Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CJ0349

Kohtuotsuse kokkuvõte

Kohtuasi C-349/06

Murat Polat

versus

Stadt Rüsselsheim

(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Darmstadt)

„EMÜ-Türgi assotsiatsioonileping — Lisaprotokolli artikkel 59 — Assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 7 esimene lõik ja artikkel 14 — Direktiiv 2004/38/EÜ — Türgi päritolu töötaja lapse riigis elamise õigus — Täiskasvanud laps, kes ei ole enam vanemate ülalpidamisel — Mitu kriminaalkorras süüdimõistmist — Väljasaatmisotsuse seaduslikkus”

Euroopa Kohtu otsus (seitsmes koda), 4. oktoober 2007   I - 8170

Kohtuotsuse kokkuvõte

  1. Rahvusvahelised lepingud – EMÜ-Türgi assotsiatsioonileping – EMÜ-Türgi assotsiatsioonilepinguga loodud assotsiatsiooninõukogu – Otsus nr 1/80 – Perekonna taasühinemine

    (EMÜ-Türgi assotsiatsioonilepingu lisaprotokoll, artikkel 59; EMÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/80, artikli 7 esimene lõik ja artikli 14 lõige 1)

  2. Rahvusvahelised lepingud – EMÜ-Türgi assotsiatsioonileping – EMÜ-Türgi assotsiatsioonilepinguga loodud assotsiatsiooninõukogu – Otsus nr 1/80 – Õiguste piiramine avaliku korra, julgeoleku või rahvatervise huvides

    (EMÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/80, artikli 14 lõige 1)

  1.  Türgi kodanik, kellel on lapsena lubatud perekonna taasühinemiseks siseneda liikmesriigi territooriumile ja kes on EMÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 7 esimese lõigu teise taande alusel omandanud õiguse vabaks juurdepääsuks kõigile palgalistele töökohtadele omal valikul, kaotab selle vaba juurdepääsu õigusega kaasneva õiguse elada vastuvõtva liikmesriigi territooriumil üksnes kahel eeldusel:

    kui isiku kohalolek vastuvõtva liikmesriigi territooriumil kujutab endast tegelikku ja tõsist ohtu avalikule korrale, julgeolekule või rahvatervisele nimetatud otsuse artikli 14 lõike 1 tähenduses, või

    kui ta lahkub asjaomase liikmesriigi territooriumilt märkimisväärselt pikaks ajaks ilma õiguspärase põhjuseta,

    ja isegi juhul, kui ta on üle 21 aasta vana, ei ole enam oma vanemate ülalpidamisel, vaid elab asjaomases liikmesriigis iseseisvalt, ning ei olnud asjaomase riigi tööturul mitme aasta jooksul, kuna ta kandis sel ajal talle mõistetud reaalset vanglakaristust.

    See tõlgendus ei ole vastuolus nõuetega, mis on sätestatud lisaprotokolli artiklis 59, mille kohaselt ei kohelda Türgit soodsamalt, kui liikmesriigid üksteist kohtlevad.

    (vt punkt 21, resolutiivosa punkt 1)

  2.  EMÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artiklit 14, mis võimaldab selle otsusega antud õiguste piiranguid, mis on avaliku korra, julgeoleku ja rahvatervise seisukohalt õigustatud, tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus väljasaatmismeetme võtmine Türgi kodaniku suhtes, kes on mitu korda kriminaalkorras süüdi mõistetud, juhul kui isiku käitumine kujutab endast tegelikku ja piisavalt tõsist ohtu mõnele ühiskonna põhihuvile. Siseriiklik kohus peab kontrollima, kas see on nii.

    (vt punktid 39, resolutiivosa punkt 2)

Top