This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1276
Commission Regulation (EC) No 1276/2008 of 17 December 2008 on the monitoring by physical checks of exports of agricultural products receiving refunds or other amounts
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1276/2008, 17. detsember 2008 , toetust või muid summasid saavate põllumajandustoodete ekspordi füüsiliste kontrollidega teostatava järelevalve kohta
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1276/2008, 17. detsember 2008 , toetust või muid summasid saavate põllumajandustoodete ekspordi füüsiliste kontrollidega teostatava järelevalve kohta
ELT L 339, 18.12.2008, p. 53–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/10/2011
18.12.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/53 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1276/2008,
17. detsember 2008,
toetust või muid summasid saavate põllumajandustoodete ekspordi füüsiliste kontrollidega teostatava järelevalve kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 170 punkti c ja artiklit 194 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 21. juuni 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1290/2005 (ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta) (2) artikli 9 lõike 1 punkti a alusel peavad liikmesriigid võtma ühise põllumajanduspoliitika raames vastu kõik õigus- ja haldusnormid ning kõik muud vajalikud meetmed, et tagada ühenduse finantshuvide tõhus kaitse, ja eriti selleks, et kontrollida Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ning Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi (EAFRD) poolt rahastatavate toimingute õigsust ja nõuetele vastavust, et vältida ja käsitleda eeskirjade eiramisi ning et nõuda tagasi eeskirjade eiramise või hooletuse tõttu kaotatud summad. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 201 lõike 1 punktiga f tunnistatakse kehtetuks nõukogu 12. veebruari 1990. aasta määrus (EMÜ) nr 386/90 (toetust või muid summasid saavate põllumajandustoodete ekspordi ajal teostatava kontrolli kohta), (3) kuid kõnealuse määruse artikli 194 punktis a nõutakse, et komisjon määrab kindlaks liikmesriikide korraldatava haldus- ja füüsilise kontrolli eeskirjad käesoleva määruse kohaldamisest tulenevate kohustuste kohta. Komisjoni 26. novembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2090/2002, milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 386/90 üksikasjalikud rakenduseeskirjad füüsilise kontrolli kohta, mis teostatakse eksporditoetuse saamise tingimustele vastavate põllumajandussaaduste- ja toodete eksportimise ajal, (4) on oluliselt muudetud. Seepärast tuleks selguse ja tõhusa haldamise huvides määrus (EÜ) nr 2090/2002 ja komisjoni 20. detsembri 1994. aasta määrus (EÜ) nr 3122/94, milles sätestatakse toetust saavate põllumajandustoodete riskianalüüsi kriteeriumid, (5) kehtetuks tunnistada ja asendada ühtse eeskirjade koguga. |
(3) |
Komisjoni 12. aprilli 2006. aasta määruses (EÜ) nr 793/2006, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 247/2006 (millega sätestatakse erimeetmed Euroopa Liidu äärepoolseimate piirkondade jaoks põllumajandusvaldkonnas) teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (6)29. juuni 2006. aasta määruses (EÜ) nr 967/2006, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 (kvooti ületava suhkrutoodangu kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (7) ja 20. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ) nr 1914/2006, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1405/2006 (millega sätestatakse erimeetmed Egeuse mere väikesaarte põllumajanduse toetamiseks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (8) viidatakse määruse (EMÜ) nr 386/90 kohastele füüsilistele kontrollide kohaldamisele, samal ajal eksporditoetusi hõlmamata. Seepärast on asjakohane täpsustada, et muid summasid hõlmavate ning Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi ja Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi kohaste finantsmeetmetega seotud toimingute füüsilist kontrolli võib teostada vastavalt ühtsele eeskirjade kogule. |
(4) |
Tuleks arvesse võtta olemasolevaid kontrollimeetmeid, eelkõige neid, mis on sätestatud komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määruses (EÜ) nr 800/1999, milles sätestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi kohaldamise üksikasjalikud ühiseeskirjad, (9) ja komisjoni 26. novembri 2001. aasta määruses (EÜ) nr 2298/2001, millega kehtestatakse toiduabina tarnitavate toodete üksikasjalikud ekspordieeskirjad. (10) |
(5) |
Liikmesriikide võetud meetmete tõhustamiseks ja ühtlustamiseks tuleks kehtestada ühenduse järelevalvesüsteem, mille aluseks peaks olema eelkõige kaupade füüsiline pisteline kontroll eksportimise ajal, kaasa arvatud lihtsustatud protseduuri alusel eksporditavate kaupade kontroll, ning makseasutuste maksetaotlusega seotud dokumentide ametlik kontroll. |
(6) |
Kui ekspordideklaratsioonid on liikmesriigis vastu võtnud riigisisene tolliasutus, tuleks kaupade asendamisohu vältimiseks sätestada asenduskontrollide miinimumarv, mille teostab ühenduse väljumistolliasutus. Asenduskontrolli teostamise kohta arvesse võttes tuleks kontrollida lihtsustatud korras. |
(7) |
Selleks et otsustada asenduskontrolli või eriasenduskontrolli vajaduse üle, peaksid väljumistolliasutused aktiivselt kontrollima tollitõkendite olemasolu ja seda, kas need on terved. |
(8) |
Selle tagamiseks, et väljumistolliasutused või tolliasutused, kuhu saadetakse kontrolleksemplar T5, kasutaksid ühetaolisi meetodeid, ning et vältida kahtlusi seoses toodete samasusega, mis on toetuste saamise eeltingimus, tuleks näha ette säte eriasenduskontrolli juhtudeks, kui need tolliasutused leiavad, et lahkumisel paigaldatud tollitõkendid on eemaldatud muul viisil kui tollijärelevalve all või need on rikutud või kui tollitõkendite paigaldamisest ei ole vabastatud. Kuna sellistel juhtudel võib selgesti kahtlustada kaupade asendamist, tuleks konkreetsed asenduskontrollid teha tavalisest hoolikamalt ning vajaduse korral võidakse tooteid ka füüsiliselt kontrollida. |
(9) |
Füüsiliste kontrollide arv peaks olema proportsionaalne tolli ekspordideklaratsioonide arvuga aasta kohta. Kogemused on näidanud, et ekspordideklaratsioonide füüsilise kontrolli miinimumnorm 5 % on tõhus, proportsionaalne ja hoiatav tase, millega liikmesriikidel võimaldatakse riskianalüüsi kohaldamisel kehtestada miinimumnorm 5 % tootmissektori kohta või kõikidele sektoritele minimaalselt 2 % tootmissektori kohta. Korra täieliku katvuse tagamiseks peaksid ekspordiriigi tolliasutused, kus ekspordideklaratsioonide arv tootmissektori kohta on väga väike, siiski tagama, et iga tootmissektorit kontrollitakse vähemalt üks kord. Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupade jaoks eraldatav eksporditoetuste osa ei tohi olla kõrge riskiastmega, kuna ekspordideklaratsioonide arv selles sektoris on suur. Kontrollivahendite paremaks ärakasutamiseks tuleks seepärast asutamislepingu I lisaga hõlmamata kaupade minimaalset kontrollimäära vähendada. Samal põhjusel peaks liikmesriikidel olema ka võimalus jätta arvesse võtmata ekspordideklaratsioone, mis käsitlevad väikeseid koguseid või 1 000 euro suuruse toetussummaga piirduvaid toetusi. |
(10) |
Kogemused on näidanud, et tollitõkendite kontrollide miinimumnorm 10 % on tõhus, proportsionaalne ja hoiatav. |
(11) |
Väljumistolliasutuste teostatavate asenduskontrollide ja eriasenduskontrollide arv peaks olema proportsionaalne tolli juhenddokumentide arvuga aasta kohta. Kogemused on näidanud, et tolli juhenddokumentide miinimum 8 % on tõhus, proportsionaalne ja hoiatav. |
(12) |
Vastavalt komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (11) artiklile 4f tegelevad tolliasutused riskijuhtimisega, et eristada tollikontrolli või järelevalvega hõlmatud toodetega seotud riski taset ning otsustada, kas tooted peavad läbima vastava tollikontrolli, ja kui see on nii, siis määrama kindlaks selle toimumise koha. Riskijuhtimine hõlmab määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 4 lõikes 26 määratletud riskianalüüse. Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklile 592e peab pädev tolliasutus tollideklaratsiooni saamisel teostama enne toodete ekspordiks vabastamist vajaliku riskianalüüsi ja tollikontrolli. Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1875/2006 (millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (12) artikli 3 lõikele 3 on alates 1. juulist 2009 kohustuslik riskijuhtimise kohaldamine elektroonilisel teel. Järelikult peaksid määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklis 5 osutatud ekspordideklaratsioonide tollikontrollid olema alates eespool nimetatud kuupäevast hõlmatud riskianalüüsiga. |
(13) |
Riskianalüüsid ekspordideklaratsioonide füüsiliste kontrollide kohustusliku kontrollivahendina kehtestati 1994. aastal määruse (EMÜ) nr 386/90 artikli 3 lõikega 2 ning asenduskontrollid 1995. aastal komisjoni 20. septembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 2221/95 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 386/90 üksikasjalikud rakenduseeskirjad füüsilise kontrolli kohta, mida tehakse eksporditoetuse saamise tingimustele vastavate põllumajandustoodete eksportimise ajal) (13) artikliga 9. Arvessevõetavad valikukriteeriumid on sätestatud määruses (EÜ) nr 3122/94. Riskianalüüsi kohaldamine on hõlmatud määruse (EMÜ) nr 2913/92 artiklis 6 osutatud andmekaitsega. |
(14) |
Eksporditoetuste kontrollide raames kohaldatavate riskianalüüsidega saadud konkreetseid kogemusi tuleks dokumenteerida ka pärast riskijuhtimise üldist kehtestamist. |
(15) |
Põhimõtteliselt võimaldaks parimat kaitset süsteem, mis ühendaks ekspordi füüsilise kontrolli ja raamatupidamisdokumentide auditeerimise, kusjuures majanduslikud piirangud või halduskulud oleksid väiksemad kui rahaline kasu, mis ühendus sellest saaks. Seepärast peaksid liikmesriigid kooskõlastama füüsilisi kontrolle auditeerimisega, mida pädevatel asutustel tuleb asjaomastes ettevõtetes teha tagantjärele ja mis on reguleeritud nõukogu 26. mai 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 485/2008 Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt. (14) |
(16) |
Komisjoni 21. veebruari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 159/2008, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 800/1999 ja (EÜ) nr 2090/2002 seoses füüsilise kontrolliga, mis teostatakse eksporditoetuse saamise tingimustele vastavate põllumajandussaaduste- ja toodete eksportimise ajal, (15) asendati teatavad kontrollimise ja aruandlusega seotud 200 euro väärtusläved 1 000 euro väärtuslävega. Seepärast on asjakohane kehtestada 1 000 euro suurune väärtuslävi vastavatele olemasolevatele kontrollimist ja aruandlust käsitlevatele nõuetele. |
(17) |
Riskianalüüside tõhususe ja käesoleva määruse kohaldamise hindamiseks peavad liikmesriigid koostama kontrollide aruandeprojektid ning esitama käesoleva määruse ja füüsiliste kontrollidega hõlmatud toodete väljavalimisel kohaldatavate menetluste kohaselt teostatud kontrollide rakendamise ja tõhususe iga-aastased hindamised. Arvestades infotehnoloogia edusamme, tuleks standardile ISO 9660 vastaval CD-ROMil või samaväärsel elektroonilisel andmekandjal iga-aastase aruande esitamise nõue ümber sõnastada selliselt, et aruanne tuleks esitada elektroonilisel andmekandjal, mis välistab andmete korduva salvestamise. |
(18) |
Tolliseadustiku kohase riskijuhtimise kohaldamine on kohustuslik alates 1. juulist 2009, kuid mõned liikmesriigid tohivad seda kohaldada varem. Kui asjakohane riskijuhtimine on kehtestatud, on põhjendatud paindlike kontrollinormide kohaldamise lubamine. Seepärast peaks liikmesriikidel lubama kohaldada paindlikke kontrollinorme niipea, kui nad kohaldavad asjakohast riskijuhtimist ning teavitavad sellest komisjoni. |
(19) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
SISSEJUHATAVAD SÄTTED
Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
Käesoleva määrusega sätestatakse teatavad menetlused, et kontrollida, kas toimingud, mis annavad õiguse eksporditoetuste ja muude artikli 2 punktis a määratletud summade saamiseks, on õigesti tehtud.
Käesoleva määruse kohaldamine ei piira määruse (EÜ) nr 800/1999 sätete kohaldamist.
Käesolevat määrust ei kohaldata määrusega (EÜ) nr 2298/2001 hõlmatud ühenduse või riikliku toiduabi ekspordi suhtes.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„muud summad” – Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi ja Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi kohaste finantsmeetmetega seotud toimingud vastavalt määrustele (EÜ) nr 793/2006, (EÜ) nr 967/2006 ja (EÜ) nr 1914/2006; |
b) |
„tooted” – määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 2 lõike 1 punkti a esimeses taandes määratletud tooted; |
c) |
„ekspordiriigi tolliasutus” – määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 5 lõike 7 punktis a osutatud tolliasutus; |
d) |
„väljumistolliasutus” – määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 793 lõikes 2 osutatud tolliasutus; |
e) |
„tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5” – määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklis 912c osutatud sihttolliasutus, sealhulgas tolliasutus, kellele saadetakse samaväärne dokument; |
f) |
„füüsiline kontroll” – vastavuse kindlakstegemine ekspordideklaratsiooni, või muude määrustes (EÜ) nr 793/2006, (EÜ) nr 967/2006 ja (EÜ) nr 1914/2006 sätestatud koguseid käsitlevate dokumentide, kaasa arvatud koos sellega esitatud dokumentide, ning artiklis 5 sätestatud tingimuste kohaste toodete koguse, laadi ja omaduste vahel; |
g) |
„asenduskontroll” – kontroll, mille puhul hinnatakse visuaalselt, kas tooted ja dokumendid, mis on nendega kaasas alates ekspordiasutusest kuni väljumistolliasutuseni või asutuseni, kellele saadetakse artiklis 8 sätestatud tingimuste kohane kontrolleksemplar T5, on vastavuses; |
h) |
„eriasenduskontroll” – asenduskontroll, mis võib varieeruda visuaalsest kontrollist kuni füüsilise kontrollini, mida teostatakse juhul, kui on kahtlusi artiklis 9 sätestatud tingimuste kohaste eksporditoodete tollitõkendite terviklikkuse suhtes; |
i) |
„visuaalne kontroll” – kontroll sensoorse taju abil, sealhulgas sellised kontrollid, mille puhul kasutatakse tehnilist varustust; |
j) |
„dokument” – määruse (EMÜ) nr 2913/92, komisjoni määruse (EÜ) nr 885/2006 (16) või Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 450/2008 (17) kohaselt heakskiidetud paber- või elektrooniline andmekandja, mis sisaldab käesoleva määruse raamistikus olulist teavet; |
k) |
„samaväärne dokument” – tähendab kontrolleksemplari T5 suhtes määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklites 8, 8a ja 9 osutatud riiklikku dokumenti, mida kasutatakse määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 912a lõike 5 kohase riikliku menetluse kohaldamisel; |
l) |
„tootmissektorid” – määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 1 sätestatud sektorid, v.a kõnealuse määruse I lisa I ja II osaga hõlmatud teravilja- ja riisisektor, mida käsitatakse ühtse tootmissektorina ning asutamislepingu I lisas loetlemata kaubad, mida käsitatakse ühtse tootmissektorina. |
Artikkel 3
Kontrollide liigid
Liikmesriigid teostavad:
a) |
toodete füüsilise kontrolli vastavalt artiklile 4 ekspordiformaalsuste täitmise ajal ja enne toodete ekspordiloa andmist dokumentide alusel, mis esitatakse koos ekspordideklaratsiooniga; |
b) |
tollitõkendi puutumatuse kontrolli vastavalt artiklile 7; |
c) |
asenduskontrolli vastavalt artiklile 8; |
d) |
eriasenduskontrolli vastavalt artiklile 9 ning |
e) |
ametlikult maksetaotlusega seotud dokumentide kontrolli vastavalt artiklile 12. |
Füüsilise kontrolli kohaldamine muude summade puhul on määratletud määrustes (EÜ) nr 793/2006, (EÜ) nr 967/2006 ja (EÜ) nr 1914/2006.
II PEATÜKK
FÜÜSILINE KONTROLL
Artikkel 4
Kontrolli vorm ja ajastus
1. Ilma et see piiraks ulatuslikumat kontrolli nõudvate erisätete kohaldamist, tehakse füüsilist kontrolli pisteliselt, tihti ja ette hoiatamata.
2. Füüsilist kontrolli, millest eksportijat on otseselt või kaudselt ette teatatud, ei käsitata kontrollina. Käesolevat lõiget ei kohaldata, kui ettevõtte raamatupidamisdokumente kontrollitakse vastavalt I lisa punktile 3.
3. Liikmesriigid tagavad, et eksportija valdustes tehtava füüsilise kontrolli algus on erinev võrreldes määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 5 lõikes 7 osutatud laadimise alustamiseks ette nähtud ajaga.
Artikkel 5
Kontrolli üksikasjalikud meetodid
1. Kui toodete ja nende eksporditoetuste nomenklatuuris esitatud kirjelduste vastavust ei saa kindlaks määrata visuaalse kontrolliga ning kui kaupade klassifitseerimine või kvaliteet eeldavad eriti täpseid andmeid nende koostisainete kohta, kontrollib ekspordiriigi tolliasutus kõnealust kirjeldust vastavalt toote laadile.
2. Kui ekspordiriigi tolliasutus peab vajalikuks, laseb ta katsed teostada selleks ettenähtud nõuetekohaselt varustatud ja akrediteeritud või ametlikult heakskiidetud laborites, esitades kõnealuste katsete tegemise põhjused. Kui toetusemäär või muud summad olenevad teatava koostisosa sisaldusest, võtab ekspordiriigi tolliasutus füüsilise kontrolli osana representatiivsed valimid, et akrediteeritud või ametlikult heakskiidetud labor saaks koostist analüüsida.
Kui üks ja seesama eksportija ekspordib regulaarselt sama eksporditoetuse koodi või kombineeritud nomenklatuuri koodiga toodet ning toetusemäär oleneb teatava koostisosa sisaldusest, võib ekspordiriigi tolliasutus võtta representatiivsed valimid üksnes 50 % füüsiliste kontrollide raames, mille kohta eksportija tõendab, et viimase kuue kuu jooksul ei ole laborikatsete käigus avastatud selliseid mittevastavusi, mille finantstagajärjed seoses kõnealusele eksportijale ettenähtud toetuse brutosummaga oleksid üle 1 000 euro. Kui laborikatsete käigus avastatakse mittevastavus finantstagajärgedega üle 1 000 euro seoses kõnealusele eksportijale ettenähtud toetuse brutosummaga, peab ekspordiriigi tolliasutus järgmise kuue kuu jooksul võtma valimid kõikide kõnealuse eksportijaga seotud füüsilise kontrolli raames.
3. Käesolevas artiklis nimetatud kontroll teostatakse, ilma et see piiraks selliste meetmete kohaldamist, mida tolliasutus võib võtta, et tagada toodete väljaviimine tolliterritooriumilt samas riigis, kus anti välja ekspordiluba.
4. Ekspordiriigi tolliasutus tagab määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 21 järgimise. Kui teatavatel alustel kaheldakse toote veatus ja standardses turustuskvaliteedis, kontrollib ekspordiriigi tolliasutus vastavust kohaldatavate ühenduse sätetega, eelkõige loomade ja taimede tervisega seotud sätetega.
5. Pakkimata ja pakitud ning asutamislepingu I lisaga hõlmamata kaupade füüsilist kontrolli teostatakse vastavalt käesoleva määruse I lisas sätestatud meetoditele.
Artikkel 6
Kontrollimäärad
1. Ilma et see piiraks lõigete 2–7 kohaldamist, hõlmab füüsiline kontroll vähemalt 5 % lise representatiivse hulga määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklis 5 osutatud ekspordideklaratsioone, millega on hõlmatud artiklis 1 osutatud toetuste ja summade kohta esitatud taotlused.
Määra kohaldatakse:
a) |
ekspordiriigi tolliasutuse kohta; |
b) |
kalendriaasta kohta ning |
c) |
tootmissektori kohta. |
2. Liikmesriik võib siiski otsustada:
a) |
asendada tootmissektori kohta kehtiv kontrollimäär 5 % kontrollimääraga 5 %, mis hõlmab kõiki tootmissektoreid, kusjuures kohustuslik on tootmissektori kohta kehtiv kontrolli minimummäär 2 %; |
b) |
asendada tolliasutuse kohta kehtiv kontrollimäär 5 % kontrollimääraga 5 %, mis hõlmab kogu territooriumi ning tootmissektori kohta kehtiv kontrollimäär 5 % kontrollimääraga 5 %, mis hõlmab kõiki tootmissektoreid, seejuures tootmissektori kohta kehtiva kontrolli miinimummääraga 2 %. |
3. Lõike 1 ja lõike 2 punkti a kohaldamise korral, kui ekspordiriigi tolliasutus võtab vastu aastas vähem kui 20 lõikes 1 osutatud ekspordideklaratsiooni tootmissektori kohta, tuleb aastas füüsiliselt kontrollida vähemalt ühte ekspordideklaratsiooni tootmissektori kohta.
Käesolevat nõuet ei kohaldata, kui tolliasutus ei ole artikliga 11 ettenähtud riskianalüüside tulemuste kohaselt kahte esimest deklaratsiooni kontrollinud ning pärast seda ei ole kõnealuses tootmissektoris eksporti enam toimunud.
4. Erandina lõigetest 1 ja 2:
a) |
kohaldatakse tolliasutuse kohta kehtivat minimaalset kontrollimäära 0,5 % või kogu territooriumi kohta kehtivat kontrollimäära 0,5 % asutamislepingu I lisaga hõlmamata kaupade suhtes. Kõnealuste toodete füüsilise kontrolli protsendimäära ei võeta arvesse, kui arvutatakse tootmissektori kohta kehtivat kontrollimäära 5 % või kõiki tootmissektoreid hõlmavat üldist kontrollimäära 5 %; |
b) |
võib nendes ekspordiriigi tolliasutustes, kus üksnes kuni viis eksportijat esitab ekspordiriigi tolliasutuses ekspordiks mitte enam kui kahe tootmissektori tooteid, füüsilise kontrolli miinimummäära vähendada 2 % ni tootmissektori kohta. Tootmissektoreid, mille puhul esitatakse vähem kui 20 ekspordideklaratsiooni tolliasutuse kohta aastas, ei võeta tootmissektorite arvu määramisel arvesse. Ekspordiriigi tolliasutused võivad kõnealuseid eeskirju eelmise kalendriaasta statistika põhjal kohaldada kogu kalendriaasta jooksul, isegi juhul, kui aasta jooksul koostavad ekspordideklaratsioone täiendavad eksportijad või neid koostatakse täiendavate tootmissektorite kohta. |
5. Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 36 lõikes 4, artikli 37 lõikes 4 ja artikli 44 lõikes 4 osutatud kontrollimeetmete kohaldamist, võivad liikmesriigid jätta määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklites 36 ja 44 osutatud tarnete puhul käesoleva määrusega ettenähtud füüsilised ja asenduskontrollid tegemata.
6. Käesoleva artikli kohaselt teostatavate kontrollide miinimummäärade arvutamisel ei võta liikmesriigid füüsilise kontrolli puhul arvesse ekspordideklaratsioone, mis hõlmavad:
a) |
kas koguseid, mis ei ületa:
|
b) |
või toetuse summasid alla 1 000 euro. |
7. Lõigete 5 ja 6 kohaldamisel võtavad liikmesriigid vastu asjakohased sätted pettuse ja kuritarvituse vältimiseks. Selleks teostatavaid kontrolle võib arvestada käesolevas artiklis osutatud kontrolli miinimummäärade täitmise arvutamisel.
III PEATÜKK
TOLLITÕKENDITE KONTROLL
Artikkel 7
Kontrollikohustus ja -määrad
1. Väljumistolliasutus või tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, kontrollib tollitõkendite puutumatust.
2. Tollitõkendite kontrollide arv peab olema vähemalt 10 % kontrolleksemplaride T5 või samaväärsete dokumentide koguarvust, välja arvatud need, mis on valitud välja asenduskontrolliks vastavalt artiklile 8.
IV PEATÜKK
ASENDUSKONTROLL
Artikkel 8
Kontrolli teostamise koht ja üksikasjalikud meetodid
1. Kui ekspordiriigi tolliasutus, mis ei ole väljumistolliasutus ega tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, on ekspordideklaratsiooni vastu võtnud ning kui ekspordiriigi tolliasutus ei ole füüsilist kontrolli teostanud, teostab ekspordiriigi tolliasutus asenduskontrolli vastavalt käesolevale artiklile ja ilma et see piiraks muude sätete kohaselt teostatud kontrolli.
Kui väljumistolliasutus ei ole tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, peab asenduskontrolli teostama tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5.
2. Kui asendamist ei suudeta kogu veose visuaalse kontrolli abil kontrollida, kasutatakse vajaduse korral muid artiklis 5 osutatud füüsilise kontrolli meetodeid, kaasa arvatud osaline mahalaadimine.
Analüüsitav valim võetakse üksnes juhul, kui väljumistolliasutus ei suuda visuaalselt ega pakendile kantud teabe ja dokumentide põhjal kontrollida toodete ja dokumendi vastavust.
3. Kui lisaks tollitõkendile on sihtkohaks oleva kolmanda riigi nõuete kohaselt pandud veterinaarplomm, nõutakse asenduskontrolli üksnes pettusekahtluse korral.
Artikkel 9
Eriasenduskontrollid
1. Väljumistolliasutus või tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, teostab eriasenduskontrolli, kui ta leiab, et:
a) |
lahkumisel paigaldatud tollitõkendid on eemaldatud muul viisil kui tollijärelevalve all; |
b) |
lahkumisel paigaldatud tollitõkendid on rikutud; |
c) |
määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 357 lõike 4 kohast tollitõkendi paigaldamise vabastust ei ole antud. |
2. Väljumistolliasutus või tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, otsustab artiklis 11 osutatud riskianalüüside tulemuste kohaselt, kas eriasenduskontroll koosneb vaid asenduskontrollist või kaasneb sellega ka füüsiline kontroll.
Artikkel 10
Kontrollimäärad
1. Igal kalendriaastal väljumistolliasutuse või tolliasutuse, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5 ja kelle juurest tooted ühenduse tolliterritooriumilt välja viiakse, teostatavate artiklis 8 osutatud asenduskontrollide ja artiklis 9 osutatud eriasenduskontrollide miinimumarv peab olema vähemalt 8 % kontrolleksemplaride T5 või samaväärsete dokumentide arvust, mis hõlmavad tooteid, mille suhtes toetust taotletakse.
2. Käesoleva artikli kohaselt teostatavate kontrollide miinimummäärade arvutamisel ei võta liikmesriigid füüsilise kontrolli puhul arvesse kontrolleksemplare T5 või asenduskontrollide samaväärseid dokumente, mis hõlmavad:
a) |
kas koguseid, mis ei ületa:
|
b) |
või toetuse summasid alla 1 000 euro. |
3. Lõike 2 kohaldamisel võtavad liikmesriigid vastu asjakohased sätted pettuse ja kuritarvituse vältimiseks. Selleks teostatavaid kontrolle võib arvestada käesolevas artiklis osutatud kontrolli miinimummäärade täitmise arvutamisel.
V PEATÜKK
RISKIJUHTIMINE
Artikkel 11
Riskianalüüs
1. Füüsilise kontrolli ja asenduskontrolli valik põhineb riskijuhtimisel.
2. Liikmesriigid teostavad riskianalüüsi, mille eesmärk on suunata füüsiline kontroll neile toodetele, füüsilistele isikutele, juriidilistele isikutele ja sektoritele, mis kujutavad endast suurimat riski, et artiklis 1 osutatud kontrollitoiminguid ei ole nõuetekohaselt teostatud.
3. Ilma et see piiraks määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 592e kohaldamist, kehtestavad liikmesriigid oma riskianalüüsid, võttes arvesse käesolevat määrust ja vajaduse korral II lisas sätestatud kriteeriume.
4. Liikmesriigid ja komisjon hindavad saadud kogemuste alusel ühiselt II lisas sätestatud kriteeriumide usaldatavust ja asjakohasust, tehes vajaduse korral süsteemis ja valikuparameetrites vajalikke kohandusi, et muuta füüsiline kontroll ja asenduskontroll tulemuslikumaks ja parandada nende suunatust.
5. Liikmesriigid teatavad komisjonile:
a) |
võetud meetmed, sealhulgas riiklikele talitustele antud juhised riskianalüüsil põhineva valikusüsteemi kohaldamiseks, arvestades II lisa punktis 1 osutatud kriteeriume; |
b) |
kohaldatavad kontrollimäärad, mis on sätestatud artiklis 6; |
c) |
üksikjuhtumid, mis võiksid teistele liikmesriikidele huvi pakkuda. |
Liikmesriik, kelle suhtes kohaldatakse artikli 18 kolmanda lõigu punkti a, teavitavad komisjoni hiljemalt 1. juulil 2009.
VI PEATÜKK
KOOSKÕLASTAMINE JA HALDUSARUANDED
1. JAGU
Kooskõlastamine
Artikkel 12
Makseasutuse ametlik kontroll
Makseasutused kontrollivad ametlikult maksetaotlusega seotud dokumentide ja muu olemasoleva teabe alusel, eelkõige ekspordiga seotud dokumentide ja tolliteenistuste märkuste alusel kõiki kõnealustes dokumentides esitatud tõendusi, millega põhjendatakse nende summade taotlemist.
Artikkel 13
Riskianalüüsi ja kontrolli kooskõlastamine
1. Liikmesriigid tagavad, et üksainus asutus koordineerib riskianalüüsi käsitlevat teavet.
2. Liikmesriigid võtavad meetmed, et kooskõlastada konkreetse ettevõtja kontrollimist ning ühendada artiklitega 5, 8 ja 9 ning määrusega (EÜ) nr 485/2008 ettenähtud kontrollid.
Selline kooskõlastatud kontroll teostatakse komisjoni ametnike või füüsilist kontrolli teostava tolliasutuse või maksetaotlusega seotud dokumente või raamatupidamisdokumente ametlikult kontrollivate pädevate asutuste algatusel või taotlusel.
2. JAGU
Haldusaruanded
Artikkel 14
Füüsilise kontrolli aruanded
1. Iga ekspordiriigi tolliasutus kehtestab vajaliku korra, et tagada artiklis 6 osutatud füüsiliste kontrollide määra vastavuse kontrollimine igal ajal.
Kõnealune kord peab iga tootmissektori kohta kajastama:
a) |
füüsiliseks kontrolliks arvesse võetud ekspordideklaratsioonide arvu; |
b) |
teostatud füüsiliste kontrollide arvu. |
2. Pädev tolliametnik esitab iga teostatud füüsilise kontrolli kohta üksikasjaliku kontrolliaruande.
Kontrolliaruanne sisaldab vähemalt järgmisi asjakohaseid üksikasju:
a) |
koht, kuupäev, saabumise aeg, füüsilise kontrolli teostamise aeg, toodete transpordivahend, kas transpordivahend on kontrollimenetluse alguses tühi, osaliselt või täielikult laaditud, valimite arv laborianalüüsideks, pädeva ametniku nimi ja allkiri; ning |
b) |
teabe saamise kuupäev ja aeg vastavalt määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 5 lõike 7 punktis b osutatule, toodete transpordivahendisse laadimise alustamiseks ja lõpetamiseks ettenähtud aeg. |
Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 9 kohaldamist, hoitakse kontrolliaruanded ja dokument ekspordideklaratsiooni füüsiliseks kontrolliks valimise põhjusega kättesaadavana füüsilise kontrolli teostanud tolliasutuses või konkreetses kohas liikmesriigis kolm aastat alates ekspordiaastast.
Artikkel 15
Kontrolleksemplar T5
1. Ekspordiriigi tolliasutus märgib kontrolleksemplari T5 või tootega kaasasoleva samaväärse dokumendi lahtrisse D:
a) |
ühe III lisas loetletud kannetest, kui ta on teostanud füüsilist kontrolli; |
b) |
ühe IV lisas loetletud kannetest toiduabi ekspordi puhul. |
2. Iga väljumistolliasutus või tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, kohaldab meetmeid, mis võimaldavad komisjonil igal ajal kindlaks teha üksikasjad arvude kohta, mis käsitlevad:
a) |
kontrolleksemplare T5 ja samaväärseid dokumente, mida võetakse arvesse artiklis 7 osutatud tollitõkendi puutumatuse kontrollimisel ning artiklis 8 osutatud asenduskontrolli ja artiklis 9 osutatud eriasenduskontrolli teostamisel; |
b) |
artiklis 7 osutatud tollitõkendi puutumatuse kontrolle; |
c) |
artiklis 8 osutatud teostatud asenduskontrolle; |
d) |
artiklis 9 osutatud teostatud eriasenduskontrolle. |
Kui väljumistolliasutus või tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, on võtnud valimi, tehakse kontrolleksemplarile T5 või pädevatele asutustele tagastatavale samaväärsele dokumendile üks V lisas loetletud kannetest.
Dokumendi duplikaat või koopia jääb väljumistolliasutusele või vajaduse korral tolliasutusele, kellele olenevalt asjaoludest saadetakse kontrolleksemplar T5 või samaväärne dokument, mida hoitakse kättesaadavana vastavalt lõikele 3.
3. Artiklites 8 ja 9 osutatud iga asendus- ja eriasenduskontrolli kohta koostab selle teostanud tolliametnik aruande. Aruanne võimaldab jälgida teostatud kontrolle ning sellele märgitakse kuupäev ja tolliametniku nimi. Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 9 kohaldamist, hoitakse kontrolliaruanne kättesaadavana kontrolli teostanud tolliasutuses või konkreetses kohas liikmesriigis kolm aastat alates ekspordiaastast.
Artiklis 7 osutatud tollitõkendite puutumatuse kontrollid ning eemaldatud või rikutud tollitõkendite juhtumid registreeritakse vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 912c lõikele 3.
4. Väljumistolliasutus või tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, teatab määruses (EMÜ) nr 2454/93 artikli 912a lõike 1 punktis a osutatud pädevatele asutustele kontrolleksemplari T5 või samaväärse dokumendi koopiat kasutades kirjalikult laborikatsete tulemused, esitades:
a) |
ühe VI lisas loetletud kannetest |
b) |
või katsete tulemused, kui need erinevad deklareeritud tootest. |
5. Kui asenduskontrolli ajal ilmneb, et eksporditoetuste asjakohaseid eeskirju ei ole järgitud, märgib väljumistolliasutus või tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, ühe VII lisas loetletud kannetest kontrolleksemplarile T5 või määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 912a lõike 1 punktis a osutatud pädevatele asutustele tagastatavale samaväärsele dokumendile. Makseasutus teavitab tolliasutust järelduste tulemusel võetavatest meetmetest.
Artikkel 16
Aastaaruanne
Enne iga aasta 1. maid saadavad liikmesriigid komisjonile aruande, milles hinnatakse käesoleva määruse alusel teostatud kontrolli rakendamist ja tõhusust ning korda, mida on kohaldatud toodete valimisel füüsiliseks kontrolliks. Aruanne sisaldab VIII lisas loetletud andmeid, mis hõlmavad eelmise aasta 1. jaanuari ja 31. detsembri vahelisel ajal heakskiidetud ekspordideklaratsioone.
Liikmesriigid esitavad komisjonile aruanded elektroonilisel andmekandjal, mis välistab andmete korduva salvestamise, ja paberkandjal või võimaluse korral elektroonilisel teel vormidel, mille komisjon teeb liikmesriikidele kättesaadavaks.
VII PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 17
Kehtetuks tunnistamine
Määrused (EÜ) nr 3122/94 ja (EÜ) nr 2090/2002 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele ja määrusele (EMÜ) nr 386/90 tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele ja neid loetakse vastavalt IX lisas sätestatud vastavustabelile.
Artikkel 18
Jõustumine
Käeolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009.
Füüsilist kontrolli käsitlevat V peatükki ja artikli 5 lõike 2 teist lõiku, artikli 6 lõiget 2, artikli 6 lõike 3 teist lõiku ja artikli 6 lõiget 4 kohaldatakse:
a) |
nende liikmesriikide suhtes, kes on komisjonile saatnud oma teate vastavalt määruse (EÜ) nr 3122/94 artikli 3 lõikele 2, alates 1. jaanuarist 2009; |
b) |
teiste liikmesriikide suhtes alates kuupäevast, mille iga liikmesriik määrab kindlaks ja teatab komisjonile, või alates 1. juulist 2009, olenevalt sellest, kumb on varasem. |
Asenduskontrolli käsitlevat V peatükki kohaldatakse teiste liikmesriikide suhtes alates kuupäevast, mille iga liikmesriik määrab kindlaks ja teatab komisjonile, või alates 1. juulist 2009, olenevalt sellest, kumb on varasem.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. detsember 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.
(3) EÜT L 42, 16.2.1990, lk 6.
(4) EÜT L 322, 27.11.2002, lk 4.
(5) EÜT L 330, 21.12.1994, lk 31.
(6) ELT L 145, 31.5.2006, lk 1.
(7) ELT L 176, 30.6.2006, lk 22.
(8) ELT L 365, 21.12.2006, lk 64.
(9) EÜT L 102, 17.4.1999, lk 11.
(10) EÜT L 308, 27.11.2001, lk 16.
(11) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(12) ELT L 360, 19.12.2006, lk 64.
(13) EÜT L 224, 21.9.1995, lk 13.
(14) ELT L 143, 3.6.2008, lk 1.
(15) ELT L 48, 22.2.2008, lk 19.
(16) ELT L 171, 23.6.2006, lk 90.
(17) ELT L 145, 4.6.2008, lk 1.
I LISA
FÜÜSILISE KONTROLLI MEETODID
1. Pakendamata tooted
1.1. |
Kui eksportija kasutab pakkimata kauba automaatseks laadimiseks ja taadeldud automaatseks kaalumiseks suletud seadmeid, kontrollib ekspordiriigi tolliasutus toodete ja ekspordideklaratsioonil märgitud toodete vastavust sel viisil, et kogus mõõdetakse taadeldud automaatsel kaalumisel ning toodete laadi ja omadusi kontrollitakse representatiivsete valimite võtmise teel. Samuti kontrollib tolliasutus valimite võtmise teel, et:
|
1.2. |
Harvadel juhtudel, kui pakendamata tooteid ei kaaluta taadeldud automaatkaalude süsteemi abil, peab tolliasutus kasutama teisi kaubanduslikust seisukohast vastuvõetavaid kontrollimisvahendeid. |
1.3. |
Kui ekspordideklaratsioon hõlmab üksnes osa laeva lastist, tagab ekspordiriigi tolliasutus kogu lasti tegeliku lahkumise järelevalve. Sel eesmärgil kontrollib tolliasutus laaditud lasti kogukaalu pärast laadimise lõpetamist, kasutades punktis 1.1 või 1.2 osutatud teavet, vajaduse korral koos äridokumentides sisalduva teabega. |
2. Tükitooted
2.1. |
Kui eksportija on deklareerinud tooted, mille pakendamiseks on kasutatud automatiseeritud kottipanekut, plekkpurki panekut, villimist jms süsteeme ning taadeldud automaatkaalusid/mõõteriistu või nõukogu direktiivide 75/106/EMÜ, (1) 75/107/EMÜ (2) ja 76/211/EMÜ (3) kohast pakendamist või villimist, tuleb põhimõtteliselt kõik kotid, purgid, pudelid jms üle lugeda ning toodete laadi ja omadusi tuleb kontrollida ekspordiriigi tolliasutuses võetud representatiivse valimi alusel. Mass või maht määratakse kindlaks taadeldud automaatkaalumise või mõõtmisega või eespool nimetatud direktiivide kohaste pakendite või pudelite järgi. Ekspordiriigi tolliasutus võib kaaluda või mõõta ühte kotti, plekkpurki või pudelit. |
2.2. |
Kui seadmete hulka kuulub taadeldud automaatloendur, võib koguse füüsilisel kontrollimisel arvesse võtta taadeldud automaatloenduri andmeid. Punkti 1.1 kohaldatakse mutatis mutandis. |
2.3. |
Kui eksportija kasutab kastidega, plekkpurkidega jms laaditud kaubaaluseid, valib ekspordiriigi tolliasutus representatiivsed kaubaalused ja kontrollib, kas deklareeritud kastide, plekkpurkide jms arv vastab tegelikkusele. Kõnealustelt kaubaalustelt valib ekspordiriigi tolliasutus representatiivsed kastid, plekkpurgid jms ning kontrollib, kas pudelite, ühikute jms arv vastab deklareeritule. |
2.4. |
Kui eksportija ei kasuta punktides 2.1 ja 2.2 osutatud seadmeid, peab ekspordiriigi tolliasutus kottide, plekkpurkide jms arvu kokku lugema. Toodete laadi, omadusi ja massi/mahtu kontrollitakse representatiivse valimi alusel. Punkti 2.3 kohaldatakse mutatis mutandis. |
2.5. |
Kui punktide 2.1 ja 2.2 kohaldamisel on toodete esmapakendile märgitud nende sisu ja täpne mass, tuleb kõnealust teavet kontrollida üksnes 50 % puhul füüsilistest kontrollidest, kui tooted on pakitud hulgimüügiks ettenähtud mahutitesse või pakkidesse ning kui tooteid ekspordib regulaarselt üks ja seesama eksportija ja kui eelmise kuue kuu jooksul ei ole avastatud mittevastavusi finantstagajärgedega üle 1 000 euro. |
3. Asutamislepingu I lisaga hõlmamata kaubad
3.1. |
Asutamislepingu I lisaga hõlmamata kaupade puhul, mis on pakendatud jaemüügiks või mille esmapakendile tuleb nõuetekohaselt märkida andmed selle sisu ja massi kohta ning mis vastavad komisjoni määruse (EÜ) nr 1043/2005 (4) artikli 10 kolmandas lõigus esitatud nõuetele või mille puhul kasutatud tootekogused vastavad kõnealuse määruse III lisas sätestatud kogustele, võib ekspordiriigi tolliasutus kõigepealt kontrollida, kas esmapakendisse pandud, I lisaga hõlmamata kaupade mass ja sisu vastavad esmapakendil märgitud andmetele. Tolliasutus võib kaaluda ühe pakendamata ühiku. Seejärel loendab ja/või kaalub tolliasutus üldjuhul kogu esmapakendis oleva, asutamislepingu I lisaga hõlmamata kauba. Punkte 2.1–2.5 kohaldatakse mutatis mutandis. |
3.2. |
Tolliasutus võib võtta valimi, et teha kindlaks, kas kaupu on asendatud. |
3.3. |
Ekspordiriigi tolliasutus võib lugeda asutamislepingu I lisaga hõlmamata kaupade tootmiseks kasutatud toodete koguse õigeks juhul, kui esmapakendile märgitud sisu kirjeldus vastab ekspordideklaratsioonil või registreeritud tootmise reglemendis esitatud andmetele. Kui pädevad asutused ei ole tootmise reglementi veel kontrollinud, laseb ekspordiriigi tolliasutus pädevate asutuste audiitoril kontrollida reglementi ja kaupade samasust hiljem. Kõnealuse meetodi kohaldamiseks kehtestavad liikmesriigid eelnevalt asutamislepingu I lisaga hõlmamata kaupade koostise kontrollimiseks korra, mille alusel:
|
3.4. |
Kui punktides 3.1–3.3 sätestatud korda ei kohaldata, võtab ekspordiriigi tolliasutus representatiivsed valimid, ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1043/2005 artikli 49 kohaldamist. |
(1) EÜT L 42, 15.2.1975, lk 1.
(2) EÜT L 42, 15.2.1975, lk 14.
II LISA
ARTIKLIS 11 OSUTATUD RISKIANALÜÜSI KRITEERIUMID
1. |
Toodetega seotud kriteeriumid:
|
2. |
Kauplemisega seotud kriteeriumid:
|
3. |
Toetusnomenklatuuriga seotud kriteeriumid:
|
4. |
Eksportijatega seotud kriteeriumid:
|
5. |
Eeskirjade eiramistega seotud kriteeriumid: teatavates tootmissektorites avastatud või kahtlustatud rikkumised. |
6. |
Kasutatud tollikorraldustega seotud kriteeriumid:
|
7. |
Eksporditoetuste andmise korraga seotud kriteeriumid:
|
8. |
Eelkõige asenduskontrolliga seotud kriteeriumid:
|
III LISA
ARTIKLI 15 LÕIKE 1 PUNKTIS A OSUTATUD KANDED
— |
: |
bulgaaria keeles |
: |
Физическа проверка Регламент (ЕО) № 1276/2008 |
— |
: |
hispaania keeles |
: |
Control físico — Reglamento (CE) no 1276/2008 |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
fyzická kontrola nařízení (ES) č. 1276/2008 |
— |
: |
taani keeles |
: |
fysisk kontrol forordning (EF) nr. 1276/2008 |
— |
: |
saksa keeles |
: |
Warenkontrolle Verordnung (EG) Nr. 1276/2008 |
— |
: |
eesti keeles |
: |
füüsiline kontroll Määrus (EÜ) nr 1276/2008 |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
φυσικός έλεγχος — κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1276/2008 |
— |
: |
inglise keeles |
: |
physical check Regulation (EC) No 1276/2008 |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
contrôle physique règlement (CE) no 1276/2008 |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
controllo fisico regolamento (CE) n. 1276/2008 |
— |
: |
läti keeles |
: |
fiziska pārbaude, Regula (EK) Nr. 1276/2008 |
— |
: |
leedu keeles |
: |
fizinė patikra, Reglamentas (EB) Nr. 1276/2008 |
— |
: |
ungari keeles |
: |
fizikai ellenőrzés 1276/2008/EK rendelet |
— |
: |
malta keeles |
: |
spezzjoni fiżika Regolament (KE) Nru 1276/2008 |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
fysieke controle Verordening (EG) nr. 1276/2008 |
— |
: |
poola keeles |
: |
kontrola bezpośrednia – rozporządzenie (WE) nr 1276/2008 |
— |
: |
portugali keeles |
: |
controlo físico Regulamento (CE) n.o 1276/2008 |
— |
: |
rumeenia keeles |
: |
control fizic Regulamentul (CE) nr. 1276/2008 |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
fyzická kontrola – nariadenie (ES) č. 1276/2008 |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
fizični pregled Uredba (ES) št. 1276/2008 |
— |
: |
soome keeles |
: |
fyysinen tarkastus – Asetus (EY) N:o 1276/2008 |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
Fysisk kontroll förordning (EG) nr 1276/2008 |
IV LISA
ARTIKLI 15 LÕIKE 1 PUNKTIS B OSUTATUD KANDED
— |
: |
bulgaaria keeles |
: |
Регламент (ЕО) № 2298/2001 |
— |
: |
hispaania keeles |
: |
Reglamento (CE) no 2298/2001 |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
Nařízení (ES) č. 2298/2001 |
— |
: |
taani keeles |
: |
Nařízení (ES) č. 2298/2001 |
— |
: |
saksa keeles |
: |
Verordnung (EG) Nr. 2298/2001 |
— |
: |
eesti keeles |
: |
Määrus (EÜ) nr 2298/2001 |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 |
— |
: |
inglise keeles |
: |
Regulation (EC) No 2298/2001 |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
Règlement (CE) no 2298/2001 |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
Regolamento (CE) n. 2298/2001 |
— |
: |
läti keeles |
: |
Regula (EK) Nr. 2298/2001 |
— |
: |
leedu keeles |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 2298/2001 |
— |
: |
ungari keeles |
: |
2298/2001/EK rendelet |
— |
: |
malta keeles |
: |
Regolament (KE) Nru 2298/2001 |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
Verordening (EG) nr. 2298/2001 |
— |
: |
poola keeles |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 |
— |
: |
portugali keeles |
: |
Regulamento (CE) n.o 2298/2001 |
— |
: |
rumeenia keeles |
: |
Regulamentul (CE) nr. 2298/2001 |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
Nariadenie (ES) č. 2298/2001 |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
Uredba (ES) št. 2298/2001 |
— |
: |
soome keeles |
: |
Asetus (EY) N:o 2298/2001 |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
Förordning (EG) nr 2298/2001 |
V LISA
ARTIKLI 15 LÕIKE 2 TEISES LÕIGUS OSUTATUD KANDED
— |
: |
bulgaaria keeles |
: |
Взета проба |
— |
: |
hispaania keeles |
: |
Muestra recogida |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
odebraný vzorek |
— |
: |
taani keeles |
: |
udtaget prøve |
— |
: |
saksa keeles |
: |
Probe gezogen |
— |
: |
eesti keeles |
: |
võetud proov |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
ελήφθη δείγμα |
— |
: |
inglise keeles |
: |
Sample taken |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
échantillon prélevé |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
campione prelevato |
— |
: |
läti keeles |
: |
paraugs paņemts |
— |
: |
leedu keeles |
: |
Mėginys paimtas |
— |
: |
ungari keeles |
: |
ellenőrzési mintavétel megtörtént |
— |
: |
malta keeles |
: |
kampjun meħud |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
monster genomen |
— |
: |
poola keeles |
: |
pobrana próbka |
— |
: |
portugali keeles |
: |
Amostra colhida |
— |
: |
rumeenia keeles |
: |
Eșantion prelevat |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
odobratá vzorka |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
vzorec odvzet |
— |
: |
soome keeles |
: |
näyte otettu |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
varuprov har tagits |
VI LISA
ARTIKLI 15 LÕIKE 4 PUNKTIS A OSUTATUD KANDED
— |
: |
bulgaaria keeles |
: |
Съответствие на резултатите от тестовете |
— |
: |
hispaania keeles |
: |
Resultado del análisis conforme |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
výsledek analýzy je v souladu |
— |
: |
taani keeles |
: |
analyseresultat i orden |
— |
: |
saksa keeles |
: |
konformes Analyseergebnis |
— |
: |
eesti keeles |
: |
vastav analüüsitulemus |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
αποτέλεσμα της ανάλυσης σύμφωνο |
— |
: |
inglise keeles |
: |
Results of tests conform |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
résultat d’analyse conforme |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
risultato di analisi conforme |
— |
: |
läti keeles |
: |
analīzes rezultāti atbilst |
— |
: |
leedu keeles |
: |
Tyrimų rezultatai atitinka eksporto deklaraciją |
— |
: |
ungari keeles |
: |
ellenőrzési eredmény megfelelő |
— |
: |
malta keeles |
: |
riżultat tal-analiżi konformi |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
analyseresultaat conform |
— |
: |
poola keeles |
: |
wynik analizy zgodny |
— |
: |
portugali keeles |
: |
Resultado da análise conforme |
— |
: |
rumeenia keeles |
: |
Rezultatul analizelor – conform |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
výsledok testu je v súlade |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
rezultat analize je v skladu z/s |
— |
: |
soome keeles |
: |
analyysin tulos yhtäpitävä |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
Analysresultatet överensstämmer med exportdeklarationen |
VII LISA
ARTIKLI 15 LÕIKES 5 OSUTATUD KANDED
— |
: |
bulgaaria keeles |
: |
Искане за прилагане на член 15, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1276/2008. Идентификация на изходното митническо учреждение или митническото учреждение на получаване на контролното копие Т5: |
— |
: |
hispaania keeles |
: |
Solicitud de aplicación del artículo 15, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1276/2008. Aduana de salida o de destino del T5: … |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
Žádost o použití čl. 15 odst. 5 nařízení (ES) č. 1276/2008. Identifikace celního úřadu výstupu nebo celního úřadu určení T 5: |
— |
: |
taani keeles |
: |
Anmodning om anvendelse af artikel 15, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1276/2008. Identifikation af udgangstoldstedet eller bestemmelsestoldstedet for T5: … |
— |
: |
saksa keeles |
: |
Antrag auf Anwendung von Artikel 15 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1276/2008. Identifizierung der Ausgangszollstelle oder der Bestimmungsstelle des Kontrollexemplars T5: … |
— |
: |
eesti keeles |
: |
Määruse (EÜ) nr 1276/2008 artikli 15 lõike 5 kohaldamise taotlus. Väljumistolliasutus või tolliasutus, kuhu saadetakse kontrolleksemplar T5: … |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
Αίτηση εφαρμογής του άρθρου 15 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1276/2008. Προσδιορισμός του τελωνείου εξόδου ή του τελωνείου προορισμού του αντιτύπου ελέγχου T5: … |
— |
: |
inglise keeles |
: |
Request for application of Article 15(5) of Regulation (EC) No 1276/2008. Identity of the customs office of exit or customs office receiving the control copy T5: … |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
Demande d’application de l’article 15, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1276/2008. Identification du bureau de douane de sortie ou de destination du T5: … |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
Domanda di applicazione dell’articolo 15, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 1276/2008. Identificazione dell’ufficio doganale di uscita o di destinazione del T5: … |
— |
: |
läti keeles |
: |
Pieprasījums piemērot Regulas (EK) Nr. 1276/2008 15. panta 5. punktu. Izvešanas muitas punkta vai muitas punkta, kas saņem T5 kontroleksemplāru, identitāte: … |
— |
: |
leedu keeles |
: |
Prašymas taikyti Reglamento (EB) Nr. 1276/2008 15 straipsnio 5 dalį. Išvykimo muitinės įstaiga arba įstaiga, kuriai išsiunčiamas T5 kontrolinis egzempliorius: … |
— |
: |
ungari keeles |
: |
Az 1276/2008/EK rendelet 15. cikke (5) bekezdésének alkalmazására irányuló kérelem. A kilépési vámhivatal vagy a T5 ellenőrző példányt átvevő hivatal azonosítója: |
— |
: |
malta keeles |
: |
Talba għall-applikazzjoni tal-Artikolu 15, paragrafu 5, tar-Regolament (KE) Nru 1276/2008. Identifikazzjoni tal-uffiċċju tad-dwana tat-tluq jew tal-wasla tat-T5: … |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
Verzoek om toepassing van artikel 15, lid 5 van Verordening (EG) nr. 1276/2008 Identificatie van het kantoor van uitgang of van bestemming van de T5: … |
— |
: |
poola keeles |
: |
Wniosek o stosowanie art. 15 ust. 5 rozporzadzenia (WE) nr 1276/2008. Identyfikacja urzędu celnego wyprowadzenia lub urzędu celnego otrzymującego egzemplarz kontrolny T5: … |
— |
: |
portugali keeles |
: |
Pedido de aplicação do n.o 5 do artigo 15.o do Regulamento (CE) n.o 1276/2008. Identificação da estância aduaneira de saída ou de destino do T5: … |
— |
: |
rumeenia keeles |
: |
Cerere de aplicare a articolului 15 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1276/2008. Identitatea biroului vamal de ieșire sau a biroului vamal de destinație a exemplarului de control T5: … |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
Žiadost’ o uplatňovanie článku 15 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1276/2008. Identifikácia colného úradu výstupu alebo colného úradu určenia T5: … |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
Zahteva se uporaba člena 15, odstavka 5, Uredbe (ES) št. 1276/2008. Identifikacija carinskega urada izstopa ali carinskega urada, ki mu je poslan kontrolni izvod T5: |
— |
: |
soome keeles |
: |
Asetuksen (EY) N:o 1276/2008 15 artiklan 5 kohdan soveltamista koskeva pyyntö. Poistumistullitoimipaikan tai toimipaikan, johon T5-valvontakappale toimitetaan, tunnistustiedot: … |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
Begäran om tillämpning av artikel 15.5 i förordning (EG) nr 1276/2008. Uppgift om utfartstullkontor eller bestämmelsetullkontor enligt kontrollexemplaret T5: |
VIII LISA
Aastaaruande elemendid vastavalt artikli 16 sätetele
1. Kontrolli teostamine ekspordiriigi tolliasutustes
1.1. |
Nende ekspordideklaratsioonide arv tootmissektorite ja tolliasutuste kaupa, mida ei jäetud kontrolli miinimummäärade arvutamisel kõrvale vastavalt artikli 6 lõikele 6. Kui liikmesriik kohaldab artikli 6 lõike 2 punkti b, märgitakse aruandesse selle liikmesriigi territooriumil tootmissektorite kaupa koostatud ekspordideklaratsioonide koguarv, mida ei jäetud kontrolli miinimummäärade arvutamisel kõrvale vastavalt artikli 6 lõikele 6. |
1.2. |
Teostatud füüsiliste kontrollide arv ja protsent tootmissektorite ja tolliasutuste kaupa. Kui liikmesriik kohaldab artikli 6 lõike 2 punkti b, märgitakse aruandesse teostatud füüsiliste kontrollide arv ja protsent tootmissektorite kohta kõnealuse liikmesriigi territooriumil. |
1.3. |
Vajaduse korral loetelu tolliasutustest, kes kohaldavad kontrolli vähendatud määra vastavalt artikli 6 lõike 4 punktile b. Kui liikmesriik kohaldab artikli 6 lõike 2 punkti b ja artikli 6 lõiget 4, märgitakse aruandesse teostatud füüsiliste kontrollide arv ja protsent kõnealuses artiklis määratletud tootmissektorite ja tolliasutuste kaupa. |
1.4. |
Tootmissektorite kaupa selliste kontrollide arv, mille tulemusena avastati eeskirjade eiramisi, avastatud eeskirjade eiramiste rahalised tagajärjed, kui toetuste taotletud väärtus on suurem kui 1 000 eurot, ja vajaduse korral komisjoni määruse (EÜ) nr 1848/2006 (1) artiklis 3 osutatud teatises kasutatud viitenumber. |
1.5. |
Vajaduse korral ajakohastatud andmed eeskirjade eiramiste kohta, millest on määruse (EÜ) nr 1848/2006 artikli 3 kohaselt komisjonile teatatud eelmistes aastaaruannetes. |
1.6. |
Taotletud toetuste väärtus tootmissektorite kaupa nende deklaratsioonide puhul, mille suhtes teostati füüsiline kontroll. |
2. Asenduskontroll väljumistolliasutustes
2.1. |
Kontrolleksemplaride T5 ja samaväärsete dokumentide arv väljumistolliasutuse või sellise tolliasutuse kohta, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, mille kaudu tooted, millele toetust taotletakse, viiakse ühenduse tolliterritooriumilt välja, märgituna järgmiselt:
|
2.2. |
Artiklis 7 osutatud tollitõkendite puutumatuse selliste kontrollide arv ja protsent, mis on teostatud väljumistolliasutuses või tolliasutuses, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, mille kaudu tooted, millele toetust taotletakse, viiakse ühenduse tolliterritooriumilt välja. |
2.3. |
Artiklis 8 ja 9 osutatud asenduskontrolliks ja eriasenduskontrolliks jaotatud selliste kontrollide arv ja protsent, mis on teostatud väljumistolliasutuses või tolliasutuses, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, mille kaudu tooted, millele toetust taotletakse, viiakse ühenduse tolliterritooriumilt välja. |
2.4. |
Nende kontrolleksemplaride T5 ja samaväärsete dokumentide arv, mille puhul on lahkumisel paigaldatud tollitõkendid eemaldatud muul viisil kui tollijärelevalve all või need on rikutud või määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 357 lõike 4 kohast tollitõkendi paigaldamise vabastust ei ole antud. |
2.5. |
Käesoleva määruse artiklis 8 osutatud selliste asenduskontrollide arv, mille käigus on avastatud eeskirjade eiramisi seoses toetustega, mille väärtus on suurem kui 1 000 eurot, sealhulgas vajaduse korral määruse (EÜ) nr 1848/2006 artiklis 3 osutatud teatises kasutatud viitenumber. Käesoleva määruse artiklis 9 osutatud selliste eriasenduskontrollide arv, mille käigus on avastatud eeskirjade eiramisi seoses toetustega, mille väärtus on suurem kui 1 000 eurot, sealhulgas vajaduse korral määruse (EÜ) nr 1848/2006 artiklis 3 osutatud teatises kasutatud viitenumber. |
2.6. |
Vajaduse korral ajakohastatud andmed eeskirjade eiramiste kohta, millest on määruse (EÜ) nr 1848/2006 artikli 3 kohaselt komisjonile teatatud eelmistes aastaaruannetes. |
2.7. |
Millises ulatuses kohaldasid väljumistolliasutus või tolliasutus, kellele saadetakse kontrolleksemplar T5, artikli 15 lõiget 5 ja millise teabe esitasid asjaomased makseasutused. |
3. Saadetiste füüsiliseks kontrolliks valimise kord
3.1. |
Saadetiste füüsiliseks kontrolliks, asenduskontrolliks ja eriasenduskontrolliks valimise korra ning selle tulemuslikkuse kirjeldus. |
4. Riskianalüüsi süsteemi või strateegia muudatused
4.1. |
Komisjonile artikli 11 lõike 3 kohaselt teatatud meetmete kõigi muudatuste kirjeldus. |
5. Üksikasjalik teave valikusüsteemide ja riskianalüüsisüsteemide kohta
Punktides 5.1–5.4 osutatud teave esitatakse vaid siis, kui eelmise aruandega võrreldes on toimunud muudatusi.
Punktis 5.5 osutatud teavet ajavahemiku kohta aastal 2009 nõutakse liikmesriikidelt enne seda, kui nad teatavad vastavalt artiklile 11 kohaldatava riskianalüüsi kohta.
5.1. |
Kui iga saadetisega seotud riskide kaalumiskoefitsientide registreerimiseks kasutatakse ühtset süsteemi, siis selle kirjeldus. |
5.2. |
Hinnatud riskide regulaarse hindamise ja ülevaatamise intervallide kirjeldus. |
5.3. |
Järelevalve- ja tagasisidesüsteemi kirjeldus sihipärase kontrollimise tagamiseks või et on olemas piisavad põhjused selle tegematajätmiseks. |
5.4. |
Kui viimaste aruandeperioodide riskihindamisi ei ole läbi vaadatud (vt punkt 5.2), tuleb selgitada, miks on olemasolevad hinnangud endiselt asjakohased füüsilise kontrolli tulemuslikkuse tagamiseks. |
5.5. |
Kui artikli 11 kohast riskianalüüsi ei kohaldata, tuleb selgitada, miks on olemasolev kontrollisüsteem endiselt asjakohane füüsilise kontrolli tulemuslikkuse tagamiseks. |
6. Kooskõlastamine määrusega (EÜ) nr 485/2008
6.1. |
Kirjeldus käesoleva määruse artikli 13 lõike 1 kohaste meetmete kohta, mis on võetud tõhustamaks kooskõlastamist määrusega (EÜ) nr 485/2008. |
7. Raskused käesoleva määruse kohaldamisel
7.1. |
Kõigi käesoleva määruse kohaldamise käigus tekkinud raskuste ja neist ülesaamiseks võetud meetmete või sellekohaste ettepanekute kirjeldus. |
8. Teostatud kontrolli hindamine
8.1. |
Hinnang selle kohta, kas kontroll on teostatud rahuldavalt. |
8.2. |
Tuleb teatada, kas määruse (EÜ) nr 885/2006 artiklis 5 osutatud sertifitseerimisasutus kommenteeris oma viimases aruandes vastavalt kõnealuse määruse artikli 5 lõikele 4 füüsilise kontrolli ja asenduskontrolli teostamist, ning märkida vastav koht aruandes (peatükk, lehekülg jms). Kui aruandes on esitatud soovitusi füüsilise kontrolli ja asenduskontrolli süsteemi parandamiseks, tuleb märkida, milliseid meetmeid on süsteemi tõhustamiseks rakendatud. |
8.3. |
Liikmesriigid, kes ei ole punktis 8.2 osutatud meetmeid aastaaruande koostamise ajaks veel rakendanud, esitavad kõnealuse teabe aastaaruande esitamise aasta 31. juuliks. |
9. Parandusettepanekud
9.1. |
Vajaduse korral parandusettepanekud määruse kohaldamise või määruse enda kohta. |
IX LISA
Määrus (EMÜ) nr 386/90 |
Komisjoni määrus (EÜ) nr 3122/94 |
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2090/2002 |
Käesolev määrus |
Artikkel 1 |
|
Artikli 1 lõige 2 |
Artikkel 1 |
|
|
Artikli 1 lõige 3, artikli 5 lõige 1, artikkel 3 ja artikli 10 lõige 4 |
Artikkel 2 |
Artikkel 2 |
|
|
Artikkel 3 |
Artikli 3 lõige 1 ja artikli 3 lõige 2 |
|
|
Artikli 4 lõige 1 |
|
|
Artikli 5 lõige 2 |
Artikli 4 lõiked 2 ja 3 |
Artikli 3 lõige 3 |
|
|
Artikli 5 lõige 1 |
|
|
Artikli 5 lõige 1 ja artikli 6 punkt b |
Artikli 5 lõige 2 |
Artikli 3 lõige 4 |
|
|
Artikli 5 lõige 3 |
|
|
Artikli 5 lõige 1 |
Artikli 5 lõiked 4 ja 5 |
Artikli 3 lõike 1 punkt b ja lõike 2 esimene lõik |
|
|
Artikli 6 lõige 1 |
Artikli 3 lõike 2 teine lõik |
|
|
Artikli 6 lõike 2 punkt a |
Artikli 3 lõike 2 kolmas lõik |
|
|
Artikli 6 lõike 2 punkt b |
|
|
Artikli 5 lõige 3 |
Artikli 6 lõige 3 |
|
|
Artikli 6 punktid a ja c |
Artikli 6 lõige 4 |
|
|
Artikli 2 lõige 1 |
Artikli 6 lõige 5 |
|
|
Artikli 2 lõige 2 |
Artikli 6 lõige 6 |
|
|
Artikli 2 lõige 3 |
Artikli 6 lõige 7 |
|
|
Artikli 10 lõige 2a |
Artikkel 7 |
Artikkel 3a |
|
Artikli 10 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 8 lõige 1 |
|
|
Artikli 10 lõige 4 |
Artikli 8 lõige 2 |
|
|
Artikli 10 lõige 3 |
Artikli 8 lõige 3 |
|
|
Artikli 10 lõige 2a |
Artikli 9 lõige 1 |
|
|
Artikli 10 lõige 4a |
Artikli 9 lõige 2 |
|
|
Artikli 10 lõige 2 |
Artikli 10 lõige 1 |
|
|
Artikli 2 lõige 2 |
Artikli 10 lõige 2 |
|
|
Artikli 2 lõige 3 |
Artikli 10 lõige 3 |
Artikli 3 lõige 2 |
Artikkel 1 |
Artikli 10 lõige 2 |
Artikkel 11 lõige 1, 2 ja 3 |
|
Artikkel 2 (1) |
|
— |
|
Artikli 3 lõige 1 |
|
Artikli 11 lõige 4 |
|
Artikli 3 lõige 2 |
|
Artikli 11 lõige 5 |
Artikkel 4 |
|
|
Artikkel 12 |
|
Artikli 3 lõige 3 |
|
Artikli 13 lõige 1 |
Artikkel 5 |
|
|
Artikli 13 lõige 2 |
|
|
Artikli 8 lõige 1 |
Artikli 14 lõige 1 |
|
|
Artikli 8 lõige 2 |
Artikli 14 lõige 2 |
|
|
Artikli 8 lõige 3 |
Artikli 15 lõige 1 |
|
|
Artikli 10 lõike 5 punkt a ja artikli 10 lõike 5a teine lõik (2) |
Artikli 15 lõige 2 |
|
|
Artikli 10 lõike 5a esimene lõik |
Artikli 15 lõige 3 |
|
|
Artikli 10 lõige 6 |
Artikli 15 lõige 4 |
|
|
Artikli 10 lõike 7 esimene lõik |
Artikli 15 lõige 5 |
|
|
Artikkel 11 |
Artikkel 16 |
|
|
Artikkel 12 |
Artikkel 17 |
|
|
|
Artikkel 18 |
|
|
I lisa (3) |
I lisa |
|
Artikkel 1 |
|
II lisa |
|
|
Artikli 8 lõike 3 punkt a |
III lisa |
|
|
Artikli 8 lõike 3 punkt b |
IV lisa |
|
|
Ia lisa |
V lisa |
|
|
Ib lisa |
VI lisa |
|
|
Ic lisa |
VII lisa |
|
|
III lisa |
VIII lisa |
|
|
|
IX lisa |
(1) Ametisaladuse hoidmine on hõlmatud määruse (EÜ) nr 450/2008 artikliga 6.
(2) Artikli 10 lõike 5a teine lõik on hõlmatud määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 9 lõikega 1.
(3) Punkt 3b on hõlmatud määruse (EÜ) nr 485/2008 artikliga 4.