This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CO0194
Kohtumääruse kokkuvõte
Kohtumääruse kokkuvõte
Kohtuasi C-194/12
Concepción Maestre García
versus
Centros Comerciales Carrefour SA
(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado de lo Social de Benidorm)
„Kodukorra artikkel 99 — Direktiiv 2003/88/EÜ — Tööaja korraldus — Õigus tasustatud põhipuhkusele — Ettevõttes kindlaks määratud põhipuhkus, mis langeb kokku haiguspuhkusega — Õigus saada põhipuhkust muul ajal — Rahaline hüvitis kasutamata põhipuhkuse eest”
Kokkuvõte – Euroopa Kohtu määrus (kuues koda), 21. veebruar 2013
Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Õigus tasulisele põhipuhkusele – Liidu sotsiaalõiguse eriti olulise tähtsusega põhimõte
(Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 31 lõige 2; Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88, artikli 7 lõige 1)
Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Õigus tasulisele põhipuhkusele – Eesmärk
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88, artikli 7 lõige 1)
Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Õigus tasulisele põhipuhkusele – Siseriiklikud õigusnormid või kollektiivleping, mis välistavad põhipuhkuse kasutamiseks ette nähtud ajal haiguspuhkusel oleva töötaja võimaluse kasutada põhipuhkust mõnel muul ajal – Vastuolu liidu õigusega – Tööandja huvidest lähtuv puhkuse kindlaksmääramine
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88, artikli 7 lõige 1)
Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Õigus tasulisele põhipuhkusele – Siseriiklike õigusnormide tõlgendamine nii, et töövõimetuse tõttu kasutamata jäänud tasulist põhipuhkust on võimalik asendada rahalise hüvitisega – Vastuolu liidu õigusega
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88, artikkel 7)
Vt määruse tekst.
(vt punktid 16, 17 ja 24)
Vt määruse tekst.
(vt punktid 18 ja 19)
Direktiivi 2003/88 tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artikli 7 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklike õigusnormide tõlgendus, mille kohaselt ei ole töötajal, kes on ettevõtte puhkuste ajakavas ühepoolselt kindlaks määratud põhipuhkuse kasutamiseks ette nähtud ajal haiguspuhkusel, õigust saada haiguspuhkuse lõppemisel põhipuhkust mingil muul ajal kui esialgu kokku lepitud – vajadusel ka väljaspool põhipuhkuse arvutamise aluseks olevat ajavahemikku – kui selle välistavad ettevõtja tootmistegevuse ja töökorraldusega seotud põhjused.
Juhul kui töötaja taotlust põhipuhkuse saamiseks muul ajal ei ole võimalik rahuldada ettevõtja huvidest lähtuvalt, on tööandja kohustatud andma töötajale põhipuhkust mõnel muul ajal, mille viimati nimetatu välja pakub ning mis on vastavuses tööandja huvidega.
(vt punktid 21, 23, 25 ja resolutsiooni punkt 1)
Direktiivi 2003/88 tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artiklit 7 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklike õigusnormide tõlgendus, mis lubab töölepingu kestuse ajal asendada põhipuhkuse, mida töötaja ei saanud kasutada töövõimetuse tõttu, rahalise hüvitisega.
(vt punkt 30 ja resolutsiooni punkt 2)
Kohtuasi C-194/12
Concepción Maestre García
versus
Centros Comerciales Carrefour SA
(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado de lo Social de Benidorm)
„Kodukorra artikkel 99 — Direktiiv 2003/88/EÜ — Tööaja korraldus — Õigus tasustatud põhipuhkusele — Ettevõttes kindlaks määratud põhipuhkus, mis langeb kokku haiguspuhkusega — Õigus saada põhipuhkust muul ajal — Rahaline hüvitis kasutamata põhipuhkuse eest”
Kokkuvõte – Euroopa Kohtu määrus (kuues koda), 21. veebruar 2013
Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Õigus tasulisele põhipuhkusele – Liidu sotsiaalõiguse eriti olulise tähtsusega põhimõte
(Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 31 lõige 2; Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88, artikli 7 lõige 1)
Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Õigus tasulisele põhipuhkusele – Eesmärk
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88, artikli 7 lõige 1)
Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Õigus tasulisele põhipuhkusele – Siseriiklikud õigusnormid või kollektiivleping, mis välistavad põhipuhkuse kasutamiseks ette nähtud ajal haiguspuhkusel oleva töötaja võimaluse kasutada põhipuhkust mõnel muul ajal – Vastuolu liidu õigusega – Tööandja huvidest lähtuv puhkuse kindlaksmääramine
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88, artikli 7 lõige 1)
Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Õigus tasulisele põhipuhkusele – Siseriiklike õigusnormide tõlgendamine nii, et töövõimetuse tõttu kasutamata jäänud tasulist põhipuhkust on võimalik asendada rahalise hüvitisega – Vastuolu liidu õigusega
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88, artikkel 7)
Vt määruse tekst.
(vt punktid 16, 17 ja 24)
Vt määruse tekst.
(vt punktid 18 ja 19)
Direktiivi 2003/88 tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artikli 7 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklike õigusnormide tõlgendus, mille kohaselt ei ole töötajal, kes on ettevõtte puhkuste ajakavas ühepoolselt kindlaks määratud põhipuhkuse kasutamiseks ette nähtud ajal haiguspuhkusel, õigust saada haiguspuhkuse lõppemisel põhipuhkust mingil muul ajal kui esialgu kokku lepitud – vajadusel ka väljaspool põhipuhkuse arvutamise aluseks olevat ajavahemikku – kui selle välistavad ettevõtja tootmistegevuse ja töökorraldusega seotud põhjused.
Juhul kui töötaja taotlust põhipuhkuse saamiseks muul ajal ei ole võimalik rahuldada ettevõtja huvidest lähtuvalt, on tööandja kohustatud andma töötajale põhipuhkust mõnel muul ajal, mille viimati nimetatu välja pakub ning mis on vastavuses tööandja huvidega.
(vt punktid 21, 23, 25 ja resolutsiooni punkt 1)
Direktiivi 2003/88 tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artiklit 7 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklike õigusnormide tõlgendus, mis lubab töölepingu kestuse ajal asendada põhipuhkuse, mida töötaja ei saanud kasutada töövõimetuse tõttu, rahalise hüvitisega.
(vt punkt 30 ja resolutsiooni punkt 2)