Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01987L0372-20091109

    Consolidated text: Nõukogu direktiiv , 25. juuni 1987, sagedusalade kohta, mis reserveeritakse üleeuroopalise üldkasutatava digitaalse maismaa liikuva kärgside kooskõlastatud kasutuselevõtmiseks ühenduses (87/372/EMÜ)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1987/372/2009-11-09

    1987L0372 — ET — 09.11.2009 — 001.001


    Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

    ►B

    NÕUKOGU DIREKTIIV,

    25. juuni 1987,

    sagedusalade kohta, mis reserveeritakse üleeuroopalise üldkasutatava digitaalse maismaa liikuva kärgside kooskõlastatud kasutuselevõtmiseks ühenduses

    (87/372/EMÜ)

    (EÜT L 196, 17.7.1987, p.85)

    Muudetud:

     

     

    Euroopa Liidu Teataja

      No

    page

    date

    ►M1

    EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2009/114/EÜ, EMPs kohaldatav tekst 16. september 2009,

      L 274

    25

    20.10.2009




    ▼B

    NÕUKOGU DIREKTIIV,

    25. juuni 1987,

    sagedusalade kohta, mis reserveeritakse üleeuroopalise üldkasutatava digitaalse maismaa liikuva kärgside kooskõlastatud kasutuselevõtmiseks ühenduses

    (87/372/EMÜ)



    EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 100,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, ( 1 )

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust ( 2 )

    ning arvestades, et:

    soovituse 84/549/EMÜ ( 3 ) kohaselt tuleks telekommunikatsioonivaldkonna teenused kasutusele võtta ühise kooskõlastatud lähenemise põhjal;

    ühenduse majandusarengu huvides tuleks täies ulatuses ära kasutada nüüdisaegsete telekommunikatsioonivõrkude pakutavad võimalused;

    liikuva raadioside teenused on ainus vahend liikuvate kasutajatega ühenduse saamiseks ja kõige tõhusam vahend nende kasutajate jaoks, et luua ühendus üldkasutatavate telekommunikatsioonivõrkudega;

    mobiilside sõltub paiksete tugijaamade ja liikuvate jaamade vaheliseks signaalide edastamiseks ja vastuvõtmiseks vajalike sagedusribade eraldamisest ja kättesaadavusest;

    praegu ühenduses kasutatavad sagedused ja maapealse mobiilside süsteemid erinevad üksteisest suuresti ega võimalda kõigil sõidukite, laevade, rongidega või jalgsi ühenduse piires, kaasa arvatud sise- või rannikuvetes liikuvatel kasutajatel kasutada üleeuroopalisi teenuseid ja turge;

    üleminek teise põlvkonna digitaalsele liikuvale kärgsidele annab ainulaadse võimaluse luua tõeliselt üleeuroopaline mobiilside;

    Euroopa postside- ja telekommunikatsiooniadministratsioonide konverents (CEPT) on soovitanud, et sellisele süsteemile eraldataks sagedused 890–915 MHz ja 935–960 MHz vastavalt Rahvusvahelise Telekommunikatsiooniliidu (ITU) raadioside eeskirjadele, millega eraldati liikuvale raadiosidele samuti sellised sagedused;

    teatavates liikmesriikides kasutatakse või kavatsetakse kasutada osa kõnealustest sagedusribadest ajutiste süsteemide või muude raadioteenuste jaoks;

    eespool nimetatud sagedusribade järkjärguline täies ulatuses kättesaadavus on hädavajalik tõeliselt üleeuroopalise mobiilside loomiseks;

    nõukogu 25. juuni 1987. aasta üleeuroopalise üldkasutatava digitaalse maismaa liikuva kärgside kooskõlastatud kasutuselevõtmist ühenduses käsitleva soovituse 87/371/EMÜ ( 4 ) rakendamine selleks, et luua hiljemalt aastaks 1991 üleeuroopaline süsteem, võimaldab kiiresti anda raadioedastustee spetsifikaadi;

    praeguste tehnoloogiliste ja turusuundumuste põhjal tundub realistlik eeldada, et kümne aasta jooksul pärast 1. jaanuari 1991 antakse üleeuroopalisele süsteemile ainuõigus kasutada sagedusribasid 890–915 MHz ja 935–960 MHz;

    nõukogu 24. juuli 1986. aasta direktiiv 86/361/EMÜ telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete tüübikinnituse vastastikuse tunnustamise algetapi kohta ( 5 ) võimaldab kiiresti luua üleeuroopalise digitaalse liikuva kärgside süsteemi ühised vastavusspetsifikaadid;

    analüüsi- ja prognoosirühma (GAP) poolt kõrgemate telekommunikatsiooniametnike rühmale (SOG-T) koostatud ettekandes üldkasutatava mobiilside kohta juhiti tähelepanu asjaolule, et piisavate sagedusalade kättesaadavus on üleeuroopalise digitaalse liikuva kärgside hädavajalik eeltingimus;

    nimetatud ettekande kohta on positiivset arvamust avaldanud telekommunikatsiooniadministratsioonid, Euroopa postside- ja telekommunikatsiooniadministratsioonide konverents (CEPT) ning liikmesriikide telekommunikatsiooniseadmete valmistajad,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:



    ▼M1

    Artikkel 1

    1.  Liikmesriigid teevad sagedusalad 880–915 MHz ja 925–960 MHz (sagedusala 900 MHz) kättesaadavaks GSM- ja UMTS-süsteemidele ning muudele maapealsetele süsteemidele, millega on võimalik osutada elektroonilisi sideteenuseid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta otsuse nr 676/2002/EÜ (Euroopa Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku kohta (raadiospektrit käsitlev otsus)) ( 6 ) kohaselt vastu võetud tehnilistele rakendusmeetmetele ja mis ei häiri GSM-süsteemide tööd.

    2.  Käesoleva direktiivi rakendamisel kontrollivad liikmesriigid, kas praegune sagedusala 900 MHz eraldamine konkureerivatele mobiilsideoperaatoritele nende territooriumil võib asjaomastel mobiilsideturgudel moonutada konkurentsi, ning kui see on põhjendatud ja proportsionaalne, käsitlevad nad kõnealuseid moonutusi vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/20/EÜ (elektrooniliste sidevõrkude ja -teenustega seotud lubade andmise kohta (loadirektiiv)) ( 7 ) artiklile 14.

    Artikkel 2

    Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

    a) „GSM-süsteem” – elektroonilise side võrk, mis vastab ETSI avaldatud GSM-mobiilside standarditele, eriti standarditele EN 301502 ja EN 301511;

    b) „UMTS-süsteem” – elektroonilise side võrk, mis vastab ETSI avaldatud UMTS-mobiilside standarditele, eriti standarditele EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 301 908-3 ja EN 301 908-11.

    Artikkel 3

    1.  Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 9. maiks 2010. Seejärel edastavad nad kõnealuste meetmete teksti ning kõnealuste meetmete ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.

    Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

    2.  Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastu võetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.

    ▼M1 —————

    ▼B

    Artikkel 5

    Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.



    ( 1 ) EÜT C 69, 17.3.1987, lk 9.

    ( 2 ) EÜT C 125, 11.5.1987, lk 159.

    ( 3 ) EÜT L 298, 16.11.1984, lk 49.

    ( 4 ) EÜT L 196, 17.7.1987, lk 81.

    ( 5 ) EÜT L 217, 5.8.1986, lk 21.

    ( 6 ) EÜT L 108, 24.4.2002, lk 1.

    ( 7 ) EÜT L 108, 24.4.2002, lk 21.

    Top