This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CJ0297
Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 10.11.2016.
Ferring Lægemidler A/S, agissant pour Ferring BV versus Orifarm A/S.
Eelotsusetaotlus – Kaubamärgid – Direktiiv 2008/95/EÜ – Artikli 7 lõige 2 – Farmaatsiatooted – Paralleelne import – Turgude eraldamine – Kaubamärgiga tähistatud kauba ümberpakendamise vajadus – Farmaatsiatoode, mille kaubamärgiomanik on viinud ekspordi- ja imporditurule samasuguses pakendis.
Kohtuasi C-297/15.
Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 10.11.2016.
Ferring Lægemidler A/S, agissant pour Ferring BV versus Orifarm A/S.
Eelotsusetaotlus – Kaubamärgid – Direktiiv 2008/95/EÜ – Artikli 7 lõige 2 – Farmaatsiatooted – Paralleelne import – Turgude eraldamine – Kaubamärgiga tähistatud kauba ümberpakendamise vajadus – Farmaatsiatoode, mille kaubamärgiomanik on viinud ekspordi- ja imporditurule samasuguses pakendis.
Kohtuasi C-297/15.
Court reports – general
Kohtuasi C-297/15
Ferring Lægemidler A/S
versus
Orifarm A/S
(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sø- og Handelsretten)
Eelotsusetaotlus – Kaubamärgid – Direktiiv 2008/95/EÜ – Artikli 7 lõige 2 – Farmaatsiatooted – Paralleelne import – Turgude eraldamine – Kaubamärgiga tähistatud kauba ümberpakendamise vajadus – Farmaatsiatoode, mille kaubamärgiomanik on viinud ekspordi- ja imporditurule samasuguses pakendis
Kokkuvõte – Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 10. november 2016
Õigusaktide ühtlustamine–Kaubamärgid–Direktiiv 2008/95–Ravimite paralleelne import pärast ümberpakendamist ja uuesti kaubamärgiga tähistamist–Omaniku vastulause–Lubamatus–Tingimused–Liikmesriikide turgude kunstlik eraldamine–Ravimi ümberpakendamise vajadus–Hindamiskriteeriumid
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/95, artikli 7 lõige 2)
Õigusaktide ühtlustamine–Kaubamärgid–Direktiiv 2008/95–Ravimite paralleelne import pärast ümberpakendamist ja uuesti kaubamärgiga tähistamist–Omaniku vastulause–Lubatavus–Tingimused–Võimalus turustada ravimeid ekspordi- ja imporditurul samasuguses pakendis–Turustamine, mis ei piirdu üksnes impordiriigi turu ühe piiratud osaga–Siseriikliku kohtu poolt teostatav kontroll
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/95, artikli 7 lõige 2)
Direktiivi 2008/95 kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 7 lõike 2 alusel ei või lubada kaubamärgiomanikul keelata ümberpakendamist, mis on kaupade vaba liikumise erand, kui selle õiguse kasutamine tema poolt kujutab endast EMP lepingu osalisriikide vahelise kaubanduse varjatud piiramist selle lepingu artikli 13 teise lause mõttes. See, kui kaubamärgi omanik kasutab oma õigust keelata ümberpakendamine, kujutab endast sellist varjatud piiramist viimati nimetatud sätte mõttes juhul, kui see aitab kaasa EMP lepingu osalisriikide turgude kunstlikule eraldamisele ja kui ümberpakendamine toimub selliselt, et kaubamärgiomaniku seaduslikud huvid on kaitstud.
Kaubamärgiomaniku keeld kaupa ümber pakendada aitab kaasa EMP lepingu osalisriikide turgude kunstlikule eraldamisele juhul, kui ümberpakendamine on vajalik paralleelselt imporditud toote turustamiseks impordiriigis. Euroopa Kohtu praktikast nähtub, et liikmesriigis kaitstud kaubamärgiõiguse omaniku õigust keelata selle kaubamärgiga tähistatud ümberpakendatud toodete turustamine tuleks piirata üksnes siis, kui importija poolt ümberpakendamine on toote impordiliikmesriigis turustamiseks vajalik. Neist kaalutlustest tulenevalt võib kaubamärgiomanik keelata kaubamärgiga tähistatud ravimi igasuguse ümberpakendamisega kaasnevad muudatused – mis võivad juba oma olemusest tulenevalt seada ohtu selle ravimi algse seisukorra –, välja arvatud juhul, kui ümberpakendamine on vajalik paralleelselt imporditud toodete turustamiseks ning kaubamärgiomaniku seaduslikud huvid on kaitstud.
Mis puutub konkreetsesse ümberpakendamise vajalikkuse tingimusse, siis tuleb seda analüüsida, võttes arvesse asjaolusid, mis valitsevad impordiriigis turustamise ajal ja muudavad ümberpakendamise selleks, et paralleelimportija saaks ravimit selles riigis turustada, objektiivselt vajalikuks. Kaubamärgiomaniku keeld kaupa ümber pakendada ei ole põhjendatud, kui see takistab imporditava kauba tegelikku pääsu imporditurule. Tuleb märkida, et kaubamärgiomanik ei saa kauba ümberpakendamist keelata, kui pakendit selles suuruses, mida see omanik kasutab EMP lepingu osalisriigis, kust importija on kauba ostnud, ei saa impordiriigis turustada eelkõige õigusnormi või siseriikliku vastava tava tõttu, mis lubab üksnes teatavas suuruses pakendite müüki, tervisekindlustuse eeskirjade tõttu, milles seatakse ravikulude hüvitamise tingimuseks pakendi suurus või siis tulenevalt retsepti kirjutamise väljakujunenud tavast, mis põhineb muu seas kutseliitude ja tervisekindlustuse institutsioonide poolt soovitatavat suurust käsitlevatel eeskirjadel.
Kui kaubamärgiomanik kasutab kooskõlas impordiriigi eeskirjade ja tavadega selles riigis mitmes eri suuruses pakendeid, ei ole selle asjaolu tuvastamine, et ühte nendest suurustest turustatakse ka EMP lepingu osaliseks olevas ekspordiriigis, piisav järelduseks, et ümberpakendamine ei ole vajalik. Turud oleksid eraldatud, kui importija saaks müüa toodet ainult osal selle kauba turust.
(vt punktid 15–22)
Direktiivi 2008/95 kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 7 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kaubamärgiomanik võib keelata ravimi turustamise paralleelimportija poolt, kui viimane on pakendanud ravimi ümber uude pakendisse ning kandnud sellele uuesti kaubamärgi, juhul kui esiteks saab asjaomast ravimit turustada 2. mai 1992. aasta Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osaliseks olevas impordiriigis sama pakendiga kui see, milles toodet turustatakse EMP lepingu osaliseks olevas ekspordiriigis, ning teiseks ei ole importija tõendanud, et imporditud toodet saab turustada üksnes impordiriigi turu ühes piiratud osas, ning nende tingimuste täidetust peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.
(vt punkt 29 ja resolutsioon)