Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2006:154:TOC

Euroopa Liidu Teataja, L 154, 08. juuni 2006


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 154

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

49. köide
8. juuni 2006


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

*

Nõukogu määrus (EÜ) nr 838/2006, 20. märts 2006, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu, mis on sõlmitud Euroopa Ühenduse ja Hiina Rahvavabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, rakendamist ja millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 839/2006, 7. juuni 2006, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

5

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 840/2006, 7. juuni 2006, millega kehtestatakse töötlemiseks ettenähtud virsikute puhul nõukogu määruse (EÜ) nr 2201/96 kohaselt makstava abi suurus 2006/2007. turustusaastal

7

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 841/2006, 7. juuni 2006, roosuhkru impordilitsentside andmise kohta teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

8

 

*

Komisjoni direktiiv 2006/53/EÜ, 7. juuni 2006, millega muudetakse nõukogu direktiivi 90/642/EMÜ seoses fenbutatiinoksiidi, fenheksamiidi, tsüasofamiidi, linurooni, triadimefooni/triadimenooli, pümetrosiini ja püraklostrobiini jääkide piirnormidega (1)

11

 

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

Euroopa Parlament ja nõukogu

 

*

Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, 27. aprill 2006, Euroopa Liidu Solidaarsusfondi kasutuselevõtmise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 7. novembri 2002. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (Euroopa Liidu Solidaarsusfondi rahastamise kohta, millega täiendatakse 6. mai 1999. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet eelarvemenetluse parandamise ja eelarvedistsipliini kohta) punktile 3

20

 

 

Nõukogu

 

*

Nõukogu otsus, 20. märts 2006, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Hiina Rahvavabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus

22

Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Hiina Rahvavabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus

24

 

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

 

 

EFTA järelevalveamet

 

*

EFTA järelevalveameti otsus, nr 15/04/COL, 18. veebruar 2004, riigiabi käsitlevate menetlus- ja sisuliste eeskirjade neljakümne teiseks muutmiseks lisades uue peatüki 9C: ametisaladus riigiabi otsustes

27

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.

Top