This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1159
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1159 of 5 August 2020 amending Regulations (EU) No 1321/2014 and (EU) No 2015/640 as regards the introduction of new additional airworthiness requirements
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2020/1159, 5. augustil 2020, millega muudetakse määrusi (EL) nr 1321/2014 ja (EL) 2015/640 seoses uute täiendavate lennukõlblikkusnõuete kehtestamisega
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2020/1159, 5. augustil 2020, millega muudetakse määrusi (EL) nr 1321/2014 ja (EL) 2015/640 seoses uute täiendavate lennukõlblikkusnõuete kehtestamisega
C/2020/5277
ELT L 257, 6.8.2020, p. 14–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.8.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 257/14 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/1159,
5. augustil 2020,
millega muudetakse määrusi (EL) nr 1321/2014 ja (EL) 2015/640 seoses uute täiendavate lennukõlblikkusnõuete kehtestamisega
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1139, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühisnorme ja millega luuakse Euroopa Liidu Lennundusohutusamet ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 2111/2005, (EÜ) nr 1008/2008, (EL) nr 996/2010, (EL) nr 376/2014 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2014/30/EL ning 2014/53/EL ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 552/2004 ja (EÜ) nr 216/2008 ning nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91, (1) eriti selle artikli 17 lõike 1 punkti h,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) 2018/1139 artikli 76 lõike 3 kohaselt esitab Euroopa Liidu Lennundusohutusamet (edaspidi „amet“) sertifitseerimistingimused ja ajakohastab neid korrapäraselt. Õhusõiduk, mille projekt on juba sertifitseeritud, ei pea tootmisel ega kasutamisel siiski vastama sertifitseerimistingimuste ajakohastatud versioonile. Selleks et säilitada liidus lennundusohutuse ja keskkonnanõuete kõrge tase, tuleks seega kehtestada selliste õhusõidukite vastavus täiendavatele lennukõlblikkusnõuetele, mis ei sisaldunud algsetes sertifitseerimistingimustes projekti sertifitseerimise ajal. Sellised täiendavad lennukõlblikkusnõuded on sätestatud komisjoni määruses (EL) 2015/640 (2). Kõnealust määrust tuleks nüüd muuta, et lisada uued nõuded vananevatele õhusõidukitele. |
(2) |
2007. aastal andis amet välja nõuete täitmise aktsepteeritud meetodid 20–20, milles on esitatud tehnilised suunised, et töötada välja konstruktsiooni jätkuva terviklikkuse programm, mille eesmärk on tagada vananevate õhusõidukite ohutu käitamine kogu nende kasutusaja jooksul. Kuna nõuete täitmise aktsepteeritud meetodid ei ole siduvad, ei pruugi nende kohaldamine olla kogu liidus järjepidev. Sellest tulenevalt on võimalik, et praegu käitatakse suuri õhusõidukeid, mis projekteeriti, ehitati ümber või mida remonditi, tõhusalt käsitlemata lubatud piiridesse jäävate rikete hindamist, ulatuslikku väsimuskahjustust ja korrosioonitõrjet. Selleks et vältida väsimusest, sealhulgas ulatuslikust väsimusest ja korrosioonist tingitud katastroofilisi rikkeid, tuleks määrusesse (EL) 2015/640 lisada täiendavad lennukõlblikkusnõuded vananevate õhusõidukite kohta. |
(3) |
Iga õhusõidukit võib pidada vananevaks alates selle valmimise hetkest. Õhusõiduki vananemine sõltub sellistest teguritest nagu vanus, lennutsüklite arv ja lennutundide arv. Õhusõiduki eri osad vananevad erinevalt ning vananemistegurite hulka kuuluvad näiteks väsimus korduvate tsüklite, kulumise, riknemise ja korrosiooni tõttu. Kui neid tegureid ei hallata nõuetekohaselt kogu õhusõiduki kasutusaja jooksul, võivad need tekitada olulisi ohutusprobleeme. Kasutuskogemus on näidanud, et vananevate õhusõidukite konstruktsiooni terviklikkust käsitlevaid teadmisi on vaja pidevalt ajakohastada. Seepärast tuleks määrusesse (EL) 2015/640 lisada uued nõuded, et ajakohastada vananemistegureid käsitlevaid teadmisi, tuginedes reaalaja ekspluatatsioonikogemusele ning kasutades nüüdisaegseid analüüsi- ja katsetamisvahendeid. |
(4) |
Kõnealuste vananevaid õhusõidukeid käsitlevate nõuetega tuleks tagada, et konstruktsioonitüübi sertifikaadi omanik esitaks andmed ning järgiks menetlusi, juhiseid ja juhendeid, mis on vajalikud korrosioonist ja väsimusest tulenevate, konstruktsiooni vananemisega seotud rikete vältimiseks, ning teeks need käitajatele kättesaadavaks. Selleks tuleks konstruktsioonitüübi sertifikaadi omanikult nõuda, et ta töötaks õhusõidukitüübi jaoks välja konstruktsiooni jätkuva terviklikkuse põhjaliku programmi ning hindaks tehtud muudatusi ja remondiprojekte lubatud piiridesse jäävate rikete seisukohast. Samal ajal tuleks käitajatelt nõuda, et nad lisaksid need andmed oma hooldusprogrammidesse, käsitledes seejuures muudatuste ja remonditööde kahjulikku mõju igale õhusõiduki plaanerile ja sellega seotud hooldusnõuetele. |
(5) |
Tagamaks, et kõnealusete uute nõuete kohaldamisalasse kuuluvaid andmeid, protseduure, juhiseid ja juhendeid kasutataks ka suurte lennukite hooldamisel, tuleb komisjonitasu määruse (EL) nr 1321/2014 (3) I lisa punktis M.A.302 viidata määruse (EL) 2015/640 I lisa osas 26 kehtestatud nõuetele. |
(6) |
Praegu on liikmesriikides registreeritud mitusada suurt lennukit, mis on varustatud D-klassi lasti- või pagasiruumidega. Kontrollimatute tulekahjude ohtu seda tüüpi ruumides peetakse kõrgeks, võttes eelkõige arvesse, et liitiumakude vedu lasti- või pagasiruumides on viimastel aastatel suurenenud, millele lisandub kõnealuste akudega seotud soojuse eraldumise ja sellest tulenevate tulekahjude väljaselgitatud risk. |
(7) |
2007. aasta septembris kehtestas amet uued projekteerimisstandardid, millega jäeti D-klassi lasti- ja pagasiruumid suurte lennukite sertifitseerimistingimustest välja. Nende standardite eesmärk oli leevendada vigastuste või surmajuhtumite riski lennu ajal lasti- või pagasiruumis toimuva tulekahju korral, kuid neid kohaldatakse üksnes selliste suurte lennukite suhtes, mis on sertifitseeritud pärast 2007. aasta septembrit esitatud taotluste alusel. Võttes arvesse, et teatavad suured lennukid ei pruugi nendele standarditele vastata, ning võttes nõuetekohaselt arvesse suurte lennukite käitamise laadi ja sellega seotud riske, tuleks neid standardeid nüüd kohaldada kõikide kasutuses olevate suurte lennukite suhtes, mille amet on sertifitseerinud. |
(8) |
Viimastel aastakümnetel on lennurajalt kõrvalekaldumine olnud õnnetuste oluliseks põhjustajaks kogu maailmas, kujutades endast märkimisväärset ohtu lennundusohutusele. EASA 2018. aasta ohutusülevaate kohaselt on lennurajalt kõrvalekaldumine üks kahest kõige suurema riskiga valdkonnast. Lisaks moodustas lennurajalt kõrvalekaldumine 30 % sama ajavahemiku ja sama elanike arvu hukkunuteta õnnetustest. Maandumiste ajal lennurajalt kõrvalekaldumiste arv on suurenenud koos liiklustiheduse kasvuga. Kuna lennuliikluse jätkuvat kasvu on oodata nii kogu maailmas kui ka Euroopas, võib eeldada ka lennurajalt kõrvalekaldumiste arvu edasist suurenemist, kui meetmeid ei võeta. |
(9) |
2020. aasta jaanuaris võttis amet kasutusele uued projekteerimisstandardid selliste süsteemide paigaldamiseks, millega toetatakse lennumeeskondi otsuste tegemisel lähenemise ja maandumise ajal. Nende standardite eesmärk on leevendada maandumise ajal lennurajalt kõrvalekaldumise ohtu. Võttes nõuetekohaselt arvesse suurte lennukite käitamise laadi ja sellega seotud riske, tuleks neid uusi standardeid nüüd kohaldada kõigi kasutuses olevate suurte lennukite suhtes, mille amet on sertifitseerinud. |
(10) |
Seepärast tuleks komisjoni määrusi (EL) nr 1321/2014 ja (EL) 2015/640 vastavalt muuta. Võttes arvesse käimasolevat COVID19 puhangut, on lisatud üleminekuperiood, et vältida käesoleva kriisi ajal tööstusele lisakoormuse tekitamist ning hõlbustada käesoleva määrusega kehtestatud uute eeskirjade ja menetluste järgimist. |
(11) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed põhinevad ameti arvamustel nr 12/2016 (4) ja 04/2019, (5) mis esitati kooskõlas määruse (EL) nr 2018/1139 artikli 76 lõikega 1. |
(12) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) 2018/1139 artikli 127 lõikes 3 osutatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 1321/2014 I lisa (osa M) muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
Artikkel 2
Määrust (EL) 2015/640 muudetakse järgmiselt.
(1) |
Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 Reguleerimisese ja kohaldamisala 1. Käesolevas määruses sätestatakse ühised täiendavad lennukõlblikkustingimused, mis seonduvad õhusõidukite jätkuva lennukõlblikkusega ja ohutumaks muutmisega. 2. Käesolevat määrust kohaldatakse järgmiste käitajate suhtes:
(*) Komisjoni 3. augusti 2012. aasta määrus (EL) nr 748/2012, millega nähakse ette õhusõidukite ja nendega seotud toodete, osade ja seadmete lennukõlblikkuse ja keskkonnaohutuse sertifitseerimise ning projekteerimis- ja tootjaorganisatsioonide sertifitseerimise rakenduseeskirjad (ELT L 224, 21.8.2012, lk 1).“;" |
(2) |
Artiklile 2 lisatakse punktid e–o:
|
(3) |
I lisa (osa 26) muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale. |
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 26. veebruaril 2021, välja arvatud II lisa punkt 4, mida kohaldatakse alates 26. augustil 2023.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. augustil 2020.
Komisjoni nimel
eesistuja
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 212, 22.8.2018, lk 1.
(2) Komisjoni 23. aprilli 2015. aasta määrus (EL) 2015/640, milles käsitletakse teatavat liiki lennutegevuse suhtes kohaldatavaid täiendavaid lennukõlblikkustingimusi ja millega muudetakse määrust (EL) nr 965/2012 (ELT L 106, 24.4.2015, lk 18).
(3) Komisjoni 26. novembri 2014. aasta määrus (EL) nr 1321/2014 õhusõidukite ja lennundustoodete ning nende osade ja seadmete jätkuva lennukõlblikkuse ning sellega tegelevate organisatsioonide ja isikute sertifitseerimise kohta (ELT L 362, 17.12.2014, lk 1).
(4) Arvamus nr 12/2016: vananevad õhusõidukikonstruktsioonid.
(5) Arvamus nr 04/2019: lennurajalt kõrvalekaldumiste ja D-klassi ruumide arvu vähendamine
I LISA
Määruse (EL) nr 1321/2014 I lisa (osa M) punkti M.A.302 alapunktile d lisatakse alapunkt 3:
„3) |
määruse (EL) 2015/640 I lisa (osa 26) kohaldatavad sätted.“ |
II LISA
Määruse (EL) 2015/640 I lisa (osa 26) muudetakse järgmiselt.
1) |
Sisukord asendatakse järgmisega: „I LISA Osa 26 LENNUTEGEVUSE SUHTES KOHALDATAVAD TÄIENDAVAD LENNUKÕLBLIKKUSTINGIMUSED SISUKORD ALAJAGU A — ÜLDSÄTTED
ALAJAGU B — SUURED LENNUKID
ALAJAGU C — SUURED KOPTERID
I liide – Loetelu lennukimudelitest, mille suhtes ei kohaldata I lisa (osa 26) teatavaid sätteid |
2) |
punkt 26.10 asendatakse järgmisega: „26.10 Pädev asutus
|
3) |
punkti 26.30 muudetakse järgmiselt:
|
4) |
lisatakse punkt 26.157: „26.157 D-klassi ruumide ümberehitamine Käitajad, kes käitavad selliseid ärilises lennutranspordis kasutatavaid suuri lennukeid, mille tüübisertifikaat on välja antud 1. jaanuaril 1958 või hiljem, peavad tagama järgmise:
|
5) |
lisatakse punkt 26.205: „26.205 Lennurajalt väljasõitmise eest hoiatavad süsteemid
|
6) |
lisatakse punktid 26.300, 26.301, 26.302, 26.303, 26.304, 26.305, 26.306, 26.307, 26.308, 26.309, 26.330, 26.331, 26.332, 26.333, 26.334 ja 26.370: „26.300 Vananevate lennukikonstruktsioonide jätkuva terviklikkuse programm – üldnõuded
26.301 Nõuetele vastavuse kava (piiratud) tüübisertifikaadi omanikele
26.302 Väsimus- ja vigastustaluvuse hindamine
26.303 Kehtivuspiir
26.304 Korrosiooni vältimise ja tõrje programm
26.305 Konstruktsiooni jätkuva terviklikkuse programmi kehtivus
26.306 Väsimuskriitiline esialgne konstruktsioon
26.307 Vigastustaluvuse andmed väsimuskriitilisse konstruktsiooni tehtud muudatuste puhul
26.308 Vigastustaluvuse andmed väsimuskriitilise konstruktsiooni juures tehtud remonditööde puhul
26.309 Remonditöö hindamise suunised
26.330 Olemasolevate täiendavate tüübisertifikaatide, muude tehtud oluliste muudatuste ning neid muudatusi või täiendavaid tüübisertifikaate mõjutavate remonditööde vigastustaluvuse andmed
26.331 Nõuetele vastavuse kava täiendava tüübisertifikaadi omanikele Muudatuse kinnituse omanik teeb järgmist:
26.332 Väsimuskriitilist konstruktsiooni mõjutavate muudatuste väljaselgitamine
26.333 1. septembril 2003 või hiljem heaks kiidetud täiendavate tüübisertifikaatide ja nendega seotud remonditööde vigastustaluvuse andmed
26.334 Enne 1. septembrit 2003 heaks kiidetud täiendavate tüübisertifikaatide ning muude muudatuste ja nende muudatustega seotud remonditööde vigastustaluvuse andmed
26.370 Jätkuva lennukõlblikkusega seotud ülesanded ja õhusõiduki hooldusprogramm
(*) 5. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 965/2012, millega kehtestatakse lennutegevusega seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 216/2008 (ELT L 296, 25.10.2012, lk 1)." (**) Komisjoni 26. novembri 2014. aasta määrus (EL) nr 1321/2014 õhusõidukite ja lennundustoodete ning nende osade ja seadmete jätkuva lennukõlblikkuse ning sellega tegelevate organisatsioonide ja isikute sertifitseerimise kohta (ELT L 362, 17.12.2014, lk 1).“;" |
7) |
lisatakse 1. liide. „1. liide Loetelu lennukimudelitest, mille suhtes ei kohaldata I lisa (osa 26) teatavaid sätteid Tabel A.1
|
(*) 5. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 965/2012, millega kehtestatakse lennutegevusega seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 216/2008 (ELT L 296, 25.10.2012, lk 1).
(**) Komisjoni 26. novembri 2014. aasta määrus (EL) nr 1321/2014 õhusõidukite ja lennundustoodete ning nende osade ja seadmete jätkuva lennukõlblikkuse ning sellega tegelevate organisatsioonide ja isikute sertifitseerimise kohta (ELT L 362, 17.12.2014, lk 1).“;“