Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1588

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/1588, 19. september 2017, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001 seoses Kanadast pärit piimatoodete kontsessioonidega

C/2017/6179

ELT L 241, 20.9.2017, p. 18–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; mõjud tunnistatud kehtetuks 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1588/oj

20.9.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 241/18


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1588,

19. september 2017,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001 seoses Kanadast pärit piimatoodete kontsessioonidega

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 187,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu andis oma otsusega (EL) 2017/38 (2) Euroopa Liidu nimel loa ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kanada laiaulatusliku majandus- ja kaubanduslepingu (edaspidi „leping“) ajutiseks kohaldamiseks.

(2)

Lepingu artiklis 2.4 on sätestatud tollimaksude vähendamine ja kaotamine Kanadast pärit kaupade impordil kooskõlas lepingu 2-A lisaga. Kõnealuse lisa punktis 2 on sätestatud, et lepinguosalised kaotavad kõnealuse lepingu jõustumise kuupäeval kõik tollimaksud, mida kohaldatakse teatavatele päritolustaatusega kaupadele. Seda eeskirja tuleks kohaldada liitu imporditud piimale ja piimatoodetele.

(3)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 2535/2001 (3) on ette nähtud eeskirjad imporditariifikvoodi number 09.4513 alla kuuluva Kanadast pärit Cheddari juustu puhul. Kuna lepinguga on ette nähtud piimatoodete tollimaksude kaotamine, tuleks kõnealune imporditariifikvoot kaotada. Seetõttu tuleks välja jätta määruse (EÜ) nr 2535/2001 sätted kõnealuse tariifikvoodi haldamise kohta. Lisaks on asjakohane ajakohastada teatavaid sätteid kõnealuse määruse XI lisas.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 2535/2001 vastavalt muuta. Kavandatud muudatusi tuleks kohaldada alates lepingu ajutise kohaldamise kuupäevast ning seepärast peaks käesolev määrus jõustuma niipea kui võimalik.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 2535/2001 muudetakse järgmiselt.

a)

Artikli 29 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   IMA 1-sertifikaadi lahtrit 3 ostja kohta ja lahtrit 6 sihtriigi kohta ei täideta.“

b)

III lisa III.B osas jäetakse kvooti number 09.4513 käsitlev kirje välja.

c)

XI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

d)

XII lisas jäetakse Kanadat käsitlev kirje välja.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 21. septembrist 2017.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 19. september 2017

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  Nõukogu 28. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2017/38 ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahelise laiaulatusliku majandus- ja kaubanduslepingu (CETA) ajutise kohaldamise kohta (ELT L 11, 14.1.2017, lk 1080).

(3)  Komisjoni 14. detsembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega (EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29).


LISA

Määruse (EÜ) nr 2535/2001 XI lisa muudetakse järgmiselt:

a)

A osa jäetakse välja;

b)

B, C ja D osa asendatakse järgmisega:

„B.

I lisa K osas kvoodi number 09.4514 ja III lisa B osas kvoodi number 09.4521 all loetletud CN-koodi ex 0406 90 21 alla kuuluvate Cheddari juustude puhul:

1)

lahter 7, kuhu kirjutatakse „terve Cheddari juust“;

2)

lahter 10, kuhu kirjutatakse „ainult omamaine lehmapiim“;

3)

lahter 11, kuhu kirjutatakse „vähemalt 50 %“;

4)

lahter 14, kuhu kirjutatakse „vähemalt kolm kuud“;

5)

lahter 16, kuhu märgitakse kvoodi kehtivusaeg.

C.

I lisa K osas kvoodi number 09.4515 ja III lisa B osas kvoodi number 09.4522 all loetletud CN-koodi ex 0406 90 01 alla kuuluvate töötlemiseks ettenähtud Cheddari juustude puhul:

1)

lahter 7, kuhu kirjutatakse „terve Cheddari juust“;

2)

lahter 10, kuhu kirjutatakse „ainult omamaine lehmapiim“;

3)

lahter 16, kuhu märgitakse kvoodi kehtivusaeg.

D.

I lisa K osas kvoodi number 09.4515 ja III lisa B osas kvoodi number 09.4522 all loetletud CN-koodi ex 0406 90 01 alla kuuluvate muude juustude kui töötlemiseks ettenähtud Cheddari juustude puhul:

1)

lahter 10, kuhu kirjutatakse „ainult omamaine lehmapiim“;

2)

lahter 16, kuhu märgitakse kvoodi kehtivusaeg.“


Top