Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CJ0037

    Kohtuotsuse kokkuvõte

    Liidetud kohtuasjad C-37/06 ja C-58/06

    Viamex Agrar Handels GmbH

    ja

    Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK)

    versus

    Hauptzollamt Hamburg-Jonas

    (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht Hamburg)

    „Määrus (EÜ) nr 615/98 — Direktiiv 91/628/EMÜ — Eksporditoetused — Veiste kaitse vedamise ajal — Veiste eksporditoetuste maksmise sõltumine direktiivi 91/628/EMÜ sätete järgimisest — Proportsionaalsuse põhimõte — Eksporditoetuse õiguse kaotamine”

    Kohtujurist P. Mengozzi ettepanek, esitatud 13. septembril 2007   I - 72

    Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 17. jaanuar 2008   I - 88

    Kohtuotsuse kokkuvõte

    1. Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Eksporditoetused – Saamise tingimused

      (Nõukogu määrus nr 805/68, muudetud määrusega nr 2634/97, artikli 13 lõige 9; komisjoni määrus nr 615/98; nõukogu direktiiv 91/628, muudetud direktiiviga 95/29)

    2. Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Eksporditoetused – Saamise tingimused

      (Komisjoni määrus nr 615/98, artikli 5 lõige 3; nõukogu direktiiv 91/628, muudetud direktiiviga 95/29)

    1.  Määruse nr 615/98 (millega kehtestatakse eksporditoetuste süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses elusveiste heaoluga vedamise ajal) kehtetuse põhjusena ei saa käsitleda asjaolu, et nimetatud määrusega on elusveiste eksporditoetuste maksmine seatud sõltuvusse sellest, et oleks järgitud mõningaid tingimusi, mis on kindlaks määratud teatavas ühenduse õigusaktis, millel on oma eesmärgid, kuna need eesmärgid ei ole mitte ainult õiguspärased, vaid kujutavad endast ka ühenduse õigusega kõikidele liikmesriikidele ja institutsioonidele pandud muutumatuid ja alalisi kohustusi ühise põllumajanduspoliitika kujundamisel ja rakendamisel. Kuigi direktiiv iseenesest ei saa luua üksikisikutele kohustusi, ei saa põhimõtteliselt välistada seda, et direktiivi norme kohaldatakse määruses sõnaselgelt direktiivi normidele viitamise kaudu, järgides sealjuures õiguse üldpõhimõtteid ja eelkõige õiguskindluse põhimõtet.

      Määruses nr 615/98 direktiivile 91/628 (mis käsitleb loomade kaitset vedamise ajal, muudetud direktiiviga 95/29) tehtud üldise viite eesmärk on määruse nr 805/68 (veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, muudetud määrusega nr 2634/97) artikli 13 lõike 9 rakendamiseks tagada, et järgitaks nimetatud direktiivi vastavaid norme, mis reguleerivad elusloomade heaolu ja eelkõige loomade kaitset vedamise ajal. Järelikult ei saa nimetatud viidet, mis kehtestab toetuse maksmise tingimused, tõlgendada nii, nagu hõlmaks see direktiivi 91/628 kõiki norme ja eelkõige neid, millel ei ole nimetatud direktiivi peamise eesmärgiga mingisugust seost.

      (vt punktid 26–29)

    2.  Määruse nr 615/98 (millega kehtestatakse eksporditoetuste süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses elusveiste heaoluga vedamise ajal) artikli 5 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et direktiivi 91/628 (mis käsitleb loomade kaitset vedamise ajal, muudetud direktiiviga 95/29) järgimata jätmise all, mille korral võidakse eksporditoetust vähendada või see maksmata jätta, peetakse silmas direktiivi neid sätteid, mis seonduvad loomade heaoluga, see tähendab nende füüsilise ja/või tervisliku seisundiga, mitte neid sätteid, mille puhul niisugust seost põhimõtteliselt ei ole. Seega on nimetatud sättes kehtestatud tingimused proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida, kas pädevad asutused on määruse nr 615/98 vastavaid norme nimetatud põhimõtte kohaselt kohaldanud.

      (vt punktid 42, 43 ja 46)

    Top