Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0678

    Euroopa Kohtu otsus (neljas koda), 14.6.2017.
    Mohammad Zadeh Khorassani versus Kathrin Pflanz.
    Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2004/39/EÜ – Finantsinstrumentide turud – Artikli 4 lõike 1 punkt 2 – Mõiste „investeerimisteenused“ – I lisa A jao punkt 1 – Ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud korralduse vastuvõtmine ja edastamine – Portfellihalduslepingu sõlmimise vahendamise hõlmamine.
    Kohtuasi C-678/15.

    Court reports – general

    Kohtuasi C‑678/15

    Mohammad Zadeh Khorassani

    versus

    Kathrin Pflanz

    (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesgerichtshof)

    Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2004/39/EÜ – Finantsinstrumentide turud – Artikli 4 lõike 1 punkt 2 – Mõiste „investeerimisteenused“ – I lisa A jao punkt 1 – Ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud korralduse vastuvõtmine ja edastamine – Portfellihalduslepingu sõlmimise vahendamise hõlmamine

    Kokkuvõte – Euroopa Kohtu (neljas koda) 14. juuni 2017. aasta otsus

    1. Asutamisvabadus–Teenuste osutamise vabadus–Finantsinstrumentide turud–Direktiiv 2004/39–Investeerimisteenused või ‑tegevus–Ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud korralduse vastuvõtmine ja edastamine–Mõiste „ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud korraldus“–Ühe või mitme finantsinstrumendi ostu‑ või müügikorraldus

      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/39, artikli 4 lõike 1 punkt 2 ja I lisa A jao punkt 1)

    2. Asutamisvabadus–Teenuste osutamise vabadus–Finantsinstrumentide turud–Direktiiv 2004/39–Investeerimisteenused või ‑tegevus–Ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud korralduse vastuvõtmine ja edastamine–Mõiste–Portfellihaldustegevuse lepingu sõlmimise vahendamine–Väljaarvamine

      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/39, artikli 4 lõike 1 punkt 2 ja I lisa A jao punkt 1)

    1.  Mis puudutab direktiivi 2004/39 I lisa A jao punkti 1 sõnastust, siis kuigi eelotsusetaotluse esitanud kohus täheldab teatud erinevust mõiste „seotud“ eri keeleversioonide vahel – mis olenevalt keelest võib viidata rohkem või vähem otsesele seosele selles sättes märgitud korralduse ja ühe või mitme finantsinstrumendi vahel –, tuleb siiski ära märkida, et mõiste „korraldus“, mille vastuvõtmine ja edastamine on selles sättes määratletav investeerimisteenus või ‑tegevus, on samasugune direktiivi nendes keeleversioonides, millele eelotsusetaotluse esitanud kohus viitab, st hispaania, saksa, inglise ja prantsuse keeles. Ent kuigi seda mõistet ei ole direktiivis 2004/39 iseenesest määratletud, tuleb asuda seisukohale, et sõnad „ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud“ lihtsalt täpsustavad asjasse puutuva korralduse laadi, nimelt et tegemist on finantsinstrumendi ostu- või müügikorraldusega. Mõiste „korraldus“ sellist tõlgendust kinnitab selle kasutuskontekst. Täpsemalt tuleb seda tõlgendada selle direktiivi I lisa A jao punkti 2 arvestades, milles määratletakse investeerimisteenusena „[k]orralduste täitmine klientide nimel“. Direktiivi 2004/39 I lisa A jao punktis 2 märgitud investeerimisteenus, milleks on „[k]orralduste täitmine klientide nimel“, on aga määratletud selle direktiivi artikli 4 lõike 1 punktis 5 kui „tegutsemine lepingute sõlmimiseks, et osta või müüa ühte või mitut finantsinstrumenti klientide nimel“. Eeltoodust tuleneb, et korraldus, mis on nimetatud direktiivi I lisa A jao punktis 1 märgitud investeerimisteenuse ese, on ühe või mitme finantsinstrumendi ostu- või müügikorraldus.

      (vt punktid 27–29, 31 ja 32)

    2.  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ, artikli 4 lõike 1 punkti 2 koosmõjus selle direktiivi I lisa A jao punktiga 1 tuleb tõlgendada nii, et investeerimisteenus, mis seisneb ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud korralduse vastuvõtmises ja edastamises, ei hõlma portfellihaldustegevuse lepingu sõlmimise vahendamist.

      Nimelt kuigi selle lepingu sõlmimine võib viia hiljem finantsinstrumentide ostu- või müügikorralduse vastuvõtmise ja edastamiseni portfellihalduri poolt tema haldustegevuse raames, ei ole see leping iseenesest korralduse vastuvõtmise ja edastamise ese.

      Direktiivi 2004/39 eesmärk ei nõua, et seda sätet tõlgendataks teisiti. Tõsi, nimetatud direktiivi põhjendustest 2 ja 31 tuleneb, et üks selle eesmärke on tagada investorite kaitse (vt selle kohta kohtuotsus, 30.5.2013, Genil 48 ja Comercial Hostelera de Grandes Vinos, C‑604/11, EU:C:2013:344, punkt 39). Kuid ainult selle eesmärgi põhjendusel ei saa nõustuda investeerimisteenuse eriti laia määratlusega direktiivi 2004/39 I lisa A jao punktis 1, nii et see hõlmaks portfellihaldustegevuse lepingu sõlmimise vahendamist. Nimelt mindaks niisuguse määratlusega nõustumise korral eelkõige vastuollu selle sätte tõlgendusega, mis tuleneb eelkõige selle sätte kontekstist.

      (vt punktid 35 ja 41–44 ning resolutsioon)

    Top