ tüübihindamine on menetlus, millega teavitatud asutus selgitab välja ja tõendab dokumentaalselt, et näidislift või lift, mille jaoks puuduvad lisandusi või variante puudutavad normid, vastab direktiivi nõuetele.

2.

Lifti paigaldaja peab esitama EÜ tüübihindamistaotluse enda valitud teavitatud asutusele.

Taotlus peab sisaldama järgmist:

 lifti paigaldaja nimi ja aadress;

 kirjalik kinnitus selle kohta, et samasugust taotlust ei ole esitatud mõnele teisele teavitatud asutusele;

 tehniline toimik;

 andmed koha kohta, kus näidislifti on võimalik uurida. Uurimiseks esitatud näidislift peab olema varustatud liftiterminalidega ning suutma teenindada vähemalt kolme tasapinda (ülemist, keskmist ja alumist).

3.

Tehniline toimik peab võimaldama hinnata lifti vastavust direktiivi sätetele ning mõista lifti konstruktsiooni ja toimimist.

Niivõrd kui vastavuse hindamise seisukohast vajalik, peab tehniline toimik sisaldama järgmist:

 üldine tüüpilise näidislifti kirjeldus. Tehnilises toimikus peavad olema selgelt näidatud kõik uuritava tüüpilise näidislifti võimalikud lisandused (vt artikli 1 lõiget 4);

 konstruktsioon ja tootmisjoonised või -skeemid;

 olulised nõuded, millega on arvestatud, ja neile (näiteks ühtlustatud standardile) vastamiseks rakendatud meetmed;

 lifti tootmisel kasutatud ohutusseadiste EÜ vastavusdeklaratsioonide koopiad;

 tootja enda poolt teostatud või alltöövõtu korras tellitud katsete või arvutuste tulemused;

 koopia lifti kasutusjuhendist;

 paigaldamisstaadiumis astutud sammud, millega tagatakse seeriaviisiliselt toodetud lifti vastavus direktiivi sätetele.

4.

Teavitatud asutus peab:

 uurima tehnilist toimikut, et hinnata, mil määral see võib soovitud eesmärke rahuldada;

 uurima lifti tüüpilist näidiseksemplari, et kontrollida, kas see on toodetud vastavalt tehnilisele toimikule;

 teostama või laskma teostada sobivad kontrollimised ja katsed, mis on vajalikud kontrollimiseks, kas lifti paigaldaja poolt valitud lahendused vastavad direktiivi nõuetele ja võimaldavad liftil neile vastata.

5.

Kui näidislift vastab selle suhtes kohaldatava direktiivi sätetele, siis peab teavitatud asutus andma taotlejale välja EÜ tüübihindamistõendi. Tõend peab sisaldama lifti paigaldaja nime ja aadressi, kontrollimise järeldusi, tõendi kehtivust puudutavaid tingimusi ja vajalikke andmeid heakskiidetud tüübi äratundmiseks.

Komisjon, liikmesriigid ja muud teavitatud asutused võivad saada tõendi koopia ning põhjendatud nõude korral tehnilise toimiku koopia ning teostatud kontrollimiste, arvutuste ja katsete aruannete koopiad.

Kui teavitatud asutus keeldub tootjale EÜ tüübihindamistõendit väljastamast, peab asutus esitama keeldumise üksikasjalikud põhjendused. Tuleb ette näha edasikaebamise kord.

6.

Lifti paigaldaja peab teavitama teavitatud asutust kõikidest muudatustest (ka olemuselt väikestest), mille ta on heakskiidetud lifti sisse viinud või kavatseb viia, kaasa arvatud uued lisandused või variandid, mida ei ole esialgses tehnilises toimikus kirjeldatud (vt punkti 3 esimest taanet). Teavitatud asutus peab muudatusi uurima ja andma taotlejale teada, kas EÜ tüübihindamistõend jääb kehtima või mitte. ( 18 )

7.

Iga teavitatud asutus peab edastama liikmesriikidele asjakohast teavet alltoodu kohta:

 välja antud EÜ tüübihindamistõendid,

 tühistatud EÜ tüübihindamistõendid.

Lisaks peab iga teavitatud asutus edastama teistele teavitatud asutustele asjakohast teavet tühistatud EÜ tüübihindamistõendite kohta.

8.

EÜ tüübihindamistõendid ning EÜ tüübihindamismenetlusega seotud toimikud ja kirjad tuleb koostada ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus asutus on registreeritud, või mõnes muus asutusele vastuvõetavas keeles.

9.

Lifti paigaldaja peab säilitama EÜ tüübihindamistõendite ja nende lisade koopiaid koos tehnilise dokumentatsiooniga vähemalt kümme aastat pärast viimase lifti tootmist vastavalt lifti tüüpilisele näidiseksemplarile.




VI LISA

LÕPLIK ÜLEVAATUS

1.

Lõplik ülevaatus on menetlus, millega punktis 2 nimetatud kohustusi täitev lifti paigaldaja tagab ja kinnitab, et turule toodud lift vastab direktiivi nõuetele. Lifti paigaldaja kinnitab CE-vastavusmärgise iga lifti liftikabiini ja koostab EÜ vastavusdeklaratsiooni.

2.

Lifti paigaldaja astub kõik vajalikud sammud, et tagada turule toodud lifti vastavus EÜ tüübihindamistõendil kirjeldatud näidisliftile ning selle suhtes kohaldatavatele olulistele tervishoiu- ja ohutusnõuetele.

3.

Lifti paigaldaja säilitab EÜ vastavusdeklaratsiooni ja punktis 6 nimetatud lõpliku ülevaatuse tõendit kümme aastat alates lifti turule toomise kuupäevast.

4.

Lifti paigaldaja poolt valitud teavitatud asutus peab teostama või laskma teostada turule toodava lifti lõpliku ülevaatuse. Lifti vastavuse tagamiseks direktiivi asjakohastele nõuetele tuleb teostada artiklis 5 nimetatud kohaldatavate standarditega määratletud sobivad katsed ja kontrollimised või nendega võrdväärsed katsed.

Nimetatud katsed ja kontrollimised peavad puudutama eriti järgmist:

a) dokumentatsiooni uurimine, et kontrollida, kas lift vastab vastavalt V lisa punktile B heakskiidetud tüüpilisele näidisliftile;

b) 

 lifti töötamine nii tühjalt kui maksimumkoormusel, et tagada ohutusseadiste nõuetekohane paigaldamine ja funktsioneerimine (otsmised puhvrid, lukustusseadised jms);

 lifti töötamine nii tühjalt kui maksimumkoormusel, et tagada ohutusseadiste korrektne funktsioneerimine toite kaotuse korral;

 staatiline katse koormusel, mis võrdub 1,25-kordse nimikoormusega.

Nimikoormuseks on koormus, millele viidatakse I lisa punktis 5.

Teavitatud asutus kontrollib pärast nende katsete teostamist, kas ei ole tekkinud lifti kasutamist negatiivselt mõjutada võivaid moonutusi või kahjustusi.

5.

Teavitatud asutus peab saama järgmised dokumendid:

 lõplikult komplekteeritud lifti joonis;

 lõpliku ülevaatuse teostamiseks vajalikud joonised ja skeemid, eriti juhtimisahela skeemid;

 I lisa punktis 6.2 nimetatud kasutusjuhendi koopia.

Kui detailsed joonised või täpne teave ei ole turule toodava lifti vastavuse tõendamisel EÜ tüübihindamistõendil kirjeldatud näidisliftile vajalikud, ei pruugi teavitatud asutus neid nõuda.

6.

Kui lift vastab direktiivi sätetele, siis teavitatud asutus kinnitab või laseb kinnitada III lisale vastava CE-vastavusmärgise kõrvale oma identifitseerimisnumbri ning koostab lõpliku ülevaatuse tõendi, millel on märgitud ära teostatud kontrollimised ja katsed.

Teavitatud asutus täidab I lisa punktis 6.2 nimetatud kasutamis- ja hoolduspäeviku vastavad leheküljed.

Kui teavitatud asutus keeldub lõpliku ülevaatuse tõendit välja andmast, siis peab asutus esitama keeldumise üksikasjalikud põhjendused ja soovitama vahendeid heakskiidu saamiseks. Kui lifti paigaldaja taas lõplikku ülevaatust taotleb, peab ta esitama taotluse samale teavitatud asutusele.

7.

Lõpliku ülevaatuse tõend, heakskiidumenetlustega seotud toimikud ja kirjad tuleb koostada ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus asutus on registreeritud, või mõnes muus asutusele vastuvõetavas keeles.




VII LISA

MIINIMUMNÕUDED, MILLEGA LIIKMESRIIGID PEAVAD ASUTUSTE MÄÄRAMISEL ARVESTAMA

1.

Vastavustõendamistoimingute eest vastutav asutus, selle juht ja personal ei tohi olla kontrollitavate ohutusseadiste projekteerija, valmistaja, tarnija või tootja ega kontrollitavate liftide paigaldaja ega ühegi nimetatud osapoole volitatud esindaja. Sarnaselt eelmainituga ei tohi direktiivi artiklis 8 nimetatud kvaliteedi tagamise süsteemide üle teostatava järelevalve eest vastutav asutus, selle juht ja personal olla kontrollitavate ohutusseadiste projekteerija, valmistaja, tarnija või tootja ega kontrollitavate liftide paigaldaja ega ühegi nimetatud osapoole volitatud esindaja. Nimetatud isikud ei tohi otseselt ega volitatud esindajatena olla seotud ohutusseadiste konstrueerimise, tootmise, turustamise või hooldusega või liftide paigaldamisega. Sellega ei välistata tehnilise teabe vahetamise võimalust ohutusseadiste tootja või lifti paigaldaja ja teavitatud asutuse vahel.

2.

Teavitatud asutus ja selle personal peavad teostama ülevaatus- või järelevalvetoiminguid suurima erialase asjatundlikkuse ja tehnilise pädevusega ning olema vabad kõikidest, eelkõige rahalistest surveavaldustest ja ahvatlustest, mis võivad nende otsuseid või ülevaatustulemusi mõjutada, eriti isikutelt või isikurühmadelt, kelle huvid on seotud ülevaatuse või järelevalve tulemustega.

3.

Teavitatud asutuse käsutuses peab olema vajalik personal ja vahendid ülevaatuse või järelevalvega seotud tehniliste ja korralduslike ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks; teavitatud asutusel peab olema võimalik kasutada spetsiifiliseks vastavustõendamiseks vajalikke seadmeid.

4.

Ülevaatuse eest vastutaval personalil peab olema:

 hea tehniline ja erialane ettevalmistus;

 piisavad teadmised nende tehtavaid katseid käsitlevate nõuete kohta ja piisavad kogemused niisuguste katsete läbiviimisel;

 suutlikkus koostada katsete tulemuste kinnitamiseks tõendeid, protokolle ja aruandeid.

5.

Peab olema tagatud inspekteerijate erapooletus. Nende palk ei tohi sõltuda teostatud katsete hulgast ega tulemustest.

6.

Kui vastutus ei kuulu seaduse alusel riigile või kui liikmesriik ise ei ole kontrollide eest otseselt vastutav, peab teavitatud asutus võtma endale vastutuskindlustuse.

7.

Teavitatud asutuse personal peab seoses käesoleva direktiivi või selle jõustamiseks vastuvõetud siseriiklike õigusaktide kohaselt täidetud ülesannete käigus omandatud teabega hoidma ametisaladust (välja arvatud teabevahetus selle riigi pädevate haldusasutustega, kus teavitatud asutus tegutseb).




VIII LISA

TOOTEKVALITEEDI TAGAMINE

(moodul E)

1.

Tootekvaliteedi tagamine on menetlus, millega punktile 2 vastav ohutusseadiste tootja tagab ja kinnitab, et ohutusseadised vastavad EÜ tüübihindamistõendil kirjeldatud tüübile ning nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele, ning tagab ja kinnitab, et ohutusseadis võimaldab liftil, mille külge see nõuetekohaselt monteeritakse, vastata direktiivi sätetele.

Ohutusseadise tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja peab kinnitama igale ohutusseadisele CE-vastavusmärgise ja koostama EÜ vastavusdeklaratsiooni. CE-vastavusmärgisele peab järgnema punktis 4 määratletud järelevalve eest vastutava teavitatud asutuse identifitseerimisnumber.

2.

Tootja peab ohutusseadiste lõplikul ülevaatamisel ja katsetamisel rakendama vastavalt punktile 3 heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemi, ning tema suhtes kohaldatakse punktiga 4 määratletud järelevalvet.

3.

Kvaliteedi tagamise süsteem

3.1.

Ohutusseadise tootja peab esitama enda valitud teavitatud asutusele taotluse oma asjakohaste ohutusseadiste suhtes kohaldatava kvaliteedi tagamise süsteemi hindamiseks.

Taotlus peab sisaldama järgmist:

 kogu asjakohane teave kavandatavate ohutusseadiste kohta;

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon;

 heakskiidetud ohutusseadiste tehniline dokumentatsioon ja EÜ tüübihindamistõendite koopiad.

3.2.

Kvaliteedi tagamise süsteemi kohaldades tuleb kontrollida igat ohutusseadist ja teostada artiklis 5 märgitud asjakohaste standarditega sätestatud sobivad katsed või nendega samaväärsed katsed, et tagada ohutusseadiste vastavus direktiivi asjakohastele nõuetele.

Kõik ohutusseadiste tootja poolt vastuvõetud elemendid, nõuded ja sätted tuleb süstemaatiliselt ja hoolikalt dokumenteerida kirjalike meetmete, korra ja juhenditena. Niisugune kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon peab kindlustama, et kvaliteedikavasid, -plaane, -käsiraamatuid ja -aruandeid mõistetakse ühtemoodi.

Eelkõige peab nimetatud dokumentatsioon sisaldama piisava kirjelduse järgmise kohta:

a) kvaliteedieesmärgid;

b) organisatsiooni struktuur, juhtkonna kohustused ja volitused seoses ohutusseadise kvaliteediga;

c) tootmisjärgselt teostatavad kontrollimised ja katsed;

d) meetodid, millega tõendatakse kvaliteedi tagamise süsteemi toimimise tõhusust;

e) kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ja aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne.

3.3.

Teavitatud asutus peab hindama kvaliteedi tagamise süsteemi ja tegema kindlaks, kas see vastab punktis 3.2 nimetatud nõuetele. Teavitatud asutus peab eeldama, et kvaliteedi tagamise süsteemid, millega kohaldatakse asjakohast ühtlustatud standardit, ( 19 ) vastavad nimetatud nõuetele.

Auditeerimisrühmas peab olema vähemalt üks liige, kellel on asjakohase liftitehnoloogia hindamisel kogemusi. Hindamismenetlus peab hõlmama kontrollkäiku ohutusseadise tootja ruumidesse.

Otsusest tuleb teatada ohutusseadiste tootjale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

3.4.

Ohutusseadiste tootja peab kohustuma täitma heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevaid kohustusi ning tagama süsteemi sobival ja tõhusal moel töökorras hoidmise.

Ohutusseadiste tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja peab teavitama kvaliteedi tagamise süsteemi heakskiitnud teavitatud asutust kavatsetavatest kvaliteedi tagamise süsteemi ajakohastamistest.

Teavitatud asutus peab hindama kavandatavaid muudatusi ja otsustama, kas ka muudetud kvaliteedi tagamise süsteem rahuldab punktis 3.2 esitatud nõudeid või on vaja hindamist korrata.

Teavitatud asutus peab teatama oma otsusest tootjale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

4.

Teavitatud asutuse poolt teostatav järelevalve

4.1.

Järelevalve eesmärk on kindlustada ohutusseadiste tootja poolne nõuetekohaselt heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevate kohustuste täitmine.

4.2.

Tootja peab tagama teavitatud asutusele kontrolli teostamiseks juurdepääsu ülevaatus- ja katsetamiskohta ning laoruumidesse ja varustama asutust kogu vajaliku teabega, eriti järgmisega:

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon;

 tehniline dokumentatsioon;

 kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ja aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne.

4.3.

Teavitatud asutus peab teostama kontrollimisi perioodiliselt, et kindlustada ohutusseadiste tootja poolne kvaliteedi tagamise süsteemi töökorras hoidmine ja rakendamine ning esitama ohutusseadiste tootjale kontrollimise kohta aruande.

4.4.

Lisaks võib teavitatud asutus teha ohutusseadiste tootjale ette teatamata kontrollkäike.

Nimetatud kontrollkäikude ajal võib teavitatud asutus teha või lasta teha katseid, et vajadusel kontrollida kvaliteedi tagamise süsteemi nõuetekohast toimimist; teavitatud asutus peab esitama ohutusseadiste tootjale kontrollkäigu aruande ja katse läbiviimisel ka katsearuande.

5.

Tootja peab kümme aastat pärast viimase ohutusseadise tootmist säilitama siseriiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana järgmisi dokumente:

 punkti 3.1 teise lõike kolmandas taandes märgitud dokumentatsioon;

 punkti 3.4 teises lõikes nimetatud ajakohastamised;

 punkti 3.4 viimases lõikes ning punktides 4.3 ja 4.4 nimetatud teavitatud asutuse otsused ja aruanded.

6.

Kõik teavitatud asutused peavad edastama teistele teavitatud asutustele asjakohast teavet väljastatud ja tühistatud kvaliteedi tagamise süsteemide kinnituste kohta.




IX LISA

KVALITEEDI TÄIELIK TAGAMINE

(moodul H)

1.

Kvaliteedi täielik tagamine on menetlus, millega punktis 2 nimetatud kohustusi täitev ohutusseadiste tootja tagab ja kinnitab, et ohutusseadised vastavad nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele ning et ohutusseadis võimaldab liftil, mille külge see on nõuetekohaselt monteeritud, vastata direktiivi nõuetele.

Tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja peab kinnitama igale ohutusseadisele CE-vastavusmärgise ja koostama EÜ vastavusdeklaratsiooni. CE-vastavusmärgisele peab järgnema punktis 4 määratletud järelevalve eest vastutava teavitatud asutuse identifitseerimisnumber.

2.

Tootja peab ohutusseadiste konstrueerimisel, tootmisel ning nende lõplikul ülevaatamisel ja katsetamisel rakendama punkti 3 kohast heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemi ning tema suhtes kohaldatakse punktiga 4 määratletud järelevalvet.

3.

Kvaliteedi tagamise süsteem

3.1.

Tootja peab esitama teavitatud asutusele taotluse oma kvaliteedi tagamise süsteemi hindamiseks. Taotlus peab sisaldama järgmist:

 kogu asjakohane teave ohutusseadiste kohta;

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon.

3.2.

Kvaliteedi tagamise süsteem peab tagama ohutusseadiste vastavuse nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele ja võimaldama liftidel, mille külge ohutusseadised nõuetekohaselt monteeritakse, neid nõudeid rahuldada.

Kõik tootja poolt vastuvõetud elemendid, nõuded ja sätted tuleb süstemaatiliselt ja hoolikalt dokumenteerida kirjalike meetmete, korra ja juhenditena. Niisugune kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon peab kindlustama ühesuguse arusaama kvaliteedialastest tegutsemisviisidest ja -menetlustest, milleks on näiteks kvaliteediprogrammid, -projektid, -juhised ja -andmestikud.

Eelkõige peab nimetatud dokumentatsioonis sisalduma piisav kirjeldus järgmise kohta:

 kvaliteedialased eesmärgid ja organisatsiooni struktuur, juhtkonna kohustused ja volitused seoses ohutusseadiste konstruktsiooni ja kvaliteediga;

 konstruktsiooni käsitlevad tehnilised näitajad, kaasa arvatud kohaldatavad standardid ja juhul, kui artiklis 5 nimetatud standardeid ei kohaldata täies ulatuses, siis vahendid, millega tagatakse vastavus ohutusseadiste suhtes kohaldatava direktiiviga sätestatud olulistele nõuetele;

 konstrueerimise järelevalve ja kontrolli meetodid, ohutusseadiste konstrueerimisel kasutatavad protsessid ja süstemaatilised toimingud;

 vastavad kasutatavad tootmise, kvaliteedikontrolli ja kvaliteedi tagamise meetodid, protsessid ja süstemaatilised toimingud;

 tootmise eel, selle ajal ja pärast seda teostatavad kontrollimised ja katsed ning nende sagedus;

 kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ning aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne;

 vahendid nõutava konstruktsiooni- ja tootekvaliteedi saavutamise ning kvaliteedi tagamise süsteemi tõhusa toimimise järelevalve teostamiseks.

3.3.

Teavitatud asutus peab hindama kvaliteedi tagamise süsteemi ja tegema kindlaks, kas see vastab punktis 3.2 nimetatud nõuetele. Teavitatud asutus peab eeldama, et kvaliteedi tagamise süsteemid, millega kohaldatakse asjakohast ühtlustatud standardit, ( 20 ) vastavad nimetatud nõuetele.

Auditeerimisrühmas peab olema vähemalt üks liige, kellel on kõnealuse liftitehnoloogia hindamisel kogemusi. Hindamine peab hõlmama kontrollkäiku tootja ruumidesse.

Otsusest tuleb teatada ohutusseadiste tootjale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

3.4.

Ohutusseadiste tootja peab kohustuma täitma heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevaid kohustusi ning tagama süsteemi sobival ja tõhusal moel töökorras hoidmise.

Tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja peab teavitama kvaliteedi tagamise süsteemi heakskiitnud teavitatud asutust kavatsetavatest kvaliteedi tagamise süsteemi ajakohastamistest.

Teavitatud asutus peab hindama kavandatavaid muudatusi ja otsustama, kas ka muudetud kvaliteedi tagamise süsteem vastab punktis 3.2 esitatud nõuetele või on vaja hindamist korrata.

Teavitatud asutus peab teatama oma otsusest tootjale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

4.

Teavitatud asutuse poolt teostatav järelevalve

4.1.

Järelevalve eesmärk on kindlustada ohutusseadiste tootja poolne nõuetekohaselt heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevate kohustuste täitmine.

4.2.

Ohutusseadiste tootja peab võimaldama teavitatud asutusele kontrolli teostamiseks juurdepääsu konstrueerimis-, tootmis-, ülevaatus-, katsetamis- ja laoruumidesse ning andma asutusele kogu vajaliku informatsiooni, eelkõige alltoodu:

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon;

 kvaliteedisüsteemi konstrueerimist käsitlevas osas ettenähtud kvaliteediandmestikud, näiteks analüüsitulemused, arvutused, katsed jne;

 kvaliteedisüsteemi tootmist käsitlevas osas ettenähtud kvaliteediandmestikud, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ning aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne.

4.3.

Teavitatud asutus peab teostama kontrollimisi perioodiliselt ja kindlustama ohutusseadiste tootja poolse kvaliteedi tagamise süsteemi töökorras hoidmise ja rakendamise ning esitama ohutusseadiste tootjale kontrollimise kohta aruande.

4.4.

Lisaks võib teavitatud asutus teha ohutusseadiste tootjale ette teatamata kontrollkäike. Niisuguste kontrollkäikude ajal võib teavitatud asutus teha või lasta teha katseid, et vajadusel kontrollida kvaliteedi tagamise süsteemi nõuetekohast toimimist; teavitatud asutus peab esitama ohutusseadiste tootjale kontrollkäigu aruande ja katse läbiviimisel ka katsearuande.

5.

Ohutusseadiste tootja või tema volitatud esindaja peab kümme aastat pärast viimase ohutusseadise tootmist säilitama siseriiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana järgmisi dokumente:

 punkti 3.1 teise lõike teises taandes märgitud dokumentatsioon;

 punkti 3.4 teises lõikes nimetatud ajakohastamised;

 punkti 3.4 viimases lõikes ning punktides 4.3 ja 4.4 nimetatud teavitatud asutuse otsused ja aruanded.

Kui ei ohutusseadise tootja ega tema volitatud esindaja ei ole ühenduses registreeritud, vastutab tehnilise dokumentatsiooni kättesaadavuse eest isik, kes ohutusseadise ühenduses turule toob.

6.

Teavitatud asutused peavad edastama teistele teavitatud asutustele asjakohast teavet väljastatud ja tühistatud kvaliteedi tagamise süsteemide kinnituste kohta.

7.

Kvaliteedi täieliku tagamise menetlustega seotud toimikud ja kirjad tuleb koostada ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus asutus on registreeritud, või mõnes muus asutusele vastuvõetavas keeles.




X LISA

ÜKSIKTOOTE VASTAVUSTÕENDAMINE

(moodul G)

1.

Üksiktoote vastavustõendamine on menetlus, millega lifti paigaldaja tagab ja kinnitab, et turule toodav lift, mille kohta on antud välja punktis 4 nimetatud vastavussertifikaat, vastab direktiivi nõuetele. Lifti paigaldaja peab kinnitama iga lifti liftikabiini CE-vastavusmärgise ja koostama EÜ vastavusdeklaratsiooni.

2.

Lifti paigaldaja esitab taotluse üksiktoote vastavustõendamiseks enda valitud teavitatud asutusele.

Taotlus peab sisaldama järgmist:

 lifti paigaldaja nimi ja aadress ja lifti paigaldamise koht;

 kirjalik kinnitus selle kohta, et samasugust taotlust ei ole esitatud mõnele teisele teavitatud asutusele;

 tehniline toimik.

3.

Tehniline toimik on mõeldud selleks, et oleks võimalik hinnata lifti vastavust direktiivi nõuetele ning saada aru lifti konstruktsioonist, paigaldamisest ja toimimisest.

Niivõrd kui vastavuse hindamise seisukohast asjakohane, peab tehniline toimik sisaldama järgmist:

 lifti üldine kirjeldus;

 konstruktsiooni- ja tootmisjoonised või -skeemid;

 kõnealused olulised nõuded ja neile (näiteks ühtlustatud standardile) vastamiseks rakendatud lahendus;

 lifti paigaldaja enda poolt teostatud või alltöövõtu korras tellitud katsete või arvutuste tulemused;

 lifti kasutusjuhendi koopia;

 kasutatud ohutusseadiste EÜ tüübihindamistõendite koopiad.

4.

Teavitatud asutus peab uurima tehnilist toimikut ja lifti ja teostama direktiivi artiklis 5 nimetatud asjakohaste standarditega sätestatud sobivad või nendega võrdväärsed katsed, et tagada lifti vastavus käesoleva direktiivi olulistele nõuetele.

Kui lift vastab käesoleva direktiivi nõuetele, siis teavitatud asutus kinnitab või laseb kinnitada III lisale vastava CE-vastavusmärgise kõrvale oma identifitseerimisnumbri ning koostab seoses teostatud katsetega vastavussertifikaadi.

Teavitatud asutus täidab I lisa punktis 6.2 nimetatud kasutamis- ja hoolduspäeviku vastavad leheküljed.

Kui teavitatud asutus keeldub vastavussertifikaadi väljaandmisest, siis peab asutus esitama keeldumise üksikasjalikud põhjendused ja soovitama vahendeid vastavuse saavutamiseks. Kui lifti paigaldaja taas vastavustõendamist taotleb, peab ta taotluse esitama samale teavitatud asutusele.

5.

Vastavussertifikaat ning üksiktoote vastavushindamisega seotud toimikud ja kirjad tuleb koostada selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus asutus on registreeritud, või mõnes muus asutusele vastuvõetavas keeles.

6.

Lifti paigaldaja peab säilitama vastavussertifikaadi koopiat koos tehnilise toimikuga kümme aastat alates lifti turule toomise kuupäevast.




XI LISA

TÜÜBILE VASTAVUSE MÄÄRAMINE JUHUSLIKU KONTROLLIMISE TEEL

(moodul C)

1.

Tüübile vastavuse hindamine on menetlus, millega ohutusseadiste tootja või tema ühenduses registreeritud esindaja tagab ja kinnitab, et ohutusseadised vastavad EÜ tüübitõendil kirjeldatud tüübile ja nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele ning võimaldavad ükskõik millisel liftil, mille külge need nõuetekohaselt monteeritakse, rahuldada direktiivi olulisi tervishoiu- ja ohutusnõudeid.

Ohutusseadiste tootja või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja peab kinnitama igale ohutusseadisele CE-vastavusmärgise ja koostama EÜ vastavusdeklaratsiooni.

2.

Ohutusseadiste tootja peab rakendama kõiki vajalikke meetmeid, et tagada tootmisprotsessiga toodetud ohutusseadiste vastavus EÜ tüübihindamistõendil kirjeldatud tüübile ja nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele.

3.

Ohutusseadiste tootja või tema volitatud esindaja peab säilitama EÜ vastavusdeklaratsiooni koopiat kümme aastat pärast viimase ohutusseadise tootmist.

Kui ei ohutusseadiste tootja ega tema volitatud esindaja ei ole ühenduses registreeritud, vastutab tehnilise dokumentatsiooni kättesaadavuse eest isik, kes ohutusseadised ühenduses turule toob.

4.

Tootja poolt valitud teavitatud asutus peab teostama või laskma teostada juhuslike intervallidega ohutusseadiste kontrolli. Teavitatud asutus peab uurima kohapeal võetud valmis ohutusseadiste küllaldast valimit ning teostama toodangu vastavuse kontrollimiseks direktiivi asjakohastele nõuetele artiklis 5 nimetatud asjakohaste standarditega kehtestatud sobivad või nendega võrdväärsed katsed. Kui üks või mitu kontrollitud ohutusseadist ei vasta nõuetele, peab teavitatud asutus rakendama sobivaid meetmeid.

Kõik niisuguse menetluse eest vastutavad teavitatud asutused määravad IV lisas loetletud ohutusseadiste olulisi omadusi arvesse võttes koos kindlaks punktid, millega tuleb ohutusseadiste kontrollimisel arvestada.

Tootja peab teavitatud asutuse vastutusel kinnitama tootmisprotsessi ajal asutuse identifitseerimisnumbri.

5.

Punktis 4 nimetatud juhusliku kontrollimise menetlustega seotud toimikud ja kirjad tuleb koostada ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus asutus on registreeritud, või mõnes muus asutusele vastuvõetavas keeles.




XII LISA

LIFTIDE TOOTEKVALITEEDI TAGAMINE

(moodul E)

1.

Tootekvaliteedi tagamine on menetlus, millega punktile 2 vastav lifti paigaldaja tagab ja kinnitab, et paigaldatud liftid vastavad EÜ tüübihindamistõendil kirjeldatud tüübile ja nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele.

Lifti paigaldaja peab kinnitama igale liftile CE-vastavusmärgise ja koostama EÜ vastavusdeklaratsiooni. CE-vastavusmärgisele peab järgnema punktis 4 määratletud järelevalve eest vastutava teavitatud asutuse identifitseerimisnumber.

2.

Lifti paigaldaja peab lifti lõplikul ülevaatamisel ja katsetamisel rakendama punkti 3 kohast heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemi ning tema suhtes tuleb kohaldada punktiga 4 määratletud järelevalvet.

3.

Kvaliteedi tagamise süsteem

3.1.

Lifti paigaldaja peab oma asjakohaste liftide suhtes rakendatava kvaliteedi tagamise süsteemi hindamiseks esitama enda valitud teavitatud asutusele taotluse.

Taotlus peab sisaldama järgmist:

 kogu asjakohane teave kavandatavate liftide kohta;

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon;

 heakskiidetud liftide tehniline dokumentatsioon ja EÜ tüübihindamistõendite koopiad.

3.2.

Kvaliteedi tagamise süsteemi kohaldades tuleb uurida igat lifti ja viia läbi artiklis 5 nimetatud asjakohaste standarditega sätestatud sobivad või nendega samaväärsed katsed, et tagada lifti vastavus direktiivi asjakohastele nõuetele.

Kõik lifti paigaldaja poolt vastuvõetud elemendid, nõuded ja sätted tuleb süstemaatiliselt ja hoolikalt dokumenteerida kirjalike meetmete, korra ja juhenditena. Kvaliteedi tagamise süsteemi puudutav dokumentatsioon peab tagama, et kvaliteedikavasid, -plaane, -käsiraamatuid ja -aruandeid mõistetakse ühtemoodi.

Eelkõige peab nimetatud dokumentatsioonis sisalduma piisav kirjeldus järgmise kohta:

a) kvaliteedieesmärgid;

b) organisatsiooni struktuur, juhtkonna kohustused ja volitused seoses lifti kvaliteediga;

c) uurimised ja katsed, mis teostatakse enne turule toomist, kaasa arvatud vähemalt VI lisa punkti 4 alapunktiga b sätestatud katsed;

d) vahendid kvaliteedi tagamise süsteemi tõhusa toimimise tõendamiseks;

e) kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ja aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne.

3.3.

Teavitatud asutus peab hindama kvaliteedi tagamise süsteemi ja tegema kindlaks, kas see vastab punktis 3.2 nimetatud nõuetele. Teavitatud asutus peab eeldama, et kvaliteedi tagamise süsteemid, millega kohaldatakse asjakohast ühtlustatud standardit, ( 21 ) vastavad nimetatud nõuetele.

Auditeerimisrühmas peab olema vähemalt üks liige, kellel on kõnealuse liftitehnoloogia hindamisel kogemusi. Hindamismenetlus peab hõlmama kontrollkäiku lifti paigaldaja ruumidesse ja kontrollkäiku paigalduskohale.

Otsusest tuleb teatada lifti paigaldajale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

3.4.

Lifti paigaldaja peab kohustuma täitma heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevaid kohustusi ja tagama süsteemi sobival ja tõhusal moel töökorras hoidmise.

Lifti paigaldaja peab teatama kvaliteedi tagamise süsteemi heakskiitnud teavitatud asutusele kvaliteedisüsteemi kavatsetavatest ajakohastamistest.

Teavitatud asutus peab hindama kavandatavaid muudatusi ja otsustama, kas ka muudetud kvaliteedi tagamise süsteem rahuldab punktis 3.2 esitatud nõudeid või on vaja hindamist korrata.

Teavitatud asutus peab teatama oma otsusest lifti paigaldajale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

4.

Teavitatud asutuse poolt teostatav järelevalve

4.1.

Järelevalve eesmärk on kindlustada lifti paigaldaja poolne nõuetekohaselt heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevate kohustuste täitmine.

4.2.

Lifti paigaldaja peab tagama teavitatud asutusele kontrolli teostamiseks juurdepääsu ülevaatus- ja katsetamiskohta ning varustama asutust kogu vajaliku teabega, eriti järgmisega:

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon;

 tehniline dokumentatsioon;

 kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ja aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne.

4.3.

Teavitatud asutus peab kontrollimisi teostama perioodiliselt ja kindlustama lifti paigaldaja poolse kvaliteedi tagamise süsteemi töökorras hoidmise ja rakendamise ning esitama lifti paigaldajale kontrollaruande.

4.4.

Lisaks võib teavitatud asutus teha ette teatamata kontrollkäike liftide paigaldamise kohtadesse.

Niisuguste kontrollkäikude ajal võib teavitatud asutus teha või lasta teha katseid, et vajadusel kontrollida kvaliteedi tagamise süsteemi ja lifti nõuetekohast funktsioneerimist; teavitatud asutus peab esitama lifti paigaldajale kontrollkäigu aruande ja katse läbiviimisel ka katsearuande.

5.

Lifti paigaldaja peab kümme aastat pärast viimase lifti tootmist säilitama siseriiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana järgmisi dokumente:

 punkti 3.1 teise lõike kolmandas taandes märgitud dokumentatsioon;

 punkti 3.4 teises lõikes nimetatud ajakohastamised;

 punkti 3.4 viimases lõikes ning punktides 4.3 ja 4.4 nimetatud teavitatud asutuse otsused ja aruanded.

6.

Teavitatud asutused peavad edastama teistele teavitatud asutustele asjakohast teavet väljastatud ja tühistatud kvaliteedi tagamise süsteemide kinnituste kohta.




XIII LISA

LIFTIDE KVALITEEDI TÄIELIK TAGAMINE

(moodul H)

1.

Kvaliteedi täielik tagamine on menetlus, millega punktis 2 sätestatud kohustusi täitev lifti paigaldaja tagab ja kinnitab, et liftid vastavad nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele.

Lifti paigaldaja peab kinnitama igale liftile CE-vastavusmärgise ja koostama EÜ vastavusdeklaratsiooni. CE-vastavusmärgisele peab järgnema punktis 4 määratletud järelevalve eest vastutava teavitatud asutuse identifitseerimisnumber.

2.

Lifti paigaldaja peab liftide konstrueerimisel, tootmisel, kokkupanekul, paigaldamisel ja liftide lõpliku ülevaatuse ja katsetamise teostamisel rakendama punkti 3 kohast heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemi ning tema suhtes tuleb kohaldada punktiga 4 määratletud järelevalvet.

3.

Kvaliteedi tagamise süsteem

3.1.

Lifti paigaldaja peab esitama teavitatud asutusele taotluse oma kvaliteedi tagamise süsteemi hindamiseks.

Taotlus peab sisaldama järgmist:

 kogu asjakohane teave liftide kohta, eriti niisugune teave, mis võimaldab mõista lifti konstruktsiooni ja funktsioneerimise vahelist suhet ning hinnata vastavust direktiivi nõuetele;

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon.

3.2.

Kvaliteedi tagamise süsteem peab kindlustama liftide vastavuse nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele.

Kõik lifti paigaldaja poolt vastuvõetud elemendid, nõuded ja sätted tuleb süstemaatiliselt ja hoolikalt dokumenteerida kirjalike meetmete, korra ja juhenditena. Niisugune kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon peab kindlustama, et kvaliteedikavasid, -plaane, -käsiraamatuid ja -aruandeid mõistetakse ühtemoodi.

Eelkõige peab nimetatud dokumentatsioonis sisalduma piisav kirjeldus järgmise kohta:

 kvaliteedialased eesmärgid ja organisatsiooni struktuur, juhtkonna kohustused ja volitused seoses liftide konstruktsiooni ja kvaliteediga;

 konstruktsiooni käsitlevad tehnilised näitajad, kaasa arvatud kohaldatavad standardid ja juhul, kui direktiivi artiklis 5 nimetatud standardeid ei kohaldata täies ulatuses, siis vahendid, millega tagatakse vastavus liftide suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele;

 liftide konstrueerimisel kasutatavad konstrueerimise järelevalve ja kontrolli teostamise meetodid, protsessid ja süstemaatilised toimingud;

 materjale, seadiseid ja alamkooste vastu võttes teostatavad uurimised ja katsed;

 vastavad kokkupaneku, paigaldamise ja kvaliteedi kontrollimise meetodid ning kasutatavad protsessid ja süstemaatilised toimingud;

 uurimised ja katsed, mis teostatakse enne paigaldamist (paigaldustingimuste kontrollimine: šaht, masina kere jne), paigaldamise ajal ja pärast paigaldamist (kaasa arvatud vähemalt katsed, mis on sätestatud VI lisa punkti 4 alapunktiga b);

 kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ja aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne;

 vahendid nõutava konstruktsiooni- ja paigalduskvaliteedi saavutamise ja kvaliteedi tagamise süsteemi tõhusa toimimise järelevalve teostamiseks.

3.3.

Konstruktsiooni kontrollimine

Kui konstruktsioon ei vasta täielikult ühtlustatud standarditele, siis peab teavitatud asutus kindlaks tegema, kas konstruktsioon vastab direktiivi sätetele, ja juhul kui vastab, väljastama paigaldajale EÜ kavandi hindamistõendi, millel on esitatud andmed tõendi kehtivuse kohta ning vajalikud andmed heakskiidetud konstruktsiooni äratundmiseks.

3.4.

Kvaliteedi tagamise süsteemi hindamine

Teavitatud asutus peab hindama kvaliteedi tagamise süsteemi ja tegema kindlaks, kas see vastab punktis 3.2 nimetatud nõuetele. Teavitatud asutus peab eeldama, et kvaliteedi tagamise süsteemid, millega kohaldatakse asjakohast ühtlustatud standardit, ( 22 ) vastavad nimetatud nõuetele.

Auditeerimisrühmas peab olema vähemalt üks liige, kellel on kõnealuse liftitehnoloogia hindamisel kogemusi. Hindamismenetlus peab hõlmama kontrollkäiku lifti paigaldaja ruumidesse ja kontrollkäiku paigalduskohale.

Otsusest tuleb teatada lifti paigaldajale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

3.5.

Lifti paigaldaja peab kohustuma täitma heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevaid kohustusi ning tagama süsteemi sobival ja tõhusal moel töökorras hoidmise.

Lifti paigaldaja peab teatama kvaliteedi tagamise süsteemi heakskiitnud teavitatud asutusele kvaliteedisüsteemi kavatsetavatest ajakohastamistest.

Teavitatud asutus peab hindama kavandatavaid muudatusi ja otsustama, kas ka muudetud kvaliteedi tagamise süsteem rahuldab punktis 3.2 esitatud nõudeid või on vaja hindamist korrata.

Teavitatud asutus peab teatama oma otsusest lifti paigaldajale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

4.

Teavitatud asutuse poolt teostatav järelevalve

4.1.

Järelevalve eesmärk on kindlustada lifti paigaldaja poolne nõuetekohane heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevate kohustuste täitmine.

4.2.

Lifti paigaldaja peab võimaldama teavitatud asutusele kontrolli teostamiseks juurdepääsu konstrueerimis-, tootmis-, kokkupaneku-, paigaldus-, ülevaatus-, katsetamis- ja laoruumidesse ning andma asutusele kogu vajaliku informatsiooni, eelkõige järgmise:

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon;

 kvaliteedi tagamise süsteemi konstrueerimist käsitlevas osas ettenähtud kvaliteediandmestikud, näiteks analüüsitulemused, arvutused, katsed jms;

 materjalide vastuvõtmist ja paigaldamist käsitlevas kvaliteedi tagamise süsteemi osas sätestatud kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ja aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne.

4.3.

Teavitatud asutus peab kontrollimisi teostama perioodiliselt ja kindlustama lifti paigaldaja poolse kvaliteedi tagamise süsteemi töökorras hoidmise ja rakendamise ning esitama lifti paigaldajale kontrollaruande.

4.4.

Lisaks võib teavitatud asutus teha lifti paigaldaja ruumidesse või lifti paigaldamise kohta etteteatamata kontrollkäike. Niisuguste kontrollkäikude ajal võib teavitatud asutus teha või lasta teha katseid, et vajadusel kontrollida kvaliteedi tagamise süsteemi nõuetekohast toimimist; teavitatud asutus peab esitama lifti paigaldajale kontrollkäigu aruande ja katse läbiviimisel ka katsearuande.

5.

Lifti paigaldaja peab kümme aastat pärast lifti turule toomist säilitama siseriiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana järgmisi dokumente:

 punkti 3.1 teise lõike teises taandes märgitud dokumentatsioon;

 punkti 3.5 teises lõikes nimetatud ajakohastamised;

 punkti 3.5 viimases lõikes ning punktides 4.3 ja 4.4 nimetatud teavitatud asutuse otsused ja aruanded.

Kui paigaldaja ei ole ühenduses registreeritud, langeb see kohustus teavitatud asutusele.

6.

Teavitatud asutused peavad andma teistele teavitatud asutustele asjakohast teavet kvaliteedi tagamise süsteemide kinnitamiste ja tühistamiste kohta.

7.

Kvaliteedi täieliku tagamise menetlustega seotud toimikud ja kirjad tuleb koostada ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus asutus on registreeritud, või mõnes muus asutusele vastuvõetavas keeles.




XIV LISA

TOOTMISKVALITEEDI TAGAMINE

(moodul D)

1.

Tootmiskvaliteedi tagamine on menetlus, millega punktis 2 sätestatud kohustusi täitev lifti paigaldaja tagab ja kinnitab, et liftid vastavad nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele. Lifti paigaldaja peab kinnitama igale liftile CE-vastavusmärgise ja koostama kirjaliku vastavusdeklaratsiooni. CE-vastavusmärgisele peab järgnema punktis 4 määratletud järelevalve eest vastutava teavitatud asutuse tunnussümbol.

2.

Lifti paigaldaja peab lifti tootmisel, paigaldamisel ning lõpliku ülevaatamise ja katsetamise teostamisel rakendama punkti 3 kohast heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemi ning tema suhtes tuleb kohaldada punktiga 4 määratletud järelevalvet.

3.

Kvaliteedi tagamise süsteem

3.1.

Paigaldaja peab esitama enda valitud teavitatud asutusele taotluse oma kvaliteedi tagamise süsteemi hindamiseks.

Taotlus peab sisaldama järgmist:

 kogu asjakohane teave liftide kohta;

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon;

 heakskiidetud tüübi tehniline dokumentatsioon ja EÜ tüübihindamistõendi koopia.

3.2.

Kvaliteedi tagamise süsteem peab kindlustama liftide vastavuse nende suhtes kohaldatava direktiivi nõuetele.

Kõik lifti paigaldaja poolt vastuvõetud elemendid, nõuded ja sätted tuleb süstemaatiliselt ja hoolikalt dokumenteerida kirjalike meetmete, korra ja juhenditena. Kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon peab võimaldama kvaliteediprogrammide, -plaanide, -juhiste ja -andmestike ühetaolist tõlgendamist.

Eelkõige peab nimetatud dokumentatsioonis sisalduma piisav kirjeldus järgmise kohta:

 kvaliteedialased eesmärgid ja organisatsiooni struktuur, juhtkonna kohustused ja volitused seoses liftide kvaliteediga;

 kasutatavad tootmise, kvaliteedikontrolli ja kvaliteedi tagamise meetodid, protsessid ja süstemaatiliselt meetmed;

 paigaldamise eel, paigaldamise ajal ja pärast paigaldamist teostatavad uurimised ja katsed; ( 23 )

 kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ja aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne;

 vahendid nõutava liftikvaliteedi saavutamise ja kvaliteedi tagamise süsteemi tõhusa toimimise üle järelevalve teostamiseks.

3.3.

Teavitatud asutus peab hindama kvaliteedi tagamise süsteemi ja tegema kindlaks, kas see vastab punktis 3.2 nimetatud nõuetele. Teavitatud asutus eeldab, et kvaliteedi tagamise süsteemid, millega kohaldatakse asjakohast ühtlustatud standardit, ( 24 ) vastavad nimetatud nõuetele.

Auditeerimisrühmas peab olema vähemalt üks liige, kellel on kõnealuse liftitehnoloogia hindamisel kogemusi. Hindamismenetluse raames tuleb teha kontrollkäik paigaldaja ettevõttesse.

Otsusest tuleb teatada paigaldajale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

3.4.

Paigaldaja peab kohustuma täitma heakskiidetud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevaid kohustusi ning tagama süsteemi sobival ja tõhusal moel töökorras hoidmise.

Paigaldaja peab teatama kvaliteedi tagamise süsteemi heakskiitnud teavitatud asutusele kvaliteedisüsteemi kavatsetavatest ajakohastamistest.

Teavitatud asutus peab hindama kavandatavaid muudatusi ja otsustama, kas ka muudetud kvaliteedi tagamise süsteem rahuldab punktis 3.2 esitatud nõudeid või on vaja hindamist korrata.

Teavitatud asutus peab teatama oma otsusest paigaldajale. Teade peab sisaldama kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.

4.

Teavitatud asutuse poolt teostatav järelevalve

4.1.

Järelevalve eesmärk on kindlustada paigaldaja poolne nõuetekohaselt kinnitatud kvaliteedi tagamise süsteemist tulenevate kohustuste täitmine.

4.2.

Paigaldaja peab tagama teavitatud asutusele kontrolli teostamiseks juurdepääsu tootmis-, ülevaatus-, kokkupaneku-, paigaldus-, katsetamis- ja ladustamiskohtadesse, ning edastama asutusele kogu vajaliku teabe, eelkõige järgmise:

 kvaliteedi tagamise süsteemi dokumentatsioon;

 kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks ülevaatusaruanded ning katse- ja taatlustulemused ja aruanded asjaomaste töötajate pädevuse kohta jne.

4.3.

Teavitatud asutus peab kontrollimisi läbi viima regulaarselt ja kindlustama tootja poolse kvaliteedi tagamise süsteemi töökorras hoidmise ja rakendamise ning esitama tootjale selle kohta auditeerimisaruande.

4.4.

Lisaks võib teavitatud asutus teha paigaldajale ette teatamata kontrollkäike. Niisuguste külastuste käigus võib teavitatud asutus vajadusel teha või lasta teha katseid, et kontrollida, kas kvaliteedisüsteem toimib nõuetekohaselt. Teavitatud asutus peab paigaldajale esitama kontrollkäigu aruande ja katse läbiviimisel ka katsearuande.

5.

Paigaldaja peab kümme aastat pärast viimase lifti tootmist säilitama siseriiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana järgmisi dokumente:

 punkti 3.1 teises taandes märgitud dokumentatsioon;

 punkti 3.4 teises lõikes nimetatud ajakohastamised;

 punkti 3.4 viimases lõikes ning punktides 4.3 ja 4.4 nimetatud teavitatud asutuse otsused ja aruanded.

6.

Teavitatud asutused peavad andma teistele teavitatud asutustele asjakohast teavet kvaliteedi tagamise süsteemide kinnitamise ja tühistamise kohta.

7.

Tootmiskvaliteedi tagamise menetlustega seotud dokumentatsioon ja kirjad koostatakse selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus asutus on registreeritud, või mõnes muus asutusele vastuvõetavas keeles.



( 1 ) EÜT C 62, 11.3.1992, lk 4 ja EÜT C 180, 2.7.1993, lk 11.

( 2 ) EÜT C 287, 4.11.1992, lk 2.

( 3 ) Euroopa Parlamendi 29. oktoobri 1992. aasta arvamus (EÜT C 305, 23.11.1992, lk 114), nõukogu 16. juuni 1994. aasta ühine seisukoht (EÜT C 232, 20.8.1994, lk 1) ja Euroopa Parlamendi 28. septembri 1994. aasta otsus (EÜT C 305, 31.10.1994, lk 48).

( 4 ) EÜT L 300, 19.11.1984, lk 86. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 90/486/EMÜ (EÜT L 270, 2.10.1990, lk 21).

( 5 ) EÜT L 300, 19.11.1984, lk 72. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 88/665/EMÜ (EÜT L 382, 31.12.1988, lk 42).

( 6 ) EÜT L 384, 31.12.1986, lk 12.

( 7 ) EÜT L 198, 22.7.1991, lk 16.

( 8 ) EÜT L 134, 20.6.1995, lk 37.

( 9 ) EÜT L 220, 30.8.1993, lk 23.

( 10 ) EÜT L 109, 26.4.1983, lk 8. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/10/EÜ (EÜT L 100, 19.4.1994, lk 30).

( 11 ) EÜT L 40, 11.2.1989, lk 12.

( 12 ) Nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsus 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23).

( 13 ) Deklaratsioon tuleb koostada samas keeles, milles koostatakse I lisa punktis 6.1 nimetatud kasutusjuhend, ja see peab olema kas masinal trükitud või prinditud.

( 14 ) Ärinimi, täielik aadress; volitatud esindaja puhul tuleb näidata ära ka ohutusseadiste tootja ärinimi ja aadress.

( 15 ) Deklaratsioon tuleb koostada samas keeles, milles koostatakse I lisa punktis 6.2 nimetatud kasutusjuhend, ja see peab olema kas masinal trükitud või prinditud.

( 16 ) Ärinimi ja täielik aadress.

( 17 ) Kui teavitatud asutus peab vajalikuks, võib ta EÜ tüübihindamise originaaltõendile välja anda lisa või paluda esitada uue taotluse.

( 18 ) Kui teavitatud asutus peab vajalikuks, võib ta EÜ tüübihindamise originaaltõendile välja anda lisa või paluda esitada uue taotluse.

( 19 ) Selleks ühtlustatud standardiks on EN 29003, vajadusel täiendatult, et võtta arvesse liftide spetsiifilisi omadusi.

( 20 ) Selleks ühtlustatud standardiks on EN 29001, vajadusel täiendatult, et võtta arvesse liftide spetsiifilisi omadusi.

( 21 ) Selleks ühtlustatud standardiks on EN 29003, vajadusel täiendatult, et võtta arvesse liftide spetsiifilisi omadusi.

( 22 ) Selleks ühtlustatud standardiks on EN 29001, vajadusel täiendatult, et võtta arvesse liftide spetsiifilisi omadusi.

( 23 ) Nende katsete hulka kuuluvad vähemalt VI lisa punkti 4 alapunktiga b ettenähtud katsed.

( 24 ) Selleks ühtlustatud standardiks on EN 29002, vajadusel täiendatult, et võtta arvesse liftide spetsiifilisi omadusi.

Top