This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TJ0267
Üldkohtu otsus (üheksas koda), 29.2.2016.
Deutsche Bahn AG jt versus Euroopa Komisjon.
Konkurents – Keelatud kokkulepped – Rahvusvahelise lennutransiidi teenused – ELTL artikli 101 rikkumise tuvastamise otsus – Hindade kindlaksmääramine – Lõpphinda mõjutavad lisatasud ja hinnakujundusmehhanismid – Trahvide eest kaitse saamise taotluses sisalduvad tõendid – Advokaadi ja tema kliendi vahelise teabevahetuse konfidentsiaalsuse kaitse – Kutse-eetika reeglid lojaalsuskohustuse ja topeltesindamise keelu kohta – Usaldussuhtest tulenevad kohustused – Rikkumise süükspandavus – Äriühingute valik – Trahvid – Proportsionaalsus – Rikkumise raskus – Kergendavad asjaolud – Võrdne kohtlemine – Koostöö – Osaline kaitse trahvi eest – Täielik pädevus – Kokkulepe – 2006. aasta suunised trahvide arvutamise meetodi kohta.
Kohtuasi T-267/12.
Üldkohtu otsus (üheksas koda), 29.2.2016.
Deutsche Bahn AG jt versus Euroopa Komisjon.
Konkurents – Keelatud kokkulepped – Rahvusvahelise lennutransiidi teenused – ELTL artikli 101 rikkumise tuvastamise otsus – Hindade kindlaksmääramine – Lõpphinda mõjutavad lisatasud ja hinnakujundusmehhanismid – Trahvide eest kaitse saamise taotluses sisalduvad tõendid – Advokaadi ja tema kliendi vahelise teabevahetuse konfidentsiaalsuse kaitse – Kutse-eetika reeglid lojaalsuskohustuse ja topeltesindamise keelu kohta – Usaldussuhtest tulenevad kohustused – Rikkumise süükspandavus – Äriühingute valik – Trahvid – Proportsionaalsus – Rikkumise raskus – Kergendavad asjaolud – Võrdne kohtlemine – Koostöö – Osaline kaitse trahvi eest – Täielik pädevus – Kokkulepe – 2006. aasta suunised trahvide arvutamise meetodi kohta.
Kohtuasi T-267/12.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
Üldkohtu (üheksas koda) 29. veebruari 2016. aasta otsus – Deutsche Bahn jt vs. komisjon
(kohtuasi T‑267/12)
„Konkurents — Keelatud kokkulepped — Rahvusvahelise lennutransiidi teenused — ELTL artikli 101 rikkumise tuvastamise otsus — Hindade kindlaksmääramine — Lõpphinda mõjutavad lisatasud ja hinnakujundusmehhanismid — Trahvide eest kaitse saamise taotluses sisalduvad tõendid — Advokaadi ja tema kliendi vahelise teabevahetuse konfidentsiaalsuse kaitse — Kutse-eetika reeglid lojaalsuskohustuse ja topeltesindamise keelu kohta — Usaldussuhtest tulenevad kohustused — Rikkumise süükspandavus — Äriühingute valik — Trahvid — Proportsionaalsus — Rikkumise raskus — Kergendavad asjaolud — Võrdne kohtlemine — Koostöö — Osaline kaitse trahvi eest — Täielik pädevus — Kokkulepe — 2006. aasta suunised trahvide arvutamise meetodi kohta”
1. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Komisjoni kaalutlusõigus — Kohtulik kontroll — Liidu kohtu täielik pädevus — Ulatus (ELTL artikkel 261; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 31) (vt punktid 34–37) |
2. |
Konkurents — Haldusmenetlus — Komisjoni otsus rikkumise tuvastamise kohta — Teiste rikkumises osalenud ettevõtjate avalduste kasutamine tõenditena — Lubatavus — Tingimused (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2) (vt punktid 43–45) |
3. |
Konkurents — Haldusmenetlus — Komisjoni kontrollipädevus — Pädevus nõuda advokaadi ja kliendi vahelise kirjavahetuse esitamist — Piirid — Sellise kirjavahetuse konfidentsiaalsuse kaitse — Ulatus (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artiklid 2, 17 ja 19) (vt punktid 48 ja 49) |
4. |
Konkurents — Transport — Konkurentsieeskirjad — Lennutransport — Määrus nr 17 — Kohaldamisala — Tegevus, mis puudutab otseselt lennutranspordi teenuste osutamist — Väljajätmine — Tegevus, mis ei puuduta lennutransporti ennast, vaid eelnevat või järgnevat turgu — Hõlmamine (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 17, määrus nr 141, põhjendus 3 ning artikkel 1) (vt punktid 80–86) |
5. |
Konkurents — Liidu eeskirjad — Rikkumised — Süüks panemine — Rikkumise eest vastutav juriidiline üksus — Komisjoni otsuse vastuvõtmise ajal kadumine või majandustegevuse üleandmine mõnele muule üksusele, kellel on sellega struktuuriline seos — Süükspanemine majandusjärglasele — Lubatavus (ELTL artikkel 101) (vt punktid 120–124) |
6. |
Konkurents — Haldusmenetlus — Komisjoni otsus, millega tuvastatakse rikkumine ja määratakse trahv — Nende juriidiliste üksuste valik, kellele karistus määratakse — Kaalutlusruum — Piirid — Võrdse kohtlemise põhimõtte järgimine (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2) (vt punktid 142–150) |
7. |
Institutsioonide aktid — Põhjendamine — Kohustus — Ulatus — Konkurentsieeskirju kohaldav otsus — Komisjoni õigus kõrvaldada otsuse põhjenduste puudumine liidu kohtute menetluses — Puudumine (ELTL artiklid 101 ja 296) (vt punktid 160–162 ja 445) |
8. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Põhisumma kindlaksmääramine — Müügiväärtuse kindlaksmääramine — Rikkumise raskus — Trahvi kehtestamine proportsionaalselt rikkumise raskuse hindamise teguritega — Asjaomase ettevõtja kogukäive — Rikkumise esemeks olevatelt kaupadelt saadud käive — Kummagi käibe arvessevõtmine — Piirid (ELTL artikkel 101; Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 49 lõige 3; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 3 ; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punkt 13) (vt punktid 175–179) |
9. |
Konkurents — Trahvid — Suunised konkurentsieeskirjade rikkumise korral määratavate trahvide arvutamise meetodi kohta — Õiguslik vorm — Käitumisnorm, millega kaasneb komisjoni enda kaalutlusõiguse piiramine — Komisjoni õigus sellest kõrvale kalduda — Tingimused (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punktid 13 ja 37) (vt punktid 180–183) |
10. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Põhisumma kindlaksmääramine — Müügiväärtuse kindlaksmääramine — Rikkumisega otseselt või kaudselt seotud müük — Keelatud kokkulepe rahvusvahelise lennutransiidi teenuste sektoris — Ekspedeerimisteenuseid kui pakett-teenuseid puudutav keelatud kokkulepe — Ekspedeerimisteenuste kui pakett-teenuste müügiväärtuse arvessevõtmine — Lubatavus (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõiked 2 ja 3; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punkt 13) (vt punktid 187–201 ja 205–207) |
11. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Põhisumma kindlaksmääramine — Müügiväärtuse kindlaksmääramine — Rikkumisega otseselt või kaudselt seotud müük — Piirdumine ainult müügiga, mida keelatud kokkulepe tegelikult mõjutas — Puudumine (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punkt 13) (vt punktid 215–218) |
12. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Komisjoni kehtestatud suunised — Eelnevat turgu puudutava keelatud kokkuleppe olemasolu — Suunistest komisjoni kõrvale kalduma kohustav asjaolu — Puudumine (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõiked 2 ja 3; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punkt 13) (vt punktid 224–228) |
13. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Üldpreventiivse eesmärgi taotlemine — Lubatavus (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punkt 13) (vt punkt 239) |
14. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Kriteeriumid — Kergendavad asjaolud — Eelnevat turgu puudutava keelatud kokkuleppe olemasolu — Puudumine (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõiked 2 ja 3; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punkt 29) (vt punktid 265–267) |
15. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Võrdse kohtlemise põhimõte — Komisjoni otsustuspraktika — Soovituslik laad (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõiked 2 ja 3; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punkt 13) (vt punktid 274–278 ja 452) |
16. |
Konkurents — Haldusmenetlus — Kaitseõiguste tagamine — Juurdepääs toimikule — Ulatus — Dokumendi esitamisest keeldumine — Tagajärjed — Vajadus teha asjassepuutuva ettevõtja tõendamiskoormise osas vahet süüstavate ja õigustavate dokumentide vahel (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 27 lõiked 1 ja 2; komisjoni määrus nr 773/2004, artikkel 15) (vt punktid 290–294) |
17. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Põhisumma kohandamine — Komisjoni teatis, mis käsitleb kaitset trahvide eest ja trahvide vähendamist vastutasuna süüdistatud ettevõtjate koostöö eest — Kohustuslikkus komisjoni jaoks — Õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte rikkumine — Tingimused (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2 ; komisjoni teatis 2006/C 298/11, punkt 38) (vt punkt 303) |
18. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Õiguslik raamistik — Komisjoni kehtestatud suunised — Komisjoni teatis, mis käsitleb kaitset trahvide eest ja trahvide vähendamist vastutasuna süüdistatud ettevõtjate koostöö eest — Komisjoni kaalutlusõigus — Kohtulik kontroll — Ulatus (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 2006/C 298/11) (vt punkt 315) |
19. |
Konkurents — Haldusmenetlus — Komisjoni kontrolli teostamise pädevus — Kontrollimise määramise otsus — Põhjendamiskohustus — Ulatus (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 20 lõige 4) (vt punktid 317–319) |
20. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Kriteeriumid — Trahvi määramata jätmine või vähendamine vastutasuna süüdistatud ettevõtja koostöö eest — Trahvide eest tingimusliku kaitse andmine — Tingimus — Esitatud teave, mis võimaldab komisjonil saada üksikasjalik ja täpne ülevaade eeldatava keelatud kokkuleppe laadist ja ulatusest — Puudumine — Teave, võimaldab komisjonil viia seoses eeldatava rikkumisega läbi sihipärane uurimine (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 2006/C 298/11, punkti 8 alapunkt a, artikli 9 alapunkt a ja artikkel 18) (vt punktid 335–338 ja 364) |
21. |
Konkurents — Trahvid — Summa — Kindlaksmääramine — Põhisumma kohandamine — Komisjoni teatis, mis käsitleb kaitset trahvide eest ja trahvide vähendamist vastutasuna süüdistatud ettevõtjate koostöö eest — Esimesena otsustavaid tõendeid esitav ettevõtja — Hindamiskriteeriumid (ELTL artikkel 101; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 2006/C 298/11, punkti 26 kolmas lõik) (vt punktid 375–377) |
22. |
Konkurents — Haldusmenetlus — Kokkuleppemenetlus — Alustamine — Komisjoni kaalutlusõigus — Ulatus (ELTL artiklid 101 ja 102; komisjoni määrus nr 773/2004, artikli 10a lõige 1 ja määrus nr 622/2008, põhjendus 4; komisjoni teatis 2008/C 167/01) (vt punktid 417, 418, 424 ja 438) |
Ese
Nõue tühistada komisjoni 28. märtsi 2012. aasta otsus C(2012) 1959 final [ELTL] artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (juhtum COMP/39462 – Ekspedeerimisteenused) hagejaid puudutavas osas ning nõue muuta selles otsuses neile määratud trahve.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Deutsche Bahn AG‑lt, Schenker AG‑lt, Schenker China Ltd‑lt ja Schenker International (HK) Ltd‑lt. |